summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl39
19 files changed, 1506 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c20bd4354d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Da bi ob ustvarjanju novega sporočila vedno prikazali vrstico z naslovom, pustite polje z naslovom prazno.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4ec8f128d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Nastavitve overjanja
+account-channel-title = Privzeti kanali
+chat-autologin =
+ .label = Prijava ob zagonu
+chat-encryption-generic = Splošno
+chat-encryption-log =
+ .label = Vključi od konca do konca šifrirana sporočila v dnevnike pogovorov
+chat-encryption-label = Avtohtono šifriranje od konca do konca
+# Variables:
+# $protocol (String) - Name of the chat protocol. Example: Matrix
+chat-encryption-description = { $protocol } za sporočila v klepetu zagotavlja šifriranje od konca do konca, ki tretjim osebam preprečuje prisluškovanje pogovoru. Morda bo spodaj potrebna dodatna nastavitev, da bo šifriranje delovalo.
+chat-encryption-status = Stanje šifriranja
+chat-encryption-placeholder = Šifriranje ni inicializirano.
+chat-encryption-sessions = Seje
+chat-encryption-sessions-description = Za pravilno delovanje šifriranja od konca do konca morate potrditi zaupanje drugim sejam, ki so trenutno prijavljene v vaš račun. Za preverjanje seje je potrebna interakcija z drugim odjemalcem. Potrditev seje lahko povzroči, da bo { -brand-short-name } zaupal tudi vsem sejam, ki jim zaupa tisti odjemalec.
+chat-encryption-session-verify = preveri
+ .title = Preveri istovetnost te seje
+chat-encryption-session-trusted = zaupanja vredno
+ .title = Istovetnost te seje je preverjena
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f41f30c75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Podrobnosti programa
+app-manager-dialog-title = Podrobnosti programa
+remove-app-button =
+ .label = Odstrani
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aeccfda049
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Ključne besede za opomnika priponk
+attachment-reminder-dialog-title = Ključne besede za opomnika priponk
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } vas bo opozoril na manjkajoče priponke, če boste želeli poslati e-pošto, ki vsebuje eno od naslednjih ključnih besed.
+keyword-new-button =
+ .label = Nova …
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Uredi …
+ .accesskey = U
+keyword-remove-button =
+ .label = Izbriši
+ .accesskey = b
+new-keyword-title = Nova ključna beseda
+new-keyword-label = Ključna beseda:
+edit-keyword-title = Uredi ključno besedo
+edit-keyword-label = Ključna beseda:
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3c901fbc9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Barve
+colors-dialog-title = Barve
+colors-dialog-legend = Besedilo in ozadje
+text-color-label =
+ .value = Besedilo:
+ .accesskey = B
+background-color-label =
+ .value = Ozadje:
+ .accesskey = O
+use-system-colors =
+ .label = Uporabi sistemske barve
+ .accesskey = U
+colors-link-legend = Barve povezav
+link-color-label =
+ .value = Neobiskane povezave:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Obiskane povezave:
+ .accesskey = s
+underline-link-checkbox =
+ .label = Podčrtaj povezave
+ .accesskey = P
+override-color-label =
+ .value = Preglasi vsebinsko določene barve z mojimi zgornjimi izbirami:
+ .accesskey = e
+override-color-always =
+ .label = Vedno
+override-color-auto =
+ .label = Samo z visokokontrastnimi temami
+override-color-never =
+ .label = Nikoli
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18078c1774
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Uporabi ponudnika
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (privzet)
+ .tooltiptext = Uporabi privzeti URL za razreševanje DNS preko HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Po meri
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Vnesite želeni URL za razreševanje DNS preko HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Po meri
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Nastavitve povezave
+connection-dialog-title = Nastavitve povezave
+disable-extension-button = Onemogoči razširitev
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Razširitev <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } nadzira { -brand-short-name }ovo povezovanje z internetom.
