summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/preferences.ftl778
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/system-integration.ftl39
19 files changed, 1495 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f12f9813cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Që të shfaqet përherë rreshti i adresës, kur fillohet një mesazh i ri, lëreni të zbrazët fushën e adresës.
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4691fd4110
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Rregullime Mirëfilltësimi
+account-channel-title = Kanale Parazgjedhje
+
+chat-autologin =
+ .label = Regjistrim gjatë nisjes
+
+chat-encryption-generic = Elementar
+chat-encryption-log =
+ .label = Përfshi në regjistra bisedash mesazhe të fshehtëzuar skaj-më-skaj
+chat-encryption-label = Fshehtëzim Skaj-Më-Skaj i Brendshëm
+chat-encryption-description = { $protocol } furnizon fshehtëzim skaj-më-skaj për mesazhe fjalosjesh. Kjo i pengon palët e treta të përgjojnë një bisedë. Mund të duhet ujdisje shtesë ,ë poshtë, që fshehtëzimi të jetë funksional.
+chat-encryption-status = Gjendje Fshehtëzimi
+chat-encryption-placeholder = Fshehtëzimi s’është gatitur.
+chat-encryption-sessions = Sesione
+chat-encryption-sessions-description = Që fshehtëzimi skaj-më-skaj të funksionojë si duhet, duhet të besoni sesionet e tjera aktualisht të futura në llogarinë tuaj. Që një sesion të verifikohet, është i domosdoshëm ndërveprimi me klientin tjetër. Verifikimi i një sesioni mund të sjellë që krejt sesionet që beson, të besohen edhe ato nga { -brand-short-name }-i.
+chat-encryption-session-verify = verifikoje
+ .title = Verifikoni identitetin e këtij sesioni
+chat-encryption-session-trusted = i besuar
+ .title = Identiteti i këtij sesioni është verifikuar
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e62f82464f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Hollësi Aplikacioni
+app-manager-dialog-title = Hollësi Aplikacioni
+remove-app-button =
+ .label = Hiqe
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4905e4109a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Fjalëkyçe Kujtuesi Bashkëngjitjesh
+attachment-reminder-dialog-title = Fjalëkyçe Kujtuesi Bashkëngjitjesh
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name }-i do t'ju sinjalizojë rreth bashkëngjitjesh që mungojnë, po qe se jeni duke dërguar një email që përmban ndonjë nga këta fjalëkyçe.
+keyword-new-button =
+ .label = I ri…
+ .accesskey = r
+keyword-edit-button =
+ .label = Përpunoni…
+ .accesskey = P
+keyword-remove-button =
+ .label = Fshije
+ .accesskey = F
+new-keyword-title = Fjalëkyç i Ri
+new-keyword-label = Fjalëkyç:
+edit-keyword-title = Përpunoni Fjalëkyç
+edit-keyword-label = Fjalëkyç:
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc653728a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Ngjyra
+colors-dialog-title = Ngjyra
+colors-dialog-legend = Tekst dhe Sfond
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Sfond:
+ .accesskey = S
+use-system-colors =
+ .label = Përdor ngjyra sistemi
+ .accesskey = m
+colors-link-legend = Ngjyra Lidhjesh
+link-color-label =
+ .value = Lidhje të Pavizituara:
+ .accesskey = L
+visited-link-color-label =
+ .value = Lidhje të Vizituara:
+ .accesskey = V
+underline-link-checkbox =
+ .label = Nënvijëzoji lidhjet
+ .accesskey = N
+override-color-label =
+ .value = Ngjyrat e përcaktuara nga lënda anashkaloji me përzgjedhjet e mia më sipër:
+ .accesskey = o
+override-color-always =
+ .label = Përherë
+override-color-auto =
+ .label = Vetëm për tema Me Shumë Kontrast
+override-color-never =
+ .label = Kurrë
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d156f299f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Përdor Furnizues
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Parazgjedhje)
+ .tooltiptext = Për ftillim DNS-je përmes HTTPS-je përdor URL-në parazgjedhje
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Vetjake
+ .accesskey = V
+ .tooltiptext = Jepni URL-në tuaj të parapëlqyer për ftillim DNS-je përmes HTTPS-së
+connection-dns-over-https-custom-label = Vetjake
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Rregullime Lidhjeje
+connection-dialog-title = Rregullime Lidhjeje
+disable-extension-button = Çaktivizoje Zgjerimin
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Se si lidhet në internet { -brand-short-name }-i, e kontrollon një zgjerim, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }.
