summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/localization
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/chat/matrix.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/perftools.ftl162
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl292
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl269
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl423
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl785
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl494
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl426
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 16694 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a41a3bafc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird och Thunderbird-logotyperna är varumärken som tillhör Mozilla Foundation.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ec1d65b2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Systemtema — automatisk
+extension-default-theme-description = Följ operativsystemets inställningar för knappar, menyer och fönster.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Ljus
+extension-thunderbird-compact-light-description = Ett tema med en ljus färgskala.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Mörk
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Ett tema med en mörk färgskala.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98d0d6cc5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Betygsatt { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6134264b06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Läs mer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecb58c85a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Synkronisera
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Redigera
+ .accesskey = R
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6180941c41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort händelse
+ *[other] Ta bort händelser
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort denna händelse?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } händelser?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort uppgift
+ *[other] Ta bort uppgifter
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort denna uppgift?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } uppgifter?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort objekt
+ *[other] Ta bort objekt
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort detta objekt?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } objekt?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Fråga mig inte igen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c6f50ec9c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Sekretess: Privat händelse
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Sekretess: Visa endast tid och datum
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Återkommande
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Återkommande undantag
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Uppgift
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Slutförd uppgift
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Flerdagshändelse börjar
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Flerdagshändelse fortsätter
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Flerdagshändelse slutar
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = En påminnelse är schemalagd
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = En påminnelse är schemalagd men ignoreras för tillfället
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = En e-postpåminnelse är schemalagd
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = En ljudpåminnelse är schemalagd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7693539342
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Visa en varning
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Skicka ett e-postmeddelande
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Spela en ljudvarning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7441ed72e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Stäng händelsesökning och händelselista
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Kalendernamn
+ .tooltiptext = Sortera på kalendernamn
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategori
+ .tooltiptext = Sortera på kategori
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Färdig
+ .tooltiptext = Sortera på slutförda
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Slutförd
+ .tooltiptext = Sortera på slutförddatum
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Förfallodag
+ .tooltiptext = Sortera på förfallodag
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Slut
+ .tooltiptext = Sortera på slutdatum
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Plats
+ .tooltiptext = Sortera på plats
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % Färdigt
+ .tooltiptext = Sortera på % färdig
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioritet
+ .tooltiptext = Sortera på prioritet
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Start
+ .tooltiptext = Sortera på startdatum
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Status
+ .tooltiptext = Sortera på status
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Förfaller inom
+ .tooltiptext = Sortera på förfaller inom
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Titel
+ .tooltiptext = Sortera på titel
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Händelser denna kalendermånad
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Händelser i vald vy
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Händelser under de kommande 7 dagarna
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Händelser under de kommande 14 dagarna
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Händelser under de kommande 31 dagarna
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Händelser under de kommande 6 månaderna
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Händelser under de kommande 12 månaderna
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = För närvarande vald dag
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Dagens händelser
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0790a2ddda
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Importera kalenderhändelser och uppgifter
+calendar-ics-file-window-title = Importera kalenderhändelser och uppgifter
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importera händelse
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importera uppgift
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importera alla
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Stäng
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importera från fil:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importera till kalender:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Laddar objekt…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtrera objekt…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Sortera efter startdatum (första till sista)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Sortera efter startdatum (sista till första)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Sortera efter titel (A > Ö)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Sortera efter titel (Ö > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importerar…
+calendar-ics-file-import-success = Importerad!
+calendar-ics-file-import-error = Ett fel inträffade och importen misslyckades.
+calendar-ics-file-import-complete = Importen är klar.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Ett objekt ignorerades eftersom det redan finns i målkalendern.
+ *[other] { $duplicatesCount } objekt ignorerades eftersom de redan finns i målkalendern.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Ett objekt kunde inte importeras. Kontrollera felkonsolen för mer information.
+ *[other] Det gick inte att importera { $errorsCount } objekt. Kontrollera felkonsolen för mer information.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Det finns inga kalendrar som kan importera händelser eller uppgifter.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36f35c7b1a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } har bjudit in dig till:
+calendar-invitation-panel-status-new = Du har blivit inbjuden till denna händelse.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Denna händelse har redan lagts till i din kalender.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Det här meddelandet innehåller en uppdatering för denna händelse.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Det här meddelandet innehåller en uppdatering för denna händelse. Du bör bekräfta din närvaro igen.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Detta meddelande innehåller en avbokning för denna händelse.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Det här meddelandet innehåller en avbokning för en händelse som inte finns i din kalender.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } har avbrutit:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Spara
+calendar-invitation-panel-view-button = Visa
+calendar-invitation-panel-update-button = Uppdatera
+calendar-invitation-panel-delete-button = Ta bort
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ja
+calendar-invitation-panel-decline-button = Nej
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Kanske
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Du har inte bestämt dig eller svarat ännu
+calendar-invitation-panel-more-button = Fler
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Spara i kalendern
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Spara en kopia
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Visa ändringar
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = När:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Plats:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startMonth } { $startDay }, { $startYear } – { $endMonth } { $endDay }, { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $month } { $startDay } – { $endDay }, { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startMonth } { $startDay } – { $endMonth } { $endDay }, { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Upprepningar:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Deltagare:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Beskrivning:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ja
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nej
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } kanske
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } väntande
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } deltagare
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Bilagor:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Borttagen
+calendar-invitation-change-indicator-added = Ny
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Ändrad
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3f17b8676
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = För närvarande accepterad
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = För närvarande avböjd
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = För närvarande obestämd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7d49834db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Inte inbjuden?
+calendar-itip-identity-warning = Du är inte med på gästlistan än.
+calendar-itip-identity-label = Svara som:
+calendar-itip-identity-label-none = Associera denna händelse med:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ce2d2c7bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Layout
+calendar-print-layout-list = Lista
+calendar-print-layout-month-grid = Månadsöversikt
+calendar-print-layout-week-planner = Veckoplanering
+calendar-print-filter-label = Utskriftsalternativ
+calendar-print-filter-events = Händelser
+calendar-print-filter-tasks = Uppgifter
+calendar-print-filter-completedtasks = Slutförda uppgifter
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Uppgifter utan förfallodatum
+calendar-print-range-from = Från
+calendar-print-range-to = Till
+calendar-print-back-button = Bakåt
+calendar-print-next-button = Nästa
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26cfc19be1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Förhandsgranska
+calendar-recurrence-next = Nästa månad
+calendar-recurrence-previous = Föregående månad
+calendar-recurrence-today = Idag
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4412078dbe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Redigera
+ .accesskey = R
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Redigera
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Redigera endast denna förekomst
+ .accesskey = d
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Redigera alla förekomster
+ .accesskey = a
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Kopiera länktext
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b0c204ab2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Omdirigering av URI för kalender
+calendar-uri-redirect-window-title = Omdirigering av URI för kalender
+calendar-uri-redirect-description =
+ Servern omdirigerar URI för kalendern "{ $calendarName }".
+ Acceptera omdirigeringen och börja använda ny URI för den här kalendern?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Aktuell URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Omdirigerar till ny URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb90bbbb5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Alla kalendrar är för närvarande inaktiverade. Aktivera en befintlig kalender eller lägg till en ny för att skapa och redigera händelser.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Alla kalendrar är för närvarande inaktiverade. Aktivera en befintlig kalender eller lägg till en ny för att skapa och redigera uppgifter.
+calendar-notifications-label = Visa aviseringar för kommande händelser
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Lägg till avisering
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Kalendrar
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = { $calendarName } kalender har stängts av
+calendar-enable-button = Aktivera
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = { $calendarName } kalenderalternativ
+calendar-import-new-calendar = Ny kalender…
+ .title = Skapa eller prenumerera på en ny kalender
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Ladda om alla kalendrar och synkronisera ändringar
+calendar-new-event-primary-button = Ny händelse
+calendar-new-task-primary-button = Ny uppgift
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Föregående dag
+ .accesskey = F
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Föregående vecka
+ .accesskey = F
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Föregående vecka
+ .accesskey = F
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Föregående månad
+ .accesskey = F
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Föregående år
+ .accesskey = g
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Nästa dag
+ .accesskey = N
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Nästa vecka
+ .accesskey = N
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Nästa vecka
+ .accesskey = N
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Nästa månad
+ .accesskey = N
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Nästa år
+ .accesskey = t
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Gå till idag
+calendar-view-toggle-day = Dag
+ .title = Växla till dagsvy
+calendar-view-toggle-week = Vecka
+ .title = Växla till veckovy
+calendar-view-toggle-multiweek = Flera veckor
+ .title = Växla till flerveckorsöversikt
+calendar-view-toggle-month = Månad
+ .title = Växla till månadsvy
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Alternativ för kalenderlayout
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Hitta händelsepanelen
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Endast arbetsveckodagar
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Definiera arbetsveckodagar
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Visa uppgifter i kalendern
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Föregående dag
+ .accesskey = F
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Föregående vecka
+ .accesskey = ö
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Föregående vecka
+ .accesskey = ö
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Föregående månad
+ .accesskey = r
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Nästa dag
+ .accesskey = N
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Nästa vecka
+ .accesskey = ä
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Nästa vecka
+ .accesskey = ä
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Nästa månad
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14790fe64c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Namn
+category-color-label =
+ .label = Använd färg
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2cc387107
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalender
+calendar-title-reminder = Påminnelser
+calendar-title-notification = Aviseringar
+calendar-title-category = Kategorier
+dateformat-label =
+ .value = Datum textformat:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Lång: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Kort: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Använd systemets tidszon
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Ställ in tidszon manuellt
+timezone-label =
+ .value = Tidszon:
+weekstart-label =
+ .value = Veckan startar på en:
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = Söndag
+day-2-name =
+ .label = Måndag
+day-3-name =
+ .label = Tisdag
+day-4-name =
+ .label = Onsdag
+day-5-name =
+ .label = Torsdag
+day-6-name =
+ .label = Fredag
+day-7-name =
+ .label = Lördag
+show-weeknumber-label =
+ .label = Visa veckonummer i vyer
+ .accesskey = v
+workdays-label =
+ .value = Arbetsveckans dagar:
+day-1-checkbox =
+ .label = Sön
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = Mån
+ .accesskey = M
+day-3-checkbox =
+ .label = Tis
+ .accesskey = T
+day-4-checkbox =
+ .label = Ons
+ .accesskey = O
+day-5-checkbox =
+ .label = Tor
+ .accesskey = r
+day-6-checkbox =
+ .label = Fre
+ .accesskey = F
+day-7-checkbox =
+ .label = Lör
+ .accesskey = L
+dayweek-legend = Dag- och veckovisning
+visible-hours-label =
+ .value = Visa:
+ .accesskey = V
+visible-hours-end-label =
+ .value = timmar åt gången
+day-start-label =
+ .value = Dag startar:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Dag slutar:
+ .accesskey = u
+midnight-label =
+ .label = Midnatt
+noon-label =
+ .label = Lunch
+location-checkbox =
+ .label = Visa plats
+ .accesskey = p
+multiweek-legend = Flera veckor
+number-of-weeks-label =
+ .value = Antal veckor som visas (inklusive föregående):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = inga
+week-1-label =
+ .label = 1 vecka
+week-2-label =
+ .label = 2 veckor
+week-3-label =
+ .label = 3 veckor
+week-4-label =
+ .label = 4 veckor
+week-5-label =
+ .label = 5 veckor
+week-6-label =
+ .label = 6 veckor
+previous-weeks-label =
+ .value = Antal föregående veckor som visas:
+ .accesskey = f
+todaypane-legend = Panel för idag
+agenda-days =
+ .value = Agendan visar:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Händelser och uppgifter
+default-length-label =
+ .value = Standardlängd för händelser och uppgifter:
+ .accesskey = h
+task-start-label =
+ .value = Startdatum:
+task-start-1-label =
+ .label = Ingen
+task-start-2-label =
+ .label = Början av dagen
+task-start-3-label =
+ .label = Slutet av dagen
+task-start-4-label =
+ .label = I morgon
+task-start-5-label =
+ .label = Nästa vecka
+task-start-6-label =
+ .label = Relativt till aktuell tid
+task-start-7-label =
+ .label = Relativt till start
+task-start-8-label =
+ .label = Relativt till nästa timme
+task-due-label =
+ .value = Förfallodatum:
+edit-intab-label =
+ .label = Redigera händelser och uppgifter i en flik istället för i en dialogruta.
+ .accesskey = f
+prompt-delete-label =
+ .label = Fråga innan du tar bort händelser och uppgifter.
+ .accesskey = F
+accessibility-legend = Tillgänglighet
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimera färger för tillgänglighet
+ .accesskey = O
+reminder-legend = När en påminnelse aktiveras:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Spela upp ett ljud
+ .accesskey = S
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Spela upp
+ .accesskey = S
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Använd standardljudet
+ .accesskey = A
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Använd följande ljudfil
+ .accesskey = f
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Visa påminnelse
+ .accesskey = V
+missed-reminder-label =
+ .label = Visa missade påminnelser för skrivbara kalendrar
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Påminnelseinställningar
+default-snooze-label =
+ .value = Standardlängd för vila:
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = Standardinställning för händelser:
+ .accesskey = h
+alarm-on-label =
+ .label = På
+alarm-off-label =
+ .label = Av
+task-alarm-label =
+ .value = Standardinställning för uppgifter:
+ .accesskey = u
+event-alarm-time-label =
+ .value = Standardtid för att aktivera en påminnelse före en händelse:
+ .accesskey = t
+task-alarm-time-label =
+ .value = Standardtid för att aktivera en påminnelse före en uppgift:
+ .accesskey = i
+calendar-notifications-customize-label = Aviseringar kan anpassas för varje kalender i kalenderns inställningar.
+category-new-label = Ny kategori
+category-edit-label = Redigera kategori
+category-overwrite-title = Varning: Namnet finns redan
+category-overwrite = En kategori med det namnet finns redan. Vill du skriva över den?
+category-blank-warning = Du måste ange ett namn på kategorin.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e82d613b75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Tom konversation
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Tom konversation (var { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } och { $otherParticipantCount } annan
+ *[other] { $participant } och { $otherParticipantCount } andra
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } och { $otherParticipantCount } annan
+ *[other] { $participant } och { $otherParticipantCount } andra
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22eb31a416
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Kraschrapporter
+
+submit-all-button-label = Skicka in alla
+delete-button-label = Rensa alla
+delete-confirm-title = Är du säker?
+delete-unsubmitted-description = Det här tar bort alla rapporter som inte har skickats och kan inte ångras.
+delete-submitted-description = Det här tar bort listan över skickade rapporter men tar inte bort det skickade uppgifterna. Detta kan inte ångras.
+
+crashes-unsubmitted-label = Ej Inskickade kraschrapporter
+id-heading = Rapport-ID
+date-crashed-heading = Datum för krasch
+submit-crash-button-label = Skicka
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Misslyckades
+
+crashes-submitted-label = Inskickade kraschrapporter
+date-submitted-heading = Datum
+view-crash-button-label = Visa
+
+no-reports-label = Inga kraschrapporter har skickats in.
+no-config-label = Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter. Inställningen <code>breakpad.reportURL</code> måste anges.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a48d8f2765
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Felsökning - konfiguration
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Felsökning - runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Detta { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Konfiguration
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB aktiverad
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB inaktiverad
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Ansluten
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Ej ansluten
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Inga enheter hittades
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Anslut
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Ansluter…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Anslutning misslyckades
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Anslutning pågår fortfarande, kontrollera efter meddelanden i målwebbläsaren
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Anslutningen avbröts
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Väntar på webbläsare...
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Frånkopplad
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Felsökningshjälp
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Hjälpikon
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Uppdatera enheter
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Konfiguration
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Konfigurera anslutningsmetoden som du vill fjärrfelsöka din enhet med.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Använd <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> för att felsöka tillägg och service workers i den här versionen av { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Anslut en enhet
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Aktivera detta kommer att hämta och lägga till de nödvändiga Android USB-felsökningskomponenterna till { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Aktivera USB-enheter
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Inaktivera USB-enheter
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Uppdaterar…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Aktiverad
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Inaktiverad
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Uppdaterar…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Aktivera utvecklarmenyn på din Android-enhet.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktivera USB-felsökning i Android utvecklarmeny.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Aktivera USB-felsökning i Firefox på Android-enheten.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Anslut Android-enheten till din dator.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problem med att ansluta till USB-enheten? <a>Felsökning</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Nätverksplats
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problem med att ansluta via nätverksplats? <a>Felsökning</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Lägg till
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Inga nätverksplatser har ännu lagts till.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Värd
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Ta bort
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Ogiltigt värdnamn "{ $host-value }". Det förväntade formatet är "värdnamn:portnummer".
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Värdnamnet “{ $host-value }” är redan registrerat
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Temporära tillägg
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Tillägg
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Flikar
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Delade Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Andra Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processer
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilprestanda
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Din webbläsarkonfiguration är inte kompatibel med Service Workers. <a>Läs mer</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Den anslutna webbläsaren har en äldre version ({ $runtimeVersion }). Den minsta stödda versionen är ({ $minVersion }). Det här är inställningen stöds inte och kan göra att DevTools misslyckas. Vänligen uppdatera den anslutna webbläsaren. <a>Felsökning</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Denna version av Firefox kan inte felsöka Firefox för Android (68). Vi rekommenderar att du installerar Firefox för Android Nightly på din telefon för testning. <a>Mer information</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Den anslutna webbläsaren är senare ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) än ditt { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Det här konfigurationen stöds inte och kan göra att DevTools misslyckas. Vänligen uppdatera Firefox. <a>Felsökning</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Koppla ifrån
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Aktivera anslutningsprompten
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Inaktivera anslutningsprompten
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Fäll ihop / expandera
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Ingenting ännu.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspektera
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Ladda temporärt tillägg…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Ett fel uppstod under den temporära tilläggsinstallationen.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ladda om
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Ta bort
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Avsluta bakgrundsskript
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Välj manifest.json-fil eller .xpi/.zip-arkiv
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Denna WebExtension har ett tillfälligt ID. <a>Läs mer</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest-URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Intern UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Plats
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Tilläggs-ID
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Bakgrundsskript
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Körs
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Stoppad
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker push är för närvarande inaktiverat för multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Service Worker start är för närvarande inaktiverat för multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Avregistrera
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Hämta
+ .value = Lyssnar på hämtningshändelser
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Hämta
+ .value = Lyssnar inte på hämtningshändelser
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Körs
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stoppad
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registrerar
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Omfattning
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push-tjänst
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Inspektion av Service Worker är för närvarande inaktiverad för { -brand-shorter-name } med multiprocess
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Fliken är inte helt laddad och kan inte inspekteras
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Verktygslåda för multiprocess
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Huvudprocesser och innehållsprocesser för målwebbläsaren
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Stäng meddelande
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Detaljer om felet
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Varningsdetaljer
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Detaljer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42a5dab87e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Lär dig mer
+
+accessibility-text-label-header = Textetiketter och namn
+
+accessibility-keyboard-header = Tangentbord
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Initierar…
+ .aria-valuetext = Initierar…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Kontrollera { $nodeCount } nod
+ *[other] Kontrollerar { $nodeCount } noder
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Avslutar…
+ .aria-valuetext = Avslutar…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Varning
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Fel
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Bästa praxis
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Använd attributet <code>alt</code> för att namnge element <div>area</div> som har attributet <span>href</span>. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialoger ska namnges. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokument måste ha en <code>titel</code>. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Inbäddat innehåll måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Siffror med valfria bildtexter ska märkas med namn. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementet <code>fieldset</code> måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Använd elementet <code>legend</code> för att märka ett <span>fieldset</span>. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Element Form måste vara märkt med namn. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementet Form ska ha en synlig textetikett. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementet <code>frame</code> måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Använd attributet <code>alt</code> för att namnge elementet <span>mglyph</span>. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Rubriker måste namnges. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Rubriker ska ha synligt textinnehåll. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Använd attributet <code>title</code> för att beskriva innehållet i <span>iframe</span>. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Innehåll med bilder måste markeras med namn. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktiva element måste märkas med namn. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Använd attributet <code>label</code> för att markera en <span>optgrupp</span>. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Verktygsfält måste namnges när det finns mer än ett verktygsfält. <a>Läs mer</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokuserbara element bör ha interaktiv semantik. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Undvik att använda attribut <code>tabindex</code> större än noll. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interaktiva element måste kunna aktiveras med ett tangentbord. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktiva element måste vara fokuserbara. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Fokuserbara element kan sakna fokus-styling. <a>Läs mer</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klickabara element måste vara fokuserbara och ska ha interaktiv semantik. <a>Läs mer</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f45a893d5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Öppna <a>about:debugging</a> för Service Workers från andra domäner
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Avregistrera
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Felsök
+ .title = Enbart service workers som kör kan felsökas
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspektera
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Starta
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Uppdaterad <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Körs
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Stoppad
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Inga service workers hittades
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Läs mer
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Om den aktuella sidan har en service worker, så kan du leta efter fel i <a>konsolen</a> eller stega dig igenom din service worker registrering i <span>felsökaren</span>
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Visa service workers från andra domäner
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = App manifest
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Inget webbapp manifest upptäckt
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Lär dig hur du lägger till ett manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Fel och varningar
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identitet
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Orientering
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Ikoner
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Laddar manifest...
