summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl39
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20fbbcd939
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Повратнице
+receipts-dialog-title = Повратнице
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Приликом слања поруке, увек затражи повратницу
+ .accesskey = ц
+receipt-arrive-label = Када повратница стигне:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Остави је у мом долазном сандучету
+ .accesskey = о
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Помери је у моју фасциклу „Послато“
+ .accesskey = м
+receipt-request-label = Када примим захтев за повратницом:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Никада не шаљи повратницу
+ .accesskey = к
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Дозволи повратницу за неке поруке
+ .accesskey = т
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Ако нисам у За или Коп поруке:
+ .accesskey = л
+receipt-send-never-label =
+ .label = Никада не шаљи
+receipt-send-always-label =
+ .label = Увек пошаљи
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Питај ме
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Ако је пошиљалац ван мог домена:
+ .accesskey = д
+other-cases-text-label =
+ .value = У свим другим случајевима:
+ .accesskey = у