+connection-proxy-legend = Formësim Ndërmjetësish për Hyrje në Internet
+proxy-type-no =
+ .label = Pa ndërmjetës
+ .accesskey = P
+proxy-type-wpad =
+ .label = Vetëzbulo rregullime ndërmjetësi për këtë rrjet
+ .accesskey = v
+proxy-type-system =
+ .label = Për ndërmjetësin përdor rregullime sistemi
+ .accesskey = n
+proxy-type-manual =
+ .label = Formësim ndërmjetësi dorazi:
+ .accesskey = f
+proxy-http-label =
+ .value = Ndërmjetës HTTP:
+ .accesskey = h
+http-port-label =
+ .value = Portë:
+ .accesskey = o
+proxy-http-sharing =
+ .label = Përdor gjithashtu këtë ndërmjetës për HTTPS
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = Ndërmjetës HTTPS:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Portë:
+ .accesskey = r
+proxy-socks-label =
+ .value = Strehë SOCKS:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Portë:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = URL formësimi të vetvetishëm ndërmjetësi:
+ .accesskey = U
+proxy-reload-label =
+ .label = Ringarkoje
+ .accesskey = R
+no-proxy-label =
+ .value = Pa Ndërmjetës për:
+ .accesskey = a
+no-proxy-example = Shembull: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Lidhjet te localhost, 127.0.0.1/8 dhe ::1 s’kalojnë kurrë përmes ndërmjetësi.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Mos shfaq kërkesë mirëfilltësimi, nëse është ruajtur fjalëkalim
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Me këtë mundësi, mirëfilltësimi te ndërmjetësit, bëhet heshtazi, kur keni kredenciale të ruajtura për ta. Nëse mirëfilltësimi dështon, do të shfaqet kërkesa.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS ndërmjetësi, kur përdoret SOCKS v5
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = Aktivizoni DNS përmes HTTPS-je
+ .accesskey = z
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fab18459b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookies
+cookies-dialog-title = Cookies
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Kërko:
+ .accesskey = K
+cookies-on-system-label = Në kompjuterin tuaj janë depozituar cookie-t vijuese:
+treecol-site-header =
+ .label = Sajt
+treecol-name-header =
+ .label = Emër Cookie
+props-name-label =
+ .value = Emër:
+props-value-label =
+ .value = Lëndë:
+props-domain-label =
+ .value = Strehë:
+props-path-label =
+ .value = Shteg:
+props-secure-label =
+ .value = Dërgoje Për:
+props-expires-label =
+ .value = Skadon:
+props-container-label =
+ .value = Përmbajtës:
+remove-cookie-button =
+ .label = Hiqe Cookie-n
+ .accesskey = H
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Hiqi Tërë Cookie-t
+ .accesskey = T
+cookie-close-button =
+ .label = Mbylleni
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32e6bf3a02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Mundësi ikone aplikacioni
+dock-options-dialog-title = Mundësi ikone aplikacioni
+dock-options-show-badge =
+ .label = Shfaq ikonë stemash
+ .accesskey = s
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Shkakto animacion të ikonës së aplikacionit, kur mbërrin një mesazh i ri
+ .accesskey = G
+dock-icon-legend = Stemë ikone aplikacioni
+dock-icon-show-label =
+ .value = Stemë ikone aplikacioni me:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Numër mesazhesh të palexuar
+ .accesskey = a
+count-new-messages-radio =
+ .label = Numër mesazhesh të rinj
+ .accesskey = r
+notification-settings-info2 = Stemën mund ta çaktivizoni te pjesa Njoftime në Rregullime Sistemi.
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4c05a2ade
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Shkronja
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Parazgjedhje ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Parazgjedhje
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Shkronja & Kodime
+fonts-language-legend =
+ .value = Shkronja për:
+ .accesskey = S
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proportional:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latine
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japoneze
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Kineze Tradicionale (Tajvan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Kineze Të thjeshtuara
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Kineze Tradicionale (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreane
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cirilike
+font-language-group-el =
+ .label = Greke
+font-language-group-other =
+ .label = Të tjerë Sisteme Shkrimi
+font-language-group-thai =
+ .label = Tajlandeze
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebraishte
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabe
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamileze
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeniane
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengaleze
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopase
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gjeorgjiane
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujaratase
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmuke
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmere
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajalameze
+font-language-group-math =
+ .label = Matematike
+font-language-group-odia =
+ .label = Odiase
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Sinhaleze
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetane
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Madhësi:
+ .accesskey = M
+font-size-monospace-label =
+ .value = Madhësi:
+ .accesskey = i
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Madhësi më e vogël shkronjash:
+ .accesskey = v
+min-size-none =
+ .label = Asnjë
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Kontroll Lloji Shkronjash
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Lejoji mesazhet të përdorin shkronja të tjera
+ .accesskey = o
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Për mesazhe teksti të thjeshtë përdor shkronja me gjerësi të fiksuar
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Kodim Teksti
+text-encoding-description = Caktoni kodim parazgjedhje teskti për dërgim dhe marrje poste
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Postë Ikëse:
+ .accesskey = i
+font-incoming-email-label =
+ .value = Postë Ardhëse:
+ .accesskey = a
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Kur mundet, përdor në përgjigje kodim parazgjedhje tekstesh
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76844c3ec5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Ngrije
+ .accesskey = N
+languages-customize-movedown =
+ .label = Ule
+ .accesskey = U
+languages-customize-remove =
+ .label = Hiqe
+ .accesskey = H
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Përzgjidhni gjuhë për t’u shtuar…
+languages-customize-add =
+ .label = Shtoje
+ .accesskey = S
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Rregullime Gjuhe { -brand-short-name }-i
+messenger-languages-dialog-title = Rregullime Gjuhe { -brand-short-name }-i
+messenger-languages-description = { -brand-short-name }-i do të shfaqë gjuhën e parë si parazgjedhjen tuaj dhe, në u dashtë, do të shfaqë gjuhë alternative sipas radhës që shfaqen.
+messenger-languages-search = Kërkoni për më tepër gjuhë…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Po kërkohet për gjuhë…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Po shkarkohet…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Përzgjidhni gjuhë për t’u shtuar…
+ .placeholder = Përzgjidhni gjuhë për t’u shtuar…
+messenger-languages-installed-label = Gjuhë të instaluara
+messenger-languages-available-label = Gjuhë të gatshme
+messenger-languages-error = { -brand-short-name }-i s’mund t’i përditësojë gjuhë tuaja këtë çast. Kontrolloni se jeni të lidhur në internet ose riprovoni.