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest laddat.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Det uppstod ett fel när man laddade manifestet:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Fel i Firefox DevTools
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Inget manifest hittades för att inspektera.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Manifestet är inbäddat i en data-URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Syfte: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Ikon
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Ikon med storlekar: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Ospecificerad storleksikon
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifest-ikon
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Service Workers-ikon
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Varningsikon
+ .title = Varning
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Felikon
+ .title = Fel
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f9cb735e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Markerade element
+compatibility-all-elements-header = Alla problem
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (föråldrad)
+compatibility-issue-experimental = (experimentell)
+compatibility-issue-prefixneeded = (prefix behövs)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (föråldrad, experimentell)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (föråldrad, prefix behövs)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimentellt, prefix behövs)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (föråldrad, experimentellt, prefix behövs)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Inställningar
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Inställningar
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Inställningar
+compatibility-target-browsers-header = Målwebbläsare
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } händelse
+ *[other] { $number } händelser
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Inga kompatibilitetsproblem hittades.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Stäng inställningarna
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Kompatibilitetsproblem i:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f470489f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profilerarinställningar
+perftools-intro-description =
+ Inspelningar startar profiler.firefox.com i en ny flik. All data lagras
+ lokalt, men du kan välja att ladda upp den för delning.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Fullständiga inställningar
+perftools-heading-buffer = Buffertinställningar
+perftools-heading-features = Funktioner
+perftools-heading-features-default = Funktioner (rekommenderas som standard)
+perftools-heading-features-disabled = Inaktiverade Funktioner
+perftools-heading-features-experimental = Experimentell
+perftools-heading-threads = Trådar
+perftools-heading-threads-jvm = JVM trådar
+perftools-heading-local-build = Lokalt bygge
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Inspelningar startar <a>profiler.firefox.com</a> i en ny flik. All data lagras
+ lokalt, men du kan välja att ladda upp den för delning.
+perftools-description-local-build =
+ Om du profilerar ett bygge som du själv har sammanställt, på denna
+ maskin, lägg till din bygg-objdir i listan nedan så att
+ den kan användas för att slå upp symbolinformation.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Samplingsintervall:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Buffertstorlek:
+
+perftools-custom-threads-label = Lägg till anpassade trådar efter namn:
+
+perftools-devtools-interval-label = Intervall:
+perftools-devtools-threads-label = Trådar:
+perftools-devtools-settings-label = Inställningar
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Inspelningen stoppades av ett annat verktyg.
+perftools-status-restart-required = Webbläsaren måste startas om för att aktivera den här funktionen.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Avbryter inspelning
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Fångar profil
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Starta inspelning
+perftools-button-capture-recording = Fånga inspelning
+perftools-button-cancel-recording = Avbryt inspelning
+perftools-button-save-settings = Spara inställningar och gå tillbaka
+perftools-button-restart = Starta om
+perftools-button-add-directory = Lägg till en katalog
+perftools-button-remove-directory = Ta bort markerad
+perftools-button-edit-settings = Redigera inställningar…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Huvudprocesserna för både överordnade och innehållsprocesser
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Sätter samman olika målade element på sidan
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Detta hanterar både web workers och service workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = När WebRender är aktiverat, anropar tråden som kör OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = WebRender RenderBackend-tråden
+perftools-thread-timer =
+ .title = Trådhanteringstidur (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Stilberäkning är uppdelad i flera trådar
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Nätvärksströmstransport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Tråden där nätverkskoden kör alla blockerande socketanrop
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Bildavkodningstrådar
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = DNS-uppslagning sker på den här tråden
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController trådpoolstrådar
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Den huvudsakliga Gecko JVM-tråden
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Huvudtrådarna för Nimbus experiment SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Standardavsändaren för Kotlin coroutines-biblioteket
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Huvudtrådarna för Glean telemetri SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = IO-avsändaren för Kotlin coroutines-biblioteket
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Trådar skapade i en icke namngiven trådpool
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Gå förbi val ovan och spela in alla registrerade trådar
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Dessa trådnamn är en kommaseparerad lista som används för att möjliggöra profilering av trådarna i profileraren. Namnet behöver bara vara en partiell matchning av trådnamnet som ska inkluderas. Den är känslig för mellanslag.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Nytt</b>: { -profiler-brand-name } är nu integrerad i utvecklarverktyg. <a>Läs mer</a> om det här kraftfulla nya verktyget.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Stäng meddelandet
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Webbutvecklare
+perftools-presets-web-developer-description = Rekommenderad förinställning för de flesta webbappfelsökningar, med lite pålägg.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Rekommenderad förinställning för profilering av { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafik
+perftools-presets-graphics-description = Förinställd för att undersöka grafikbuggar i { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Media
+perftools-presets-media-description2 = Förinställd för att undersöka ljud- och videobuggar i { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Nätverk
+perftools-presets-networking-description = Förinställd för att undersöka ljud- och videobuggar i { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Energi
+perftools-presets-power-description = Förinställd för att undersöka buggar för energianvändning i { -brand-shorter-name }, med låg omkostnad.
+
+perftools-presets-custom-label = Anpassad
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a7faff5b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Ingen data tillgänglig för den valda värden
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Visa och redigera kakor genom att välja en värd. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Visa och redigera lokal lagring genom att välja en värd. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Visa och redigera sessionlagring genom att välja en värd. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Visa och ta bort IndexedDB-poster genom att välja en databas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Visa och ta bort cache-lagringsposter genom att välja en lagring. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Visa och redigera tilläggslagring genom att välja en värd. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filtrera objekt
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filtrera värden
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Lägg till objekt
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Uppdatera objekt
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Ta bort alla
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Ta bort alla sessionskakor
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Kopiera
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Ta bort “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Lägg till objekt
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Ta bort allt från “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Namn
+storage-table-headers-cookies-value = Värde
+storage-table-headers-cookies-expires = Upphör / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Storlek
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Senaste åtkomst
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Skapad
+storage-table-headers-cache-status = Status
+storage-table-headers-extension-storage-area = Förvaringsutrymme
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Kakor
+storage-tree-labels-local-storage = Lokal Lagring
+storage-tree-labels-session-storage = Sessionslagring
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexerad DB
+storage-tree-labels-cache = Cache-lagring
+storage-tree-labels-extension-storage = Tilläggslagring
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Expandera fönster
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Minimera fönster
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Session
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Data
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Tolkat värde
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Databas “{ $dbName }” kommer att tas bort efter att alla anslutningar är stängda.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Databas “{ $dbName }” kunde inte tas bort.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74cbae661d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Skapa och lägg till en ny stilmall till dokumentet
+ .accesskey = S
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Importera och lägg till en befintlig stilmall till dokumentet
+ .accesskey = m
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filtrera stilmallar
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Växla visning av stilmall
+ .accesskey = V
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Systemformatmallar kan inte inaktiveras
+styleeditor-save-button = Spara
+ .tooltiptext = Spara den här stilmallen till en fil
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Alternativ för stilredigerare
+styleeditor-at-rules = At-rules
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Skriv in CSS här.
+styleeditor-no-stylesheet = Den här sidan har ingen stilmall.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Kanske vill du <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">lägga till en ny stilmall</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Öppna länk i ny flik
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Kopiera URL
+styleeditor-find =
+ .label = Sök
+ .accesskey = S
+styleeditor-find-again =
+ .label = Sök igen
+ .accesskey = ö
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Gå till rad…
+ .accesskey = G
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Ingen matchande stilmall har hittats.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } regel.
+ *[other] { $ruleCount } regler.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Formatera stilmall
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Kan endast kodformatera CSS-filer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37f23b5a4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Standard utvecklarverktyg
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Stöds inte för aktuellt mål för verktygen
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Utvecklarverktyg installerade av tillägg
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Tillgängliga verktygsknappar
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Teman
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspektör
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Visa webbläsarstilar
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Slå på detta kommer att visa standard stilar som är laddade av webbläsaren.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Trunkera DOM-attribut
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Trunkera långa attribut i inspektören
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Klicka och dra för att redigera storleksvärden
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Klicka och dra för att redigera storleksvärden i vyn för inspektörsregler.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Använd förenklad markering med prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Möjliggör förenklade markering när prefers-reduced-motion är aktiverat. Ritar linjer istället för fyllda rektanglar runt markerade element för att undvika blinkande effekter.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Standardfärgvärde
+options-default-color-unit-authored = Som författat
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Färgnamn
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Stileditor
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Autokomplettera CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Autokomplettera CSS-egenskaper, värden och selektorer när du skriver i stileditorn
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Beteende för skärmdump
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Skärmdump endast till urklipp
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Sparar skärmdump direkt till urklipp
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Spela slutarljud för kamera
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Aktiverar kameraljudet när du tar skärmdump
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Redigerarinställningar
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Gissa indentering baserad på källinnehåll
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Känn av indentering
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Infoga avslutande hakparenteser automatiskt
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Avsluta hakparenteser automatiskt
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Använd mellanslag istället för tab-tecknet
+options-sourceeditor-expandtab-label = Indentera med mellanslag
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tabbstorlek
+options-sourceeditor-keybinding-label = Snabbtangenter
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Standard
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Avancerade inställningar
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Inaktivera HTTP Cache (när verktygslådan är öppen)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Aktivera det här alternativet inaktiverar HTTP-cache för alla flikar som har verktygslådan öppen. Service Workers påverkas inte av det här alternativet.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Inaktivera JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Väljer du det här alternativet kommer JavaScript att inaktiveras för den aktuella fliken. Om fliken eller verktygslådan stängs kommer inställningen att glömmas.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Aktivera webbläsare chrome och felsökningsverktyg för tillägg
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Med det här alternativet kan du använda olika utvecklingsverktyg i webbläsaren (via Verktyg> Webbutvecklare> Webbläsarverktyg) och felsöka tillägg från tilläggshanteraren.
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Aktivera fjärrfelsökning
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Om du slår på det här alternativet kan du felsöka den här webbläsarinstansen på distans
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Använd F12-tangenten för att öppna eller stänga DevTools
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Om du aktiverar det här alternativet binds F12-tangenten för att öppna eller stänga DevTools verktygslåda
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Aktivera anpassade formaterare
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Om du aktiverar det här alternativet kan webbplatser definiera anpassade formaterare för DOM-objekt
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Aktivera Service Workers över HTTP (när verktygslådan är öppen)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Med det här alternativet kan du aktivera service workers över HTTP för alla flikar som har verktygslådan öppen.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Aktivera källmappning
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Om du aktiverar det här alternativet kommer källor att mappas i verktygen.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Endast aktuell session, laddar om sidan
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86a8d0b447
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Fäst i nederkant
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Fäst till vänster
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Fäst till höger
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separat fönster
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Visa delad konsol
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Dölj delad konsol
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Inställningar
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentation…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Gemenskap…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Inaktivera auto-dölj för popup
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Aktivera "accent"-språk
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Aktivera "bidi"-språk
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Läge för webbläsarverktyg
+toolbox-mode-browser-console-label = Läge för webbläsarkonsol
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiprocess
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Långsammare)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Felsök allt i alla processer
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Endast föräldraprocess
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Snabb)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Fokusera bara på resurser från föräldraprocessen.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Inaktivera alltid överst
+ .title = Detta kommer att starta om utvecklarverktygen
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Aktivera alltid överst
+ .title = Detta kommer att starta om utvecklarverktygen
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73f5018af1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Läs mer</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på det här elementet eftersom det varken är en flexbehållare eller en rutnätsbehållare.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på det här elementet eftersom det inte är en flexbehållare, en rutnätsbehållare eller en behållare med flera kolumner.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte är en behållare med flera kolumner.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på det här elementet eftersom det inte är ett rutnät eller ett flex-objekt.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på det här elementet eftersom det inte är ett rutnätsobjekt.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte är en rutnätsbehållare.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på det här elementet eftersom det inte är ett flex-objekt.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte är en flexbehållare.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte är ett inline- eller table-cellelement.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> stöds inte i ::first-line pseudoelement.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> stöds inte på ::first-letter pseudoelement.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> stöds inte i ::placeholder pseudoelement.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på det här elementet eftersom den har en visning av <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Värdet <strong>display</strong> har ändrats av motorn till <strong>block</strong> eftersom elementet är <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Det är omöjligt att skriva över <strong>{ $property }</strong> på grund av begränsningen <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte är ett positionerat element.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom <strong>overflow:hidden</strong> inte är satt.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på interna tabellelement.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på interna tabellelement utom tabellceller.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte är en tabell.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte är en tabellcell.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte rullar.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det inte kan tillämpas på interna tabellelement där <strong>border-collapse</strong> är inställt på <strong>collapse</strong> på överordnat tabellelement.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det är ett ruby-element. Dess storlek bestäms av teckenstorleken på ruby-texten.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> stöds inte på highlight-pseudoelement.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> stöds inte på ::cue pseudoelement.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det har mer än { $lineCount } rad.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det har fler än { $lineCount } rader.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på detta element eftersom det är fragmenterat, dvs. dess innehåll är uppdelat på flera kolumner eller sidor.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Försök lägga till <strong>display:grid</strong> eller <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Försök lägga till antingen <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> eller <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Prova att lägga till antingen <strong>kolumnantal</strong> eller <strong>kolumnbredd</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Försök att lägga till <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> eller <strong>display:inline-flex</strong> till elementets förälder. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Försök lägga till <strong>display:grid</strong> eller <strong>display:inline-grid</ strong> till elementets förälder. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Försök lägga till <strong>display:grid</strong> eller <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Försök lägga till <strong>display:flex</strong> eller <strong>display:inline-flex</strong> till elementets förälder. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Försök lägga till <strong>display:flex</strong> eller <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Försök lägga till <strong>display:inline</strong> eller <strong>display:tabell-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Försök lägga till <strong>display:inline-block</strong> eller <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Försök lägga till <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Försök ta bort <strong>float</strong> eller lägga till <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Försök ställa in egenskapen <strong>position</strong> till något annat än <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Försök att lägga till <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Prova att ställa in egenskapen <strong>display</strong> till något annat än <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Prova att ställa in egenskapen <strong>display</strong> till något annat än <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Prova att lägga till <strong>display:table</strong> eller <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Testa att lägga till <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Försök att lägga till <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> eller <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Ta bort egenskapen i det överordnade tabellelementet eller ändra värdet på <strong>border-collapse</strong> till ett annat värde än <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Prova att ändra <strong>teckenstorleken</strong> på ruby-texten. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Försök att minska antalet rader. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Undvik att dela upp elementets innehåll, t.ex. genom att ta bort kolumnerna eller genom att använda <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> stöds inte i följande webbläsare:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> var ett experimentellt värde som nu är föråldrat enligt W3C standarder Det stöds inte i följande webbläsare:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> var ett experimentellt värde som nu föråldras med W3C standarder.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> är föråldrat enligt W3C-standarder. Det stöds inte i följande webbläsare:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> är föråldrat enligt W3C-standarder.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> är ett experimentellt värde. Det stöds inte i följande webbläsare:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> är ett experimentellt värde.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Läs mer</span> om <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Den här väljaren använder obegränsad <strong>:has()</strong>, som kan vara långsam
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a572a2ec5b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Pausad på debugger-uttryck
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Pausad på brytpunkt
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Pausad på händelsebrytpunkt
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Pausad på undantag
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Pausad på DOM-mutation
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Tillagd:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Borttagen:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Pausad vid körning
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Pausad under stegning
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Pausad på händelselyssnare
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Fel med villkorlig brytpunkt
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Pausad på XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Pausad på promise rejection
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Pausad på en vaktpunkt till en objektegenskap
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Pausad på property set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Pausad på assertion
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Pausad vid felsökning
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Felsökare pausad
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92a47274c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Rad { $row } / Kolumn { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Rutnätsbehållare
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Rutnätsobjekt
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Rutnätsbehållare/Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex-behållare
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex-objekt
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex-behållare/Item
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = DevTools nodväljare aktiverad. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Klicka på ett element för att välja det i Inspektören
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Tryck på ett element för att välja det i Inspektören
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Dölj
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = När prefers-reduced-motion är aktiverat kan förenklad markering aktiveras i inställningspanelen för att undvika blinkande färger.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Öppna inställningar
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23a07cca3d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Börja blockera nätverksbegäranden
+
+ Den accepterar endast ett URLSTRING-argument, en sträng utan citattecken som kommer att användas för att blockera alla förfrågningar vars URL innehåller denna sträng.
+ Använd :unblock eller sidofältet för begäran om blockering i Network Monitor för att ångra detta.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Sluta blockera nätverksbegäranden
+
+ Den accepterar bara ett argument, exakt samma sträng som tidigare skickats till :block.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Växlar JavaScript-spåraren
+
+ Den stöder följande argument:
+ --logMethod ska ställas in på 'console' för att logga till webbkonsolen (standard), eller 'stdout' för att logga till standardutgången,
+ --prefix Valfri sträng som kommer att loggas framför alla spårningsloggar,
+ --help eller --usage för att visa detta meddelande.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b18d8d0012
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Denna XML-fil verkar inte ha någon associerad stilinformation. Dokumentträdet visas nedan.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5c5739260
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Standardenhet för ljudutgång
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } spelar media
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c652fd0f2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Växla snabbfilterfältet
+quick-filter-button-label = Snabbfilter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Visningsalternativ för meddelandelistan
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande
+ *[other] { $count } meddelanden
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande valt
+ *[other] { $count } meddelande valda
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabellvy
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kortvy
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Dölj meddelandelistans rubrik
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Behåller filtreringen vid byte av mapp
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Snabbfiltermeny
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Olästa
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Märkta
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Etiketter
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Bilaga
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Visar endast olästa meddelanden
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Oläst
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Visar endast märkta meddelanden
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Märkt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Visar endast meddelanden från personer i adressboken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Visar endast meddelanden med etiketter
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Etiketter
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Visar endast meddelanden med bilagor
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Bilaga
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Inga resultat
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande
+ *[other] { $count } meddelanden
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Skift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Filtrera dessa meddelanden <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Filtrera meddelanden:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Filtrera meddelanden… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Sök överallt
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Etikettfilteringsläge
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Någon av
+ .title = Minst en av de markerade kriterierna ska matcha etiketten
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Alla
+ .title = Alla de markerade kriterierna måste matcha etiketten
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrera på:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Avsändare
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Mottagare
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Ämne
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Innehållet
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Fortsätt söka i alla mappar
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Tryck ”Enter” igen för att fortsätta sökningen efter: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Hämta meddelanden
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Hämta alla nya meddelanden
+ .accesskey = H
+folder-pane-write-message-button = Nytt meddelande
+ .title = Skriv ett nytt meddelande
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Alternativ för mappfönster
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Mapplägen
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Visa "Hämta meddelanden"
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Visa "Nytt meddelande"
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Dölj mappfönsterraden
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Visa totalt antal meddelanden
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Visa mappstorlek
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Dölj lokala mappar
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Alternativ för mappläge
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompakt vy
+ .accesskey = p
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Flytta upp
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Flytta ned
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 oläst meddelande
+ *[other] { $count } olästa meddelanden
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande totalt
+ *[other] { $count } meddelanden totalt
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Växla välj alla meddelanden
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Markera alla meddelanden
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Avmarkera alla meddelanden
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Välj meddelanden
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Välj meddelande
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Växla meddelandetrådar
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Tråd
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Trådstatus
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Sortera efter märken
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Märkta
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Stjärnmärkt
+threadpane-flagged-cell-label = Stjärnmärkt
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Sortera efter bilagor
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Bilagor
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Bilagor
+threadpane-attachments-cell-label = Bilagor
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Sortera efter skräppoststatus
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Skräppost
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Skräppoststatus
+threadpane-spam-cell-label = Skräppost
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Sortera efter lässtatus
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Lässtatus
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Lässtatus
+threadpane-read-cell-label = Läst
+threadpane-unread-cell-label = Oläst
+threadpane-column-header-sender = Från
+ .title = Sortera efter avsändare
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Från
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Från
+threadpane-column-header-recipient = Mottagare
+ .title = Sortera efter mottagare
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Mottagare
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Mottagare
+threadpane-column-header-correspondents = Korrespondenter
+ .title = Sortera efter korrespondenter
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korrespondenter
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Korrespondenter
+threadpane-column-header-subject = Ämne
+ .title = Sortera efter ämne
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Ämne
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Ämne
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Sortera efter datum
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Mottagen
+ .title = Sortera efter datum mottaget
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Mottagen
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum mottaget
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Sortera efter status
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Status
+threadpane-column-header-size = Storlek
+ .title = Sortera efter storlek
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Storlek
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Storlek
+threadpane-column-header-tags = Etikett
+ .title = Sortera efter etiketter
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Etikett
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Etiketter
+threadpane-column-header-account = Konto
+ .title = Sortera efter konto
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Konto
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Konto
+threadpane-column-header-priority = Prioritet
+ .title = Sortera efter prioritet
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioritet
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioritet
+threadpane-column-header-unread = Olästa
+ .title = Antal olästa meddelanden i tråden
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Olästa
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Antal olästa meddelanden
+threadpane-column-header-total = Totalt
+ .title = Totala antalet meddelanden i tråden
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Totalt
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Totalt antal meddelanden
+threadpane-column-header-location = Plats
+ .title = Sortera efter plats
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Plats
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Plats
+threadpane-column-header-id = Mottagen ordning
+ .title = Sortera efter ordning mottaget
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Mottagen ordning
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Order mottagna
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Ta bort ett meddelande
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Ta bort
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Ta bort
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikator för nytt meddelande
+ .title = Nytt meddelande
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Indikator för besvarat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikator för omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande omdirigerat
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikator för vidarebefordrat meddelande
+ .title = Meddelande vidarebefordrat
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikator för besvarat och vidarebefordrat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat och vidarebefordrat
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikator för besvarat och omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat och omdirigerat
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator för vidarebefordrat och omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande vidarebefordrat och omdirigerat
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator för besvarat, vidarebefordrat och omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat, vidarebefordrat och omdirigerat
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Använd kolumnerna på…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Tillämpa nuvarande vy på…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Mapp…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Mapp och alla dess undermappar…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Verkställ ändringar?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Använd aktuell mapps kolumner på { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Använd aktuell mapps kolumner på { $name } och dess undermappar?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name } och dess underordnade?