+connection-proxy-legend = Nastavitve posrednika za dostop do interneta
+proxy-type-no =
+ .label = Brez posrednika
+ .accesskey = B
+proxy-type-wpad =
+ .label = Samodejno zaznaj nastavitve posrednika za to omrežje
+ .accesskey = m
+proxy-type-system =
+ .label = Uporabi sistemske nastavitve za posrednika
+ .accesskey = U
+proxy-type-manual =
+ .label = Ročna nastavitev posrednika:
+ .accesskey = č
+proxy-http-label =
+ .value = Posrednik HTTP:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Vrata:
+ .accesskey = V
+proxy-http-sharing =
+ .label = Uporabi ta posrednik tudi za HTTPS
+ .accesskey = z
+proxy-https-label =
+ .value = Posrednik HTTPS:
+ .accesskey = P
+ssl-port-label =
+ .value = Vrata:
+ .accesskey = r
+proxy-socks-label =
+ .value = Gostitelj SOCKS:
+ .accesskey = O
+socks-port-label =
+ .value = Vrata:
+ .accesskey = a
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = Spletni naslov za samodejno nastavitev posrednika:
+ .accesskey = L
+proxy-reload-label =
+ .label = Ponovno naloži
+ .accesskey = P
+no-proxy-label =
+ .value = Brez posrednika za:
+ .accesskey = e
+no-proxy-example = Primer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Povezave na localhost, 127.0.0.1/8 in ::1 niso nikoli usmerjene preko posrednika.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Brez overjanja, če je geslo shranjeno
+ .accesskey = z
+ .tooltiptext = Ta možnost izvede tiho overjanje s posredniki, če imate shranjena poverila zanje. Če overjanje ne uspe, boste morali vnesti poverila.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Posredniški DNS, kadar se uporablja SOCKS v5
+ .accesskey = N
+proxy-enable-doh =
+ .label = Omogoči DNS preko HTTPS
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa8284561a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Piškotki
+cookies-dialog-title = Piškotki
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Išči:
+ .accesskey = š
+cookies-on-system-label = Na vašem računalniku so shranjeni naslednji piškotki:
+treecol-site-header =
+ .label = Stran
+treecol-name-header =
+ .label = Ime piškotka
+props-name-label =
+ .value = Ime:
+props-value-label =
+ .value = Vsebina:
+props-domain-label =
+ .value = Gostitelj:
+props-path-label =
+ .value = Pot:
+props-secure-label =
+ .value = Pošlji za:
+props-expires-label =
+ .value = Preteče:
+props-container-label =
+ .value = Vsebnik:
+remove-cookie-button =
+ .label = Odstrani piškotek
+ .accesskey = O
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Odstrani vse piškotke
+ .accesskey = d
+cookie-close-button =
+ .label = Zapri
+ .accesskey = Z
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18db9c273d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Možnosti ikon programov
+dock-options-dialog-title = Možnosti ikon programov
+dock-options-show-badge =
+ .label = Pokaži ikono značke
+ .accesskey = i
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animiraj ikono programa, kadar prispe novo sporočilo
+ .accesskey = m
+dock-icon-legend = Značka ikone programa
+dock-icon-show-label =
+ .value = Dodaj značko ikoni programa:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Število neprebranih sporočil
+ .accesskey = n
+count-new-messages-radio =
+ .label = Število novih sporočil
+ .accesskey = Š
+notification-settings-info2 = Značko lahko onemogočite v podoknu obvestil v sistemskih nastavitvah.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0796a464c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Pisave
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Privzeta ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Privzeta
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Pisave in kodiranja
+fonts-language-legend =
+ .value = Pisave za:
+ .accesskey = P
+fonts-proportional-label =
+ .value = Večširinska pisava:
+ .accesskey = S
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = latinico
+font-language-group-japanese =
+ .label = japonsko
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = tradicionalno kitajsko (Tajvan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = poenostavljeno kitajsko
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = tradicionalno kitajsko (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = korejsko
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = cirilico
+font-language-group-el =
+ .label = grško
+font-language-group-other =
+ .label = druge sisteme pisanja
+font-language-group-thai =
+ .label = tajsko
+font-language-group-hebrew =
+ .label = hebrejsko
+font-language-group-arabic =
+ .label = arabsko
+font-language-group-devanagari =
+ .label = devanagarščico
+font-language-group-tamil =
+ .label = tamilsko
+font-language-group-armenian =
+ .label = armensko
+font-language-group-bengali =
+ .label = bengalsko
+font-language-group-canadian =
+ .label = poenoteno zlogovno pisavo kanadskih staroselcev
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = etiopsko
+font-language-group-georgian =
+ .label = gruzijsko
+font-language-group-gujarati =
+ .label = gudžaratsko
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = gurmuki
+font-language-group-khmer =
+ .label = kmersko
+font-language-group-malayalam =
+ .label = malajalamsko
+font-language-group-math =
+ .label = matematiko
+font-language-group-odia =
+ .label = odijsko
+font-language-group-telugu =
+ .label = telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = kanadsko
+font-language-group-sinhala =
+ .label = singalsko
+font-language-group-tibetan =
+ .label = tibetansko
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = r
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = a
+font-monospace-label =
+ .value = Enoširinska pisava:
+ .accesskey = v
+font-min-size-label =
+ .value = Najmanjša velikost pisav:
+ .accesskey = N
+min-size-none =
+ .label = Brez
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Nadzor pisav
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Dovoli, da sporočila uporabljajo druge pisave
+ .accesskey = D
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Za sporočila v golem besedilu uporabi enoširinsko pisavo
+ .accesskey = Z
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Kodiranje besedila
+text-encoding-description = Nastavi privzeto kodiranje besedila za pošiljanje in prejemanje pošte
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Odhodna pošta:
+ .accesskey = O
+font-incoming-email-label =
+ .value = Dohodna pošta:
+ .accesskey = h
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Po možnosti za odgovore uporabi privzeto kodiranje besedila
+ .accesskey = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4a46cd9e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Premakni gor
+ .accesskey = g
+languages-customize-movedown =
+ .label = Premakni dol
+ .accesskey = d
+languages-customize-remove =
+ .label = Odstrani
+ .accesskey = O
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Izberite dodaten jezik …
+languages-customize-add =
+ .label = Dodaj
+ .accesskey = D
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Nastavitve jezikov { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+messenger-languages-dialog-title = Nastavitve jezikov { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } bo privzeto prikazal prvi jezik, po potrebi pa pomožne jezike v navedenem vrstnem redu.
+messenger-languages-search = Poišči več jezikov …
+messenger-languages-searching =
+ .label = Iskanje jezikov ...
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Prenašanje ...
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Izberite dodaten jezik …
+ .placeholder = Izberite dodaten jezik …
+messenger-languages-installed-label = Nameščeni jeziki
+messenger-languages-available-label = Jeziki na razpolago
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } trenutno ne more posodobiti jezikov. Preverite, ali ste povezani z internetom, in poskusite znova.