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed37a23d4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Etiketë e Re
+tag-dialog-title = Etiketë e Re
+tag-name-label =
+ .value = Emër Etikete:
+ .accesskey = E
+tag-color-label =
+ .value = Ngjyrë:
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..deab8e9635
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Përshtatni Sinjalizim për Postë të Re
+notifications-dialog-title = Përshtatni Sinjalizim për Postë të Re
+customize-alert-description = Zgjidhni cilat fusha të shfaqen te shënimi për sinjalizim:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Tekst Paraparjeje Mesazhi
+ .accesskey = T
+subject-checkbox =
+ .label = Subjekt
+ .accesskey = S
+sender-checkbox =
+ .label = Dërgues
+ .accesskey = D
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Shfaq Njoftim Poste të Re për
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = sekonda
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2205d0ffd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Rregullime për Jo Në Linjë
+offline-dialog-title = Rregullime për Jo Në Linjë
+autodetect-online-label =
+ .label = Ndiq vetvetiu gjendjen e zbuluar për në linjë ose jashtë saj
+ .accesskey = N
+offline-preference-startup-label = Gjendje dorazi gjatë nisjes:
+status-radio-remember =
+ .label = Mba mend gjendjen e mëparshme lidhur me linjën
+ .accesskey = M
+status-radio-ask =
+ .label = Pyetmë për gjendje linje
+ .accesskey = P
+status-radio-always-online =
+ .label = Në linjë
+ .accesskey = N
+status-radio-always-offline =
+ .label = Jo në linjë
+ .accesskey = J
+going-online-label = Të dërgohen mesazhet e padërguar, kur kalohet në gjendjen në linjë?
+going-online-auto =
+ .label = Po
+ .accesskey = P
+going-online-not =
+ .label = Jo
+ .accesskey = J
+going-online-ask =
+ .label = Pyetmë
+ .accesskey = t
+going-offline-label = Të shkarkohen mesazhet për përdorim jashtë linje, kur kalohet në gjendjen jashtë linje?
+going-offline-auto =
+ .label = Po
+ .accesskey = P
+going-offline-not =
+ .label = Jo
+ .accesskey = j
+going-offline-ask =
+ .label = Pyetmë
+ .accesskey = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..427d08c3d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Kredenciale Hyrjesh të Ruajtura
+saved-logins-title = Kredenciale Hyrjesh të Ruajtura
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopjoji URL-në
+ .accesskey = o
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopjo Emër Përdoruesi
+ .accesskey = E
+edit-username-cmd =
+ .label = Përpunoni Emrin e Përdoruesit
+ .accesskey = P
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopjo Fjalëkalimin
+ .accesskey = i
+edit-password-cmd =
+ .label = Përpunoni Fjalëkalimin
+ .accesskey = n
+search-filter =
+ .accesskey = K
+ .placeholder = Kërkoni
+column-heading-provider =
+ .label = Furnizues
+column-heading-username =
+ .label = Emër përdoruesi
+column-heading-password =
+ .label = Fjalëkalim
+column-heading-time-created =
+ .label = Përdorur Së Pari Më
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Përdorur Së Fundi Më
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Ndryshuar Së Fundi Më
+column-heading-times-used =
+ .label = Numër Përdorimesh
+remove =
+ .label = Hiqe
+ .accesskey = H
+import =
+ .label = Importoni…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Mbylle
+ .accesskey = M
+show-passwords =
+ .label = Shfaqi Fjalëkalimet
+ .accesskey = S
+hide-passwords =
+ .label = Fshihi Fjalëkalimet
+ .accesskey = i
+logins-description-all = Në kompjuterin tuaj janë të depozituara kredenciale hyrjeje për furnizuesit vijues
+logins-description-filtered = Me kërkimin tuaj përputhen kredencialet vijuese për hyrje:
+remove-all =
+ .label = Hiqi Krejt
+ .accesskey = e
+remove-all-shown =
+ .label = Hiqi Krejt të Shfaqurit
+ .accesskey = u
+remove-all-passwords-prompt = Jeni i sigurt se doni të hiqen tërë fjalëkalimet?
+remove-all-passwords-title = Hiqini tërë fjalëkalimet
+no-master-password-prompt = Jeni i sigurt se doni të shfaqen fjalëkalimet tuaj?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Që të shfaqen fjalëkalimet e ruajtur, verifikoni identitetin tuaj.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = shfaqë fjalëkalimet e ruajtur
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..369f9aeacf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Përjashtime
+permissions-dialog-title = Përjashtime
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adresë sajti:
+ .accesskey = A
+block-button =
+ .label = Bllokoje
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Lejoje për Sesionin
+ .accesskey = S
+allow-button =
+ .label = Lejoje
+ .accesskey = L
+treehead-sitename-label =
+ .label = Sajt
+treehead-status-label =
+ .label = Gjendje
+remove-site-button =
+ .label = Hiqe Sajtin
+ .accesskey = H
+remove-all-site-button =
+ .label = Hiqi Tërë Sajtet
+ .accesskey = T
+cancel-button =
+ .label = Anuloje
+ .accesskey = A
+save-button =
+ .label = Ruaji Ndryshimet
+ .accesskey = R
+permission-can-label = Lejoje
+permission-can-access-first-party-label = Lejoje vetëm për palën e parë
+permission-can-session-label = Lejoje për Sesionin
+permission-cannot-label = Bllokoje
+invalid-uri-message = Ju lutemi, jepni një strehëemër të vlefshëm
+invalid-uri-title = U dha Strehëemër i Pavlefshëm
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1d6b3fff0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,778 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Mbylle
+preferences-doc-title2 = Rregullime
+category-list =
+ .aria-label = Kategori
+pane-general-title = Të përgjithshme
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Hartim
+category-compose =
+ .tooltiptext = Hartim
+pane-privacy-title = Privatësi & Siguri
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privatësi & Siguri
+pane-chat-title = Fjalosje
+category-chat =
+ .tooltiptext = Fjalosje
+pane-calendar-title = Kalendar
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendar
+pane-sync-title = Njëkohësim
+category-sync =
+ .tooltiptext = Njëkohësim
+general-language-and-appearance-header = Gjuhë & Dukje
+general-incoming-mail-header = Email-e Ardhëse
+general-files-and-attachment-header = Kartela & Bashkëngjitje
+general-tags-header = Etiketa
+general-reading-and-display-header = Lexim & Shfaqje
+general-updates-header = Përditësime
+general-network-and-diskspace-header = Hapësirë në Rrjet & Disk
+general-indexing-label = Indeksim
+composition-category-header = Hartim
+composition-attachments-header = Bashkëngjitje
+composition-spelling-title = Drejtshkrim
+compose-html-style-title = Stil HTML
+composition-addressing-header = Adresim
+privacy-main-header = Privatësi
+privacy-passwords-header = Fjalëkalime
+privacy-junk-header = E pavlerë
+collection-header = Grumbullim dhe Përdorim të Dhënash nga { -brand-short-name }-i
+collection-description = Përpiqemi t’ju japim mundësi zgjedhjesh dhe grumbullojmë vetëm ç’na duhet për të ofruar dhe përmirësuar { -brand-short-name }-in për këdo. Kërkojmë përherë leje, përpara se të marrim hollësi personale.
+collection-privacy-notice = Shënim Privatësie
+collection-health-report-telemetry-disabled = S’e lejoni më { -vendor-short-name } të marrë të dhëna teknike dhe ndërveprimesh. Krejt të dhënat e dikurshme do të fshihen brenda 30 ditësh.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Mësoni më tepër
+collection-health-report =
+ .label = Lejojeni { -brand-short-name }-in të dërgojë te { -vendor-short-name } të dhëna teknike dhe ndërveprimesh
+ .accesskey = L
+collection-health-report-link = Mësoni më tepër
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Raportimi i të dhënave është i çaktivizuar për këtë formësim montimi
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Lejojeni { -brand-short-name }-in të dërgojë në emrin tuaj njoftime vithisjesh të dikurshme ende pezull
+ .accesskey = v
+collection-backlogged-crash-reports-link = Mësoni më tepër
+privacy-security-header = Siguri
+privacy-scam-detection-title = Pikasje Mashtrimesh
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Dëshmi
+chat-pane-header = Fjalosje
+chat-status-title = Gjendje
+chat-notifications-title = Njoftime
+chat-pane-styling-header = Stilizim
+choose-messenger-language-description = Zgjidhni gjuhët e përdorura për shfaqje menush, mesazhesh dhe njoftimesh nga { -brand-short-name }-i.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Caktoni Alternativa…
+ .accesskey = C
+confirm-messenger-language-change-description = Që të hyjnë në fuqi këto ndryshime, rinisni { -brand-short-name }-in
+confirm-messenger-language-change-button = Zbatoje dhe Rinisu
+update-setting-write-failure-title = Gabim në ruajtje parapëlqimesh Përditësimi
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name }-i hasi një gabim dhe s’e ruajti këtë ndryshim. Kini parasysh se caktimi i këtij parapëlqimi mbi përditësimet lyp leje për shkrim te kartela më poshtë. Ju, ose një përgjegjës sistemi mund të jeni në gjendje ta zgjidhni gabimin duke i akorduar grupit Përdorues kontroll të plotë të kësaj kartele.
+
+ S’u shkrua dot në kartelë: { $path }
+update-in-progress-title = Përditësim Në Kryerje e Sipër
+update-in-progress-message = Doni që { -brand-short-name }-i të vazhdojë këtë përditësim?
+update-in-progress-ok-button = &Hidhe Tej
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Vazhdo
+account-button = Rregullime Llogarie
+open-addons-sidebar-button = Shtesa dhe Tema
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Që të krijoni një Fjalëkalim të Përgjithshëm, jepni kredencialet tuaj për hyrje në Windows. Kjo ndihmon të mbrohet siguria e llogarive tuaja.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = të krijojë një Fjalëkalim të Përgjithshëm
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Faqe Fillimi për { -brand-short-name }-in
+start-page-label =
+ .label = Kur niset { -brand-short-name }-i, te fusha e mesazheve shfaq Faqen e Fillimit
+ .accesskey = K
+location-label =
+ .value = Vendndodhje:
+ .accesskey = V
+restore-default-label =
+ .label = Rimerr Parazgjedhjet
+ .accesskey = R
+default-search-engine = Motor Parazgjedhje Kërkimesh
+add-web-search-engine =
+ .label = Shtoni…
+ .accesskey = S
+remove-search-engine =
+ .label = Hiqe
+ .accesskey = q
+add-opensearch-provider-title = Shtoni Furnizues OpenSearch
+add-opensearch-provider-text = Jepni URL-në e furnizuesit OpenSearch që duhet shtuar. Ose përdorni URL-në e drejtpërdrejtë të kartelës OpenSearch Description, ose një URL ku mund të zbulohet automatikisht.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Shtimi i Furnizuesit OpenSearch Dështoi
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = S’u shtua dot Furnizues OpenSearch për { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Kur minimizohet { -brand-short-name }-i, shpjere te shtylla
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Kur mbërrijnë mesazhe të rinj:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Luaj kartelën tingull vijuese:
+ *[other] Luaj një tingull
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] i
+ *[other] L
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Luaje
+ .accesskey = u
+change-dock-icon = Ndryshoni parapëlqimet për ikonën e aplikacionit
+app-icon-options =
+ .label = Mundësi Ikone Aplikacioni…
+ .accesskey = M
+notification-settings2 = Sinjalizimet dhe tingulli parazgjedhje mund të çaktivizohen te pjesa Njoftime në Rregullime Sistemi.
