summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/cookies.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/preferences.ftl781
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/system-integration.ftl39
19 files changed, 1500 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1a93326f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Оставите поље за адресу празно да би се увек приказао адресни ред приликом састављања нове е-поруке.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b35ea1fa06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Подешавања аутентификације
+account-channel-title = Подразумевани канали
+chat-autologin =
+ .label = Пријави ме при покретању
+chat-encryption-generic = Генерички
+chat-encryption-log =
+ .label = Укључи с краја на крај шифроване поруке у записницима разговора
+chat-encryption-label = Изворно шифровање с краја на крај
+# Variables:
+# $protocol (String) - Name of the chat protocol. Example: Matrix
+chat-encryption-description = { $protocol } обезбеђује шифровање с краја на крај за поруке ћаскања. Ово спречава треће стране да прислушкују разговор. Можда ће бити потребна додатна подешавања у наставку да би шифровање функционисало.
+chat-encryption-status = Стање шифровања
+chat-encryption-placeholder = Шифровање није започето.
+chat-encryption-sessions = Сесије
+chat-encryption-sessions-description = Да би шифровање с краја на крај радило исправно, морате веровати другим сесијама које су тренутно пријављене на ваш налог. За верификацију сесије потребна је интеракција са другим клијентом. Потврда сесије може довести до тога да { -brand-short-name } има поверења у све сесије којима верује.
+chat-encryption-session-verify = потврди
+ .title = Потврди идентитет ове сесије
+chat-encryption-session-trusted = поуздано
+ .title = Идентитет ове сесије је поуздан
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8b268171e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Детаљи о програму
+app-manager-dialog-title = Детаљи о програму
+remove-app-button =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8be81e1c07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Речи које покрећу подсетник о прилогу
+attachment-reminder-dialog-title = Речи које покрећу подсетник о прилогу
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ће вас упозорити о прилозима који недостају ако пробате да пошаљете поруку која садржи једну од ових речи.
+keyword-new-button =
+ .label = Нова…
+ .accesskey = Н
+keyword-edit-button =
+ .label = Уреди…
+ .accesskey = е
+keyword-remove-button =
+ .label = Обриши
+ .accesskey = О
+new-keyword-title = Нова кључна реч
+new-keyword-label = Кључна реч:
+edit-keyword-title = Уреди кључну реч
+edit-keyword-label = Кључна реч:
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9862c5ff90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Боје
+colors-dialog-title = Боје
+colors-dialog-legend = Текст и позадина
+text-color-label =
+ .value = Текст:
+ .accesskey = Т
+background-color-label =
+ .value = Позадина:
+ .accesskey = П
+use-system-colors =
+ .label = Користи системске боје
+ .accesskey = с
+colors-link-legend = Боје везе
+link-color-label =
+ .value = Непосећене везе:
+ .accesskey = з
+visited-link-color-label =
+ .value = Посећене везе:
+ .accesskey = с
+underline-link-checkbox =
+ .label = Подвуци везе
+ .accesskey = в
+override-color-label =
+ .value = Премости боје наведене у садржају са мојим изборима испод:
+ .accesskey = м
+override-color-always =
+ .label = Увек
+override-color-auto =
+ .label = Само са темама високог контраста
+override-color-never =
+ .label = Никада
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b0d4aaf04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Користите достављача
+ .accesskey = р
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (подразумевано)
+ .tooltiptext = Користите подразумевани URL за решавање DNS преко HTTP-а
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Прилагођено
+ .accesskey = П
+ .tooltiptext = Унесите пожељни URL за решавање DNS преко HTTP-а
+connection-dns-over-https-custom-label = Прилагођено
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Подешавања везе
+connection-dialog-title = Подешавања везе
+disable-extension-button = Онемогући додатак
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Додатак <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } управља начином на који се { -brand-short-name } повезује на интернет.
+connection-proxy-legend = Подесите прокси за приступ интернету
+proxy-type-no =
+ .label = Без проксија
+ .accesskey = д
+proxy-type-wpad =
+ .label = Сам препознај подешавања проксија за ову мрежу
+ .accesskey = ј
+proxy-type-system =
+ .label = Користи системска подешавања проксија
+ .accesskey = т
+proxy-type-manual =
+ .label = Ручно подешавање проксија:
+ .accesskey = Р
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = h
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = п
+proxy-http-sharing =
+ .label = Користите овај прокси и за HTTPS
+ .accesskey = к
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS прокси:
+ .accesskey = С
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS домаћин:
+ .accesskey = c
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = т
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL аутоматског подешавања проксија:
+ .accesskey = А
+proxy-reload-label =
+ .label = Поново учитај
+ .accesskey = ј
+no-proxy-label =
+ .value = Нема прокси за:
+ .accesskey = н
+no-proxy-example = На пример: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Везе са localhost, 127.0.0.1/8, и ::1 никада нису преко прокси сервера.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Не питај за идентификацију уколико је лозинка сачувана
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Ова опција вас у позадини идентификује на посреднике када имате сачуване акредитиве за њих. Затражиће се идентификација од вас уколико акредитив нису исправни.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Посредуј DNS када се користи SOCKS v5
+ .accesskey = д
+proxy-enable-doh =
+ .label = Омогући DNS преко HTTPS-а
+ .accesskey = г
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52504f27bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Колачићи
+ .style = width: 36em;
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Колачићи
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Претрага:
+ .accesskey = П
+cookies-on-system-label = Следећи колачићи су сачувани на вашем рачунару:
+treecol-site-header =
+ .label = Страница
+treecol-name-header =
+ .label = Име колачића
+props-name-label =
+ .value = Име:
+props-value-label =
+ .value = Садржај:
+props-domain-label =
+ .value = Домаћин:
+props-path-label =
+ .value = Путања:
+props-secure-label =
+ .value = Пошаљи за:
+props-expires-label =
+ .value = Истиче:
+props-container-label =
+ .value = Контејнер:
+remove-cookie-button =
+ .label = Уклони колачић
+ .accesskey = У
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Уклони све колачиће
+ .accesskey = в
+cookie-close-button =
+ .label = Затвори
+ .accesskey = З
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2334d106b0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Опције иконице програма
+dock-options-dialog-title = Опције иконице програма
+dock-options-show-badge =
+ .label = Прикажи иконицу беџа
+ .accesskey = б
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Анимирај иконицу програма када нова порука стигне
+ .accesskey = и
+dock-icon-legend = Беџ иконице програма
+dock-icon-show-label =
+ .value = Стави следећи беџ на иконицу програма:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Број непрочитаних порука
+ .accesskey = х
+count-new-messages-radio =
+ .label = Број нових порука
+ .accesskey = н
+notification-settings-info2 = Можете онемогућити беџ у окну за обавештења у подешавањима система.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..122cee9059
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Фонтови
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Подразумевани ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Подразумевано
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Фонтови и кодирања
+fonts-language-legend =
+ .value = Фонтови за:
+ .accesskey = т
+fonts-proportional-label =
+ .value = Сразмерно:
+ .accesskey = з
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латинични
+font-language-group-japanese =
+ .label = Јапански
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Традиционални кинески (Тајван)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Поједностаљени кинески
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Традиционални кинески (Хонг Конг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корејски
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Ћирилични
+font-language-group-el =
+ .label = Грчки
+font-language-group-other =
+ .label = Други језици
+font-language-group-thai =
+ .label = Тајландски
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Хебрејски
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арапски
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Девангарски
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамилски
+font-language-group-armenian =
+ .label = Јерменски
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгалски
+font-language-group-canadian =
+ .label = Уједињени канадски слоговни
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Етиопијски
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузијски
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гујарати
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмуки
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кмерски
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малајски
+font-language-group-math =
+ .label = Математички
+font-language-group-odia =
+ .label = Орија
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Канадски
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Синхалешки
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибетански
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Серифни
+default-font-sans-serif =
+ .label = Безсерифни
+font-size-proportional-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = е
+font-size-monospace-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = т
+font-serif-label =
+ .value = Серифни:
+ .accesskey = С
+font-sans-serif-label =
+ .value = Безсерифни:
+ .accesskey = ф
+font-monospace-label =
+ .value = Утврђене ширине:
+ .accesskey = У
+font-min-size-label =
+ .value = Најмања величина фонта:
+ .accesskey = т
+min-size-none =
+ .label = Ништа
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Контрола фонта
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Дозволи порукама да користе друге фонтове
+ .accesskey = о
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Користи фонт утврђене ширине за обичне текстуалне поруке
+ .accesskey = б
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Кодирање текста
+text-encoding-description = Постави подразумевано кодирање текста за послату и примљену пошту
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Одлазна пошта:
+ .accesskey = л
+font-incoming-email-label =
+ .value = Долазна пошта:
+ .accesskey = Д
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Где је могуће, користи подразумевано кодирање текста у одговорима
+ .accesskey = Г
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae60239b26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Помери нагоре
+ .accesskey = н
+languages-customize-movedown =
+ .label = Помери надоле
+ .accesskey = л
+languages-customize-remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = к
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Изабери језик за додавање…
+languages-customize-add =
+ .label = Додај
+ .accesskey = ј
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Подешавања језика за { -brand-short-name }
+messenger-languages-dialog-title = Подешавања језика за { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } ће приказати први језик као подразумевани и приказаће заменске језике ако је то потребно, по редоследу по којем се појављују.
+messenger-languages-search = Тражите више језика...
+messenger-languages-searching =
+ .label = Претражујем језике...
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Преузима се...
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Изаберите језик који желите да додате...
+ .placeholder = Изаберите језик који желите да додате...
+messenger-languages-installed-label = Инсталирани језици
+messenger-languages-available-label = Доступни језици
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } тренутно не може ажурирати ваше језике. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..483dce9127
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Нова ознака
+tag-dialog-title = Нова ознака
+tag-name-label =
+ .value = Име ознаке:
+ .accesskey = з
+tag-color-label =
+ .value = Боја:
+ .accesskey = Б
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a30f093e34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Прилагоди узбуну о новој пошти
+notifications-dialog-title = Прилагоди узбуну о новој пошти
+customize-alert-description = Изаберите која поља се приказују у узбуни:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Текст са прегледом поруке
+ .accesskey = л
+subject-checkbox =
+ .label = Тема
+ .accesskey = м
+sender-checkbox =
+ .label = Пошиљалац
+ .accesskey = ц
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Прикажи нову узбуну за пошту у трајању од
+ .accesskey = у
+open-time-label-after =
+ .value = секунди
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8a220ada8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Подешавања рада ван мреже
+offline-dialog-title = Подешавања рада ван мреже
+autodetect-online-label =
+ .label = Аутоматски прати пронађено стање рада на мрежи
+ .accesskey = т
+offline-preference-startup-label = Ручно стање приликом покретања:
+status-radio-remember =
+ .label = Запамти претходно стање рада на мрежи
+ .accesskey = З
+status-radio-ask =
+ .label = Питај ме за стање рада на мрежи
+ .accesskey = ј
+status-radio-always-online =
+ .label = На мрежи
+ .accesskey = Н
+status-radio-always-offline =
+ .label = Ван мреже
+ .accesskey = В
+going-online-label = Послати непослате поруке након повезивања на мрежу?
+going-online-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = Д
+going-online-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = Н
+going-online-ask =
+ .label = Питај ме
+ .accesskey = ј
+going-offline-label = Преузети поруке за употребу ван мреже пре одласка у рад ван мреже?
+going-offline-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = а
+going-offline-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = е
+going-offline-ask =
+ .label = Питај ме
+ .accesskey = т
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18cea60eb5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Сачуване пријаве
+saved-logins-title = Сачуване пријаве
+window-close =
+ .key = њ
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = ф
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = к
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Копирај URL
+ .accesskey = и
+copy-username-cmd =
+ .label = Копирај корисничко име
+ .accesskey = У
+edit-username-cmd =
+ .label = Уредите корисничко име
+ .accesskey = д
+copy-password-cmd =
+ .label = Копирај лозинку
+ .accesskey = Ц
+edit-password-cmd =
+ .label = Уредите лозинку
+ .accesskey = У
+search-filter =
+ .accesskey = П
+ .placeholder = Претражи
+column-heading-provider =
+ .label = Добављач
+column-heading-username =
+ .label = Корисничко име
+column-heading-password =
+ .label = Лозинка
+column-heading-time-created =
+ .label = Први пут коришћено
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Последњи пут коришћено
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Последњи пут измењено
+column-heading-times-used =
+ .label = Пута коришћено
+remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+import =
+ .label = Увези...
+ .accesskey = в
+password-close-button =
+ .label = Затвори
+ .accesskey = З
+show-passwords =
+ .label = Прикажи лозинке
+ .accesskey = П
+hide-passwords =
+ .label = Сакриј лозинке
+ .accesskey = С
+logins-description-all = Пријаве за следеће добављаче су сачуване на вашем рачунару
+logins-description-filtered = Наведене пријаве одговарају вашој претрази:
+remove-all =
+ .label = Уклони све
+ .accesskey = с
+remove-all-shown =
+ .label = Уклони све приказано
+ .accesskey = к
+remove-all-passwords-prompt = Јесте ли сигурни да желите да уклоните све лозинке?
+remove-all-passwords-title = Уклони све лозинке
+no-master-password-prompt = Јесте ли сигурни да желите да прикажете ваше лозинке?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Потврдите свој идентитет да бисте открили сачуване лозинке.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = откриј сачуване лозинке
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfac553abd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Изузеци
+permissions-dialog-title = Изузеци
+permission-preferences-close-window =
+ .key = њ
+website-address-label =
+ .value = Адреса веб странице:
+ .accesskey = д
+block-button =
+ .label = Блокирај
+ .accesskey = Б
+allow-session-button =
+ .label = Дозволи за сесију
+ .accesskey = з
+allow-button =
+ .label = Дозволи
+ .accesskey = Д
+treehead-sitename-label =
+ .label = Страница
+treehead-status-label =
+ .label = Стање
+remove-site-button =
+ .label = Уклони страницу
+ .accesskey = У
+remove-all-site-button =
+ .label = Уклони све странице
+ .accesskey = е
+cancel-button =
+ .label = Откажи
+ .accesskey = к
+save-button =
+ .label = Сачувај измене
+ .accesskey = С
+permission-can-label = Дозволи
+permission-can-access-first-party-label = Дозволи само првој странки
+permission-can-session-label = Дозволи за сесију
+permission-cannot-label = Блокирај
+invalid-uri-message = Унесите исправно име домаћина
+invalid-uri-title = Унето је неисправно име домаћина
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..180a503a2e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,781 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Затвори
+preferences-doc-title2 = Подешавања
+category-list =
+ .aria-label = Категорије
+pane-general-title = Опште
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Састављање
+category-compose =
+ .tooltiptext = Састављање
+pane-privacy-title = Приватност и безбедност
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Приватност и безбедност
+pane-chat-title = Ћаскање
+category-chat =
+ .tooltiptext = Ћаскање
+pane-calendar-title = Календар
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Календар
+pane-sync-title = Sync
+category-sync =
+ .tooltiptext = Sync
+general-language-and-appearance-header = Језик и изглед
+general-incoming-mail-header = Долазна пошта
+general-files-and-attachment-header = Датотеке и прилози
+general-tags-header = Ознаке
+general-reading-and-display-header = Читање и приказ
+general-updates-header = Ажурирања
+general-network-and-diskspace-header = Мрежни и дисковни простор
+general-indexing-label = Индексирање
+composition-category-header = Састављање
+composition-attachments-header = Прилози
+composition-spelling-title = Правопис
+compose-html-style-title = HTML стил
+composition-addressing-header = Адресирање
+privacy-main-header = Приватност
+privacy-passwords-header = Лозинке
+privacy-junk-header = Смеће
+collection-header = { -brand-short-name } прикупљање података о коришћењу
+collection-description = Тежимо да вам омогућимо избор о томе како и шта прикупљамо од података који су нам потребни зарад побољшавања програма { -brand-short-name } за све наше кориснике. Увек тражимо дозволу пре слања личних података.
+collection-privacy-notice = Обавештење о приватности
+collection-health-report-telemetry-disabled = Више не дозвољавате { -vendor-short-name }-у да снима техничке и интерактивне податке. Сви протекли подаци биће избрисани у року од 30 дана.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Сазнајте више
+collection-health-report =
+ .label = Дозволи програму { -brand-short-name } слање техничких података и података о коришћењу ка организацији { -vendor-short-name }
+ .accesskey = о
+collection-health-report-link = Сазнајте више
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Слање података је онемогућено за ову конфигурацију верзије
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Дозволи програму { -brand-short-name } самостално слање сачуваних извештаја о падању програма
+ .accesskey = з
+collection-backlogged-crash-reports-link = Сазнајте више
+privacy-security-header = Безбедност
+privacy-scam-detection-title = Откривање превара
+privacy-anti-virus-title = Антивирус
+privacy-certificates-title = Сертификати
+chat-pane-header = Ћаскање
+chat-status-title = Статус
+chat-notifications-title = Обавештења
+chat-pane-styling-header = Стилови
+choose-messenger-language-description = Изаберите језике који ће се користити за приказ менија, порука и обавештења у програму { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Подеси заменске…
+ .accesskey = з
+confirm-messenger-language-change-description = Поново покрени { -brand-short-name } за примену ових измена
+confirm-messenger-language-change-button = Примени и поново покрени
+update-setting-write-failure-title = Грешка приликом чувања подешавања ажурирања
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } је наишао на грешку и промена није сачувана. Напомена: да бисте подесили ово подешавање ажурирања, потребна вам је дозвола за писање у следеће датотеке. Ви или администратор система можда можете исправити грешку тако што ћете групи корисника одобрити потпун приступ овој датотеци.
+
+ Није могуће писати у следећу датотеку: { $path }
+update-in-progress-title = Ажурирање је у току
+update-in-progress-message = Желите ли да { -brand-short-name } настави са овим ажурирањем?
+update-in-progress-ok-button = &Одбаци
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Настави
+account-button = Подешавања налога
+open-addons-sidebar-button = Додаци и теме
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Из безбедносних разлога потребно је да унесете податке за пријаву на Windows да бисте направили главну лозинку.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = направите главну лозинку
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } почетна страна
+start-page-label =
+ .label = Када се { -brand-short-name } покрене, прикажи почетну страну у делу за поруке
+ .accesskey = К
+location-label =
+ .value = Место:
+ .accesskey = о
+restore-default-label =
+ .label = Врати подразумевано
+ .accesskey = В
+default-search-engine = Подразумевани претраживач
+add-web-search-engine =
+ .label = Додај…
+ .accesskey = а
+remove-search-engine =
+ .label = Уклоните
+ .accesskey = У
+add-opensearch-provider-title = Додајте OpenSearch добављача
+add-opensearch-provider-text = Унесите URL адресу OpenSearch добављача који желите да додате. Користите директни URL OpenSearch датотеке описа или URL где се може аутоматски открити.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Додавање OpenSearch добављача није успело
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Није могуће додати OpenSearch добављача за { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Када је { -brand-short-name } минимизиран, помери исти у алатну траку
+ .accesskey = м
+new-message-arrival = Када нове поруке стигну:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Пусти следећу звучну датотеку:
+ *[other] Пусти звук
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] д
+ *[other] з
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Пусти
+ .accesskey = П
+change-dock-icon = Промени поставке за иконицу програма
+app-icon-options =
+ .label = Опције иконице програма…
+ .accesskey = н
+animated-alert-label =
+ .label = Прикажи узбуну
+ .accesskey = б
+customize-alert-label =
+ .label = Прилагоди…
+ .accesskey = д
+biff-use-system-alert =
+ .label = Користи системско обавештење
+mail-system-sound-label =
+ .label = Подразумевани системски звук за нову поруку
+ .accesskey = д
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Користи следећу звучну датотеку
+ .accesskey = р
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Преглед…
+ .accesskey = л
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Омогући општу претрагу и пописивање
+ .accesskey = О
+datetime-formatting-legend = Форматирање времена и датума
+language-selector-legend = Језик
+allow-hw-accel =
+ .label = Користи хардверско убрзање када је доступно
+ .accesskey = х