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eaa374af80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nova oznaka
+tag-dialog-title = Nova oznaka
+tag-name-label =
+ .value = Ime oznake:
+ .accesskey = I
+tag-color-label =
+ .value = Barva:
+ .accesskey = B
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec55b6444d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Prilagodi opozorilo o novi pošti
+notifications-dialog-title = Prilagodi opozorilo o novi pošti
+customize-alert-description = Izberite, katera polja naj bodo prikazana v obvestilu z opozorilom:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Besedilo predogleda sporočila
+ .accesskey = B
+subject-checkbox =
+ .label = Zadeva
+ .accesskey = Z
+sender-checkbox =
+ .label = Pošiljatelj
+ .accesskey = P
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Prikaži opozorilo o novi pošti za
+ .accesskey = r
+open-time-label-after =
+ .value = sekund
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25d746de22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nastavitve za stanje brez povezave
+offline-dialog-title = Nastavitve za stanje brez povezave
+autodetect-online-label =
+ .label = Samodejno zaznavaj, ali je povezava vzpostavljena
+ .accesskey = m
+offline-preference-startup-label = Ročno stanje ob zagonu:
+status-radio-remember =
+ .label = Zapomni si prejšnje stanje povezave
+ .accesskey = Z
+status-radio-ask =
+ .label = Vprašaj me za stanje povezave
+ .accesskey = V
+status-radio-always-online =
+ .label = S povezavo
+ .accesskey = S
+status-radio-always-offline =
+ .label = Brez povezave
+ .accesskey = B
+going-online-label = Ali naj se neposlana sporočila pošljejo ob vzpostavitvi povezave?
+going-online-auto =
+ .label = Da
+ .accesskey = D
+going-online-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = Vprašaj me
+ .accesskey = r
+going-offline-label = Ali naj se sporočila za delo brez povezave prenesejo pred prekinitvijo povezave?
+going-offline-auto =
+ .label = Da
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Ne
+ .accesskey = e
+going-offline-ask =
+ .label = Vprašaj me
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b246df9751
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Shranjene prijave
+saved-logins-title = Shranjene prijave
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopiraj spletni naslov
+ .accesskey = j
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopiraj uporabniško ime
+ .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+ .label = Uredi uporabniško ime
+ .accesskey = r
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopiraj geslo
+ .accesskey = K
+edit-password-cmd =
+ .label = Uredi geslo
+ .accesskey = g
+search-filter =
+ .accesskey = I
+ .placeholder = Išči
+column-heading-provider =
+ .label = Ponudnik
+column-heading-username =
+ .label = Uporabniško ime
+column-heading-password =
+ .label = Geslo
+column-heading-time-created =
+ .label = Prvič uporabljeno
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Nazadnje uporabljeno
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Nazadnje spremenjeno
+column-heading-times-used =
+ .label = Število uporab
+remove =
+ .label = Odstrani
+ .accesskey = O
+import =
+ .label = Uvozi …
+ .accesskey = v
+password-close-button =
+ .label = Zapri
+ .accesskey = Z
+show-passwords =
+ .label = Pokaži gesla
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = Skrij gesla
+ .accesskey = S
+logins-description-all = Prijave za naslednje ponudnike so shranjene na vašem računalniku
+logins-description-filtered = Prijave, ki ustrezajo vašemu iskanju:
+remove-all =
+ .label = Odstrani vse
+ .accesskey = s
+remove-all-shown =
+ .label = Odstrani vse prikazane
+ .accesskey = k
+remove-all-passwords-prompt = Ali ste prepričani, da želite odstraniti vsa gesla?
+remove-all-passwords-title = Odstrani vsa gesla
+no-master-password-prompt = Ali ste prepričani, da želite pokazati svoja gesla?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Potrdite svojo identiteto za prikaz shranjenih gesel.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = pokaži shranjena gesla
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..422ef9f527
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Izjeme
+permissions-dialog-title = Izjeme
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Naslov spletne strani:
+ .accesskey = N
+block-button =
+ .label = Blokiraj
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Dovoli za sejo
+ .accesskey = v
+allow-button =
+ .label = Dovoli
+ .accesskey = D
+treehead-sitename-label =
+ .label = Spletna stran
+treehead-status-label =
+ .label = Stanje
+remove-site-button =
+ .label = Odstrani spletno stran
+ .accesskey = O
+remove-all-site-button =
+ .label = Odstrani vsa spletna mesta
+ .accesskey = d
+cancel-button =
+ .label = Prekliči
+ .accesskey = P
+save-button =
+ .label = Shrani spremembe
+ .accesskey = S
+permission-can-label = Dovoli
+permission-can-access-first-party-label = Dovoli samo lastne
+permission-can-session-label = Dovoli za sejo
+permission-cannot-label = Blokiraj
+invalid-uri-message = Vnesite veljavno ime gostitelja.
+invalid-uri-title = Vneseni naslov je neveljaven
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..210cdafeda
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Zapri
+preferences-doc-title2 = Nastavitve
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Splošno
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Sestavljanje
+category-compose =
+ .tooltiptext = Sestavljanje
+pane-privacy-title = Zasebnost in varnost
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Zasebnost in varnost
+pane-chat-title = Klepet
+category-chat =
+ .tooltiptext = Klepet
+pane-calendar-title = Lightning
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Lightning
+pane-sync-title = Sinhronizacija
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sinhronizacija
+general-language-and-appearance-header = Jezik in videz
+general-incoming-mail-header = Dohodna pošta
+general-files-and-attachment-header = Datoteke in priponke
+general-tags-header = Oznake
+general-reading-and-display-header = Branje in prikaz
+general-updates-header = Posodobitve
+general-network-and-diskspace-header = Omrežje in prostor na disku
+general-indexing-label = Indeksiranje
+composition-category-header = Sestavljanje
+composition-attachments-header = Priponke
+composition-spelling-title = Črkovanje
+compose-html-style-title = Slog HTML
+composition-addressing-header = Naslavljanje
+privacy-main-header = Zasebnost
+privacy-passwords-header = Gesla
+privacy-junk-header = Neželeno
+collection-header = Zbiranje in uporaba podatkov { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+collection-description = Trudimo se, da vam ponudimo izbiro in da zbiramo samo tisto, kar potrebujemo za razvoj in izboljšave { -brand-short-name }a za vse uporabnike. Pred sprejemanjem osebnih podatkov vas vedno vprašamo za dovoljenje.
+collection-privacy-notice = Obvestilo o zasebnosti
+collection-health-report-telemetry-disabled = Organizaciji { -vendor-short-name } ne dovoljujete več zajemanja tehničnih podatkov in podatkov o uporabi. Vsi pretekli podatki bodo izbrisani v 30 dneh.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Več o tem
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name }u dovoli pošiljanje tehničnih podatkov in podatkov o uporabi organizaciji { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Več o tem
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Pošiljanje podatkov je onemogočeno za to nastavitev graditve
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name }u dovoli, da v vašem imenu pošilja poročila o sesutju iz zaloge
+ .accesskey = č
+collection-backlogged-crash-reports-link = Več o tem
+privacy-security-header = Varnost
+privacy-scam-detection-title = Odkrivanje prevar
+privacy-anti-virus-title = Protivirusna zaščita
+privacy-certificates-title = Digitalna potrdila
+chat-pane-header = Klepet
+chat-status-title = Stanje
+chat-notifications-title = Obvestila
+chat-pane-styling-header = Oblikovanje
+choose-messenger-language-description = Izberite jezike za prikaz menijev, sporočil in obvestil v { -brand-short-name }u.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Nastavi pomožne jezike …
+ .accesskey = m
+confirm-messenger-language-change-description = Za uveljavitev sprememb ponovno zaženite { -brand-short-name }
+confirm-messenger-language-change-button = Uporabi in znova zaženi
+update-setting-write-failure-title = Napaka pri shranjevanju nastavitev posodobitev
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } je naletel na napako in te spremembe ni shranil. Upoštevajte, da takšna nastavitev posodobitev zahteva dovoljenje za pisanje v spodnjo datoteko. Napako lahko morda odpravite sami ali vaš skrbnik sistema, tako da skupini Users omogoči popoln dostop do te datoteke.
+
+ Ni mogoče pisati v datoteko: { $path }
+update-in-progress-title = Posodobitev je v teku
+update-in-progress-message = Želite, da { -brand-short-name } nadaljuje s to posodobitvijo?
+update-in-progress-ok-button = &Opusti
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Nadaljuj
+account-button = Nastavitve računa
+open-addons-sidebar-button = Dodatki in teme
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Če želite ustvariti glavno geslo, vnesite svoje podatke za prijavo v sistem Windows. To pomaga zaščititi varnost vaših računov.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = create a Primary Password
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = D
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name }: začetna stran
+start-page-label =
+ .label = Ko se { -brand-short-name } zažene, prikaži začetno stran v polju sporočila
+ .accesskey = K
+location-label =
+ .value = Mesto:
+ .accesskey = M
+restore-default-label =
+ .label = Ponastavi privzeto
+ .accesskey = P
+default-search-engine = Privzeti iskalnik
+add-web-search-engine =
+ .label = Dodaj …
+ .accesskey = D
+remove-search-engine =
+ .label = Odstrani
+ .accesskey = s
+add-opensearch-provider-title = Dodaj ponudnika iskanja OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Vnesite URL ponudnika OpenSearch, ki ga želite dodati. Uporabite bodisi neposredni naslov datoteke z opisom OpenSearch bodisi naslov, kjer ga je mogoče samodejno odkriti.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Dodajanje ponudnika iskanja OpenSearch neuspešno
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Ponudnika iskanja OpenSearch za { $url } ni bilo mogoče dodati.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Ob pomanjšanju premakni { -brand-short-name } v pladenj opravilne vrstice
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Ko prispejo nova sporočila:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Predvajaj naslednjo zvočno datoteko:
+ *[other] predvajaj zvok
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] P
+ *[other] e
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Predvajaj
+ .accesskey = d
+change-dock-icon = Spremeni možnosti ikone programa
+app-icon-options =
+ .label = Možnosti ikone programa …
+ .accesskey = o
+notification-settings2 = Opozorila in privzeti zvok lahko onemogočite na plošči Obvestila v sistemskih nastavitvah.