+animated-alert-label =
+ .label = Shfaq një sinjalizim
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = Përshtateni…
+ .accesskey = P
+biff-use-system-alert =
+ .label = Përdor njoftimin e sistemit
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Shfaq një ikonë paneli për mesazhe të palexuar
+ .accesskey = S
+tray-icon-unread-description = E rekomanduar kur përdoren butona të vegjël paneli
+mail-system-sound-label =
+ .label = Tingull parazgjedhje sistemi për postë të re
+ .accesskey = p
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Përdor kartelën zanore vijuese
+ .accesskey = o
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Shfletoni…
+ .accesskey = f
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Aktivizo Kërkim dhe Indeksues Global
+ .accesskey = A
+datetime-formatting-legend = Formatim Datash dhe Kohe
+language-selector-legend = Gjuhë
+allow-hw-accel =
+ .label = Përdor përshpejtim hardware, kur mundet
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Lloj Depoje Mesazhesh për llogari të reja:
+ .accesskey = L
+mbox-store-label =
+ .label = Një kartelë për dosje (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Një kartelë për mesazh (maildir)
+scrolling-legend = Rrëshqitje
+autoscroll-label =
+ .label = Përdor vetërrëshqitje
+ .accesskey = v
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Përdor rrëshqitje të butë
+ .accesskey = b
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Shfaq përherë shtylla rrëshqitjeje
+ .accesskey = r
+window-layout-legend = Skemë Dritareje
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Fshih shtyllë titulli dritareje sistemi
+ .accesskey = F
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Fshihe vetvetiu shtyllën e skedave
+ .accesskey = v
+auto-hide-tabbar-description = Fshihe shtyllën e skedave, kur ka vetëm një skedë të hapur
+system-integration-legend = Integrim me Sistemin
+always-check-default =
+ .label = Gjatë nisjes, kontrollo përherë nëse është apo jo { -brand-short-name }-i klienti parazgjedhje për postën
+ .accesskey = G
+check-default-button =
+ .label = Kontrolloni Tani…
+ .accesskey = K
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Lejo { search-engine-name }-n të kërkojë në mesazhe
+ .accesskey = L
+config-editor-button =
+ .label = Përpunues Formësimesh…
+ .accesskey = P
+return-receipts-description = Përcaktoni se si i trajton { -brand-short-name }-i faturat e kthimit
+return-receipts-button =
+ .label = Fatura Kthimi…
+ .accesskey = F
+update-app-legend = Përditësime { -brand-short-name }-i
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Version { $version }
+allow-description = Lejojeni { -brand-short-name }-in të
+automatic-updates-label =
+ .label = Instaloji vetvetiu përditësimet (e këshillueshme: përmirësohet siguria)
+ .accesskey = v
+check-updates-label =
+ .label = Kontrollo për përditësime, por lejomë të zgjedh t'i instaloj apo jo
+ .accesskey = K
+update-history-button =
+ .label = Shfaq Historik Përditësimesh
+ .accesskey = H
+use-service =
+ .label = Për instalim përditësimesh përdor një shërbim në prapaskenë
+ .accesskey = i
+cross-user-udpate-warning = Ky rregullim do të zbatohet mbi krejt llogaritë Windows dhe profilet { -brand-short-name } që përdorin këtë instalim të { -brand-short-name }-it.
+networking-legend = Lidhje
+proxy-config-description = Formësoni mënyrën se si { -brand-short-name }-i lidhet në Internet
+network-settings-button =
+ .label = Rregullime…
+ .accesskey = R
+offline-legend = Jo në linjë
+offline-settings = Formësoni rregullimet për jo në linjë
+offline-settings-button =
+ .label = Jo në linjë…
+ .accesskey = J
+diskspace-legend = Hapësirë Disku
+offline-compact-folder =
+ .label = Ngjeshi krejt dosjet, kur kjo sjell kursim vendi
+ .accesskey = N
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Pyet çdo herë para ngjeshjes
+ .accesskey = P
+compact-folder-size =
+ .value = MB gjithsej
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Përdor deri më
+ .accesskey = d
+use-cache-after = MB hapësirë për fshehtinën
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Anashkalo administrim të vetvetishëm fshehtine
+ .accesskey = A
+clear-cache-button =
+ .label = Spastroje Tani
+ .accesskey = P
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Spastro fshehtinë gjatë mbylljes
+ .accesskey = m
+fonts-legend = Shkronja & Ngjyra
+default-font-label =
+ .value = Shkronja parazgjedhje:
+ .accesskey = a
+default-size-label =
+ .value = Madhësi:
+ .accesskey = M
+font-options-button =
+ .label = Të mëtejshme…
+ .accesskey = S
+color-options-button =
+ .label = Ngjyra…
+ .accesskey = N
+display-width-legend = Mesazhe Tekst i Thjeshtë
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Emotikonet shfaqi si grafikë
+ .accesskey = E
+display-text-label = Kur shfaqen mesazhe teksti të thjeshtë të cituar:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = i
+regular-style-item =
+ .label = I rregullt
+bold-style-item =
+ .label = Të trasha
+italic-style-item =
+ .label = Të pjerrëta
+bold-italic-style-item =
+ .label = Të trasha Të pjerrëta
+size-label =
+ .value = Madhësi:
+ .accesskey = a
+regular-size-item =
+ .label = Të rregullta
+bigger-size-item =
+ .label = Më të mëdha
+smaller-size-item =
+ .label = Më të vogla
+quoted-text-color =
+ .label = Ngjyrë:
+ .accesskey = n
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtroni lloje dhe veprime lënde
+type-column-header = Lloj Lënde
+action-column-header = Veprim
+save-to-label =
+ .label = Kartelat ruaji te
+ .accesskey = K
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zgjidhni…
+ *[other] Shfletoni…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Z
+ *[other] S
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Pyetmë përherë ku të ruhen kartelat
+ .accesskey = P
+display-tags-text = Etiketat mund të përdoren për të kategorizuar dhe treguar përparësi për mesazhet tuaj.
+new-tag-button =
+ .label = E re…
+ .accesskey = r
+edit-tag-button =
+ .label = Përpunoni…
+ .accesskey = P
+delete-tag-button =
+ .label = Fshije
+ .accesskey = F
+auto-mark-as-read =
+ .label = Shënoji vetvetiu mesazhet si të lexuar
+ .accesskey = v
+mark-read-no-delay =
+ .label = Sapo të shfaqen
+ .accesskey = S
+view-attachments-inline =
+ .label = Shihni bashkëngjitjet brendazi
+ .accesskey = S
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Pasi janë shfaqur për
+ .accesskey = P
+seconds-label = sekonda
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Hapi mesazhet në:
+open-msg-tab =
+ .label = Skedë të re
+ .accesskey = k
+open-msg-window =
+ .label = Dritare të re mesazhesh
+ .accesskey = D
+open-msg-ex-window =
+ .label = Dritare ekzistuese mesazhesh
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Me lëvizjen ose fshirjen mbylle dritaren /skedën e mesazhit
+ .accesskey = m
+display-name-label =
+ .value = Emër në ekran:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Për persona në librin tim të adresave shfaq vetëm emër ekrani
+ .accesskey = P
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Mesazhet përcilli:
+ .accesskey = M
+inline-label =
+ .label = Brendazi
+as-attachment-label =
+ .label = Si Bashkëngjitje
+extension-label =
+ .label = Shto prapashtesë te emri i kartelës
+ .accesskey = s
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Vetëruaje çdo
+ .accesskey = V
+auto-save-end = minuta
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Ripohoni përdorimin e shkurtoreve për dërgim mesazhi
+ .accesskey = R
+add-link-previews =
+ .label = Shto paraparje lidhjesh, kur ngjiten URL-ra
+ .accesskey = S
+spellcheck-label =
+ .label = Kontrolloji drejtshkrimin para se ta dërgosh
+ .accesskey = K
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Kontrollo drejtshkrimin në shkrim e sipër
+ .accesskey = d
+language-popup-label =
+ .value = Gjuhë:
+ .accesskey = G
+download-dictionaries-link = Shkarkoni Më Tepër Fjalorë
+font-label =
+ .value = Shkronja:
+ .accesskey = S
+font-size-label =
+ .value = Madhësi:
+ .accesskey = M
+default-colors-label =
+ .label = Përdor ngjyrat parazgjedhje të lexuesit
+ .accesskey = p
+font-color-label =
+ .value = Ngjyrë Teksti:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Ngjyrë Sfondi:
+ .accesskey = S
+restore-html-label =
+ .label = Rimerr Parazgjedhjet
+ .accesskey = i
+default-format-label =
+ .label = Si parazgjedhje, përdor formatin Paragraf, në vend se të Lëndë Mesazhi
+ .accesskey = P
+compose-send-format-title = Format Dërgimi
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Vetvetiu
+compose-send-automatic-description = Nëse te mesazhi s’është përdorur stilizim, dërgojeni si Tekst të Thjeshtë. Ndryshe, dërgojeni si HTML, me mundësi për t’u parë si Tekst i Thjeshtë.
+compose-send-both-option =
+ .label = Të dy, HTML dhe Tekst i Thjeshtë
+compose-send-both-description = Aplikacioni i marrësit për email do të vendosë cilin version të shfaqë.
+compose-send-html-option =
+ .label = Vetëm HTML
+compose-send-html-description = Disa marrës mund të mos jenë në gjendje të lexojnë mesazhin pa mundësinë Tekst i Thjeshtë.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Vetëm Tekst të Thjeshtë
+compose-send-plain-description = Disa elementë stilizimi do të shndërrohen në një alternativë të thjeshtë, ndërsa veçori të tjera hartimi do të çaktivizohen.
+autocomplete-description = Kur adresohen mesazhe, shih për zëra përputhjesh te:
+ab-label =
+ .label = Libra Vendorë Adresash
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Shërbyes Drejtorie:
+ .accesskey = S
+directories-none-label =
+ .none = Asnjë
+edit-directories-label =
+ .label = Përpunoni Drejtori…
+ .accesskey = P
+email-picker-label =
+ .label = Shto vetvetiu adresë dërgimi email-i te:
+ .accesskey = v
+default-directory-label =
+ .value = Drejtori parazgjedhje për nisjen e dritares së librit të adresave:
+ .accesskey = D
+default-last-label =
+ .none = Drejtoria e përdorur së fundit
+attachment-label =
+ .label = Kontrollo për bashkëngjitje që mungojnë
+ .accesskey = K
+attachment-options-label =
+ .label = Fjalëkyçe…
+ .accesskey = F
+enable-cloud-share =
+ .label = Ofroni për ndarje kartela më të mëdha se
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Shtoni…
+ .accesskey = S
+ .defaultlabel = Shtoni…
+remove-cloud-account =
+ .label = Hiqe
+ .accesskey = H
+find-cloud-providers =
+ .value = Gjeni më tepër furnizues…
+cloud-account-description = Shtoni një shërbim të ri depozitimi Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Lëndë Poste
+remote-content-label =
+ .label = Lejo lëndë të largët në mesazhe
+ .accesskey = L
+exceptions-button =
+ .label = Përjashtime…
+ .accesskey = ë
+remote-content-info =
+ .value = Mësoni më tepër rreth çështjesh privatësie lënde të largët
+web-content = Lëndë Web
+history-label =
+ .label = Mba mend sajte dhe lidhje që kam vizituar
+ .accesskey = R
+cookies-label =
+ .label = Prano cookies prej sajtesh
+ .accesskey = s
+third-party-label =
+ .value = Prano cookies palësh të treta:
+ .accesskey = t
+third-party-always =
+ .label = Përherë
+third-party-never =
+ .label = Kurrë
+third-party-visited =
+ .label = Nga të vizituarit
+cookies-button =
+ .label = Shfaqni Cookie-t…
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = Dërgojuni sajteve një sinjal “Mos Më Gjurmo” se nuk doni të ndiqeni
+ .accesskey = D
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Mësoni më tepër
+passwords-description = { -brand-short-name }-i mund të mbajë mend fjalëkalimet për tërë llogaritë tuaja.
