summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b246df9751
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Shranjene prijave
+saved-logins-title = Shranjene prijave
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopiraj spletni naslov
+ .accesskey = j
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopiraj uporabniško ime
+ .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+ .label = Uredi uporabniško ime
+ .accesskey = r
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopiraj geslo
+ .accesskey = K
+edit-password-cmd =
+ .label = Uredi geslo
+ .accesskey = g
+search-filter =
+ .accesskey = I
+ .placeholder = Išči
+column-heading-provider =
+ .label = Ponudnik
+column-heading-username =
+ .label = Uporabniško ime
+column-heading-password =
+ .label = Geslo
+column-heading-time-created =
+ .label = Prvič uporabljeno
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Nazadnje uporabljeno
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Nazadnje spremenjeno
+column-heading-times-used =
+ .label = Število uporab
+remove =
+ .label = Odstrani
+ .accesskey = O
+import =
+ .label = Uvozi …
+ .accesskey = v
+password-close-button =
+ .label = Zapri
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Pokaži gesla
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = Skrij gesla
+ .accesskey = S
+logins-description-all = Prijave za naslednje ponudnike so shranjene na vašem računalniku
+logins-description-filtered = Prijave, ki ustrezajo vašemu iskanju:
+remove-all =
+ .label = Odstrani vse
+ .accesskey = s
+remove-all-shown =
+ .label = Odstrani vse prikazane
+ .accesskey = k
+remove-all-passwords-prompt = Ali ste prepričani, da želite odstraniti vsa gesla?
+remove-all-passwords-title = Odstrani vsa gesla
+no-master-password-prompt = Ali ste prepričani, da želite pokazati svoja gesla?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Potrdite svojo identiteto za prikaz shranjenih gesel.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = pokaži shranjena gesla
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }