summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/add-finger.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/am-im-otr.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger-sync.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otr.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otrUI.ftl21
8 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14c985fcde
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Додај отисак OTR кључа
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Унеси отисак OTR кључа за { $name }.
+otr-add-finger-fingerprint = Отисак:
+otr-add-finger-tooltip-error = Неисправан знак унет. Само су латиничка слова ABCDEF и бројеви дозвољени
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 знакова дугачак отисак OTR кључа
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c3120bc21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Шифровање с краја на крај
+account-otr-label = Неприслушкивана преписка (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } подржава шифровање с краја на крај и један-на-један разговоре на OTR основи. Ово спречава прислушкивање разговора. Шифровање с краја на крај се може користити само када саговорник користи софтвер који подржава OTR.
+otr-encryption-title = Проверено шифровање
+otr-encryption-caption = Да бисте омогућили другима да провере ваш идентитет у OTR разговорима, поделите ваш OTR отисак користећи спољни комуникациони канал.
+otr-fingerprint-label = Ваши отисци:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Управљај отисцима контаката
+ .accesskey = ц
+otr-settings-title = OTR подешавања
+otr-require-encryption =
+ .label = Захтевај шифровање с краја на крај за један-на-један разговоре
+otr-require-encryption-info =
+ Када захтевате шифровање с краја на крај, поруке у један-на-један разговорима
+ неће бити послате уколико нису шифроване. Примљене нешифроване поруке
+ неће бити приказане унутар уобичајених разговора и неће бити записане.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Увек ме подсети да потврдим непроверени контакт
+otr-not-yet-available = још није доступно
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9993af263d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Потврди идентитет контакта
+ .buttonlabelaccept = Потврди
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Потврди идентитет корисника { $name }
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Ваш отисак, { $own_name }:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Отисак саговорника { $their_name }:
+auth-help = Потврђивање идентитета контакта помаже одржавању приватности разговора тиме што се трећој страни отежава да прислушкује или мења садржај разговора.
+auth-help-title = Помоћ око потврђивања
+auth-question-received = Ваш саговорник је поставио следеће питање:
+auth-yes =
+ .label = Да
+auth-no =
+ .label = Не
+auth-verified = Овај отисак је заиста исправан.
+auth-manual-verification = Ручна провера отиска
+auth-question-and-answer = Питање и одговор
+auth-shared-secret = Дељена тајна
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-how = На који начин желите потврдити идентитет контакта?
+auth-question = Унесите питање:
+auth-answer = Унесите одговор (прави разлику између великих и малих слова):
+auth-secret = Унесите тајну:
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc2adefcb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Стање шифровања:
+
+start-text = Започни шифровани разговор
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Окончај шифровани разговор
+
+auth-label =
+ .label = Потврди идентитет контакта
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5802ff0051
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Потврђен
+finger-no = Непотврђен
+finger-subset-title = Уклони отиске
+finger-subset-message = Барем један отисак се не може уклонити зато што се припадајући кључ тренутно користи у већ постојећем разговору.
+finger-remove-all-title = Уклони све отиске
+finger-remove-all-message = Јесте ли сигурни да желите да избришете све претходно прегледане отиске? Све претходне OTR аутентификације биће поништене.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1149c523f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Претходно виђени OTR отисци
+finger-intro = Отисци OTR кључева из претходних разговора шифрованих с краја на крај.
+finger-screen-name =
+ .label = Контакт
+finger-verified =
+ .label = Стање потврде
+finger-fingerprint =
+ .label = Отисак
+finger-remove =
+ .label = Уклони изабрано
+finger-remove-all =
+ .label = Уклони све
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb566672e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Покушали сте да пошаљете нешифровану поруку према { $name }. Према смерницама, нешифроване поруке нису дозвољене.
+resent = [поново послато]
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49df722860
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Започни шифровани разговор
+refresh-label = Освежи шифровани разговор
+auth-label = Потврди идентитет контакта
+reauth-label = Поново потврди идентитет контакта
+auth-cancel = Откажи
+auth-cancel-access-key = к
+auth-error = Догодила се грешка приликом потврђивања идентитета контакта.
+auth-success = Потврђивање идентитета контакта је успешно завршено.
+finger-verify = Потврди
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Додај OTR отисак
+state-unverified-label = Непотврђено
+state-private-label = Приватно
+state-finished-label = Довршено
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = Контакт { $name } је затражио потврђивање вашег идентитета.