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc7b3e5219
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Alternativ för tillägg
+
+add-on-search-alternative-button-label = Hitta ett alternativt tillägg
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Sök på addons.thunderbird.net
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3297e34bff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Vad är nytt
+aboutDialog-title =
+ .title = Om { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Om { -brand-full-name }
+release-notes-link = Versionsfakta
+update-internal-error = Det gick inte att söka efter uppdateringar på grund av internt fel. Uppdateringar finns tillgängliga på <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Sök efter uppdateringar
+ .accesskey = S
+update-update-button = Starta om för att uppdatera { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = o
+update-checking-for-updates = Söker efter uppdateringar…
+update-downloading-message = Hämtar uppdatering — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Tillämpar uppdatering…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Hämtar uppdatering — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Uppdatering misslyckades. <a data-l10n-name="failed-link">Hämta senaste versionen</a>
+update-admin-disabled = Uppdateringar är inaktiverade av systemadministratören
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } är redan uppdaterad
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } uppdateras av en annan instans
+update-manual = Uppdateringar finns tillgängliga på <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Du kan inte utföra fler uppdateringar på systemet. <a data-l10n-name="unsupported-link">Läs mer</a>
+update-restarting = Startar om…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Du finns för närvarande på uppdateringskanalen <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } är experimentell och kan vara instabil.
+warning-desc-telemetry = Den skickar automatiskt information om prestanda, hårdvara, användning och anpassningar tillbaka till { -vendor-short-name } för att göra { -brand-short-name } bättre.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version }({ $bits }-bitar)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version }({ $isodate })({ $bits }-bitars)
+aboutdialog-update-checking-failed = Det gick inte att söka efter uppdateringar.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ är en <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ global gemenskap</a>
+ som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } är skapad av <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , en <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ global gemenskap</a>
+ som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+about-helpus =
+ Vill du hjälpa till? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Gör en donation</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ engagera dig!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> är en <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">global gemenskap</a> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+community-desc = { -brand-short-name } är skapad av <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, en <a data-l10n-name="community-credits-link">global gemenskap</a> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+about-donation = Vill du hjälpa till? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Gör en donation</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">engagera dig!</a>
+bottom-links-license = Licensinformation
+bottom-links-rights = Användarrättigheter
+bottom-links-privacy = Sekretesspolicy
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..428b02bbb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importera
+
+export-page-title = Exportera
+
+## Header
+
+import-start = Importverktyg
+
+import-start-title = Importera inställningar eller data från ett program eller en fil.
+
+import-start-description = Välj den källa som du vill importera från. Du kommer senare att bli ombedd att välja vilken data som ska importeras.
+
+import-from-app = Importera från applikation
+
+import-file = Importera från en fil
+
+import-file-title = Välj en fil för att importera dess innehåll.
+
+import-file-description = Välj att importera en tidigare säkerhetskopierad profil, adressböcker eller kalendrar.
+
+import-address-book-title = Importera adressboksfil
+
+import-calendar-title = Importera kalenderfil
+
+export-profile = Exportera
+
+## Buttons
+
+button-back = Tillbaka
+
+button-continue = Fortsätt
+
+button-export = Exportera
+
+button-finish = Slutför
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Importera från en annan { app-name-thunderbird }-installation
+
+source-thunderbird-description = Importera inställningar, filter, meddelanden och annan data från en { app-name-thunderbird }-profil.
+
+source-seamonkey = Importera från en installation av { app-name-seamonkey }
+
+source-seamonkey-description = Importera inställningar, filter, meddelanden och annan data från en { app-name-seamonkey }-profil.
+
+source-outlook = Importera från { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Importera konton, adressböcker och meddelanden från { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Importera från { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Importera adressböcker och meddelanden från { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Importera från { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Importera meddelanden från { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Importera från en fil
+
+source-file-description = Välj en fil för att importera adressböcker, kalendrar eller en profilsäkerhetskopia (ZIP-fil).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Importera säkerhetskopierad profil
+
+file-profile-description = Välj en tidigare säkerhetskopierad Thunderbird-profil (.zip)
+
+file-calendar = Importera kalendrar
+
+file-calendar-description = Välj en fil som innehåller exporterade kalendrar eller händelser (.ics)
+
+file-addressbook = Importera adressböcker
+
+file-addressbook-description = Välj en fil som innehåller exporterade adressböcker och kontakter
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importera från en { app-name-thunderbird }-profil
+
+from-app-seamonkey = Importera från en { app-name-seamonkey }-profil
+
+from-app-outlook = Importera från { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Importera från { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Importera från { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Importera inställningar och data från en { app-name-thunderbird }-profil.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Importera inställningar och data från en { app-name-seamonkey }-profil.
+
+profiles-pane-title-outlook = Importera data från { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Importera data från { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Importera meddelanden från { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Importera från profil
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importera från profilen <strong>"{ $profileName }"</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Välj en profilmapp
+
+profile-file-picker-archive = Välj en <strong>ZIP</strong>-fil
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-filen måste vara mindre än 2 GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Välj en ZIP-fil (mindre än 2 GB)
+
+items-pane-title2 = Välj vad som ska importeras:
+
+items-pane-directory = Mapp:
+
+items-pane-profile-name = Profilnamn:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Konton och inställningar
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adressböcker
+
+items-pane-checkbox-calendars = Kalendrar
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = E-postmeddelanden
+
+items-pane-override = Eventuella befintliga eller identiska data kommer inte att skrivas över.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Välj filformatet som innehåller din adressboksdata.
+
+addr-book-csv-file = Komma eller tabbseparerad fil (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-fil (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-fil (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite databasfil (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork databasfil (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Välj en adressboksfil
+
+addr-book-csv-field-map-title = Matcha fältnamn
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Välj adressboksfält som motsvarar källfälten. Avmarkera fält som du inte vill importera.
+
+addr-book-directories-title = Välj var du vill importera den valda data
+
+addr-book-directories-pane-source = Källfil:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Skapa en ny katalog som heter <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importera den valda informationen till katalogen "{ $addressBookName }".
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = En ny adressbok som heter "{ $addressBookName }" kommer att skapas.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Välj iCalendar-filen (.ics) som du vill importera.
+
+calendar-items-title = Välj vilka objekt som ska importeras.
+
+calendar-items-loading = Laddar objekt...
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Filtrera objekt...
+
+calendar-select-all-items = Markera alla
+
+calendar-deselect-all-items = Avmarkera alla
+
+calendar-target-title = Välj var de valda objekten ska importeras.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Skapa en ny kalender som heter <strong>"{ $targetCalendar }"</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Importera ett objekt till "{ $targetCalendar }"-kalendern
+ *[other] Importera { $itemCount } objekt till "{ $targetCalendar }"-kalendern
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = En ny kalender som heter "{ $targetCalendar }" kommer att skapas.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importerar… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Exporterar… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Slutförd.
+
+error-pane-title = Fel
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Den valda ZIP-filen är större än 2 GB. Extrahera det först och importera sedan från den extraherade mappen istället.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Det gick inte att extrahera ZIP-filen. Extrahera det manuellt och importera sedan från den extraherade mappen istället.
+
+error-message-failed = Importen misslyckades oväntat, mer information kan finnas tillgänglig i felkonsolen.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Inga importerbara objekt hittades i filen.
+
+error-export-failed = Exporten misslyckades oväntat, mer information kan finnas tillgänglig i felkonsolen.
+
+error-message-no-profile = Ingen profil hittades.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Första raden innehåller fältnamn
+
+csv-source-field = Källfält
+
+csv-source-first-record = Första posten
+
+csv-source-second-record = Andra posten
+
+csv-target-field = Adressboksfält
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Exportera konton, meddelanden, adressböcker och inställningar till en ZIP-fil.
+
+export-profile-description = Om din nuvarande profil är större än 2 GB föreslår vi att du säkerhetskopierar den själv.
+
+export-open-profile-folder = Öppna profilmapp
+
+export-file-picker2 = Exportera till en ZIP-fil
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Data som ska importeras
+
+summary-pane-start = Börja import
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } måste startas om när importen är klar.
+
+summary-pane-start-over = Starta om importverktyget
+
+## Footer area
+
+footer-help = Behöver du hjälp?
+
+footer-import-documentation = Importera dokumentation
+
+footer-export-documentation = Exportera dokumentation
+
+footer-support-forum = Supportforum
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importsteg
+
+step-confirm = Bekräfta
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5900b6a732
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Starta profil
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f7aaa9fb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Om dina rättigheter
+rights-intro = { -brand-full-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen. Det finns några saker du bör känna till:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
+rights-intro-point-2 =
+ Du beviljas inte några varumärkesrättigheter eller licenser för varumärkena till
+ Mozilla Foundation eller någon part, inklusive utan begränsning Thunderbird-namnet
+ eller logotypen. Ytterligare information om varumärken kan hittas
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>.
+rights-intro-point-3 = Vissa funktioner i { -brand-short-name }, såsom Kraschrapportören, ger dig möjlighet att ge feedback till { -vendor-short-name }. Genom att skicka in feedback ger du { -vendor-short-name } tillstånd att använda den för att förbättra sina produkter, publicera denna feedback på sina webbplatser och att distribuera den.
+rights-intro-point-4 = Hur vi använder dina personliga uppgifter och din feedback som du skickar till { -vendor-short-name } genom { -brand-short-name } finns beskrivet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } sekretesspolicy</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Alla tillämpliga sekretesspolicyer för denna produkt bör listas här.
+rights-intro-point-5 = Vissa funktioner i { -brand-short-name } använder webbaserade informationstjänster, men vi kan dock inte garantera att dessa är till 100 % felfria. Fler detaljer, med information om hur du inaktiverar de funktioner som använder dessa tjänster hittar du i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjänstevillkoren</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Om den här produkten innehåller integrerade webbtjänster bör tillämpliga villkor för tjänsterna länkas till sektionen <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">webbplatstjänster</a> .
+rights-intro-point-6 = För att spela upp vissa typer av videoinnehåll, { -brand-short-name }hämtar innehåll från vissa dekrypteringsmoduler från tredje part.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserade informationstjänster
+rights-webservices2 =
+ { -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster ("Services") för att
+ tillhandahålla några av de funktioner som tillhandahålls för din användning med
+ denna binära version av { -brand-short-name } enligt villkoren som beskrivs nedan.
+ Om du inte vill använda en eller flera av tjänsterna eller om villkoren nedan är
+ oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsterna. Instruktioner om hur du
+ inaktiverar en viss funktion eller tjänst kan hittas
+ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och
+ tjänster kan inaktiveras i programinställningarna.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsberoende surfning: </strong>kräver alltid ditt medgivande. Ingen positionsinformation skickas utan ditt tillstånd. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklicka på inställningen geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsberoende surfning är nu inaktiverad
+rights-webservices-unbranded = En översikt av de webbplatstjänster som är integrerade i produkten samt instruktioner om hur man om möjligt kan inaktivera dem bör finnas här.
+rights-webservices-term-unbranded = Tillämpliga tjänstevillkor för denna produkt bör listas här.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och partners arbetar för att förmedla de mest korrekta och aktuella Tjänsterna. Vi kan dock inte garantera att dessa uppgifter är fullständiga och felfria. Till exempel kanske Säker surfning inte identifierar en del riskabla webbplatser medan andra säkra webbplatser felaktigt pekas ut. För Positionsberoende surfning kommer alla positioner som våra tjänsteleverantörer returnerar endast att vara uppskattningar och varken vi eller våra tjänsteleverantörer garanterar precisionen i de förmedlade positionerna.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } förbehåller sig rätten att efter eget gottfinnande upphöra med eller modifiera dessa tjänster.
+rights-webservices-term-3 = Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tjänsterna tillhandahålls i ”befintligt skick”. { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer, frånsäger sig alla garantier, uttryckliga såväl som underförstådda, inklusive några garantier att Tjänsterna är funktionella och ändamålsenliga för dina syften. Du bär själv hela ansvaret för valet att använda Tjänsterna för dina syften och för kvalitén och prestandan i Tjänsterna. Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan vid behov uppdatera dessa villkor. Dessa villkor får inte modifieras eller annulleras utan { -vendor-short-name }s skriftliga medgivande.
+rights-webservices-term-7 = Dessa villkor regleras enligt lagar i staten Kalifornien, USA, med undantag för bestämmelserna om motstridig lagstiftning. Om någon del av dessa villkor befinns vara ogiltig eller omöjlig att tillämpa skall de övriga delarna fortsätta gälla i full utsträckning. I händelse av en konflikt mellan en översatt version av dessa villkor och den engelskspråkiga versionen har den engelskspråkiga versionen företräde.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75466e5b13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Kalenderinställningar
+calendars-table-heading-property = Namn
+calendars-table-heading-value = Värde
+calendars-table-name = Namn
+calendars-table-type = Typ
+calendars-table-disabled = Inaktiverad
+calendars-table-username = Användarnamn
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Uppdateringsintervall
+calendars-table-readonly = Skrivskyddad
+calendars-table-suppressalarms = Dölj larm
+calendars-table-cache-enabled = Cache aktiverad
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identitet
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP inaktiverad
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-konto
+calendars-table-organizerid = Arrangörs-id
+calendars-table-forceemailscheduling = Tvinga e-postschemaläggning
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Popup-larm stöds
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Larm vid inbjudan stöds
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Max larm per händelse
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Bilaga stöds
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Max kategorier
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Sekretesstatus stöds
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioritet stöds
+calendars-table-capabilities-events-supported = Händelse stöds
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Uppgift stöds
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Lokal tid stöds
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT stöds
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automatisk schemaläggning stöds
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae31365a22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chattkonton
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokoll
+chat-table-heading-name = Namn
+chat-table-heading-actions = Åtgärder
+chat-table-copy-debug-log = Kopiera felsökningslogg
+ .title = Kopiera fel och annan loggning från detta chattkonto till urklipp. Kan innehålla personlig information som chattmeddelanden.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2b245f7fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-post och diskussionsgruppskonton
+show-private-data-main-text = Inkludera kontonamn
+show-private-data-explanation-text = (potentiellt identifierande uppgifter)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Namn
+accounts-incoming-server = Inkommande server
+accounts-outgoing-servers = Utgående servrar
+accounts-server-name = Namn
+accounts-conn-security = Anslutningssäkerhet
+accounts-auth-method = Autentiseringsmetod
+accounts-default = Standard?
+identity-name = Identitet
+send-via-email = Skicka via e-post
+app-basics-telemetry = Telemetridata
+app-basics-cache-use = Användning av cache
+mail-libs-title = Bibliotek
+libs-table-heading-library = Bibliotek
+libs-table-heading-expected-version = Förväntad lägsta version
+libs-table-heading-loaded-version = Version som används
+libs-table-heading-path = Sökväg
+libs-table-heading-status = Status
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Misslyckades att ladda. OpenPGP kommer inte att fungera.
+libs-rnp-status-incompatible = Inkompatibel version. OpenPGP kommer inte att fungera.
+libs-rnp-status-unofficial = Inofficiell version. OpenPGP kanske inte fungerar som förväntat.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Misslyckades att ladda. OTR-chattkryptering kommer inte att fungera.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8c1ef5542
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Välkommen till { -brand-full-name }
+account-settings = Kontoinställningar
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Välj vad du vill konfigurera
+about-title = Om { -brand-full-name }
+resources-title = Resurser
+
+release-notes =
+ .title = Om { -brand-full-name }
+
+email-label = E-post
+ .aria-label = Anslut till ditt befintliga e-postkonto
+email-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till ditt befintliga e-postkonto, läsa dina e-postmeddelanden bekvämt och effektivt från applikationen.
+
+calendar-label = Kalender
+ .aria-label = Skapa en ny kalender
+calendar-description = { -brand-short-name } låter dig hantera händelser och håller dig organiserad. Om du ansluter till en fjärrkalender kommer alla dina händelser att synkroniseras på alla dina enheter.
+
+chat-label = Chatt
+ .aria-label = Anslut till ditt chattkonto
+chat-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till flera snabbmeddelandekonton och erbjuder support för olika plattformar.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Konfigurera Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } låter dig skapa ett bekvämt molnkonto för att enkelt skicka stora bilagor med Filelink.
+
+addressbook-label = Adressbok
+ .aria-label = Skapa en ny adressbok
+addressbook-description = { -brand-short-name } låter dig organisera alla dina kontakter i en adressbok. Du kan också ansluta till en fjärradressbok för att synkronisera alla dina kontakter.
+
+feeds-label = RSS-flöden
+ .aria-label = Anslut till flöden
+feeds-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till RSS/Atom-flöden för att få nyheter och uppdateringar från hela världen.
+
+newsgroups-label = Diskussionsgrupper
+ .aria-label = Anslut till en diskussionsgrupp
+newsgroups-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till alla diskussionsgrupper som du vill.
+
+import-title = Importera från ett annat program
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } låter dig importera e-postmeddelanden, adressboksposter, RSS-prenumerationer, inställningar och/eller filter från andra e-postprogram och vanliga adressboksformat.
+
+import-label = Importera
+ .aria-label = Importera data från andra program
+
+about-paragraph = Thunderbird är den ledande plattformsoberoende e-post och kalenderklienten baserad på öppen källkod, gratis för företag och personligt bruk. Vi vill att den ska vara säker och bli ännu bättre. En donation tillåter oss att anställa utvecklare, betala för infrastruktur och fortsätta att förbättra.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird finansieras av användare som du! Om du gillar Thunderbird kan du överväga att göra en donation.</b> Det bästa sättet för dig att se till att Thunderbird förblir tillgängligt är att <a data-l10n-name="donation-link">göra en donation</a>.
+
+explore-link = Utforska funktioner
+support-link = Hjälp
+involved-link = Engagera dig
+developer-link = Dokumentation för utvecklare
+
+read = Lästa meddelanden
+compose = Skriv ett nytt meddelande
+search = Sök efter meddelanden
+filter = Hantera meddelandefilter
+nntp-subscription = Hantera prenumerationer på diskussionsgrupper
+rss-subscription = Hantera RSS-prenumerationer
+e2e = End-to-end kryptering
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e12cd4bc88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Inställningar för { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Tillägg och teman
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Lägg diskussionsgruppskonto…
+ .accesskey = d
+
+server-change-restart-required = Omstart krävs för att ändra servernamnet eller användarnamnet.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Spara
+ .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Avbryt
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f47b68b6f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Få en ny e-postadress från en tjänsteleverantör
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Söker…
+
+account-provisioner-title = Skapa en ny e-postadress
+
+account-provisioner-description = Använd våra betrodda partners för att få en ny privat och säker e-postadress.
+
+account-provisioner-start-help = De söktermer som används skickas till { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">sekretesspolicy</a>) och e-postleverantörer från tredje part <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">sekretesspolicy</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">användningsvillkor</a >) och <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">sekretesspolicy</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Användarvillkor</a>) för att hitta tillgängliga e-postadresser.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Köp en ny e-postadress
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird samarbetade med <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> för att erbjuda dig en ny privat och säker e-postadress. Vi anser att alla ska ha en säker e-postadress.
+
+account-provisioner-domain-title = Köp en e-postadress och en egen domän
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird samarbetade med <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> för att erbjuda dig en anpassad domän. Detta låter dig använda vilken adress som helst på den domänen.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Ditt namn, smeknamn eller annan sökterm
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Ditt namn, smeknamn eller annan sökterm
+
+account-provisioner-search-button = Sök
+
+account-provisioner-button-cancel = Avbryt
+
+account-provisioner-button-existing = Använd ett befintligt e-postkonto
+
+account-provisioner-button-back = Gå tillbaka
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Hämtar leverantörer…
+
+account-provisioner-connection-issues = Det går inte att kommunicera med våra registreringsservrar. Kontrollera din anslutning.
+
+account-provisioner-searching-email = Söker efter tillgängliga e-postkonton…
+
+account-provisioner-searching-domain = Söker efter tillgängliga domäner…
+
+account-provisioner-searching-error = Det gick inte att hitta några adresser att föreslå. Prova att ändra söktermerna.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Välj vilket konto du vill skapa
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] En tillgänglig adress hittades för:
+ *[other] { $count } tillgängliga adresser hittades för:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Du kan försöka söka efter smeknamn eller någon annan term för att hitta fler e-postadresser.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Du kan försöka söka efter smeknamn eller någon annan term för att hitta fler domäner.
+
+account-provisioner-free-account = Gratis
+
+account-provision-price-per-year = { $price } per år
+
+account-provisioner-all-results-button = Visa alla resultat
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Öppnas i en ny flik
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..774c71d594
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Välkommen till <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Kontocenter
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Versionsfakta
+account-hub-support = Support
+account-hub-donate = Donera
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-postkonto
+ .title = Skapa ett e-postkonto
+account-hub-calendar-setup-button = Kalender
+ .title = Skapa en lokal eller fjärrkalender
+account-hub-address-book-setup-button = Adressbok
+ .title = Skapa en lokal eller fjärradressbok
+account-hub-chat-setup-button = Chatt
+ .title = Skapa ett chattkonto
+account-hub-feed-setup-button = RSS-flöde
+ .title = Skapa ett RSS-flödeskonto
+account-hub-newsgroup-setup-button = Nyhetsgrupp
+ .title = Skapa ett nyhetsgruppskonto
+account-hub-import-setup-button = Importera
+ .title = Importera en säkerhetskopierad profil
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Logga in för att synkronisera…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Konfigurera ditt e-postkonto
+account-hub-add-email-title = Lägg till ditt konto
+account-hub-manually-configure-email-title = Ställ in kontokonfiguration
+account-hub-email-cancel-button = Avbryt
+account-hub-email-stop-button = Stoppa
+account-hub-email-back-button = Tillbaka
+account-hub-email-retest-button = Testa igen
+account-hub-email-finish-button = Slutför
+account-hub-email-manually-configure-button = Konfigurera manuellt
+account-hub-email-continue-button = Fortsätt
+account-hub-email-confirm-button = Bekräfta
+account-hub-incoming-server-legend = Inkommande server
+account-hub-outgoing-server-legend = Utgående server
+account-hub-protocol-label = Protokoll
+account-hub-hostname-label = Värdnamn
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Ställ in portnumret till 0 för autodetektering
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } försöker automatiskt fylla i fält som lämnats tomma.
+account-hub-ssl-label = Anslutningssäkerhet
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Autodetektera
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Ingen autentisering
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normalt lösenord
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Krypterat lösenord
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Ingen
+account-hub-auth-label = Autentiseringsmetod
+account-hub-username-label = Användarnamn
+account-hub-adding-account-title = Lägger till konto
+account-hub-adding-account-subheader = Testa kontokonfigurationsinställningarna igen
+account-hub-account-added-title = Konto har lagts till
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } kunde inte hitta inställningarna för ditt e-postkonto.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eeba4568a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,292 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Kontokonfiguration
+
+## Header
+
+account-setup-title = Konfigurera en befintlig e-postadress
+account-setup-description = För att använda din nuvarande e-postadress, fyll i dina uppgifter.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } söker automatiskt efter en fungerande och rekommenderad serverkonfiguration.
+account-setup-success-title = Konto skapades
+account-setup-success-description = Du kan nu använda det här kontot med { -brand-short-name }.
+account-setup-success-secondary-description = Du kan förbättra upplevelsen genom att ansluta relaterade tjänster och konfigurera avancerade kontoinställningar.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Ditt fullständiga namn
+ .accesskey = D
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Sven Svensson
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Ditt namn, som det visas för andra
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Ange ditt namn
+account-setup-email-label = E-postadress
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = sven.svensson@exempel.se
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Din befintliga e-postadress
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Ogiltig e-postadress
+account-setup-password-label = Lösenord
+ .accesskey = L
+ .title = Valfritt, kommer endast att användas för att validera användarnamnet
+account-provisioner-button = Skapa en ny e-postadress
+ .accesskey = S
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Visa lösenord i klartext
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Dölj lösenord
+account-setup-remember-password = Kom ihåg lösenord
+ .accesskey = K
+account-setup-exchange-label = Din inloggning
+ .accesskey = D
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = DINDOMÄN\dittanvändarnamn
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domäninloggning
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Avbryt
+ .accesskey = A
+account-setup-button-manual-config = Konfigurera manuellt
+ .accesskey = m
+account-setup-button-stop = Stoppa
+ .accesskey = S
+account-setup-button-retest = Testa igen
+ .accesskey = T
+account-setup-button-continue = Fortsätt
+ .accesskey = F
+account-setup-button-done = Klar
+ .accesskey = K
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Undersöker konfigurationen…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Undersöker konfigurationen: Försöker med vanliga servernamn…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Undersöker konfiguration: Avsöker server...
+account-setup-looking-up-disk = Undersöker konfiguration: { -brand-short-name } installation…
+account-setup-looking-up-isp = Undersöker konfiguration: E-postleverantör…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Undersöker konfiguration: Mozilla ISP-databas…
+account-setup-looking-up-mx = Undersöker konfiguration: Inkommande e-postdomän…
+account-setup-looking-up-exchange = Undersöker konfiguration: Exchange-server…
+account-setup-checking-password = Kontrollerar lösenord…
+account-setup-installing-addon = Hämtar och installerar tillägg…
+account-setup-success-half-manual = Följande inställningar hittades genom att sondera den givna servern:
+account-setup-success-guess = Konfiguration hittades genom att prova vanliga servernamn.
+account-setup-success-guess-offline = Du är offline. Vi gissade några inställningar men du måste ange rätt inställningar.
+account-setup-success-password = Lösenord OK
+account-setup-success-addon = Tillägget har installerats
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfiguration hittades i Mozilla ISP-databas.
+account-setup-success-settings-disk = Konfiguration hittades vid installationen av { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Konfigurationen hittades hos e-postleverantören.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Konfiguration hittades för en Microsoft Exchange-server.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Första installationen
+account-setup-step2-image =
+ .title = Laddar…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguration hittad
+account-setup-step4-image =
+ .title = Anslutningsfel
+account-setup-step5-image =
+ .title = Konto skapat
+account-setup-privacy-footnote2 = Dina uppgifter lagras endast lokalt på din dator.
+account-setup-selection-help = Är du inte säker på vad du ska välja?
+account-setup-selection-error = Behöver du hjälp?
+account-setup-success-help = Är du inte säker på ditt nästa steg?
+account-setup-documentation-help = Installationsdokumentation
+account-setup-forum-help = Supportforum
+account-setup-privacy-help = Sekretesspolicy
+account-setup-getting-started = Komma igång
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Tillgänglig konfiguration
+ *[other] Tillgängliga konfigurationer
+ }
+account-setup-result-imap-description = Håll dina mappar och e-postmeddelanden synkroniserade på din server
+account-setup-result-pop-description = Håll dina mappar och e-postmeddelanden på din dator
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Använd Microsoft Exchange-servern eller Office365 molntjänster
+account-setup-incoming-title = Inkommande
+account-setup-outgoing-title = Utgående
+account-setup-username-title = Användarnamn
+account-setup-exchange-title = Server
+account-setup-result-no-encryption = Ingen kryptering
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Använd befintlig utgående SMTP-server
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Inkommande: { $incoming }, Utgående: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Autentisering misslyckades. Antingen är de angivna uppgifterna felaktiga eller så krävs ett separat användarnamn för inloggning. Detta användarnamn är vanligtvis din Windows-domäninloggning med eller utan domänen (till exempel janedoe eller AD\\janedoe)
+account-setup-credentials-wrong = Autentisering misslyckades. Kontrollera användarnamnet och lösenordet
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } misslyckades med att hitta inställningarna för ditt e-postkonto
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfigurationen kunde inte verifieras. Om ditt användarnamn och lösenord är korrekt är det troligt att serveradministratören har inaktiverat den valda konfigurationen för ditt konto. Försök att välja ett annat protokoll.
+account-setup-provisioner-error = Ett fel uppstod när ditt nya konto skulle konfigureras i { -brand-short-name }. Försök att konfigurera ditt konto manuellt med dina autentiseringsuppgifter.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Serverinställningar
+account-setup-incoming-server-legend = Inkommande server
+account-setup-protocol-label = Protokoll:
+account-setup-hostname-label = Värdnamn:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Ställ in portnumret till 0 för automatisk detektering
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } försöker automatiskt fylla i fält som lämnats tomma.
+account-setup-ssl-label = Anslutningssäkerhet:
+account-setup-outgoing-server-legend = Utgående server
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Identifiera automatiskt
+ssl-no-authentication-option = Ingen autentisering
+ssl-cleartext-password-option = Normalt lösenord
+ssl-encrypted-password-option = Krypterat lösenord
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Ingen
+account-setup-auth-label = Autentiseringsmetod:
+account-setup-username-label = Användarnamn:
+account-setup-advanced-setup-button = Avancerad konfiguration
+ .accesskey = A
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Varning!
+account-setup-insecure-incoming-title = Inställningar för inkommande:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Inställningar för utgående:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> använder inte kryptering.
+account-setup-warning-cleartext-details = En osäker e-postserver använder inte en krypterad anslutning för att skydda dina lösenord och privata uppgifter. Genom att ansluta till den här servern kan dina lösenord och privata uppgifter avslöjas.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Jag förstår riskerna
+ .accesskey = f
+account-setup-insecure-description = Med { -brand-short-name } kan du komma åt din e-post med de angivna inställningarna. Du bör dock kontakta din administratör eller e-postleverantör angående dessa felaktiga anslutningar. Se <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">vanliga frågor om Thunderbird</a> för mer information.
+insecure-dialog-cancel-button = Ändra inställningar
+ .accesskey = n
+insecure-dialog-confirm-button = Bekräfta
+ .accesskey = B
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } hittade din kontoinställningsinformation på { $domain }. Vill du fortsätta och skicka dina uppgifter?
+exchange-dialog-confirm-button = Inloggning
+exchange-dialog-cancel-button = Avbryt
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Inget e-postkonto har konfigurerats
+exit-dialog-description = Är du säker på att du vill avbryta installationsprocessen? { -brand-short-name } kan fortfarande användas utan ett e-postkonto, men många funktioner är inte tillgängliga.
+account-setup-no-account-checkbox = Använd { -brand-short-name } utan ett e-postkonto
+ .accesskey = A
+exit-dialog-cancel-button = Fortsätt installationen
+ .accesskey = F
+exit-dialog-confirm-button = Avsluta installationen
+ .accesskey = A
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Fel vid skapande av konto
+account-setup-error-server-exists = Inkommande server finns redan.
+account-setup-confirm-advanced-title = Bekräfta avancerad konfiguration
+account-setup-confirm-advanced-description = Denna dialogruta stängs och ett konto med de aktuella inställningarna skapas, även om konfigurationen är felaktig. Vill du fortsätta?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Installera
+account-setup-addon-install-intro = Ett tillägg från tredje part kan låta dig komma åt ditt e-postkonto på den här servern:
+account-setup-addon-no-protocol = Den här e-postservern stöder tyvärr inte öppna protokoll. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Kontoinställningar
+account-setup-encryption-button = End-to-end kryptering
+account-setup-signature-button = Lägg till en signatur
+account-setup-dictionaries-button = Hämta ordlistor
+account-setup-address-book-carddav-button = Anslut till en CardDAV-adressbok
+account-setup-address-book-ldap-button = Anslut till en LDAP-adressbok
+account-setup-calendar-button = Anslut till en fjärrkalender
+account-setup-linked-services-title = Anslut dina länkade tjänster
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } upptäckte andra tjänster som är länkade till ditt e-postkonto.
+account-setup-no-linked-description = Konfigurera andra tjänster för att få ut det mesta av din { -brand-short-name }-upplevelse.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name }{ -brand-short-name } hittade en adressbok länkad till ditt e-postkonto.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } adressböcker länkade till ditt e-postkonto.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade en kalender länkad till ditt e-postkonto.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } kalendrar länkade till ditt e-postkonto.
+ }
+account-setup-button-finish = Slutför
+ .accesskey = S
+account-setup-looking-up-address-books = Söker efter adressböcker…
+account-setup-looking-up-calendars = Söker efter kalendrar…
+account-setup-address-books-button = Adressböcker
+account-setup-calendars-button = Kalendrar
+account-setup-connect-link = Anslut
+account-setup-existing-address-book = Ansluten
+ .title = Adressboken är redan ansluten
+account-setup-existing-calendar = Ansluten
+ .title = Kalendern är redan ansluten
+account-setup-connect-all-calendars = Anslut alla kalendrar
+account-setup-connect-all-address-books = Anslut alla adressböcker
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Anslut kalendern
+calendar-dialog-cancel-button = Avbryt
+ .accesskey = A
+calendar-dialog-confirm-button = Anslut
+ .accesskey = A
+account-setup-calendar-name-label = Namn
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Min kalender
+account-setup-calendar-color-label = Färg
+account-setup-calendar-refresh-label = Uppdatera
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manuellt
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Varje minut
+ *[other] Var { $count } minut
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Skrivskyddad
+ .accesskey = S
+account-setup-calendar-show-reminders = Visa påminnelser
+ .accesskey = V
+account-setup-calendar-offline-support = Offline-support
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e06cb8f18f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } hindrade den här sidan från att be dig att installera programvara på din dator.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Tillåt { $host } att installera ett tillägg?
+xpinstall-prompt-message = Du försöker installera ett tillägg från { $host }. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Tillåt en okänd webbplats att installera ett tillägg?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Du försöker installera ett tillägg från %S. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Tillåt inte
+ .accesskey = n
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Tillåt aldrig
+ .accesskey = a
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Rapportera misstänkt webbplats
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Fortsätt till installation
+ .accesskey = F
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Den här webbplatsen begär åtkomst till dina MIDI-enheter (Musical Instrument Digital Interface). Enhetsåtkomst kan aktiveras genom att installera ett tillägg.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Denna åtkomst är inte garanterad säker. Fortsätt bara om du litar på den här webbplatsen.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Programinstallation har inaktiverats av systemadministratören.
+xpinstall-disabled = Programinstallationen är för närvarande inaktiverad. Klicka på Aktivera och försök igen.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Aktivera
+ .accesskey = A
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) är blockerad av din systemadministratör.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Din systemadministratör förhindrade den här webbplatsen från att be dig installera programvara på din dator.
+addon-install-full-screen-blocked = Tilläggsinstallation är inte tillåten när den är i eller innan fullskärmsläge.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } har lagts till { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } kräver nya behörigheter
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Ta bort { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Ta bort { $name } från { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Ta bort
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Rapportera detta tillägg till { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Hämtar och verifierar tillägg…
+ *[other] Hämtar och verifierar { $addonCount } tillägg…
+ }
+addon-download-verifying = Verifierar
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Den här webbplatsen vill installera ett tillägg i { -brand-short-name }:
+ *[other] Den här webbplatsen vill installera { $addonCount } tillägg i { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Varning: Den här webbplatsen vill installera ett ej verifierat tillägg i { -brand-short-name }. Fortsätt på egen risk.
+ *[other] Varning: Den här webbplatsen vill installera { $addonCount } overifierade tillägg i { -brand-short-name }. Fortsätt på egen risk.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Varning: Den här webbplatsen vill installera { $addonCount } tillägg i { -brand-short-name }, av vilka några inte är verifierade. Fortsätt på egen risk.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Tillägget kunde inte laddas ner på grund av ett anslutningsfel.
+addon-install-error-incorrect-hash = Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget { -brand-short-name } som förväntas.
+addon-install-error-corrupt-file = Tillägget som hämtats från den här webbplatsen kunde inte installeras eftersom det verkar vara skadat.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } kunde inte installeras eftersom { -brand-short-name } inte kan ändra den nödvändiga filen.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } har förhindrat den här webbplatsen från att installera en ej verifierad tillägg.
+addon-install-error-invalid-domain = Tillägget { $addonName } kan inte installeras från den här platsen.
+addon-local-install-error-network-failure = Detta tillägg kunde inte installeras på grund av ett filsystemfel.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Detta tillägg kunde inte installeras eftersom den inte matchar tillägget { -brand-short-name } som förväntas.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Det här tillägget kunde inte installeras eftersom det verkar vara skadat.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } kunde inte installeras eftersom { -brand-short-name } inte kan ändra den nödvändiga filen.
+addon-local-install-error-not-signed = Det här tillägget kunde inte installeras eftersom det inte har verifierats.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } kunde inte installeras eftersom det inte är kompatibelt med { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } kunde inte installeras eftersom den riskerar att orsaka stabilitets- eller säkerhetsproblem.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..736010f563
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Ny CardDAV-adressbok
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+carddav-username-label =
+ .value = Användarnamn:
+ .accesskey = A
+carddav-location-label =
+ .value = Plats:
+ .accesskey = P
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL eller värdnamn på adressboksservern
+
+carddav-loading = Undersöker konfigurationen…
+carddav-known-incompatible = { $url } är känt för att vara inkompatibelt med { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Det gick inte att ansluta.
+carddav-none-found = Hittade inga adressböcker att lägga till för det angivna kontot.
+carddav-already-added = Alla adressböcker för det angivna kontot har redan lagts till.
+
+carddav-available-books = Tillgängliga adressböcker:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb65100540
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synkronisera:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] varje minut
+ *[other] var { $minutes } minut
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] varje timme
+ *[other] var { $hours } timme
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Skrivskyddad
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0ecb080c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adressbok
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Ny adressbok
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Lägg till CardDAV-adressbok
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Lägg till LDAP-adressbok
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Ny kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Ny lista
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importera
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Alla adressböcker
+all-address-books = Alla adressböcker
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Totalt antal kontakter i { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Totalt antal kontakter i alla adressböcker: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Egenskaper
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Redigera lista
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synkronisera
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Redigera
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Skriv ut…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exportera…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Ta bort
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Ta bort
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standardstartkatalog
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Ta bort adressbok
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Är du säker på att du vill ta bort { $name } och alla dess kontakter?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Ta bort adressbok
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Är du säker på att du vill ta bort { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Sök i { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Sök i alla adressböcker
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Lista visningsalternativ
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Visningsnamn
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Förnamn Efternamn
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Efternamn, Förnamn
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Sortera efter namn (A > Ö)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Sortera efter namn (Ö > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Sortera efter e-postadress (A > Ö)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Sortera efter e-postadress (Ö > A)
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabellayout
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Namn
+ .title = Sortera efter namn
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Namn
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-postadresser
+ .title = Sortera efter e-postadresser
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-postadresser
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Smeknamn
+ .title = Sortera efter smeknamn
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Smeknamn
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonnummer
+ .title = Sortera efter telefonnummer
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonnummer
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adresser
+ .title = Sortera efter adresser
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adresser
+about-addressbook-column-header-title2 = Titel
+ .title = Sortera efter titel
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titel
+about-addressbook-column-header-department2 = Avdelning
+ .title = Sortera efter avdelning
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Avdelning
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organisation
+ .title = Sortera efter organisation
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organisation
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adressbok
+ .title = Sortera efter adressbok
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adressbok
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Skriv meddelande
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Ta bort kontakter och listor
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } kontakter och listor?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort lista
+ *[other] Ta bort listor
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort listan { $name }?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } listor?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort kontakt
+ *[other] Ta bort kontakter
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Är du säker på att du vill ta bort { $name } från { $list }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort kontakten från { $list }?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } kontakter från { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort kontakt
+ *[other] Ta bort kontakter
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Är du säker på att du vill ta bort kontakten { $name }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort kontakten?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } kontakter?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Inga kontakter tillgängliga
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Ny kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Den här adressboken visar endast kontakter efter en sökning
+about-addressbook-placeholder-searching = Söker…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Inga kontakter hittades
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vald adressbokspost
+ *[other] { $count } valda adressboksposter
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vald kontakt
+ *[other] { $count } valda kontakter
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vald lista
+ *[other] { $count } valda listor
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Redigera kontaktfoto
+about-addressbook-new-contact-header = Ny kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Föredra visningsnamn framför meddelandehuvud
+about-addressbook-write-action-button = Skriv
+about-addressbook-event-action-button = Händelse
+about-addressbook-search-action-button = Sök
+about-addressbook-new-list-action-button = Ny lista
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Redigera
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Ta bort
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Avbryt
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Spara
+about-addressbook-add-contact-to = Lägg till:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-postadresser
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonnummer
+about-addressbook-details-addresses-header = Adresser
+about-addressbook-details-notes-header = Anteckningar
+about-addressbook-details-impp-header = Snabbmeddelande
+about-addressbook-details-websites-header = Webbplatser
+about-addressbook-details-other-info-header = Annan information
+about-addressbook-entry-type-work = Arbete
+about-addressbook-entry-type-home = Hem
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobiltelefon
+about-addressbook-entry-type-pager = Personsökare
+about-addressbook-entry-name-birthday = Födelsedag
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Årsdag
+about-addressbook-entry-name-title = Titel
+about-addressbook-entry-name-role = Roll
+about-addressbook-entry-name-organization = Organisation
+about-addressbook-entry-name-website = Webbplats
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Tidszon
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Anpassad 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Anpassad 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Anpassad 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Anpassad 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Osparade ändringar
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Vill du spara dina ändringar innan du lämnar redigeringsvyn?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Släpp eller klistra in ett foto här eller klicka för att välja en fil.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Laddar foto…
+about-addressbook-photo-drop-error = Det gick inte att ladda fotot.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Välj en bildfil
+about-addressbook-photo-discard = Ignorera befintligt foto
+about-addressbook-photo-cancel = Avbryt
+about-addressbook-photo-save = Spara
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1e1ce6467
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Importera adressbok från textfil
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Förhandsgranskning av dataimporten för post { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importera
+ .buttonaccesskeyaccept = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97b80008db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Visningsnamn
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Typ
+
+vcard-entry-type-home = Hem
+
+vcard-entry-type-work = Arbete
+
+vcard-entry-type-none = Ingen
+
+vcard-entry-type-custom = Anpassad
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Namn
+
+vcard-n-prefix = Prefix
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Lägg till prefix
+
+vcard-n-firstname = Förnamn
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Lägg till förnamn
+
+vcard-n-middlename = Mellannamn
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Lägg till mellannamn
+
+vcard-n-lastname = Efternamn
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Lägg till efternamn
+
+vcard-n-suffix = Suffix
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Lägg till suffix
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Smeknamn
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-postadresser
+
+vcard-email-add = Lägg till e-postadress
+
+vcard-email-label = E-postadress
+
+vcard-primary-email-label = Standard
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Webbplatser
+
+vcard-url-add = Lägg till webbplats
+
+vcard-url-label = Webbplats
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonnummer
+
+vcard-tel-add = Lägg till telefonnummer
+
+vcard-tel-label = Telefonnummer
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobiltelefon
+
+vcard-entry-type-fax = Fax
+
+vcard-entry-type-pager = Personsökare
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Tidszon
+
+vcard-tz-add = Lägg till tidszon
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Snabbmeddelande
+
+vcard-impp-add = Lägg till chattkonto
+
+vcard-impp-label = Chattkonto
+
+vcard-impp-select = Protokoll
+vcard-impp-option-other = Annat
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI för snabbmeddelande
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Särskilda datum
+
+vcard-bday-anniversary-add = Lägg till ett speciellt datum
+
+vcard-bday-label = Födelsedag
+
+vcard-anniversary-label = Årsdag
+
+vcard-date-day = Dag
+
+vcard-date-month = Månad
+
+vcard-date-year = År
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adresser
+
+vcard-adr-add = Lägg till adress
+
+vcard-adr-label = Adress
+
+vcard-adr-delivery-label = Leveransetikett
+
+vcard-adr-street = Gatuadress
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Postort
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Stat/provins
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Postnummer
+
+vcard-adr-country = Land
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Anteckningar
+
+vcard-note-add = Lägg till anteckning
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organisatoriska egenskaper
+
+vcard-org-add = Lägg till organisatoriska egenskaper
+
+vcard-org-title = Titel
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Befattning eller jobb
+ .placeholder = Jobbtitel
+
+vcard-org-role = Roll
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funktion eller roll i en viss situation
+ .placeholder = Roll i ett projekt
+
+vcard-org-org = Organisation
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Organisationsnamn
+ .placeholder = Företagsnamn
+vcard-org-org-unit = Avdelning
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Organisationsenhetens namn
+ .placeholder = Avdelning
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Anpassade egenskaper
+
+vcard-custom-add = Lägg till anpassade egenskaper
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Ta bort
+
+vcard-remove-button = Ta bort
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..710e15f261
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Synkronisera
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Logga in för att synkronisera
+ .accesskey = g
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Kontosynkronisering
+ .accesskey = n
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Hantera konto
+ .accesskey = H
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Synkronisera nu
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Synkroniseringsinställningar
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Logga ut…
+ .accesskey = L
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nytt konto
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nytt konto
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Skaffa en ny e-postadress
+ .accesskey = S
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Befintlig e-postadress
+ .accesskey = B
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Kalender
+ .accesskey = K
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chatt
+ .accesskey = C
+appmenu-new-feed =
+ .label = Webbflöde
+ .accesskey = f
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Nyhetsgrupp
+ .accesskey = N
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Ny adressbok
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Ny adressbok
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokal adressbok
+ .accesskey = L
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav-adressbok
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-adressbok
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Skapa
+appmenu-create-panel =
+ .label = Skapa
+ .accesskey = S
+appmenu-create-message =
+ .label = Meddelande
+ .accesskey = M
+appmenu-create-event =
+ .label = Händelse
+ .accesskey = H
+appmenu-create-task =
+ .label = Uppgift
+ .accesskey = U
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Öppna från fil
+ .accesskey = f
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Öppna från fil
+appmenu-open-message =
+ .label = Meddelande…
+ .accesskey = M
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Kalender…
+ .accesskey = K
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Visa
+appmenu-view-panel =
+ .label = Visa
+ .accesskey = V
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Meddelandelistans rubrik
+appmenu-font-size-value = Textstorlek
+appmenu-mail-uidensity-value = Täthet
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompakt
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standard
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Avslappnad
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Öka textstorlek
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Minska textstorlek
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Återställ textstorlek
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Verktyg
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Verktyg
+ .accesskey = V
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importera
+ .accesskey = m
+appmenu-tools-export =
+ .label = Exportera
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Sök efter meddelanden
+ .accesskey = S
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Meddelandefilter
+ .accesskey = M
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Filhämtaren
+ .accesskey = F
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Aktivitetshanterare
+ .accesskey = A
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Utvecklarverktyg
+ .accesskey = t
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Hjälp
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Få hjälp
+ .accesskey = F
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Utforska funktioner
+ .accesskey = U
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Tangentbordsgenvägar
+ .accesskey = T
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Engagera dig
+ .accesskey = E
+appmenu-help-donation =
+ .label = Gör en donation
+ .accesskey = d
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Dela idéer och feedback
+ .accesskey = D
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Felsökningsläge…
+ .accesskey = F
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Stäng av felsökningsläge
+ .accesskey = a
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Felsökningsinformation
+ .accesskey = n
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Om { -brand-short-name }
+ .accesskey = m
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Hämtar { -brand-shorter-name }-uppdatering
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Uppdatering tillgänglig — hämta nu
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Uppdatering tillgänglig — hämta nu
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Uppdatering misslyckades — systemet är inte kompatibelt
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Uppdatering tillgänglig — starta om nu
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d28485865c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Verifiera identitet
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Verifiera identiteten för { $subject }
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = De matchar
+ .buttonaccesskeyaccept = m
+ .buttonlabelextra2 = De matchar inte
+ .buttonaccesskeyextra2 = n
+
+challenge-label = Kontrollera att den visade strängen matchar den som visas i andra änden.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9aabec9363
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Går med i chatten
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Lämna chatten
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Ägare
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Administratör
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Deltagare kan skicka meddelanden
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Verifiera identitet
+ .accesskey = V
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identiteten har redan verifierats
+
+chat-buddy-identity-status = Krypteringsförtroende
+chat-buddy-identity-status-verified = Verifierad
+chat-buddy-identity-status-unverified = Overifierad
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Du har blivit inbjuden att chatta i { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Acceptera
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Avvisa
+ .accesskey = v
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0908d0f208
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Komprimera mappar
+compact-folders-dialog-title = Komprimera mappar
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Komprimera nu
+ .buttonaccesskeyaccept = n
+ .buttonlabelcancel = Påminn mig senare
+ .buttonaccesskeycancel = P
+ .buttonlabelextra1 = Läs mer
+ .buttonaccesskeyextra1 = L
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } måste utföra regelbundet filunderhåll för att förbättra prestandan för dina e-postmappar. Detta återställer { $data } diskutrymme utan att ändra dina meddelanden. För att låta { -brand-short-name } göra detta automatiskt i framtiden utan att fråga, kryssa i rutan nedan innan du väljer "{ compact-dialog.buttonlabelaccept }".
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Komprimera mappar automatiskt i framtiden
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c33dea7efc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Exportera
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nästa
+
+export-dialog-button-finish = Slutför
+
+export-dialog-file-picker = Exportera till en zip-fil
+
+export-dialog-description1 = Exportera e-postkonton, e-postmeddelanden, adressböcker, inställningar till en zip-fil.
+
+export-dialog-desc2 = Vid behov kan du importera zip-filen för att återställa din profil.
+
+export-dialog-exporting = Exporterar…
+
+export-dialog-exported = Exporterad!
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1205d506be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Skapa, byt namn på eller ta bort dina mappar för e-postkonton
+webext-perms-description-accountsIdentities = Skapa, ändra eller ta bort dina e-postkontoidentiteter
+webext-perms-description-accountsRead = Se dina e-postkonton, deras identiteter och deras mappar
+webext-perms-description-addressBooks = Läs och ändra dina adressböcker och kontakter
+webext-perms-description-compose = Läs och ändra dina e-postmeddelanden när du skriver och skickar dem
+webext-perms-description-compose-send = Skicka e-postmeddelanden på uppdrag av användaren
+webext-perms-description-compose-save = Spara e-postmeddelanden som utkast eller mallar
+webext-perms-description-experiment = Har full, obegränsad åtkomst till { -brand-short-name } och din dator
+webext-perms-description-messagesImport = Importera meddelanden till Thunderbird
+webext-perms-description-messagesModify = Läs och ändra dina e-postmeddelanden när de visas för dig
+webext-perms-description-messagesMove = Kopiera eller flytta dina e-postmeddelanden (inklusive flytta dem till papperskorgen)
+webext-perms-description-messagesDelete = Ta bort dina e-postmeddelanden permanent
+webext-perms-description-messagesRead = Läs dina e-postmeddelanden och markera eller tagga dem
+webext-perms-description-messagesRead2 = Läs dina e-postmeddelanden
+webext-perms-description-messagesUpdate = Ändra egenskaper och taggar för dina e-postmeddelanden
+webext-perms-description-messagesTags = Skapa, ändra och ta bort meddelandetaggar
+webext-perms-description-messagesTagsList = Lista meddelandetaggar
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Överför känslig användardata (om åtkomst har beviljats) till en fjärrserver för vidare bearbetning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..799e1e4d1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Installera bara detta tillägg om du litar på källan.
+webext-perms-learn-more = Läs mer
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } har lagts till.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07ab06ef67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-konto
+ *[title] Firefox-konto
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Verifiering skickad
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = En verifieringslänk har skickats till { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Det gick inte att skicka verifiering
+fxa-verification-not-sent-body = Vi kan inte skicka ett verifieringsmeddelande just nu, försök igen senare.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Logga ut från { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
+fxa-signout-dialog-body = Synkroniserad data kommer att finnas kvar på ditt konto.
+fxa-signout-dialog-button = Logga ut
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Koppla ifrån?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } slutar synkronisera men tar inte bort någon av din data på den här enheten.
+sync-disconnect-dialog-button = Koppla från
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2efff82880
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Skicka och ta emot e-post med { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-postklient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Skriv nytt meddelande
+flatpak-desktop-action-addressbook = Öppna adressboken
+flatpak-desktop-action-calendar = Öppna kalendern
+flatpak-desktop-action-keymanager = Öppna OpenPGP-nyckelhanterare
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3de27c33d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% fullt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3422546817
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Importera e-post från en Thunderbird-profilkatalog.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (exporterad profilbackup; zip-fil mindre än 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profilmapp)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Välj en zippad profilkatalog
+
+import-select-profile-dir = Välj en profilkatalog
+
+zip-file-too-big-title = Zip-filen är för stor
+
+zip-file-too-big-message = Den valda zip-filen är större än 2 GB. Extrahera den först och importera sedan från den extraherade mappen istället.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Import misslyckades
+
+wizardpage-failed-message = Importen misslyckades oväntat, mer information kan finnas tillgänglig i felkonsolen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a29a66f92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Tillämpa nuvarande vy på…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Verkställ ändringar?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name } och dess underordnade?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fe4c939ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menyrad
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Inställningar
+ .accesskey = n
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Tillägg och teman
+ .accesskey = T
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Hjälp
+ .accesskey = H
+menu-help-get-help =
+ .label = Få hjälp
+ .accesskey = F
+menu-help-explore-features =
+ .label = Utforska funktioner
+ .accesskey = t
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Tangentbordsgenvägar
+ .accesskey = T
+menu-help-get-involved =
+ .label = Engagera dig
+ .accesskey = E
+menu-help-donation =
+ .label = Gör en donation
+ .accesskey = d
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Dela idéer och feedback
+ .accesskey = D
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Felsökningsläge…
+ .accesskey = F
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Stäng av felsökningsläge
+ .accesskey = S
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Mer felsökningsinformation
+ .accesskey = M
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Felsökningsinformation
+ .accesskey = F
+menu-help-about-product =
+ .label = Om { -brand-short-name }
+ .accesskey = m
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] A
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Avsluta { -brand-shorter-name }
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Skräppost
+ .tooltiptext = Markera de valda meddelandena som skräp
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Ej skräppost
+ .tooltiptext = Markera de valda meddelandena som inte skräp
+toolbar-delete-button =
+ .label = Ta bort
+ .tooltiptext = Ta bort markerade meddelanden eller mappar
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Ångra ta bort
+ .tooltiptext = Ångra borttagning av valda meddelanden
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Reparera textkodning
+ .accesskey = k
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Mappfönsterraden
+ .accesskey = M
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Meddelandelistans rubrik
+ .accesskey = r
+menu-font-size-label =
+ .label = Textstorlek
+ .accesskey = e
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Öka textstorlek
+ .accesskey = k
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Minska textstorlek
+ .accesskey = M
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Återställ textstorlek
+ .accesskey = t
+mail-uidensity-label =
+ .label = Täthet
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Touch
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standard
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Avslappnad
+ .accesskey = A
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Flikmeny
+ .accesskey = F
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Diskussionsgruppskonto…
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73d05c6692
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Till
+message-header-from-list-name = Från
+message-header-sender-list-name = Avsändare
+message-header-reply-to-list-name = Svara till
+message-header-cc-list-name = Kopia
+message-header-bcc-list-name = Dold kopia
+message-header-newsgroups-list-name = Nyhetsgrupper
+message-header-followup-to-list-name = Uppföljning till
+message-header-tags-list-name = Taggar
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Författare<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organisation<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Ämne<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Uppföljning till<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Användaragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Referenser<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Meddelande-ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Svar på<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Webbplats<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = I adressboken
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Inte i adressboken
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Spara denna adress i adressboken
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Redigera kontakt
+message-header-field-show-more = Mer
+ .title = Visa alla mottagare
+message-ids-field-show-all = Visa alla
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2986778e60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimera
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximera
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Återställ nedåt
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Stäng
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 oläst meddelande
+ *[other] { $count } olästa meddelanden
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Sidan laddas
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Anslutningen är säker
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Anslutningen är inte säker
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Gå tillbaka en sida ({ $shortcut })
+ .aria-label = Tillbaka
+ .accesskey = T
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Tillbaka
+ .accesskey = T
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Gå framåt en sida ({ $shortcut })
+ .aria-label = Framåt
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Framåt
+ .accesskey = F
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Ladda om sidan
+ .aria-label = Ladda om
+ .accesskey = L
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Ladda om sidan
+ .label = Ladda om
+ .accesskey = L
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Stoppa sidladdning
+ .aria-label = Stoppa
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Stoppa sidladdning
+ .label = Stoppa
+ .accesskey = S
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Tillägg och teman
+ .tooltiptext = Hantera dina tillägg
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Snabbfiltrering
+ .tooltiptext = Filtrera meddelanden
+redirect-msg-button =
+ .label = Omdirigera
+ .tooltiptext = Omdirigera valt meddelande
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Verktygsfältet mappfönster
+ .accesskey = m
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Alternativ för mappfönster
+folder-pane-header-label = Mappar
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Dölj verktygsfält
+ .accesskey = D
+show-all-folders-label =
+ .label = Alla mappar
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Olästa mappar
+ .accesskey = O
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Favoritmappar
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = Sammanförda mappar
+ .accesskey = S
+show-recent-folders-label =
+ .label = Senaste mappar
+ .accesskey = S
+show-tags-folders-label =
+ .label = Etiketter
+ .accesskey = E
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompakt vy
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Arkiv…
+ .accesskey = A
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Ta bort mapp
+ .accesskey = T
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Avsluta prenumeration på nyhetsgrupp
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort meddelande
+ *[other] Ta bort markerade meddelanden
+ }
+ .accesskey = T
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ångra borttagning av meddelande
+ *[other] Ångra borttagning av valda meddelanden
+ }
+ .accesskey = n
+menu-edit-properties =
+ .label = Egenskaper
+ .accesskey = E
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mappegenskaper
+ .accesskey = M
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Diskussionsgruppsegenskaper
+ .accesskey = D
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Omdirigera
+ .accesskey = d
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Arkiv…
+appmenu-settings =
+ .label = Inställningar
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Tillägg och teman
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Omdirigera
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Avbryt meddelande
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort meddelande
+ *[other] Ta bort valda meddelanden
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ångra borttagning av meddelande
+ *[other] Ångra borttagning av valda meddelanden
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Skapa dekrypterad kopia i
+ .accesskey = k
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Omdirigera
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Stjärnmärkt
+ .aria-label = Stjärnmärkt
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilbild för { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Inställningar för meddelanderubrik
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Knappstil
+ .accesskey = K
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikoner och text
+message-header-button-style-text =
+ .label = Text
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikoner
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Visa alltid avsändarens fullständiga adress
+ .accesskey = f
+message-header-show-sender-full-address-description = E-postadressen kommer att visas under visningsnamnet.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Visa avsändarens profilbild
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Större profilbild
+ .accesskey = r
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Dölj kolumnen etiketter
+ .accesskey = e
+message-header-large-subject =
+ .label = Stort ämne
+ .accesskey = n
+message-header-all-headers =
+ .label = Visa alla rubriker
+ .accesskey = a
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Hantera tillägg
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Ta bort tillägg
+ .accesskey = T
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Ta bort { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Ta bort
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Ta bort { $name } samt dess konfiguration och data från { -brand-short-name }?
+caret-browsing-prompt-title = Textmarkörläge
+caret-browsing-prompt-text = Genom att trycka på F7 aktiveras eller inaktiveras textmarkörläge. Denna funktion placerar en rörlig markör i innehållet, så att du kan välja text med tangentbordet. Vill du aktivera textmarkörläge?
+caret-browsing-prompt-check-text = Fråga inte igen.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparera textkodning
+ .tooltiptext = Gissa korrekt textkodning från meddelandets innehåll
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Svar stöds inte
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Svarsadressen ({ $email }) verkar inte vara en övervakad adress. Meddelanden till den här adressen kommer sannolikt inte att läsas av någon.
+no-reply-reply-anyway-button = Svara ändå
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } av { $total } meddelanden kunde inte dekrypteras och kopierades inte.
+ *[other] { $failures } av { $total } meddelanden kunde inte dekrypteras och kopierades inte.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Flikmeny
+ .aria-label = Flikmeny
+ .aria-description = Vertikalt verktygsfält för att växla mellan olika flikar. Använd piltangenterna för att navigera mellan tillgängliga knappar.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-post
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adressbok
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Kalender
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Uppgifter
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chatt
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Fler flikar…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Inställningar
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Dölj verktygsfält för flikmeny
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Visa verktygsfält för flikmeny
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Öppna i ny flik
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Öppna i nytt fönster
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Växla till { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Inställningar
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Kontoinställningar
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Tillägg och teman
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Flikmeny
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Ett oläst meddelande
+ *[other] { $count } olästa meddelanden
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Anpassa…
+spaces-customize-panel-title = Inställningar för flikmeny
+spaces-customize-background-color = Bakgrundsfärg
+spaces-customize-icon-color = Färg för knapp
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Vald bakgrundsfärg för knapp
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Vald knappfärg
+spaces-customize-button-restore = Återställ standard
+ .accesskey = t
+customize-panel-button-save = Klar
+ .accesskey = K
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Snabbfilterfält
+ .accesskey = S
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Glöm OpenPGP-lösenfraser
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% full{ $usage }{ $usage }
+ .title = IMAP-kvot: { $usage } använd av { $limit } totalt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b5627b605
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Sändningsformat
+ .accesskey = f
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatisk
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Både HTML och vanlig text
+ .accesskey = B
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Endast HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Endast vanlig text
+ .accesskey = v
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Ta bort { $type }-fältet
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } med en adress, använd vänster piltangent för att fokusera på den.
+ *[other] { $type } med { $count } adresser, använd vänster piltangent för att fokusera på dem.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: tryck på Enter för att redigera, Ta bort för att ta bort.
+ *[other] { $email }, 1 av { $count }: tryck på Enter för att redigera, Ta bort för att ta bort.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } är inte en giltig e-postadress
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } finns inte i din adressbok
+pill-action-edit =
+ .label = Redigera adress
+ .accesskey = R
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Välj alla adresser i { $type }
+ .accesskey = a
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Välj alla adresser
+ .accesskey = V
+pill-action-move-to =
+ .label = Flytta till Till
+ .accesskey = T
+pill-action-move-cc =
+ .label = Flytta till Kopia
+ .accesskey = K
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Flytta till Dold kopia
+ .accesskey = D
+pill-action-expand-list =
+ .label = Expandera lista
+ .accesskey = x
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Bifogningsfönstret
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Bifoga
+ .tooltiptext = Lägg till en bilaga ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Lägg till bilaga…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Fil(er)…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Bifoga fil(er)…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Mitt vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Min publika OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = n
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } bilaga
+ *[other] { $count } bilagor
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Visa bifogningsfönstret ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Dölj bifogningsfönstret ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Lägg till som bilaga
+ *[other] Lägg till som bilagor
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Lägg till inline
+ *[other] Lägg till inline
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Flytta först
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Flytta vänster
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Flytta höger
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Flytta sist
+button-return-receipt =
+ .label = Kvitto
+ .tooltiptext = Begär ett returkvitto för detta meddelande
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Säkerhet
+ .accesskey = S
+encryption-toggle =
+ .label = Kryptera
+ .tooltiptext = Använd end-to-end kryptering för detta meddelande
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Visa eller ändra krypteringsinställningar för OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Visa eller ändra krypteringsinställningar för S/MIME
+signing-toggle =
+ .label = Signera
+ .tooltiptext = Använd digital signering för detta meddelande
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Kryptera
+ .accesskey = K
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Kryptera ämne
+ .accesskey = m
+menu-sign =
+ .label = Signera digitalt
+ .accesskey = g
+menu-manage-keys =
+ .label = Nyckelassistent
+ .accesskey = N
+menu-view-certificates =
+ .label = Visa certifikat från mottagare
+ .accesskey = V
+menu-open-key-manager =
+ .label = Nyckelhanterare
+ .accesskey = N
+openpgp-key-issue-notification-one = End-to-end kryptering kräver att man löser nyckelproblem för { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = End-to-end kryptering kräver att nyckelproblem löses för { $count } mottagare.
+smime-cert-issue-notification-one = End-to-end kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $addr }.
+smime-cert-issue-notification-many = End-to-end kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $count } mottagare.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = { $addr } är inte konfigurerad för att skicka end-to-end-krypterade meddelanden.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = End-to-end-kryptering kräver att man löser nyckelproblem för { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-kryptering kräver att nyckelproblem löses för { $count } mottagare.
+ *[other] End-to-end-kryptering kräver att nyckelproblem löses för { $count } mottagare.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = End-to-end-kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $count } mottagare.
+ *[other] End-to-end-kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $count } mottagare.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Kryptera inte
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Inaktivera end-to-end kryptering
+key-notification-resolve =
+ .label = Lös…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Öppna nyckelassistenten för OpenPGP
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME end-to-end kryptering är möjlig.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP end-to-end kryptering är möjlig.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Kryptera
+ .accesskey = K
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Till
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Fältet till
+ .accesskey = T
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Till
+ .accesskey = T
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Till
+ .title = Visa fält till ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopia
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Fältet kopia
+ .accesskey = k
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopia
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopia
+ .title = Visa fältet kopia ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Dold kopia
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Fältet dold kopia
+ .accesskey = d
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Dold kopia
+ .accesskey = D
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Dold kopia
+ .title = Visa fältet dold kopia ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Andra adresseringsfält att visa
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Ditt meddelande har en offentlig mottagare. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ *[other] { $count } mottagare i fältet Till och Kopia kan se varandras adresser. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ }
+public-recipients-notice-single = Ditt meddelande har en offentlig mottagare. Du kan undvika att avslöja mottagaren genom att använda Dold kopia istället.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } mottagare i fältet Till och Kopia kan se varandras adresser. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ *[other] { $count } mottagare i fältet Till och Kopia kan se varandras adresser. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Använd dold kopia istället
+ .accesskey = A
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Håll mottagarna offentliga
+ .accesskey = H
+many-public-recipients-prompt-title = För många offentliga mottagare
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ditt meddelande har en offentlig mottagare. Detta kan vara en integritetsfråga. Du kan undvika detta genom att flytta mottagaren från Till/Kopia till Dold kopia istället.
+ *[other] Ditt meddelande har { $count } offentliga mottagare, som kommer att kunna se varandras adresser. Detta kan vara en integritetsfråga. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att flytta mottagare från Till/Kopia till Dold kopia istället.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Avbryt sändning
+many-public-recipients-prompt-send = Skicka ändå
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = En unik identitet som matchar Från-adressen hittades inte. Meddelandet skickas med det aktuella Från-fältet och inställningar från identitet { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = När du skickar ett krypterat meddelande döljs inte mottagare i dold kopia helt. Alla mottagare kan kanske identifiera dem.
+encrypted-bcc-ignore-button = Förstått
+auto-disable-e2ee-warning = End-to-end-kryptering för detta meddelande inaktiverades automatiskt.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Ta bort textstyling
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Uppladdad till ett okänt fillänkskonto.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Fillänksbilaga
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Filen { $filename } bifogades som en fillänk. Den kan laddas ner från länken nedan.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Jag har länkat { $count } fil till detta e-postmeddelande:
+ *[other] Jag har länkat { $count } filer till detta e-postmeddelande:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Läs mer om { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Läs mer om { $firstLinks } och { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Lösenordsskyddad länk
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Fillänkstjänst:
+cloud-file-template-size = Storlek:
+cloud-file-template-link = Länk:
+cloud-file-template-password-protected-link = Lösenordsskyddad länk:
+cloud-file-template-expiry-date = Utgångsdatum:
+cloud-file-template-download-limit = Nedladdningsgräns:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Anslutningsfel
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } är offline. Kunde inte ansluta till { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Det gick inte att ladda upp { $filename } till { $provider }
+cloud-file-rename-error-title = Byte av namn misslyckades
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Det uppstod ett problem med att byta namn på { $filename } hos { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Byte av namn på { $filename } hos { $provider } misslyckades
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } stöder inte namnbyte på redan uppladdade filer.
+cloud-file-attachment-error-title = Fillänksbifogningsfel
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Det gick inte att uppdatera fillänksbilagan { $filename }, eftersom dess lokala fil har flyttats eller tagits bort.
+cloud-file-account-error-title = Fillänkskontofel
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Det gick inte att uppdatera fillänksbilagan { $filename }, eftersom dess fillänkskonto har tagits bort.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Förhandsvisning av länk
+link-preview-description = { -brand-short-name } kan lägga till en inbäddad förhandsvisning när du klistrar in länkar.
+link-preview-autoadd = Lägg automatiskt till förhandsvisningar av länk när det är möjligt
+link-preview-replace-now = Vill du lägga till en förhandsvisning för den här länken?
+link-preview-yes-replace = Ja
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Lägg till ordlistor…
+ .accesskey = L
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccfa77700c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = Förbereder { -brand-short-name }...
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Testar en snabb förändring
+migration-task-test-slow = Testar en långsam förändring
+migration-task-test-progress = Testar förloppsindikatorn
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05232803ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Meddelandesammanfattning
+selected-messages-label =
+ .label = Markerade meddelanden
+multi-message-archive-button =
+ .label = Arkiv
+ .tooltiptext = Arkiv
+multi-message-delete-button =
+ .label = Ta bort
+ .tooltiptext = Ta bort
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f43659931
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Välj ett lösenord för att säkerhetskopiera din OpenPGP-nyckel
+set-password-window-title = Välj ett lösenord för att säkerhetskopiera din OpenPGP-nyckel
+set-password-legend = Skapa ett lösenord
+set-password-message = Lösenordet du anger här skyddar din OpenPGP-säkerhetskopia för din hemliga nyckel som du håller på att skapa. Du måste ange det här lösenordet för att fortsätta med säkerhetskopian.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Backuplösenord för hemlig nyckel:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Backuplösenord för hemlig nyckel (igen):
+set-password-backup-pw-label = Backuplösenord för hemlig nyckel:
+set-password-backup-pw2-label = Backuplösenord för hemlig nyckel (igen):
+set-password-reminder = <b>Viktigt!</b> Om du har glömt ditt backuplösenord för hemlig nyckel kommer du inte att kunna återställa denna säkerhetskopia senare. Spara den på en säker plats.
+password-quality-meter = Kvalitetsmätare för lösenord
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e33093c1b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Ändra när nyckeln upphör
+openpgp-change-expiry-title = Ändra när nyckeln upphör
+info-will-expire = Den här nyckeln är för närvarande konfigurerad att upphöra den { $date }.
+info-already-expired = Denna nyckel har redan upphört.
+info-does-not-expire = Den här nyckeln är för närvarande konfigurerad att aldrig upphöra.
+info-explanation-1 = <b>När en nyckel upphör att gälla</b> är det inte längre möjligt att använda den för kryptering eller digital signering.
+info-explanation-2 = Om du vill använda denna nyckel under en längre tid ändrar du dess utgångsdatum och delar sedan den offentliga nyckeln med dina konversationspartner igen.
+expire-dont-change =
+ .label = Ändra inte utgångsdatumet
+expire-never-label =
+ .label = Nyckeln upphör aldrig
+expire-in-label =
+ .label = Nyckeln upphör att gälla:
+expire-in-months = Månader
+expire-no-change-label = Ändra inte utgångsdatumet
+expire-in-time-label = Nyckeln upphör att gälla:
+expire-never-expire-label = Nyckeln upphör aldrig
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aede717637
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = För att skicka ett end-to-end krypterat meddelande måste du skaffa och acceptera en publik nyckel för varje mottagare.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Tillgänglighet för OpenPGP-nycklar:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelandesäkerhet
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Mottagare
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Hantera nycklar för vald mottagare…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = ingen nyckel tillgänglig
+openpgp-recip-none-accepted = ingen accepterad nyckel
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } kräver normalt att mottagarens pubilka nyckel innehåller ett användar-ID med en matchande e-postadress. Detta kan åsidosättas genom att använda reglerna för OpenPGP-mottagaralias.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Läs mer
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] mappad till en aliasnyckel
+ *[other] mappad till { $count } aliasnycklar
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = oanvändbar/otillgänglig aliasnyckel
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08022609c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-nyckelassistent
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Undvik att acceptera en förfalskad nyckel. För att säkerställa att du har fått rätt nyckel bör du verifiera den. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Kan inte kryptera
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] För att kryptera måste du skaffa och acceptera en användbar nyckel för en mottagare. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+ *[other] För att kryptera måste du skaffa och acceptera användbara nycklar för { $count } mottagare. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } kräver normalt att mottagarens publika nyckel innehåller ett användar-ID med en matchande e-postadress. Detta kan åsidosättas genom att använda reglerna för OpenPGP-mottagaralias. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Du har redan en användbar och godkänd nyckel för en mottagare.
+ *[other] Du har redan användbara och godkända nycklar för { $count } mottagare.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Detta meddelande kan krypteras. Du har användbara och godkända nycklar för alla mottagare.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade följande nyckel för { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade följande nycklar för { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Välj den nyckel som du vill acceptera
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Följande nyckel kan inte användas om du inte skaffar en uppdatering.
+ *[other] Följande nycklar kan inte användas om du inte skaffar en uppdatering.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Ingen nyckel tillgänglig.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Flera nycklar är tillgängliga.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] En nyckel är tillgänglig, men den har inte godkänts ännu.
+ *[other] Flera nycklar är tillgängliga, men ingen av dem har godkänts ännu.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = En godkänd nyckel har upphört att gälla { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Flera godkända nycklar har upphört att gälla.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Denna nyckel har tidigare godkänts men upphörde { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Nyckeln upphörde { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Flera nycklar har upphört.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Fingeravtryck
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Källa
+ *[other] Källor
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-postbilaga
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Kryptera rubrik automatiskt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = nyckelserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Nyckelkatalog på webben
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-nyckelring
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] En nyckel hittades, men den har inte godkänts ännu.
+ *[other] Flera nycklar hittades, men ingen av dem har godkänts ännu.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Denna nyckel har tidigare avvisats.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Denna nyckel har tidigare godkänts för en annan e-postadress.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Upptäck ytterligare eller uppdaterade nycklar för { $recipient } online eller importera dem från en fil.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Letar efter nycklar online.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Letar efter nycklar för { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ En uppdatering hittades för en av de tidigare godkända nycklarna för { $recipient }.
+ Den kan nu användas eftersom den inte längre är upphörd.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Upptäck publika nycklar online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importera offentliga nycklar från fil…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Lös…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Visa nyckel…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Visa
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Dölj
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Avbryt
+openpgp-key-assistant-back-button = Tillbaka
+openpgp-key-assistant-accept-button = Acceptera
+openpgp-key-assistant-close-button = Stäng
+openpgp-key-assistant-disable-button = Inaktivera kryptering
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Skicka krypterat
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = skapad { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb1cad9d6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Lägg till en personlig OpenPGP-nyckel för { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonlabelhelp = Gå tillbaka
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonlabelextra1 = Gå tillbaka
+key-wizard-warning = <b>Om du har en befintlig personlig nyckel</b> för den här e-postadressen, bör du importera den. Annars har du inte tillgång till dina arkiv med krypterade e-postmeddelanden och du kan inte heller läsa inkommande krypterade e-postmeddelanden från personer som fortfarande använder din befintliga nyckel.
+key-wizard-learn-more = Läs mer
+radio-create-key =
+ .label = Skapa en ny OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = S
+radio-import-key =
+ .label = Importera en befintlig OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = m
+radio-gnupg-key =
+ .label = Använd din externa nyckel genom GnuPG (t.ex. från ett smartkort)
+ .accesskey = A
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generera OpenPGP-nyckel
+openpgp-keygen-secret-protection = Skydd av hemligt nyckel
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Oskyddad
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Skydda med huvudlösenord
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Skydda med en lösenfras:
+openpgp-passphrase-repeat = Bekräfta lösenordsfrasen:
+openpgp-generate-key-info = <b>Nyckelgenerering kan ta upp till flera minuter att slutföra.</b> Avsluta inte applikationen medan nyckelgenerering pågår. Om du surfar eller utför en hårddiskaktivitet under nyckelgenerering kommer du att fylla på den "slumpmässiga poolen" och påskynda processen. Du får en varning när nyckelgenerering är klar.
+openpgp-keygen-expiry-title = Nyckeln upphör
+openpgp-keygen-expiry-description = Definiera giltighetstiden för din nyligen genererade nyckel. Du kan senare kontrollera datumet för att förlänga det vid behov.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Nyckeln upphör om
+ .accesskey = N
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Nyckeln upphör inte
+ .accesskey = N
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dagar
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = månader
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = år
+openpgp-keygen-advanced-title = Avancerade inställningar
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrollera de avancerade inställningarna för din OpenPGP-nyckel.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Nyckeltyp:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Nyckelstorlek:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptisk kurva)
+openpgp-keygen-button = Generera nyckel
+openpgp-keygen-progress-title = Genererar din nya OpenPGP-nyckel…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importerar dina OpenPGP-nycklar…
+openpgp-import-success = OpenPGP-nycklar har importerats!
+openpgp-import-success-title = Slutför importprocessen
+openpgp-import-success-description = För att börja använda din importerade OpenPGP-nyckel för kryptering av e-post stänger du den här dialogrutan och öppnar dina kontoinställningar för att välja den.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bekräfta
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Avbryt
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Avbryt process…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = Det finns inget namn angivet för det aktuella kontot. Ange ett värde i fältet "Ditt namn" i kontoinställningarna.
+openpgp-keygen-long-expiry = Du kan inte skapa en nyckel som upphör senare än 100 år.
+openpgp-keygen-short-expiry = Din nyckel måste vara giltig i minst en dag.
+openpgp-keygen-ongoing = Nyckelgenerering pågår redan!
+openpgp-keygen-error-core = Det går inte att initiera OpenPGP Core Service
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-nyckelgenerering misslyckades oväntat
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-nyckeln skapades framgångsrikt, men misslyckades med att få återkallelse för nyckeln { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Avbryta nyckelgenerering?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP-nyckelgenerering pågår för närvarande, är du säker på att du vill avbryta den?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generera en publik och hemlig nyckel för { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importera en befintlig personlig OpenPGP-nyckel
+openpgp-import-key-legend = Välj en tidigare säkerhetskopierad fil.
+openpgp-import-key-description = Du kan importera personliga nycklar som skapades med annan OpenPGP-programvara.
+openpgp-import-key-info = Annan programvara kan beskriva en personlig nyckel med alternativa termer som din egen nyckel, hemlig nyckel, privat nyckel eller nyckelpar.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade en nyckel som kan importeras.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } nycklar som kan importeras.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Bekräfta vilka nycklar som kan behandlas som dina personliga nycklar. Endast nycklar som du skapade själv och som visar din egen identitet bör användas som personliga nycklar. Du kan ändra det här alternativet senare i dialogrutan Nyckelegenskaper.
+openpgp-import-key-list-caption = Nycklar markerade för att behandlas som personliga nycklar kommer att listas i avsnittet End-to-end kryptering. De andra kommer att finnas tillgängliga i Nyckelhanteraren.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Behåll lösenfrasskyddet för importerade hemliga nycklar
+openpgp-passphrase-prompt-title = Lösenfras krävs
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Ange lösenfrasen för att låsa upp följande nyckel: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Välj fil att importera...
+ .accesskey = V
+import-key-file = Importera OpenPGP-nyckelfil
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Behandla den här nyckeln som en personlig nyckel
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-error-file-size = <b>Fel!</b> Filer som är större än 5MB stöds inte.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Fel!</b> Det gick inte att importera filen. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Fel!</b> Det gick inte att importera nycklar. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identitet
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingeravtryck
+openpgp-import-created-label = Skapad
+openpgp-import-bits-label = Bitar
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Nyckelegenskaper
+ .accesskey = N
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Extern GnuPG-nyckel
+openpgp-external-key-description = Konfigurera en extern GnuPG-nyckel genom att ange nyckel-ID
+openpgp-external-key-info = Dessutom måste du använda Nyckelhanteraren för att importera och acceptera motsvarande publika nyckel.
+openpgp-external-key-warning = <b>Du får bara konfigurera en extern GnuPG-nyckel.</b> Din tidigare post kommer att ersättas.
+openpgp-save-external-button = Spara nyckel-ID
+openpgp-external-key-label = Hemligt nyckel-ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cfaa426f7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa meddelandesäkerhet (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Visa meddelandesäkerhet (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Visa undertecknarens nyckel
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visa din dekrypteringsnyckel
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Ingen digital signatur
+openpgp-no-sig-info = Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket.
+openpgp-uncertain-sig = Osäker digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Osäker digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-invalid-sig = Ogiltig digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Ogiltig digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Signaturdatum stämmer inte överens
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Signaturdatum stämmer inte överens - Undertecknad den { $date }
+openpgp-good-sig = Bra digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Bra digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men det är osäkert om den är korrekt. För att verifiera signaturen måste du skaffa en kopia av avsändarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men en felmatchning upptäcktes. Meddelandet skickades från en e-postadress som inte stämmer med undertecknarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har ännu inte beslutat om undertecknarens nyckel är acceptabel för dig.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har tidigare beslutat att avvisa undertecknarens nyckel.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men ett tekniskt fel upptäcktes. Antingen har meddelandet skadats eller så har meddelandet ändrats av någon annan.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men signaturen gjordes inte samtidigt som e-postmeddelandet skickades. Detta kan vara ett försök att lura dig med innehåll från fel sammanhang: t.ex. innehåll skrivet i ett annat aktuellt sammanhang eller avsett för någon annan.
+openpgp-sig-valid-unverified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en nyckel som du redan har accepterat. Du har dock ännu inte verifierat att nyckeln verkligen ägs av avsändaren.
+openpgp-sig-valid-verified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en verifierad nyckel.
+openpgp-sig-valid-own-key = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från din personliga nyckel.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Meddelandet är inte krypterat
+openpgp-enc-none-label = Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
+openpgp-enc-invalid-label = Meddelandet kan inte dekrypteras
+openpgp-enc-invalid = Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig, men det kan inte dekrypteras.
+openpgp-enc-clueless = Det finns okända problem med detta krypterade meddelande.
+openpgp-enc-valid-label = Meddelandet är krypterat
+openpgp-enc-valid = Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig. Kryptering säkerställer att meddelandet endast kan läsas av de mottagare som det var avsett för.
+openpgp-unknown-key-id = Okänd nyckel
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Dessutom krypterades meddelandet till ägarna av följande nycklar:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Meddelandet krypterades till ägarna av följande nycklar:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dekryptering lyckades
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dekryptering misslyckades
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Bra signatur
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Dålig signatur
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Okänd signaturstatus
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Verifierad signatur
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Overifierad signatur
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..290a2ba7ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelandesäkerhet
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Nyckel-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Skapad
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Upphör
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Öppna detaljer och redigera godkännande…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Hitta ny eller uppdaterad nyckel
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = För att skicka ett end-to-end krypterat meddelande till en mottagare måste du skaffa deras publika OpenPGP-nyckel och markera det som accepterat.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = För att få deras publika nyckel, importera dem från e-post som de har skickat till dig, som inkluderar den. Alternativt kan du försöka hitta deras publika nyckel i en katalog.
+
+openpgp-key-own = Godkänd (personlig nyckel)
+openpgp-key-secret-not-personal = Inte användbar
+openpgp-key-verified = Godkänd (verifierad)
+openpgp-key-unverified = Godkänd (ej verifierad)
+openpgp-key-undecided = Ej accepterad (obestämd)
+openpgp-key-rejected = Ej accepterad (avvisad)
+openpgp-key-expired = Upphörd
+
+openpgp-intro = Tillgängliga publika nycklar för { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Fingeravtryck: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Filen innehåller en offentlig nyckel som visas nedan:
+ *[other] Filen innehåller { $num } offentliga nycklar som visas nedan:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Accepterar du denna nyckel för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden, för alla visade e-postadresser?
+ *[other] Accepterar du dessa nycklar för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden, för alla visade e-postadresser?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importera
+ .buttonaccesskeyaccept = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..549e3c5fea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-nyckelhanterare
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekryptera och öppna
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekryptera och spara som…
+ .accesskey = k
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importera OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifiera signatur
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Det här meddelandet påstår sig innehålla avsändarens publika OpenPGP-nyckel.
+openpgp-be-careful-new-key = Varning: Den nya publika OpenPGP-nyckeln i det här meddelandet skiljer sig från de publika nycklarna som du tidigare accepterade för { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importera…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Hitta OpenPGP-nyckel
+openpgp-missing-signature-key = Det här meddelandet var signerat med en nyckel som du inte har ännu.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Hitta…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Detta är ett OpenPGP-meddelande som uppenbarligen skadades av MS-Exchange och det kan inte repareras eftersom det öppnades från en lokal fil. Kopiera meddelandet till en e-postmapp för att prova en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-info = Detta är ett OpenPGP-meddelande som tydligen skadades av MS-Exchange. Om meddelandets innehåll inte visas som förväntat kan du prova en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparera meddelande
+openpgp-broken-exchange-wait = Var god vänta…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Detta meddelande innehåller ytterligare krypterade delar.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dekryptera och visa
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Detta är ett krypterat meddelande som använder en gammal och sårbar mekanism.
+ Det kunde ha ändrats under transporten, med avsikt att stjäla innehållet.
+ För att förhindra denna risk visas inte innehållet.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Den hemliga nyckeln som krävs för att dekryptera detta meddelande är inte tillgänglig.
+openpgp-partially-signed =
+ Endast en delmängd av detta meddelande signerades digitalt med OpenPGP.
+ Om du klickar på verifieringsknappen döljs de oskyddade delarna och statusen för den digitala signaturen visas.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Endast en delmängd av det här meddelandet krypterades med OpenPGP.
+ De läsbara delarna av meddelandet som redan visas krypterades inte.
+ Om du klickar på dekryptera-knappen visas innehållet i de krypterade delarna.
+openpgp-reminder-partial-display = Påminnelse: Meddelandet som visas nedan är bara en delmängd av det ursprungliga meddelandet.
+openpgp-partial-verify-button = Verifiera
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekryptera
+openpgp-unexpected-key-for-you = Varning: Detta meddelande innehåller en okänd OpenPGP-nyckel som refererar till en av dina egna e-postadresser. Om detta inte är en av dina egna nycklar kan det vara ett försök att lura andra korrespondenter.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cc5bb698b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = För att skicka krypterade eller digitalt signerade meddelanden måste du konfigurera en krypteringsteknik, antingen OpenPGP eller S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Välj din personliga nyckel för att aktivera användning av OpenPGP eller ditt personliga certifikat för att aktivera användning av S/MIME. För en personlig nyckel eller certifikat äger du motsvarande hemlig nyckel.
+e2e-signing-description = En digital signatur låter mottagarna verifiera att meddelandet skickades av dig och att dess innehåll inte har ändrats. Krypterade meddelanden signeras alltid som standard.
+e2e-sign-message =
+ .label = Signera okrypterade meddelanden
+ .accesskey = o
+e2e-disable-enc =
+ .label = Inaktivera kryptering för nya meddelanden
+ .accesskey = n
+e2e-enable-enc =
+ .label = Aktivera kryptering för nya meddelanden
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = Du kommer att kunna inaktivera kryptering för enskilda meddelanden.
+e2e-advanced-section = Avancerade inställningar
+e2e-attach-key =
+ .label = Bifoga min publika nyckel när du lägger till en OpenPGP digital signatur
+ .accesskey = B
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Kryptera ämnet för OpenPGP-meddelanden
+ .accesskey = K
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Lagra utkast till meddelanden i krypterat format
+ .accesskey = L
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Skicka publika OpenPGP-nycklar i e-posthuvudena för kompatibilitet med Autocrypt
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Skapad
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Upphör
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Nyckel-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Detta är en nyckel med en komplex struktur, ändring av dess utgångsdatum stöds inte.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-nyckelhanterare
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-nyckelhanterare
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nytt nyckelpar
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Återkallningscertifikat
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Skapa och spara återkallningscertifikat
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Arkiv
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Redigera
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Visa
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generera
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Nyckelserver
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importera publika nycklar från fil
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importera hemliga nycklar från fil
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importera återkallelse från fil
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importera nycklar från Urklipp
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importera nycklar från URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportera publika nycklar till fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Skicka publika nycklar via e-post
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Säkerhetskopiera hemliga nycklar till fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Hitta nycklar online
+ .accesskey = H
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publicera
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publicera
+openpgp-key-man-discover-prompt = Om du vill hitta OpenPGP-nycklar online, på nyckelservrar eller använda WKD-protokollet anger du antingen en e-postadress eller ett nyckel-ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Söker…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Publik nyckel skickad till "{ $keyserver }".
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Det gick inte att skicka din publika nyckel till "{ $nyckelserver }".
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopiera publik nyckel
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportera publik nyckel till fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Säkerhetskopiera hemlig nyckel till fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Skicka publik nyckel via e-post
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera nyckel-ID till Urklipp
+ *[other] Kopiera nyckel-ID till Urklipp
+ }
+ .accesskey = n
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera fingeravtryck till Urklipp
+ *[other] Kopiera fingeravtryck till Urklipp
+ }
+ .accesskey = f
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera publik nyckel till Urklipp
+ *[other] Kopiera publika nycklar till Urklipp
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportera nycklar till fil
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingeravtryck
+ *[other] Fingeravtryck
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyckel-ID
+ *[other] Nyckel-ID
+ }
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publik nyckel
+ *[other] Publika nycklar
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Stäng
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ladda om nyckelcache
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ändra utgångsdatum
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Uppdatera online
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-postadresser
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Ta bort nycklar
+ .accesskey = T
+openpgp-delete-key =
+ .label = Ta bort nyckel
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Återkalla nyckel
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Nyckelegenskaper
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mer
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Visa foto-ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Visa ogiltiga nycklar
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Visa nycklar från andra personer
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Namn
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingeravtryck
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Välj alla nycklar
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Ange söktermer i rutan ovan
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Inga nycklar matchar dina söktermer
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Vänta medan nycklar laddas…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Sök efter nycklar
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = a
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Du accepterar att använda denna nyckel för följande valda e-postadresser:
+openpgp-key-details-doc-title = Nyckelegenskaper
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certifieringar
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Strukturerad
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Användar-ID / Certifierat av
+openpgp-key-details-key-id-label = Nyckel-ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Påstådd nyckelägare
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Nyckeldel
+openpgp-key-details-attr-ignored = Varning: Den här nyckeln kanske inte fungerar som förväntat, eftersom vissa av dess egenskaper är osäkra och kan ignoreras.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Du bör uppgradera de osäkra egenskaperna.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Du bör be ägaren av denna nyckel att uppgradera de osäkra egenskaperna.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Uppgradera osäkra egenskaper
+ .accesskey = e
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Nyckeln har uppgraderats. Du bör dela den uppgraderade publika nyckeln med dina korrespondenter.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritm
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Storlek
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Skapad
+openpgp-key-details-created-header = Skapad
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Upphör
+openpgp-key-details-expiry-header = Upphör
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Användning
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingeravtryck
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = För nycklar markerade med (!) är den hemliga nyckeln inte tillgänglig.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Välj åtgärd…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Stäng
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Dina accepterade
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nej, avvisa den här nyckeln.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Inte ännu, kanske senare.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, men jag har inte verifierat att det är rätt nyckel.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, jag har personligen verifierat att denna nyckel har rätt fingeravtryck.
+key-accept-personal =
+ För denna nyckel har du både den publika och den hemliga delen. Du kan använda den som en personlig nyckel.
+ Om du fick den här nyckeln av någon annan, använd inte den som en personlig nyckel.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nej, använd inte den som min personliga nyckel.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, behandla den här nyckeln som en personlig nyckel.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Lösenfrasskydd
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Oskyddad
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Skyddad av huvudlösenordet för { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Skyddas av en lösenfras
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Ställ in en lösenfras för att skydda den här nyckeln
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Alternativt skydda denna nyckel med en separat lösenfras
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Lås upp den här nyckeln för att ändra dess skydd.
+openpgp-passphrase-unlock = Lås upp
+openpgp-passphrase-unlocked = Nyckeln har låsts upp.
+openpgp-remove-protection = Ta bort lösenfrasskyddet
+openpgp-use-primary-password = Ta bort lösenordsfras och skydda med huvudlösenord
+openpgp-passphrase-new = Ny lösenfras
+openpgp-passphrase-new-repeat = Bekräfta ny lösenfras
+openpgp-passphrase-set = Ställ in lösenfras
+openpgp-passphrase-change = Ändra lösenfras
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiera
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } har ingen personlig OpenPGP-nyckel för <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade { $count } personlig OpenPGP-nyckel kopplad till <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } personliga OpenPGP-nycklar kopplade till <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Din nuvarande konfiguration använder nyckel-ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Din nuvarande konfiguration använder nyckeln <b>{ $key }</b> som har upphört.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Lägg till nyckel…
+ .accesskey = L
+e2e-learn-more = Läs mer
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-nyckeln har skapats!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-nycklar har importerats!
+openpgp-keygen-external-success = Extern GnuPG nyckel-ID sparad!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ingen
+openpgp-radio-none-desc = Använd inte OpenPGP för den här identiteten.
+openpgp-radio-key-not-usable = Denna nyckel kan inte användas som en personlig nyckel, eftersom den hemliga nyckeln saknas!
+openpgp-radio-key-not-accepted = För att använda den här nyckeln måste du godkänna den som en personlig nyckel!
+openpgp-radio-key-not-found = Den här nyckeln kunde inte hittas! Om du vill använda den måste du importera den till { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Upphör: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Upphört: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Nyckeln upphör om mindre än sex månader
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Nyckeln har upphört
+openpgp-suggest-publishing-key = Genom att publicera den publika nyckeln på en nyckelserver kan andra upptäcka den.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Mer information
+openpgp-key-revoke-title = Återkalla nyckel
+openpgp-key-edit-title = Ändra OpenPGP-nyckel
+openpgp-key-edit-date-title = Förläng utgångsdatum
+openpgp-manager-description = Använd OpenPGP-nyckelhanterare för att visa och hantera publika nycklar för dina korrespondenter och alla andra nycklar som inte listas ovan.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-nyckelhanterare
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Ta bort externt nyckel-ID
+ .accesskey = T
+key-external-label = Extern GnuPG-nyckel
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = publik nyckel
+key-type-primary = primär nyckel
+key-type-subkey = undernyckel
+key-type-pair = nyckelpar (hemlig nyckel och publik nyckel)
+key-expiry-never = aldrig
+key-usage-encrypt = Kryptera
+key-usage-sign = Signera
+key-usage-certify = Certifiera
+key-usage-authentication = Autentisering
+key-does-not-expire = Nyckeln upphör inte
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Nyckeln upphörde { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Nyckeln har upphört
+key-revoked-simple = Nyckeln återkallades
+key-do-you-accept = Accepterar du den här nyckeln för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Verifiera nyckelns fingeravtryck med en annan säker kommunikationskanal än e-post för att säkerställa att det verkligen är nyckeln till { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Det går inte att skicka meddelandet eftersom det finns ett problem med din personliga nyckel. { $problem }
+window-locked = Skrivfönstret är låst; skicka avbruten
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Avbruten
+keyserver-error-unknown = Ett okänt fel uppstod
+keyserver-error-server-error = Nyckelservern rapporterade ett fel.
+keyserver-error-import-error = Det gick inte att importera den nedladdade nyckeln.
+keyserver-error-unavailable = Nyckelservern är inte tillgänglig.
+keyserver-error-security-error = Nyckelservern stöder inte krypterad åtkomst.
+keyserver-error-certificate-error = Nyckelserverns certifikat är inte giltigt.
+keyserver-error-unsupported = Nyckelservern stöds inte.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Din e-postleverantör behandlade din begäran om att ladda upp din publika nyckel till OpenPGP Web Key Directory.
+ Bekräfta för att slutföra publiceringen av din publika nyckel.
+wkd-message-body-process =
+ Det här är ett e-postmeddelande relaterad till automatisk process för att ladda upp din publika nyckel till OpenPGP Web Key Directory.
+ Du behöver inte vidta några manuella åtgärder vid denna tidpunkt.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Det gick inte att dekryptera meddelandet med ämnet
+ { $subject }.
+ Vill du försöka igen med en annan lösenfras eller vill du hoppa över meddelandet?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Du måste välja en målmapp.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Varning - filteråtgärden "Dekryptera permanent" kan leda till förstörda meddelanden.
+ Vi rekommenderar starkt att du först testar filtret "Skapa dekrypterad kopia", testar resultatet noggrant och börjar bara använda detta filter när du är nöjd med resultatet.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP krypterat
+filter-key-required = Du måste välja en mottagarnyckel.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Det gick inte att hitta en krypteringsnyckel för '{ $desc }'.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Varning - filteråtgärden "Kryptera till nyckel" ersätter mottagarna.
+ Om du inte har den hemliga nyckeln för '{ $desc }' kommer du inte längre att kunna läsa e-postmeddelandena.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Dekryptera permanent (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Skapa dekrypterad kopia (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Kryptera till nyckel (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Nycklar har importerats!
+import-info-bits = Bitar
+import-info-created = Skapad
+import-info-fpr = Fingeravtryck
+import-info-details = Visa detaljer och hantera nyckelacceptans
+import-info-no-keys = Inga nycklar importerade.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Vill du importera några nycklar från urklipp?
+import-from-url = Ladda ner publik nyckel från denna URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Det gick inte att kopiera de valda nycklarna till urklippet.
+copy-to-clipbrd-ok = Nycklar kopierade till urklipp
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ VARNING: Du håller på att radera en hemlig nyckel!
+
+ Om du tar bort din hemliga nyckel kommer du inte längre att kunna dekryptera några meddelanden som är krypterade för den nyckeln och du kan inte heller återkalla den.
+
+ Vill du verkligen ta bort BÅDE, den hemliga nyckeln och den publika nyckeln
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ VARNING: Du håller på att radera hemliga nycklar!
+ Om du tar bort din hemliga nyckel kommer du inte längre att kunna dekryptera några meddelanden som är krypterade för den nyckeln.
+ Vill du verkligen ta bort BÅDE, de valda hemliga och publika nycklarna?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Vill du ta bort den publika nyckeln
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Vill du ta bort de publika nycklarna?
+refresh-all-question = Du valde ingen nyckel. Vill du uppdatera ALLA nycklar?
+key-man-button-export-sec-key = Exportera &hemliga nycklar
+key-man-button-export-pub-key = Exportera endast &publika nycklar
+key-man-button-refresh-all = &Uppdatera alla nycklar
+key-man-loading-keys = Laddar nycklar, vänta…
+ascii-armor-file = ASCII armerade filer (*.asc)
+no-key-selected = Du bör välja minst en nyckel för att utföra den valda åtgärden
+export-to-file = Exportera publik nyckel till fil
+export-keypair-to-file = Exportera hemlig och publik nyckel till fil
+export-secret-key = Vill du inkludera den hemliga nyckeln i den sparade OpenPGP-nyckelfilen?
+save-keys-ok = Nycklarna har sparats
+save-keys-failed = Det gick inte att spara nycklarna
+default-pub-key-filename = Exporterade-publika-nycklar
+default-pub-sec-key-filename = Backup-av-hemliga-nycklar
+refresh-key-warn = Varning: beroende på antalet nycklar och anslutningshastighet, kan uppdatering av alla nycklar ta en ganska lång tid!