+store-type-label =
+ .value = Врста складишта порука за нове налоге:
+ .accesskey = л
+mbox-store-label =
+ .label = Датотека по фасцикли (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Датотека по поруци (maildir)
+scrolling-legend = Клизање
+autoscroll-label =
+ .label = Користи самоклизање
+ .accesskey = К
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Користи глатко клизање
+ .accesskey = г
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Увек прикажи траке за померање
+ .accesskey = т
+window-layout-legend = Распоред прозора
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Сакриј насловну траку системског прозора
+ .accesskey = ј
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Самостално сакриј траку језичка
+ .accesskey = к
+auto-hide-tabbar-description = Сакриј траку језичка када је само један језичак отворен
+system-integration-legend = Интеграција са системом
+always-check-default =
+ .label = Увек провери да ли је { -brand-short-name } подразумевани поштански клијент при покретању
+ .accesskey = в
+check-default-button =
+ .label = Провери сада…
+ .accesskey = с
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows претрага
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Дозволи { search-engine-name } да претражује поруке
+ .accesskey = в
+config-editor-button =
+ .label = Уређивач подешавања…
+ .accesskey = п
+return-receipts-description = Начин на који { -brand-short-name } руководи потврдама о пријему
+return-receipts-button =
+ .label = Потврде о пријему…
+ .accesskey = П
+update-app-legend = { -brand-short-name } ажурирања
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Верзија { $version }
+allow-description = Дозволите програму { -brand-short-name } да
+automatic-updates-label =
+ .label = Аутоматски инсталирај ажурирања (препоручено: побољшава безбедност)
+ .accesskey = А
+check-updates-label =
+ .label = Провери да ли има ажурирања али мени допусти да изаберем када да се инсталирају
+ .accesskey = П
+update-history-button =
+ .label = Прикажи историју ажурирања
+ .accesskey = П
+use-service =
+ .label = Користи услугу у позадини за инсталирање ажурирања
+ .accesskey = л
+cross-user-udpate-warning = Ово подешавање ће утицати на све Windows налоге и { -brand-short-name } профиле који користе ову { -brand-short-name } инсталацију.
+networking-legend = Веза
+proxy-config-description = Подесите начин на који се { -brand-short-name } повезује на интернет
+network-settings-button =
+ .label = Подешавања…
+ .accesskey = П
+offline-legend = Ван мреже
+offline-settings = Подесите подешавања рада ван мреже
+offline-settings-button =
+ .label = Ван мреже…
+ .accesskey = В
+diskspace-legend = Простор на диску
+offline-compact-folder =
+ .label = Сажми све фасцикле када се тиме уштеди више од
+ .accesskey = а
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Питај сваки пут пре сажимања
+ .accesskey = и
+compact-folder-size =
+ .value = мегабајта укупно
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Користи до
+ .accesskey = К
+use-cache-after = мегабајта простора за кеш
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Премости аутоматско управљање кешом
+ .accesskey = м
+clear-cache-button =
+ .label = Очисти сада
+ .accesskey = д
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Очисти кеш при гашењу програма
+ .accesskey = г
+fonts-legend = Фонтови и боје
+default-font-label =
+ .value = Подразумевани фонт:
+ .accesskey = д
+default-size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = В
+font-options-button =
+ .label = Напредно…
+ .accesskey = Н
+color-options-button =
+ .label = Боје…
+ .accesskey = Б
+display-width-legend = Обичне текстуалне поруке
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Прикажи емотиконе као сличице
+ .accesskey = е
+display-text-label = Приликом цитирања обичних текстуалних порука:
+style-label =
+ .value = Стил:
+ .accesskey = т
+regular-style-item =
+ .label = Обичан
+bold-style-item =
+ .label = Подебљан
+italic-style-item =
+ .label = Искошен
+bold-italic-style-item =
+ .label = Подебљан искошен
+size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = л
+regular-size-item =
+ .label = Обична
+bigger-size-item =
+ .label = Већа
+smaller-size-item =
+ .label = Мања
+quoted-text-color =
+ .label = Боја:
+ .accesskey = о
+search-handler-table =
+ .placeholder = Филтрирај врсте садржаја и радње
+type-column-header = Врста садржаја
+action-column-header = Радња
+save-to-label =
+ .label = Сачувај датотеке у
+ .accesskey = С
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Изабери…
+ *[other] Преглед…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] И
+ *[other] П
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Увек питај где да се сачувају датотеке
+ .accesskey = У
+display-tags-text = Ознаке се могу користити за сврставање и приоритизацију ваших порука.