+animated-alert-label =
+ .label = prikaži opozorilo
+ .accesskey = o
+customize-alert-label =
+ .label = Prilagodi …
+ .accesskey = a
+biff-use-system-alert =
+ .label = Uporabi sistemsko obvestilo
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Prikaži ikono v pladnju za neprebrana sporočila
+ .accesskey = l
+tray-icon-unread-description = Priporočeno pri uporabi majhnih ikon opravilne vrstice
+mail-system-sound-label =
+ .label = Privzeti sistemski zvok za novo pošto
+ .accesskey = z
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Uporabi naslednjo zvočno datoteko
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Prebrskaj …
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Omogoči splošno iskanje in kazalo
+ .accesskey = m
+datetime-formatting-legend = Oblika datuma in časa
+language-selector-legend = Jezik
+allow-hw-accel =
+ .label = Uporabi strojno pospeševanje, kadar je na voljo
+ .accesskey = n
+store-type-label =
+ .value = Vrsta shrambe sporočil za nove račune:
+ .accesskey = V
+mbox-store-label =
+ .label = Ena datoteka na mapo (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Ena datoteka na sporočilo (maildir)
+scrolling-legend = Drsenje
+autoscroll-label =
+ .label = Uporabi samodejno drsenje
+ .accesskey = s
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Uporabi gladko drsenje
+ .accesskey = a
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Vedno pokaži drsne trakove
+ .accesskey = d
+window-layout-legend = Postavitev okna
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Skrij sistemsko naslovno vrstico okna
+ .accesskey = t
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Samodejno skrij vrstico z zavihki
+ .accesskey = S
+auto-hide-tabbar-description = Skrij vrstico z zavihki, ko je odprt samo en zavihek
+system-integration-legend = Vključitev v sistem
+always-check-default =
+ .label = Ob zagonu vedno preveri, ali je { -brand-short-name } privzeti odjemalec elektronske pošte
+ .accesskey = O
+check-default-button =
+ .label = Preveri zdaj …
+ .accesskey = e
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] iskalniku Spotlight
+ [windows] iskanju Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Dovoli { search-engine-name }, da preišče sporočila
+ .accesskey = D
+config-editor-button =
+ .label = Urejevalnik nastavitev …
+ .accesskey = U
+return-receipts-description = Določite, kako { -brand-short-name } obravnava povratnice
+return-receipts-button =
+ .label = Povratnice …
+ .accesskey = P
+update-app-legend = Posodobitve { -brand-short-name(sklon: "rodilnik") }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Različica { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } naj
+automatic-updates-label =
+ .label = Samodejno nameščaj posodobitve (priporočeno za večjo varnost)
+ .accesskey = S
+check-updates-label =
+ .label = Preverjaj posodobitve, vendar mi prepusti odločitev o nameščanju
+ .accesskey = P
+update-history-button =
+ .label = Prikaži zgodovino posodobitev
+ .accesskey = o
+use-service =
+ .label = Uporabi storitev za nameščanje posodobitev v ozadju
+ .accesskey = Z
+cross-user-udpate-warning = Ta nastavitev bo uveljavljena v vseh uporabniških računih sistema Windows in { -brand-short-name }ovih profilih, ki uporabljajo to različico { -brand-short-name }a.
+networking-legend = Povezava
+proxy-config-description = Nastavite, kako naj se { -brand-short-name } poveže na internet.
+network-settings-button =
+ .label = Nastavitve …
+ .accesskey = N
+offline-legend = Brez povezave
+offline-settings = Uredite nastavitve za stanje brez povezave
+offline-settings-button =
+ .label = Brez povezave …
+ .accesskey = B
+diskspace-legend = Prostor na disku
+offline-compact-folder =
+ .label = Strni mape, kadar bo to skupaj prihranilo več kot
+ .accesskey = S
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Vprašaj pred vsakim strnjevanjem
+ .accesskey = V
+compact-folder-size =
+ .value = MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Porabi do
+ .accesskey = P
+use-cache-after = MB prostora za predpomnjenje.
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Prezri samodejno upravljanje predpomnilnika
+ .accesskey = r
+clear-cache-button =
+ .label = Počisti zdaj
+ .accesskey = o
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Ob izhodu počisti predpomnilnik
+ .accesskey = č
+fonts-legend = Pisave in barve
+default-font-label =
+ .value = Privzeta pisava:
+ .accesskey = P
+default-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = V
+font-options-button =
+ .label = Napredno …
+ .accesskey = N
+color-options-button =
+ .label = Barve …
+ .accesskey = B
+display-width-legend = Sporočila v golem besedilu
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Prikaži smeške kot grafiko
+ .accesskey = r
+display-text-label = Pri prikazu navedenih sporočil v golem besedilu:
+style-label =
+ .value = Slog:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Običajni
+bold-style-item =
+ .label = Krepki
+italic-style-item =
+ .label = Ležeči
+bold-italic-style-item =
+ .label = Krepko ležeči
+size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = e
+regular-size-item =
+ .label = Običajna
+bigger-size-item =
+ .label = Večja
+smaller-size-item =
+ .label = Manjša
+quoted-text-color =
+ .label = Barva:
+ .accesskey = a
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtriraj vrste vsebine in dejanja
+type-column-header = Vrsta vsebine
+action-column-header = Dejanje
+save-to-label =
+ .label = Shrani datoteke v
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Izberi …
+ *[other] Prebrskaj …
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] z
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Vsakokrat me vprašaj, kam shraniti posamezno datoteko
+ .accesskey = V
+display-tags-text = Oznake lahko uporabite za označevanje prednosti in kategorij svojih sporočil.