+passwords-button =
+ .label = Fjalëkalime të Ruajtur…
+ .accesskey = F
+primary-password-description = Një Fjalëkalim i Përgjithshëm i mbron tërë fjalëkalimet tuaj, por do t’ju duhet ta jepni çdo herë për sesion.
+primary-password-label =
+ .label = Përdorni një Fjalëkalim të Përgjithshëm
+ .accesskey = P
+primary-password-button =
+ .label = Ndryshoni Fjalëkalimin e Përgjithshëm…
+ .accesskey = N
+forms-primary-pw-fips-title = Gjendeni nën mënyrën FIPS. FIPS lyp një Fjalëkalim të Përgjithshëm jo të zbrazët.
+forms-master-pw-fips-desc = Ndryshimi i Fjalëkalimit Dështoi
+junk-description = Caktoni rregullimet tuaja parazgjedhje për postën e pavlerë. Rregullimet për postë të pavlerë, sipas llogarish të veçanta, mund të formësohen te Rregullime Llogarish.
+junk-label =
+ .label = Kur shënoj mesazhe si të pavlera:
+ .accesskey = K
+junk-move-label =
+ .label = Shpjeri te dosja "Të pavlera" e llogarisë përkatëse
+ .accesskey = S
+junk-delete-label =
+ .label = Fshiji
+ .accesskey = F
+junk-read-label =
+ .label = Mesazhet, për të cilat është përcaktuar se janë Të pavlera, shënoji si të lexuar
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Aktivizo regjistrim nga filtrat për të pavlerat
+ .accesskey = A
+junk-log-button =
+ .label = Shfaq regjistrimin
+ .accesskey = h
+reset-junk-button =
+ .label = Rirregulloni të Dhëna Stërvitjeje
+ .accesskey = R
+phishing-description = { -brand-short-name }-i mund t'i analizojë mesazhet për email mashtrues duke parë për teknika të zakonshme që përdoren për t'ju hedhur hi syve.
+phishing-label =
+ .label = Nëse mesazhi që po lexoj dyshohet si email mashtrim, ma bëj të ditur
+ .accesskey = M
+antivirus-description = { -brand-short-name }-i mund t'ia lehtësojë software-it tuaj anti-virus analizat për viruse në mesazhe poste ardhëse, përpara se ato të depozitohen lokalisht.
+antivirus-label =
+ .label = Lejo klientë anti-virus të vendosin në karantinë mesazhe të veçantë ardhës
+ .accesskey = L
+certificate-description = Kur një shërbyes kërkon dëshminë time vetjake:
+certificate-auto =
+ .label = Përzgjidh një vetvetiu
+ .accesskey = P
+certificate-ask =
+ .label = Pyetmë çdo herë
+ .accesskey = y
+ocsp-label =
+ .label = Kërkoju shërbyesve me përgjigje OCSP të ripohojnë vlefshmërinë e tanishme të dëshmive
+ .accesskey = K
+certificate-button =
+ .label = Administroni Dëshmi…
+ .accesskey = A
+security-devices-button =
+ .label = Pajisje Sigurie…
+ .accesskey = P
+email-e2ee-header = Fshehtëzim Email-esh Skaj-Më-Skaj
+account-settings = Rregullime Llogarie
+email-e2ee-enable-info = Ujdisni llogari dhe identitete email-i për Fshehtëzim Skaj-Më-Skaj, te Rregullime Llogarie.
+email-e2ee-automatism = Përdorim i Automatizuar i Fshehtëzimit
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } mund të ndihmojë duke aktivizuar ose çaktivizuar fshehtëzimin, teksa hartohet një emaill.
+ Aktivizimi/çaktivizimi i automatizuar bazohet në praninë e kyçeve apo dëshmive të vlefshme të pranuara të korrespondentëve.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Aktivizo automatikisht fshehtëzimin, kurdo që të jetë e mundur
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Çaktivizo automatikisht fshehtëzimin, kur marrësit ndryshojnë dhe fshehtëzimi s’është më i mundshëm
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Shfaqë një njoftim, kurdo që fshehtëzimi është çaktivizuar automatikisht
+email-e2ee-automatism-post =
+ Vendime për automatizim mund të anashkalohen duke aktivizuar apo çaktivizuar dorazi fshehtëzimin, kur hartohet një mesash.
