diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr')
8 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14c985fcde --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger-title = Додај отисак OTR кључа +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Унеси отисак OTR кључа за { $name }. +otr-add-finger-fingerprint = Отисак: +otr-add-finger-tooltip-error = Неисправан знак унет. Само су латиничка слова ABCDEF и бројеви дозвољени +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40 знакова дугачак отисак OTR кључа diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c3120bc21 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Шифровање с краја на крај +account-otr-label = Неприслушкивана преписка (OTR) +account-otr-description2 = { -brand-short-name } подржава шифровање с краја на крај и један-на-један разговоре на OTR основи. Ово спречава прислушкивање разговора. Шифровање с краја на крај се може користити само када саговорник користи софтвер који подржава OTR. +otr-encryption-title = Проверено шифровање +otr-encryption-caption = Да бисте омогућили другима да провере ваш идентитет у OTR разговорима, поделите ваш OTR отисак користећи спољни комуникациони канал. +otr-fingerprint-label = Ваши отисци: +view-fingerprint-button = + .label = Управљај отисцима контаката + .accesskey = ц +otr-settings-title = OTR подешавања +otr-require-encryption = + .label = Захтевај шифровање с краја на крај за један-на-један разговоре +otr-require-encryption-info = + Када захтевате шифровање с краја на крај, поруке у један-на-један разговорима + неће бити послате уколико нису шифроване. Примљене нешифроване поруке + неће бити приказане унутар уобичајених разговора и неће бити записане. +otr-verify-nudge = + .label = Увек ме подсети да потврдим непроверени контакт +otr-not-yet-available = још није доступно diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9993af263d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Потврди идентитет контакта + .buttonlabelaccept = Потврди +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Потврди идентитет корисника { $name } +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Ваш отисак, { $own_name }: +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Отисак саговорника { $their_name }: +auth-help = Потврђивање идентитета контакта помаже одржавању приватности разговора тиме што се трећој страни отежава да прислушкује или мења садржај разговора. +auth-help-title = Помоћ око потврђивања +auth-question-received = Ваш саговорник је поставио следеће питање: +auth-yes = + .label = Да +auth-no = + .label = Не +auth-verified = Овај отисак је заиста исправан. +auth-manual-verification = Ручна провера отиска +auth-question-and-answer = Питање и одговор +auth-shared-secret = Дељена тајна +auth-manual-verification-label = + .label = { auth-manual-verification } +auth-question-and-answer-label = + .label = { auth-question-and-answer } +auth-shared-secret-label = + .label = { auth-shared-secret } +auth-how = На који начин желите потврдити идентитет контакта? +auth-question = Унесите питање: +auth-answer = Унесите одговор (прави разлику између великих и малих слова): +auth-secret = Унесите тајну: diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc2adefcb2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Стање шифровања: + +start-text = Започни шифровани разговор + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Окончај шифровани разговор + +auth-label = + .label = Потврди идентитет контакта diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5802ff0051 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Потврђен +finger-no = Непотврђен +finger-subset-title = Уклони отиске +finger-subset-message = Барем један отисак се не може уклонити зато што се припадајући кључ тренутно користи у већ постојећем разговору. +finger-remove-all-title = Уклони све отиске +finger-remove-all-message = Јесте ли сигурни да желите да избришете све претходно прегледане отиске? Све претходне OTR аутентификације биће поништене. diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1149c523f9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger-title = Претходно виђени OTR отисци +finger-intro = Отисци OTR кључева из претходних разговора шифрованих с краја на крај. +finger-screen-name = + .label = Контакт +finger-verified = + .label = Стање потврде +finger-fingerprint = + .label = Отисак +finger-remove = + .label = Уклони изабрано +finger-remove-all = + .label = Уклони све diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb566672e6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption-required-part1 = Покушали сте да пошаљете нешифровану поруку према { $name }. Према смерницама, нешифроване поруке нису дозвољене. +resent = [поново послато] diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49df722860 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Започни шифровани разговор +refresh-label = Освежи шифровани разговор +auth-label = Потврди идентитет контакта +reauth-label = Поново потврди идентитет контакта +auth-cancel = Откажи +auth-cancel-access-key = к +auth-error = Догодила се грешка приликом потврђивања идентитета контакта. +auth-success = Потврђивање идентитета контакта је успешно завршено. +finger-verify = Потврди +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Додај OTR отисак +state-unverified-label = Непотврђено +state-private-label = Приватно +state-finished-label = Довршено +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = Контакт { $name } је затражио потврђивање вашег идентитета. |