+new-tag-button =
+ .label = Nova …
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Uredi …
+ .accesskey = U
+delete-tag-button =
+ .label = Izbriši
+ .accesskey = z
+auto-mark-as-read =
+ .label = Samodejno označi sporočila kot prebrana
+ .accesskey = S
+mark-read-no-delay =
+ .label = takoj na zaslonu
+ .accesskey = a
+view-attachments-inline =
+ .label = Prikaži priponke znotraj sporočila
+ .accesskey = z
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = potem, ko so prikazana za
+ .accesskey = o
+seconds-label = sekund
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Odpri sporočila v:
+open-msg-tab =
+ .label = novem zavihku
+ .accesskey = h
+open-msg-window =
+ .label = novem oknu
+ .accesskey = k
+open-msg-ex-window =
+ .label = obstoječem oknu za sporočila
+ .accesskey = o
+close-move-delete =
+ .label = Zapri okno/zavihek s sporočilom ob premikanju ali brisanju
+ .accesskey = Z
+display-name-label =
+ .value = Prikazno ime:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Za osebe v mojem imeniku prikaži le prikazano ime
+ .accesskey = a
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Posreduj sporočila:
+ .accesskey = P
+inline-label =
+ .label = v besedilu
+as-attachment-label =
+ .label = kot priponko
+extension-label =
+ .label = Dodaj končnico imenu datoteke
+ .accesskey = D
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Samodejno shrani vsakih
+ .accesskey = S
+auto-save-end = minut
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Potrdi pošiljanje ob pritisku tipkovne bližnjice za pošiljanje sporočila
+ .accesskey = o
+add-link-previews =
+ .label = Pri lepljenju spletnih naslovov dodajaj predoglede povezav
+ .accesskey = e
+spellcheck-label =
+ .label = Pred pošiljanjem preveri črkovanje
+ .accesskey = P
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Omogoči preverjanje črkovanja med tipkanjem
+ .accesskey = O
+language-popup-label =
+ .value = Jezik:
+ .accesskey = J
+download-dictionaries-link = Prenesi dodatne slovarje
+font-label =
+ .value = Pisava:
+ .accesskey = s
+font-size-label =
+ .value = Velikost:
+ .accesskey = V
+default-colors-label =
+ .label = Uporabi privzete barve bralnika
+ .accesskey = p
+font-color-label =
+ .value = Barva besedila:
+ .accesskey = b
+bg-color-label =
+ .value = Barva ozadja:
+ .accesskey = z
+restore-html-label =
+ .label = Ponastavi privzeto
+ .accesskey = n
+default-format-label =
+ .label = Privzeto uporabi obliko odstavka namesto telesa besedila
+ .accesskey = k
+compose-send-format-title = Oblika pošiljanja
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Samodejno
+compose-send-automatic-description = Če v sporočilu ni uporabljeno nobeno oblikovanje sloga, pošlji navadno besedilo. V nasprotnem primeru pošlji HTML z nadomestnim navadnim besedilom.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML in navadno besedilo
+compose-send-both-description = Prejemnikov e-poštni program bo določil, katero različico naj prikaže.
+compose-send-html-option =
+ .label = Samo HTML
+compose-send-html-description = Nekateri prejemniki morda ne bodo mogli prebrati sporočila brez nadomestnega načina v navadnem besedilu.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Samo navadno besedilo
+compose-send-plain-description = Nekateri slogi bodo pretvorjeni v navadno besedilo, medtem ko bodo druge funkcije kompozicije onemogočene.
+autocomplete-description = Pri naslavljanju sporočil išči ustrezne vnose v:
+ab-label =
+ .label = krajevnih imenikih
+ .accesskey = k
+directories-label =
+ .label = imeniškem strežniku:
+ .accesskey = m
+directories-none-label =
+ .none = Brez
+edit-directories-label =
+ .label = Uredi imenike …
+ .accesskey = U
+email-picker-label =
+ .label = Samodejno dodaj odhodne e-poštne naslove v:
+ .accesskey = S
+default-directory-label =
+ .value = Privzeta začetna mapa v oknu imenika:
+ .accesskey = P
+default-last-label =
+ .none = Nazadnje uporabljena mapa
+attachment-label =
+ .label = Preveri, ali morda manjkajo priponke
+ .accesskey = r
+attachment-options-label =
+ .label = Ključne besede …
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Ponudi spletno shranjevanje datotek, večjih od
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Dodaj …
+ .accesskey = D
+ .defaultlabel = Dodaj …
+remove-cloud-account =
+ .label = Odstrani
+ .accesskey = O
+find-cloud-providers =
+ .value = Poišči več ponudnikov …
+cloud-account-description = Dodaj novega ponudnika storitve za shranjevanje podatkov Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Vsebina pošte
+remote-content-label =
+ .label = Dovoli oddaljeno vsebino v sporočilih
+ .accesskey = a
+exceptions-button =
+ .label = Izjeme …
+ .accesskey = z
+remote-content-info =
+ .value = Več o vprašanjih zasebnosti oddaljene vsebine
+web-content = Spletna vsebina
+history-label =
+ .label = Zapomni si spletna mesta in povezave, ki sem jih obiskal
+ .accesskey = Z
+cookies-label =
+ .label = Dovoli stranem, da shranjujejo piškotke
+ .accesskey = s
+third-party-label =
+ .value = Sprejemaj piškotke tretjih strani:
+ .accesskey = š
+third-party-always =
+ .label = Vedno
+third-party-never =
+ .label = Nikoli
+third-party-visited =
+ .label = Od obiskanih
+keep-label =
+ .value = Obdrži jih:
+ .accesskey = O
+keep-expire =
+ .label = dokler ne pretečejo
+keep-close =
+ .label = dokler ne zaprem { -brand-short-name }a
+keep-ask =
+ .label = vsakokrat me vprašaj
+cookies-button =
+ .label = Prikaži piškotke …
+ .accesskey = P
+do-not-track-label =
+ .label = S signalom “Brez sledenja” sporočaj spletnim stranem, naj vam ne sledijo
+ .accesskey = b
+learn-button =
+ .label = Več o tem
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Več o tem
+passwords-description = { -brand-short-name } si lahko zapomni gesla za vse vaše račune.