+ Shënim: fshehtëzimi është përherë i aktivizuar automatikisht, kur i përgjigjeni një mesazhi të fshehtëzuar.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Kur niset { -brand-short-name }-i:
+ .accesskey = K
+offline-label =
+ .label = Mbaji jashtë linje llogaritë e mia të fjalosjeve
+auto-connect-label =
+ .label = Bëje vetvetiu lidhjen e llogarive të mia të fjalosjeve
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Kontakteve të mia lejoju të më shohin si të plogësht pas
+ .accesskey = K
+idle-time-label = minutash pa veprimtari
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = dhe gjendjen time kaloje si i Larguar dhe me këtë mesazh gjendjeje:
+ .accesskey = d
+send-typing-label =
+ .label = Dërgo gjatë bisedave njoftime lidhur me shtypje në tastierë
+ .accesskey = ë
+notification-label = Kur mbërrijnë mesazhe drejtuar jush:
+show-notification-label =
+ .label = Shfaq një njoftim:
+ .accesskey = n
+notification-all =
+ .label = me emrin e dërguesit dhe një paraparje të mesazhit
+notification-name =
+ .label = vetëm me emrin e dërguesit
+notification-empty =
+ .label = pa ndonjë të dhënë
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kryej animacion ikone paneli
+ *[other] Xixëlloje objektin e panelit
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] a
+ *[other] X
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Luaj një tingull
+ .accesskey = L
+chat-play-button =
+ .label = Luaje
+ .accesskey = L
+chat-system-sound-label =
+ .label = Tingull parazgjedhje sistemi për postë të re
+ .accesskey = P
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Përdor kartelën zanore vijuese
+ .accesskey = P
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Shfletoni…
+ .accesskey = S
+theme-label =
+ .value = Temë:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Flluska
+style-dark =
+ .label = E errët
+style-paper =
+ .label = Fletë Letre
+style-simple =
+ .label = E thjeshtë
+preview-label = Paraparje:
+no-preview-label = S’ka paraparje gati
+no-preview-description = Kjo temë s’është e vlefshme ose hëpërhë jo gati (shtesë e çaktivizuar, mënyrë e parrezik, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variant:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 20em
+ .placeholder = Gjeni te Rregullime
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Përfundime Kërkimi
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Na ndjeni! S’ka përfundime te Mundësi për “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Na ndjeni! S’ka përfundime te Rregullime për “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Ju duhet ndihmë? Vizitoni <a data-l10n-name="url">Asistencë { -brand-short-name }-i</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Merreni Web-in me vete
+sync-signedout-description = Njëkohësoni llogaritë tuaja, libra adresash, kalendarë, shtesa dhe rregullime nëpër krejt pajisjet tuaja.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Për njëkohësim, bëni hyrjen…
+sync-pane-header = Njëkohësoni
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = “{ $userEmail }” s’është i verifikuar.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Që të rilidhet “{ $userEmail }”, ju lutemi, bëni hyrjen
+sync-pane-resend-verification = Ridërgo verifikim
+sync-pane-sign-in = Hyni
+sync-pane-remove-account = Hiqe llogarinë
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Ndryshoni foto profili
+sync-pane-manage-account = Administroni llogarinë
+sync-pane-sign-out = Dilni…
+sync-pane-device-name-title = Emër Pajisjeje
+sync-pane-change-device-name = Ndryshoni emër pajisjeje
+sync-pane-cancel = Anuloje
+sync-pane-save = Ruaje
+sync-pane-show-synced-header-on = Njëkohësimi ON
+sync-pane-show-synced-header-off = Njëkohësimi OFF
+sync-pane-sync-now = Njëkohësoji Tani
+sync-panel-sync-now-syncing = Po njëkohësohet…
+show-synced-list-heading = Aktualisht po njëkohësoni këto objekte:
+show-synced-learn-more = Mësoni më tepër…
+show-synced-item-account = Llogari Email
+show-synced-item-address = Libra Adresash
+show-synced-item-calendar = Kalendarë
+show-synced-item-identity = Identitete
+show-synced-item-passwords = Fjalëkalime
+show-synced-change = Ndryshojini…
+synced-acount-item-server-config = Formësim Shërbyesi
+synced-acount-item-filters = Filtra
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Njëkohësoni llogaritë tuaja email, libra adresash, kalendarë dhe identitete nëpër krejt pajisjet tuaja.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Aktivizoni Njëkohësimin…
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8c181e733
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Kthim Faturash
+receipts-dialog-title = Kthim Faturash
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Kur dërgohen mesazhe, kërko përherë një faturë kthimi
+ .accesskey = K
+receipt-arrive-label = Kur mbërrin një faturë:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Lëre te Të marrët e mi
+ .accesskey = m
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Shpjere te dosja ime "Të dërguar"
+ .accesskey = u
+receipt-request-label = Kur marr një kërkesë për faturë kthimi:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Mos dërgo kurrë faturë kthimi
+ .accesskey = k
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Lejo fatura kthimi për disa mesazhe
+ .accesskey = s
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Nëse nuk jam te Për, ose Cc e mesazhit:
+ .accesskey = N
+receipt-send-never-label =
+ .label = Mos e dërgo kurrë
+receipt-send-always-label =
+ .label = Dërgoje përherë
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Pyetmë
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Nëse dërguesi është jashtë përkatësisë sime:
+ .accesskey = p
+other-cases-text-label =
+ .value = Në krejt rastet e tjera:
+ .accesskey = e
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5bceb8365
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Zgjidhni çfarë të njëkohësohet
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ruaji Ndryshimet
+ .buttonaccesskeyaccept = R
+ .buttonlabelextra2 = Shkëputu…
+ .buttonaccesskeyextra2 = u
diff --git a/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b00ddef981
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sq/localization/sq/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integrim me Sistemin
+system-integration-dialog-title = Integrim me Sistemin
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Vëre si Parazgjedhje
+ .buttonlabelcancel = Anashkaloje Integrimin
+ .buttonlabelcancel2 = Anuloje
+default-client-intro = Përdor { -brand-short-name }-in si klient parazgjedhje për:
+unset-default-tooltip = Nuk është e mundur të hiqet { -brand-short-name } si klienti parazgjedhje brenda në { -brand-short-name }. Që të vendosni si parazgjedhje një tjetër aplikacion, duhet të përdorni dialogun e tij 'Caktojeni si parazgjedhje'.
+checkbox-email-label =
+ .label = Email
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Grupe Lajmesh
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Prurje
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalendar
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Lejo { system-search-engine-name }-n të kërkojë në mesazhe
+ .accesskey = L
+check-on-startup-label =
+ .label = Kryeje përherë këtë kontroll, kur niset { -brand-short-name }-i
+ .accesskey = K