+new-tag-button =
+ .label = Нова…
+ .accesskey = Н
+edit-tag-button =
+ .label = Уреди…
+ .accesskey = е
+delete-tag-button =
+ .label = Обриши
+ .accesskey = О
+auto-mark-as-read =
+ .label = Аутоматски означи поруке као прочитане
+ .accesskey = А
+mark-read-no-delay =
+ .label = Одмах при приказивању
+ .accesskey = р
+view-attachments-inline =
+ .label = Прегледај прилоге у истом прозору
+ .accesskey = л
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Након приказивања од
+ .accesskey = з
+seconds-label = секунди
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Отвори поруке у:
+open-msg-tab =
+ .label = Новом језичку
+ .accesskey = ј
+open-msg-window =
+ .label = Новом прозору поруке
+ .accesskey = з
+open-msg-ex-window =
+ .label = Већ постојећем прозору поруке
+ .accesskey = к
+close-move-delete =
+ .label = Затвори прозор/језичак поруке при померању или брисању
+ .accesskey = З
+display-name-label =
+ .value = Име за приказ:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Прикажи само име за приказ за људе у мом именику
+ .accesskey = П
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Прослеђивање порука:
+ .accesskey = л
+inline-label =
+ .label = Унутар линије
+as-attachment-label =
+ .label = Као прилог
+extension-label =
+ .label = додај екстензију на име датотеке
+ .accesskey = е
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Самостално чувај на
+ .accesskey = а
+auto-save-end = минута
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Тражи потврду када се порука шаље са пречицом на тастатури
+ .accesskey = Т
+add-link-previews =
+ .label = Додај претпреглед адресе након убацивања везе
+ .accesskey = ј
+spellcheck-label =
+ .label = Провери правопис пре слања
+ .accesskey = в
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Омогући проверу правописа приликом куцања
+ .accesskey = г
+language-popup-label =
+ .value = Језик:
+ .accesskey = Ј
+download-dictionaries-link = Преузми још речника
+font-label =
+ .value = Фонт:
+ .accesskey = н
+font-size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = В
+default-colors-label =
+ .label = Користите унапред подешену боју читача
+ .accesskey = д
+font-color-label =
+ .value = Боја текста:
+ .accesskey = Т
+bg-color-label =
+ .value = Боја позадине:
+ .accesskey = Б
+restore-html-label =
+ .label = Врати подразумевано
+ .accesskey = д
+default-format-label =
+ .label = Подразумевано користи пасусе уместо текста тела поруке
+ .accesskey = П
+compose-send-format-title = Формат слања
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Самостално
+compose-send-automatic-description = Ако стилизовање није коришћено у поруци, пошаљи обичан текст. У супротном, шаљи HTML са резервним обичним текстом.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML и обичан текст
+compose-send-both-description = Мејл програм примаоца одредиће коју варијанту поруке треба приказати.
+compose-send-html-option =
+ .label = Само HTML
+compose-send-html-description = Неки примаоци можда неће моћи да прочитају поруку без резервног обичног текста.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Само обичан текст
+compose-send-plain-description = Нешто од стилизовања биће претворено у одговарајући обичан текст док ће друге могућности састављања бити онемогућене.
+autocomplete-description = Приликом адресирања порука, тражи одговарајуће уносе у:
+ab-label =
+ .label = Локалним именицима
+ .accesskey = Л
+directories-label =
+ .label = Сервер фасцикле:
+ .accesskey = ф
+directories-none-label =
+ .none = Ништа
+edit-directories-label =
+ .label = Уреди фасцикле…
+ .accesskey = У
+email-picker-label =
+ .label = Аутоматски додај одлазне мејл адресе у моје:
+ .accesskey = А
+default-directory-label =
+ .value = Подразумевана почетна фасцикла у прозору именика:
+ .accesskey = з
+default-last-label =
+ .none = Последње коришћена фасцикла
+attachment-label =
+ .label = Провери да ли недостају прилози
+ .accesskey = ј
+attachment-options-label =
+ .label = Кључне речи…
+ .accesskey = К
+enable-cloud-share =
+ .label = Понуди дељење за датотеке веће од
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Додај…
+ .accesskey = ј
+ .defaultlabel = Додај…
+remove-cloud-account =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+find-cloud-providers =
+ .value = Пронађите више добављача…
+cloud-account-description = Додај нову Filelink услугу складиштења
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Садржај поште
+remote-content-label =
+ .label = Дозволи удаљени садржај у порукама
+ .accesskey = д
+exceptions-button =
+ .label = Изузеци…
+ .accesskey = И
+remote-content-info =
+ .value = Сазнајте више о проблемима приватности код удаљеног садржаја
+web-content = Веб садржај
+history-label =
+ .label = Памти веб странице и везе које сам посетио
+ .accesskey = м
+cookies-label =
+ .label = Прихватај колачиће са страница
+ .accesskey = х
+third-party-label =
+ .value = Прихватај колачиће трећих странки:
+ .accesskey = л
+third-party-always =
+ .label = Увек
+third-party-never =
+ .label = Никада
+third-party-visited =
+ .label = Са посећених
+keep-label =
+ .value = Чувај док:
+ .accesskey = в
+keep-expire =
+ .label = они не истекну
+keep-close =
+ .label = Док не затворим { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = питај ме сваки пут
+cookies-button =
+ .label = Прикажи колачиће…
+ .accesskey = р
+do-not-track-label =
+ .label = Пошаљите веб страници сигнал “Не прати” који показује да не желите да вас прате
+ .accesskey = н
+learn-button =
+ .label = Сазнајте више
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Сазнајте више
+passwords-description = { -brand-short-name } може памтити лозинке за све ваше налоге.
+passwords-button =
+ .label = Сачуване лозинке…
+ .accesskey = С
+primary-password-description = Главна лозинка штити све ваше лозинке али је морате уносити једном по сесији.
+primary-password-label =
+ .label = Користи главну лозинку
+ .accesskey = т
+primary-password-button =
+ .label = Промени главну лозинку
+ .accesskey = з
+forms-master-pw-fips-desc = Промена лозинке није успела
+junk-description = Поставите ваша подразумевана подешавања непожељне поште. Специфична подешавања за сваки налог понаособ можете поставити у подешавањима тог налога.
+junk-label =
+ .label = Када означим поруке као непожељне:
+ .accesskey = К
+junk-move-label =
+ .label = Помери их у фасциклу "Непожељно" тог налога
+ .accesskey = о
+junk-delete-label =
+ .label = Обриши их
+ .accesskey = б
+junk-read-label =
+ .label = Означи поруке за које је утврђено да су непожељне као прочитане
+ .accesskey = О
+junk-log-label =
+ .label = Омогући записивање адаптивног филтрирања непожељног
+ .accesskey = г
+junk-log-button =
+ .label = Прикажи записник
+ .accesskey = и
+reset-junk-button =
+ .label = Ресетуј податке тренирања
+ .accesskey = н
+phishing-description = { -brand-short-name } може да проучава поруке тако да тражи оне поруке које садрже честе технике којима се преваранти служе да би вас преварили.
+phishing-label =
+ .label = Кажи ми ако порука коју читам делује као поштанска превара
+ .accesskey = К
+antivirus-description = { -brand-short-name } може олакшати вашем антивирусу анализирање долазне поште на вирусе пре него што се они ускладиште локално.
+antivirus-label =
+ .label = Дозволи антивирусима да ставе појединачне долазне поруке у карантин
+ .accesskey = Д
+certificate-description = Када сервер затражи мој лични сертификат:
+certificate-auto =
+ .label = Изабери један аутоматски
+ .accesskey = б
+certificate-ask =
+ .label = Питај ме сваки пут
+ .accesskey = в
+ocsp-label =
+ .label = Упитај OCSP сервер за одговарање да би потврдио тренутну исправност сертификата
+ .accesskey = У
+certificate-button =
+ .label = Управљајте сертификатима…
+ .accesskey = У
+security-devices-button =
+ .label = Сигурносни уређаји…
+ .accesskey = С
+email-e2ee-header = Шифровање поште с краја на крај
+account-settings = Подешавања налога
+email-e2ee-enable-info = Подесите налоге е-поште и идентитете за шифровање с краја на крај у подешавањима налога.
+email-e2ee-automatism = Самостално коришћење шифровања
+email-e2ee-automatism-pre = { -brand-short-name } може помоћи самосталним омогућавањем или онемогућавањем шифровања приликом писања мејла. Самостално шифровање се подешава на основу доступности исправних и прихваћених кључева или сертификата саговорника.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Самостално омогући шифровање када је то могуће
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Самостално онемогући шифровање када се саговорници промене и шифровање постане немогуће
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Прикажи поруку када се шифровање самостално онемогући
+email-e2ee-automatism-post =
+ Самосталне одлуке је могуће прегласати ручним омогућавањем или онемогућавањем шифровања приликом писања поруке.
+ Напомена: шифровање је увек самостално омогућено када се одговара на шифровану поруку.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Када се { -brand-short-name } покрене:
+ .accesskey = п
+offline-label =
+ .label = Остави моје налоге ћаскања ван мреже
+auto-connect-label =
+ .label = Повежи моје налоге ћаскања аутоматски
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Покажи мојим контактима да сам у мировању након
+ .accesskey = к
+idle-time-label = минута неактивности
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = и подеси моје стање у „Ван рачунара“ са овом поруком стања:
+ .accesskey = д
+send-typing-label =
+ .label = Шаљи обавештења о куцању у разговорима
+ .accesskey = к
+notification-label = Када порука адресирана на вас стигне:
+show-notification-label =
+ .label = Прикажи обавештење:
+ .accesskey = в
+notification-all =
+ .label = са именом пошиљаоца и прегледом поруке
+notification-name =
+ .label = само са именом пошиљаоца
+notification-empty =
+ .label = без било каквог податка
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Анимирај иконицу у доку
+ *[other] Затрепери ставку у траци задатака
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] н
+ *[other] З
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Пусти звук
+ .accesskey = т
+chat-play-button =
+ .label = Пусти
+ .accesskey = П
+chat-system-sound-label =
+ .label = Подразумевани системски звук за нову поруку
+ .accesskey = з
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Користи следећу звучну датотеку
+ .accesskey = К
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Преглед…
+ .accesskey = П
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = Т
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Балончићи
+style-dark =
+ .label = Тама
+style-paper =
+ .label = Листови папира
+style-simple =
+ .label = Једноставност
+preview-label = Претпреглед:
+no-preview-label = Нема претпрегледа
+no-preview-description = Ова тема није исправна или није тренутно доступна (онемогућен додатак, безбедни режим, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Варијанта:
+ .accesskey = В
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Пронађи у подешавањима
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Резултати претраге
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Жао нам је! У опцијама нема разултата за „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Жао нам је! У подешавањима нема резултата за „<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Треба вам помоћ? Посетите <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } подршку</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Понесите веб са собом
+sync-signedout-description = Синхронизујте налоге, именике, календаре, додатке и подешавања на свим вашим уређајима.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Пријавите се на Sync…
+sync-pane-header = Sync
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = „{ $userEmail }” није потврђен.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Пријавите се да поново повежете „{ $userEmail }”
+sync-pane-resend-verification = Поново пошаљи верификацију
+sync-pane-sign-in = Пријави се
+sync-pane-remove-account = Уклони налог
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Промени профилну слику
+sync-pane-manage-account = Управљај налогом
+sync-pane-sign-out = Одјави се…
+sync-pane-device-name-title = Име уређаја
+sync-pane-change-device-name = Промени име уређаја
+sync-pane-cancel = Откажи
+sync-pane-save = Сачувај
+sync-pane-show-synced-header-on = Синхронизација је укључена
+sync-pane-show-synced-header-off = Синхронизација је искључена
+sync-pane-sync-now = Синхронизуј сада
+sync-panel-sync-now-syncing = Синхронизујем…
+show-synced-list-heading = Тренутно синхронизујете следеће ставке:
+show-synced-learn-more = Сазнајте више…
+show-synced-item-account = Налози е-поште
+show-synced-item-address = Именици
+show-synced-item-calendar = Календари
+show-synced-item-identity = Идентитети
+show-synced-item-passwords = Лозинке
+show-synced-change = Промени…
+synced-acount-item-server-config = Конфигурација сервера
+synced-acount-item-filters = Филтери
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Синхронизујте налоге е-поште, именике, календаре и идентитете на свим вашим уређајима.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Укључи синхронизацију…
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20fbbcd939
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Повратнице
+receipts-dialog-title = Повратнице
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Приликом слања поруке, увек затражи повратницу
+ .accesskey = ц
+receipt-arrive-label = Када повратница стигне:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Остави је у мом долазном сандучету
+ .accesskey = о
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Помери је у моју фасциклу „Послато“
+ .accesskey = м
+receipt-request-label = Када примим захтев за повратницом:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Никада не шаљи повратницу
+ .accesskey = к
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Дозволи повратницу за неке поруке
+ .accesskey = т
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Ако нисам у За или Коп поруке:
+ .accesskey = л
+receipt-send-never-label =
+ .label = Никада не шаљи
+receipt-send-always-label =
+ .label = Увек пошаљи
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Питај ме
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Ако је пошиљалац ван мог домена:
+ .accesskey = д
+other-cases-text-label =
+ .value = У свим другим случајевима:
+ .accesskey = у
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e4cd5c01d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Изаберите шта ћете синхронизовати
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Сачувај промене
+ .buttonaccesskeyaccept = С
+ .buttonlabelextra2 = Прекини везу…
+ .buttonaccesskeyextra2 = П
diff --git a/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e20dfeb44
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sr/localization/sr/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Системска интеграција
+system-integration-dialog-title = Системска интеграција
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Подеси као подразумевано
+ .buttonlabelcancel = Прескочи интеграцију
+ .buttonlabelcancel2 = Откажи
+default-client-intro = Користи { -brand-short-name } као подразумевани клијент за:
+unset-default-tooltip = Није могуће подесити да { -brand-short-name } не буде више подразумевани клијент унутар самог { -brand-short-name }-а. Да бисте подесили да неки други програм буде подразумевани, морате искористити „Подеси као подразумевано“ дијалог тог програма.
+checkbox-email-label =
+ .label = Е-пошту
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Новинске групе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Доводе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Календар
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows претрага
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Дозволи програму { system-search-engine-name } да претражује поруке
+ .accesskey = Д
+check-on-startup-label =
+ .label = Увек изврши ову проверу приликом покретања { -brand-short-name }-а
+ .accesskey = У