+passwords-button =
+ .label = Shranjena gesla …
+ .accesskey = S
+primary-password-description = Glavno geslo varuje vsa vaša gesla, vendar ga morate vnesti vsaj enkrat na sejo.
+primary-password-label =
+ .label = Uporabi glavno geslo
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = Spremeni glavno geslo …
+ .accesskey = S
+forms-primary-pw-fips-title = Trenutno ste v načinu FIPS. FIPS zahteva glavno geslo, ki ni prazno.
+forms-master-pw-fips-desc = Sprememba gesla neuspešna
+junk-description = Nastavite svoje privzete nastavitve za neželeno pošto. Nastavitve neželene pošte za posamezni račun lahko prilagodite v nastavitvah računa.
+junk-label =
+ .label = Ko označim sporočila kot neželena:
+ .accesskey = M
+junk-move-label =
+ .label = jih prestavi v mapo "Neželeno"
+ .accesskey = r
+junk-delete-label =
+ .label = jih izbriši
+ .accesskey = b
+junk-read-label =
+ .label = Označi neželena sporočila kot prebrana
+ .accesskey = O
+junk-log-label =
+ .label = Omogoči dnevnik prilagodljivega filtra neželenih sporočil
+ .accesskey = m
+junk-log-button =
+ .label = Pokaži dnevnik
+ .accesskey = P
+reset-junk-button =
+ .label = Ponastavi podatke za učenje
+ .accesskey = n
+phishing-description = { -brand-short-name } lahko z iskanjem pogostih metod za zavajanje preverja sporočila in vas obvesti, če sumi, da vsebujejo e-poštno prevaro.
+phishing-label =
+ .label = Sporoči, če obstaja sum, da je prikazano sporočilo e-poštna prevara
+ .accesskey = S
+antivirus-description = { -brand-short-name } lahko omogoči protivirusnemu programu, da dohodna sporočila analizira, preden se krajevno shranijo.
+antivirus-label =
+ .label = Dovoli protivirusnim programom, da posamezna dohodna sporočila spravijo v karanteno
+ .accesskey = D
+certificate-description = Ko strežnik zahteva moje osebno potrdilo:
+certificate-auto =
+ .label = ga izberi samodejno
+ .accesskey = s
+certificate-ask =
+ .label = me vsakokrat vprašaj
+ .accesskey = v
+ocsp-label =
+ .label = Poizvej po odzivnih strežnikih OCSP za potrditev trenutne veljavnosti potrdil
+ .accesskey = P
+certificate-button =
+ .label = Upravljanje potrdil …
+ .accesskey = U
+security-devices-button =
+ .label = Varnostne naprave …
+ .accesskey = V
+email-e2ee-header = Šifriranje e-pošte od konca do konca
+account-settings = Nastavitve računa
+email-e2ee-enable-info = E-poštne račune in identitete za šifriranje od konca do konca nastavite v nastavitvah računa.
+email-e2ee-automatism = Samodejna uporaba šifriranja
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } vam lahko pomaga, tako da med sestavljanjem sporočila samodejno omogoči ali onemogoči šifriranje.
+ Samodejno omogočanje/onemogočanje temelji na razpoložljivosti veljavnih in sprejetih ključev ali digitalnih potrdil prejemnikov.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Samodejno omogoči šifriranje, ko je to mogoče
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Samodejno onemogoči šifriranje, ko se zamenjajo prejemniki in šifriranje ni več mogoče
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Pokaži obvestilo vsakič, ko se šifriranje samodejno onemogoči
+email-e2ee-automatism-post =
+ Samodejne odločitve lahko preglasite tako, da med sestavljanjem sporočila ročno omogočite ali onemogočite šifriranje.
