diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl | 39 |
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20fbbcd939 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Повратнице +receipts-dialog-title = Повратнице +return-receipt-checkbox-control = + .label = Приликом слања поруке, увек затражи повратницу + .accesskey = ц +receipt-arrive-label = Када повратница стигне: +receipt-leave-radio-control = + .label = Остави је у мом долазном сандучету + .accesskey = о +receipt-move-radio-control = + .label = Помери је у моју фасциклу „Послато“ + .accesskey = м +receipt-request-label = Када примим захтев за повратницом: +receipt-return-never-radio-control = + .label = Никада не шаљи повратницу + .accesskey = к +receipt-return-some-radio-control = + .label = Дозволи повратницу за неке поруке + .accesskey = т +receipt-not-to-cc-label = + .value = Ако нисам у За или Коп поруке: + .accesskey = л +receipt-send-never-label = + .label = Никада не шаљи +receipt-send-always-label = + .label = Увек пошаљи +receipt-send-ask-label = + .label = Питај ме +sender-outside-domain-label = + .value = Ако је пошиљалац ван мог домена: + .accesskey = д +other-cases-text-label = + .value = У свим другим случајевима: + .accesskey = у |