summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cfaa426f7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa meddelandesäkerhet (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Visa meddelandesäkerhet (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Visa undertecknarens nyckel
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visa din dekrypteringsnyckel
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Ingen digital signatur
+openpgp-no-sig-info = Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket.
+openpgp-uncertain-sig = Osäker digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Osäker digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-invalid-sig = Ogiltig digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Ogiltig digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Signaturdatum stämmer inte överens
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Signaturdatum stämmer inte överens - Undertecknad den { $date }
+openpgp-good-sig = Bra digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Bra digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men det är osäkert om den är korrekt. För att verifiera signaturen måste du skaffa en kopia av avsändarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men en felmatchning upptäcktes. Meddelandet skickades från en e-postadress som inte stämmer med undertecknarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har ännu inte beslutat om undertecknarens nyckel är acceptabel för dig.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har tidigare beslutat att avvisa undertecknarens nyckel.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men ett tekniskt fel upptäcktes. Antingen har meddelandet skadats eller så har meddelandet ändrats av någon annan.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men signaturen gjordes inte samtidigt som e-postmeddelandet skickades. Detta kan vara ett försök att lura dig med innehåll från fel sammanhang: t.ex. innehåll skrivet i ett annat aktuellt sammanhang eller avsett för någon annan.
+openpgp-sig-valid-unverified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en nyckel som du redan har accepterat. Du har dock ännu inte verifierat att nyckeln verkligen ägs av avsändaren.
+openpgp-sig-valid-verified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en verifierad nyckel.
+openpgp-sig-valid-own-key = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från din personliga nyckel.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Meddelandet är inte krypterat
+openpgp-enc-none-label = Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
+openpgp-enc-invalid-label = Meddelandet kan inte dekrypteras
+openpgp-enc-invalid = Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig, men det kan inte dekrypteras.
+openpgp-enc-clueless = Det finns okända problem med detta krypterade meddelande.
+openpgp-enc-valid-label = Meddelandet är krypterat
+openpgp-enc-valid = Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig. Kryptering säkerställer att meddelandet endast kan läsas av de mottagare som det var avsett för.
+openpgp-unknown-key-id = Okänd nyckel
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Dessutom krypterades meddelandet till ägarna av följande nycklar:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Meddelandet krypterades till ägarna av följande nycklar:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dekryptering lyckades
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dekryptering misslyckades
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Bra signatur
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Dålig signatur
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Okänd signaturstatus
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Verifierad signatur
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Overifierad signatur