+ Opomba: ob odgovarjanju na šifrirano sporočilo je šifriranje vedno samodejno vključeno.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Ko se { -brand-short-name } zažene:
+ .accesskey = K
+offline-label =
+ .label = pusti moje račune za klepet nepovezane
+auto-connect-label =
+ .label = samodejno poveži moje račune za klepet
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Naj moji stiki vedo, da sem odsoten, po
+ .accesskey = N
+idle-time-label = minutah nedejavnosti
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = in mojo odsotnost objavi s sporočilom stanja:
+ .accesskey = o
+send-typing-label =
+ .label = Med pogovori pošiljaj obvestila o tipkanju
+ .accesskey = M
+notification-label = Kadar prispejo sporočila, namenjena meni:
+show-notification-label =
+ .label = prikaži obvestilo:
+ .accesskey = a
+notification-all =
+ .label = s pošiljateljevim imenom in predogledom sporočila
+notification-name =
+ .label = samo s pošiljateljevim imenom
+notification-empty =
+ .label = brez podatkov
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] animiraj ikono v doku
+ *[other] utripni z gumbom v opravilni vrstici
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] A
+ *[other] U
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = predvajaj zvok
+ .accesskey = r
+chat-play-button =
+ .label = Predvajaj
+ .accesskey = e
+chat-system-sound-label =
+ .label = Privzeti sistemski zvok za novo pošto
+ .accesskey = v
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Uporabi naslednjo zvočno datoteko
+ .accesskey = U
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Prebrskaj …
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Oblački
+style-dark =
+ .label = Temno
+style-paper =
+ .label = Listi papirja
+style-simple =
+ .label = Preprosto
+preview-label = Predogled:
+no-preview-label = Predogled ni na voljo
+no-preview-description = Ta tema ni veljavna ali trenutno ni na voljo (onemogočen dodatek, varni način …).
+chat-variant-label =
+ .value = Inačica:
+ .accesskey = I
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Najdi v nastavitvah
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Rezultati iskanja
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Oprostite! V možnostih ni zadetkov za “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Oprostite! V nastavitvah ni zadetkov za “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Potrebujete pomoč? Obiščite <a data-l10n-name="url">podporo za { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Ponesite svoj splet s seboj
+sync-signedout-description = Sinhronizirajte račune, imenike, koledarje, gesla, dodatke in nastavitve vseh svojih naprav.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Prijava v sinhronizacijo …
+sync-pane-header = Sinhronizacija
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = Naslov "{ $userEmail }" ni potrjen.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Prijavite se za ponovno povezavo računa "{ $userEmail }"
+sync-pane-resend-verification = Ponovno pošlji potrditev
+sync-pane-sign-in = Prijava
+sync-pane-remove-account = Odstrani račun
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Spremeni sliko profila
+sync-pane-manage-account = Upravljanje računa
+sync-pane-sign-out = Odjava …
+sync-pane-device-name-title = Ime naprave
+sync-pane-change-device-name = Spremeni ime naprave
+sync-pane-cancel = Prekliči
+sync-pane-save = Shrani
+sync-pane-show-synced-header-on = Sinhronizacija je vključena
+sync-pane-show-synced-header-off = Sinhronizacija je izključena
+sync-pane-sync-now = Sinhroniziraj zdaj
+sync-panel-sync-now-syncing = Sinhroniziranje …
+show-synced-list-heading = Trenutno se sinhronizirajo naslednji podatki:
+show-synced-learn-more = Več o tem …
+show-synced-item-account = E-poštni računi
+show-synced-item-address = Imeniki
+show-synced-item-calendar = Koledarji
+show-synced-item-identity = Identitete
+show-synced-item-passwords = Gesla
+show-synced-change = Spremeni …
+synced-acount-item-server-config = Nastavitve strežnikov
+synced-acount-item-filters = Filtri
+synced-acount-item-keys = OpenPGP – S/MIME
+sync-disconnected-text = Sinhronizirajte e-poštne račune, imenike, koledarje, gesla in identitete vseh svojih naprav.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Vklopi sinhronizacijo …
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1414d37b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Povratnice
+receipts-dialog-title = Povratnice
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Ob pošiljanju sporočila vedno zahtevaj povratnico
+ .accesskey = O
+receipt-arrive-label = Ko povratnica prispe:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = jo pusti v mapi &quot;Prejeto&quot;
+ .accesskey = u
+receipt-move-radio-control =
+ .label = jo premakni v mojo mapo "Poslano"
+ .accesskey = r
+receipt-request-label = Kadar pride zahteva za povratnico:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = nikoli ne pošlji povratnice
+ .accesskey = n
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = dovoli povratnice za nekatera sporočila
+ .accesskey = d
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Če nisem v Za ali Kp sporočila:
+ .accesskey = s
+receipt-send-never-label =
+ .label = nikoli ne pošiljaj
+receipt-send-always-label =
+ .label = vedno pošlji
+receipt-send-ask-label =
+ .label = me vprašaj
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Če je pošiljatelj izven moje domene:
+ .accesskey = e
+other-cases-text-label =
+ .value = V vseh ostalih primerih:
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2a559c670
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Izberite, kaj želite sinhronizirati
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Shrani spremembe
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Prekini povezavo …
+ .buttonaccesskeyextra2 = k
diff --git a/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..719a96d7e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sl/localization/sl/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Vključitev v sistem
+system-integration-dialog-title = Vključitev v sistem
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nastavi kot privzeto
+ .buttonlabelcancel = Ne zdaj
+ .buttonlabelcancel2 = Prekliči
+default-client-intro = Uporabi { -brand-short-name } kot privzeti program za:
+unset-default-tooltip = { -brand-short-name }a ni mogoče odstraniti kot privzetega odjemalca znotraj { -brand-short-name }a. Če želite privzeto uporabljati drug program, uporabite njegovo pogovorno okno 'Nastavi kot privzeto'.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-pošto
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Novičarske skupine
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Vire
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Koledar
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] iskalniku Spotlight
+ [windows] iskanju Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Dovoli { system-search-engine-name } iskanje po sporočilih
+ .accesskey = D
+check-on-startup-label =
+ .label = Vedno preveri ob zagonu { -brand-short-name }a
+ .accesskey = V