+preview-failed = Kan inte läsa filen publik nyckelfil.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Fel: { $reason }
+dlg-button-delete = &Ta bort
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publik nyckel har exporterats!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Det går inte att exportera den valda publika nyckeln!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Hemlig nyckel har exporterats!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Det går inte att exportera den valda hemliga nyckeln!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-pub-key-expired = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+key-ring-no-secret-key = Du verkar inte ha den hemliga nyckeln för { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) på din nyckelring; du kan inte använda nyckeln för att signera.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) kan inte användas för signering.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) kan inte användas för kryptering.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Användarattribut (JPEG-bild)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Denna nyckel har redan återkallats.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Du håller på att återkalla nyckeln '{ $identity }'.
+ Du kommer inte längre att kunna signera med den här nyckeln och när den har distribuerats kommer andra inte längre att kunna kryptera med den nyckeln. Du kan fortfarande använda nyckeln för att dekryptera gamla meddelanden.
+ Vill du fortsätta?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Du har ingen nyckel (0x{ $keyId }) som matchar detta återkallningscertifikat!
+ Om du har tappat nyckeln måste du importera den (t.ex. från en nyckelserver) innan du importerar återkallningscertifikatet!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Nyckeln 0x{ $keyId } har redan återkallats.
+key-man-button-revoke-key = &Återkalla nyckel
+openpgp-key-revoke-success = Nyckel har återkallats.
+after-revoke-info =
+ Nyckeln har återkallats.
+ Dela den här publika nyckeln igen, genom att skicka den via e-post eller genom att ladda upp den till nyckelservrar, för att låta andra veta att du har återkallat din nyckel.
+ Så fort den programvara som används av andra människor lär sig om återkallelsen kommer den att sluta använda din gamla nyckel.
+ Om du använder en ny nyckel för samma e-postadress och bifogar den nya publika nyckeln till e-postmeddelanden som du skickar kommer information om din återkallade gamla nyckel att inkluderas automatiskt.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importera
+delete-key-title = Ta bort OpenPGP-nyckel
+delete-external-key-title = Ta bort den externa GnuPG-nyckeln
+delete-external-key-description = Vill du ta bort detta externa GnuPG nyckel-ID?
+key-in-use-title = OpenPGP-nyckel som för närvarande används
+delete-key-in-use-description = Det går inte att fortsätta! Den nyckel som du valde för borttagning används för närvarande av denna identitet. Välj en annan nyckel eller välj ingen och försök igen.
+revoke-key-in-use-description = Det går inte att fortsätta! Den nyckel du valt för återkallelse används för närvarande av denna identitet. Välj en annan nyckel eller välj ingen och försök igen.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = E-postadressen '{ $keySpec }' kan inte matchas med en nyckel på din nyckelring.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Det konfigurerade nyckel-ID '{ $keySpec }' kan inte hittas på din nyckelring.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Du har inte bekräftat att nyckeln med ID '{ $keySpec }' är din personliga nyckel.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Funktionen du har valt är inte tillgänglig i offline-läge. Gå online och försök igen.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Vi kunde inte hitta någon användbar nyckel som matchade de angivna sökkriterierna.
+no-update-found = Du har redan nycklarna som upptäcktes online.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Fel - nyckelutvinning misslyckades
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Fel - nyckelmottagning avbruten av användaren
+not-first-block = Fel - första OpenPGP-blocket inte blocket för en publik nyckel
+import-key-confirm = Importera publika nycklar som är inbäddade i meddelandet?
+fail-key-import = Fel - nyckelimport misslyckades
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Det gick inte att skriva till filen { $output }
+no-pgp-block = Fel - inget giltigt, armerat OpenPGP-datablock hittades
+confirm-permissive-import = Importen misslyckades. Nyckeln du försöker importera kan vara skadad eller använda okända attribut. Vill du försöka importera de korrekta delarna? Detta kan resultera i import av ofullständiga och oanvändbara nycklar.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = okänd
+key-valid-invalid = ogiltig
+key-valid-disabled = inaktiverad
+key-valid-revoked = återkallad
+key-valid-expired = upphörd
+key-trust-untrusted = ej betrodd
+key-trust-marginal = marginellt
+key-trust-full = betrodd
+key-trust-ultimate = ultimat
+key-trust-group = (grupp)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importera OpenPGP-nyckelfil
+import-rev-file = Importera OpenPGP-återkallningsfil
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-keys-failed = Importering av nycklarna misslyckades
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln med ID { $key }, skapad { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln med ID { $subkey }, som är en undernyckel till nyckel-ID { $key }, skapad { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Denna fil är för stor. Importera inte en stor uppsättning nycklar på en gång.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Skapa och spara återkallningscertifikat
+revoke-cert-ok = Återkallningscertifikatet har skapats. Du kan använda det för att upphäva din publika nyckel, t.ex. om du skulle förlora din hemliga nyckel.
+revoke-cert-failed = Återkallningscertifikatet kunde inte skapas.
+gen-going = Nyckelgenerering pågår redan!
+keygen-missing-user-name = Det finns inget namn angivet för det aktuella kontot/identiteten. Ange ett värde i fältet "Ditt namn" i kontoinställningarna.
+expiry-too-short = Din nyckel måste vara giltig i minst en dag.
+expiry-too-long = Du kan inte skapa en nyckel som upphör senare än 100 år.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Generera publik och hemlig nyckel för '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Generera nyckel
+key-abort = Vill du avbryta nyckelgenerering?
+key-man-button-generate-key-abort = &Avbryt nyckelgenerering
+key-man-button-generate-key-continue = &Fortsätt nyckelgenerering
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Fel - dekryptering misslyckades
+fix-broken-exchange-msg-failed = Lyckades inte reparera meddelandet.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Det gick inte att matcha signaturfilen '{ $attachment }' till en bilaga
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Det gick inte att matcha bilagan '{ $attachment }' till en signaturfil
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Signaturen för bilaga { $attachment } har verifierats
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Signaturen för bilaga { $attachment } kunde inte verifieras
+decrypt-ok-no-sig =
+ Varning
+ Dekryptering var framgångsrik, men signaturen kunde inte verifieras korrekt
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Fortsätt ändå
+enig-content-note = *Bilagor till detta meddelande har inte signerats eller krypterats*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Skicka meddelande
+msg-compose-details-button-label = Detaljer…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Sändningen avbröts.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Inte tillräckligt förtroende för nyckel '{ $key }'
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Nyckel '{ $key }' hittades inte
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Nyckel '{ $key }' återkallad
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Nyckel '{ $key }' upphörd
+msg-compose-internal-error = Ett internt fel har inträffat.
+keys-to-export = Välj OpenPGP-nycklar att infoga
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Meddelandet du svarar innehöll både okrypterade och krypterade delar. Om avsändaren ursprungligen inte kunde dekryptera vissa meddelandedelar, kanske du läcker konfidentiell information som avsändaren inte ursprungligen kunde dekryptera själv.
+ Överväg att ta bort all citerad text från ditt svar till den här avsändaren.
+msg-compose-cannot-save-draft = Fel vid sparande av utkast
+msg-compose-partially-encrypted-short = Se upp för att läcka känslig information - delvis krypterad e-post.
+quoted-printable-warn =
+ Du har aktiverat 'quoted-printable'-kodning för att skicka meddelanden. Detta kan leda till felaktigt dekryptering och/eller verifiering av ditt meddelande.
+ Vill du stänga av att skicka 'quoted-printable' meddelanden nu?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Du har ställt in radomslag till { $width } tecken. För korrekt kryptering och/eller signering måste detta värde vara minst 68.
+ Vill du ändra radomslag till 68 tecken nu?
+sending-news =
+ Krypterad skickaoperation avbröts.
+ Det här meddelandet kan inte krypteras eftersom det finns nyhetsgruppsmottagare. Skicka meddelandet igen utan kryptering.
+send-to-news-warning =
+ Varning: du håller på att skicka ett krypterat e-postmeddelande till en nyhetsgrupp.
+ Detta är inte klockt eftersom det bara är vettigt om alla medlemmar i gruppen kan dekryptera meddelandet, dvs meddelandet måste krypteras med tangenterna för alla gruppdeltagare. Skicka detta meddelande bara om du vet exakt vad du gör.
+ Fortsätt?
+save-attachment-header = Spara dekrypterad bilaga
+possibly-pgp-mime = Eventuellt PGP/MIME-krypterat eller signerat meddelande; använd 'Dekryptera/verifiera'-funktionen för att verifiera
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Det här meddelandet kan inte signeras digitalt, eftersom du ännu inte har konfigurerat end-to-end kryptering för <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Det går inte att skicka det här meddelandet krypterat eftersom du inte har konfigurerat end-to-end kryptering för <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Importera följande nycklar?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Importera { $name } ({ $id })?
+cant-import = Fel vid import av publik nyckel
+unverified-reply = Indragen meddelandedel (svar) har troligen ändrats
+key-in-message-body = En nyckel hittades i meddelandet. Klicka på 'Importera nyckel' för att importera nyckeln
+sig-mismatch = Fel - Signatur matchar inte
+invalid-email = Fel - ogiltiga e-postadresser
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Bilagan '{ $name }' du öppnar verkar vara en OpenPGP-nyckelfil.
+ Klicka på 'Importera' för att importera nycklarna eller 'Visa' för att se filinnehållet i ett webbläsarfönster
+dlg-button-view = &Visa
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dekrypterat meddelande (återställ trasigt PGP e-postformat förmodligen orsakat av en gammal Exchange-server, så resultatet kanske inte går att läsa)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Fel - ingen kryptering krävs
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Inget foto tillgängligt
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotosökväg '{ $photo }' är inte läsbar
+debug-log-title = OpenPGP Felsökningslogg
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Denna varning kommer att upprepas { $count }
+repeat-suffix-singular = gång till.
+repeat-suffix-plural = gånger till.
+no-repeat = Denna varning visas inte igen.
+dlg-keep-setting = Kom ihåg mitt svar och fråga mig inte igen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Stäng
+dlg-button-cancel = &Avbryt
+dlg-no-prompt = Visa inte denna dialogruta igen.
+enig-prompt = OpenPGP Prompt
+enig-confirm = OpenPGP Bekräftelse
+enig-alert = OpenPGP Varning
+enig-info = OpenPGP Information
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Försök igen
+dlg-button-skip = &Hoppa över
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-varning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9270bad9fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Lägg till fingeravtryck för OTR-nyckel
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Ange OTR-nyckelfingeravtryck för { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Fingeravtryck:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ogiltigt tecken angett. Endast bokstäver ABCDEF och siffror är tillåtna
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Det 40 tecken långa OTR-nyckelfingeravtryck
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99a88511d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end kryptering
+account-otr-label = Off-the-Record meddelanden (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } stöder end-to-end kryptering av en-till-en-konversationer baserat på OTR. Detta hindrar tredje part från att avlyssna en konversation. Denna typ av end-to-end kryptering kan bara användas när den andra personen också använder programvara som stöder OTR.
+otr-encryption-title = Verifierad kryptering
+otr-encryption-caption = För att göra det möjligt för andra att verifiera din identitet i OTR-chattar, dela ditt egna OTR-fingeravtryck med en extern kommunikationskanal.
+otr-fingerprint-label = Ditt fingeravtryck:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Hantera fingeravtryck för kontakter
+ .accesskey = H
+otr-settings-title = OTR-inställningar
+otr-require-encryption =
+ .label = Kräv end-to-end kryptering för en-till-en-konversationer
+otr-require-encryption-info =
+ När du kräver end-to-end kryptering, meddelanden i en-till-en-konversationer
+ kommer inte att skickas om de inte kan krypteras. Mottagna okrypterade meddelanden
+ visas inte som en del av den vanliga konversationen och loggas inte heller.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Påminn mig alltid att verifiera en overifierad kontakt
+
+otr-not-yet-available = inte tillgänglig än
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..413b18345b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verifiera kontaktens identitet
+ .buttonlabelaccept = Verifiera
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verifiera identiteten för { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Ditt fingeravtryck, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Fingeravtryck för { $their_name }:
+
+auth-help = Verifiering av en kontakts identitet hjälper till att säkerställa att konversationen verkligen är privat, vilket gör det mycket svårt för en tredje part att tjuvlyssna eller manipulera konversationen.
+
+auth-help-title = Verifieringshjälp
+
+auth-question-received = Detta är frågan som din kontakt ställer:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nej
+
+auth-verified = Jag har verifierat att detta i själva verket är det rätta fingeravtrycket.
+
+auth-manual-verification = Manuell verifiering av fingeravtryck
+auth-question-and-answer = Fråga och svar
+auth-shared-secret = Delad hemlighet
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Kontakta din avsedda samtalspartner via någon annan autentiserad kanal, till exempel OpenPGP-signerad e-post eller via telefon. Ni ska berätta för varandra om era fingeravtryck. (Ett fingeravtryck är ett kontrollsumma som identifierar en krypteringsnyckel.) Om fingeravtrycket matchar ska du ange i dialogrutan nedan att du har verifierat fingeravtrycket.
+
+auth-how = Hur vill du verifiera din kontakts identitet?
+
+auth-qa-instruction = Tänk på en fråga som svaret bara är känt för dig och din kontakt. Ange frågan och svaret, vänta sedan på att din kontakt anger svaret. Om svaren inte stämmer överens kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-secret-instruction = Tänk på en hemlighet som endast är känd för dig och din kontakt. Använd inte samma internetanslutning för att utbyta hemligheten. Ange hemligheten och vänta sedan på att din kontakt ska ange den. Om hemligheterna inte matchar kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-question = Ange en fråga:
+
+auth-answer = Ange svaret (skiftlägeskänslig):
+
+auth-secret = Ange hemligheten:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb5614a426
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Krypteringsstatus:
+
+start-text = Starta en krypterad konversation
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Avsluta den krypterade konversationen
+
+auth-label =
+ .label = Verifiera din kontakts identitet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83700d7df7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Verifierad
+finger-no = Overifierad
+
+finger-subset-title = Ta bort fingeravtryck
+finger-subset-message = Minst ett fingeravtryck kunde inte tas bort, eftersom motsvarande nyckel för närvarande används i en aktiv konversation.
+
+finger-remove-all-title = Ta bort alla fingeravtryck
+finger-remove-all-message = Är du säker på att du vill ta bort alla tidigare fingeravtryck? Alla tidigare OTR-identitetsverifieringar kommer att gå förlorade.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c94f8f796
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Tidigare sett OTR-fingeravtryck
+
+finger-intro = OTR-nyckelfingeravtryck från tidigare end-to-end krypterade konversationer.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Verifieringsstatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Fingeravtryck
+
+finger-remove =
+ .label = Ta bort markerad
+
+finger-remove-all =
+ .label = Ta bort alla
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9a53de7db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Du försökte skicka ett okrypterat meddelande till { $name }. Som en policy är okrypterade meddelanden inte tillåtna.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Försöker starta en privat konversation. Ditt meddelande kommer att skickas igen när den privata konversationen startar.
+msgevent-encryption-error = Ett fel inträffade vid kryptering av ditt meddelande. Meddelandet skickades inte.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } har redan stängt sin krypterade anslutning till dig. För att undvika att du av misstag skickar ett meddelande utan kryptering, skickades inte ditt meddelande. Avsluta din krypterade konversation eller starta om den.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Ett fel inträffade när du skapade en privat konversation med { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Du får dina egna OTR-meddelanden. Du försöker antingen prata med dig själv eller så återspeglar någon dina meddelanden tillbaka till dig.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Det sista meddelandet till { $name } skickades på nytt.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Det krypterade meddelandet som tas emot från { $name } är oläsligt eftersom du för närvarande inte kommunicerar privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Du fick ett oläsligt krypterat meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Du fick ett felaktigt datameddelande från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat mottagen från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat skickad till { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Ett oväntat fel inträffade när du försökte skydda din konversation med OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Följande meddelande från { $name } krypterades inte: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Du fick ett okänt OTR-meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } har skickat ett meddelande som är avsett för en annan session. Om du är inloggad flera gånger kan en annan session ha fått meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Privat konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Krypterad, men overifierad konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Uppdaterade den krypterade konversationen med { $name }.
+
+error-enc = Ett fel inträffade vid kryptering av meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Du har skickat krypterad data till { $name }, som inte förväntade sig detta.
+
+error-unreadable = Du skickade ett oläsbart krypterat meddelande.
+error-malformed = Du skickade ett felformat datameddelande.
+
+resent = [skicka igen]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } har begärt en Off-the-Record-krypterad konversation (OTR). Du har dock inte en insticksmodul som stöder det. Se https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging för mer information.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9398492d32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Starta en krypterad konversation
+refresh-label = Uppdatera den krypterade konversationen
+auth-label = Verifiera din kontakts identitet
+reauth-label = Bekräfta din kontakts identitet igen
+
+auth-cancel = Avbryt
+auth-cancel-access-key = A
+
+auth-error = Ett fel inträffade när du verifierade identiteten på din kontakt.
+auth-success = Verifiering av din kontakts identitet har slutförts.
+auth-success-them = Din kontakt har verifierat din identitet. Du kanske också vill verifiera deras identitet genom att ställa din egna fråga.
+auth-fail = Det gick inte att verifiera identiteten på din kontakt.
+auth-waiting = Väntar på att kontakten ska slutföra verifieringen…
+
+finger-verify = Verifiera
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Ignorera
+finger-ignore-access-key = g
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Lägg till OTR-fingeravtryck
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Försöker starta en krypterad konversation med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Försöker uppdatera den krypterade konversationen med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Den krypterade konversationen med { $name } avslutades.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identiteten för { $name } har inte verifierats än. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } kontaktar dig från en okänd dator. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+state-not-private = Den aktuella konversationen är inte privat.
+state-generic-not-private = Den aktuella konversationen är inte privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Den aktuella konversationen är krypterad men inte privat eftersom identiteten { $name } ännu inte har verifierats.
+
+state-generic-unverified = Den aktuella konversationen är krypterad men inte privat, eftersom vissa identiteter ännu inte har verifierats.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identiteten för { $name } har verifierats. Den aktuella konversationen är krypterad och privat.
+
+state-generic-private = Den aktuella konversationen är krypterad och privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+state-not-private-label = Osäker
+state-unverified-label = Overifierad
+state-private-label = Privat
+state-finished-label = Slutförd
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } begärde verifiering av din identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Du har verifierat identiteten på { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identiteten för { $name } har inte verifierats.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Generering av OTR-privatnyckel misslyckades: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd0c4a3b44
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Företagspolicyer
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiv
+errors-tab = Fel
+documentation-tab = Dokumentation
+
+no-specified-policies-message = Tjänsten företagspolicyer är aktiv men det finns inga policyer aktiverade.
+inactive-message = Tjänsten företagspolicyer är inaktiv.
+
+policy-name = Policynamn
+policy-value = Policyvärde
+policy-errors = Policyfel
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0b3e29c63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ange policyer som WebExtensions kan komma åt via chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Aktivera eller inaktivera automatisk applikationsuppdatering.
+
+policy-AppUpdatePin = Förhindra att { -brand-short-name } uppdateras utöver den angivna versionen.
+
+policy-AppUpdateURL = Ange webbadress för anpassad appuppdatering.
+
+policy-Authentication = Konfigurera integrerad autentisering för webbplatser som stöder den.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Aktivera eller inaktivera uppdateringar i bakgrunden.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blockera åtkomst till tilläggshanteraren (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blockera åtkomst till sidan about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blockera åtkomst till sidan about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blockera åtkomst till sidan about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Aktivera eller inaktivera stöd för infångstportal.
+
+policy-CertificatesDescription = Lägg till certifikat eller använd inbyggda certifikat.
+
+policy-Cookies = Tillåt eller neka webbplatser att ställa in kakor.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Inaktivera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Inaktivera chiffer.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ange standardkatalog för nedladdning.
+
+policy-DisableAppUpdate = Förhindra { -brand-short-name } från att uppdateras.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Förhindra standardklientagenten från att vidta några åtgärder. Gäller endast Windows; andra plattformar har inte agenten.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blockera åtkomst till utvecklarverktygen.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Inaktivera kommandon för att skicka återkoppling från hjälpmenyn (Skicka in återkoppling och rapportera vilseledande webbplats).
+
+policy-DisableForgetButton = Förhindra åtkomst till ångraknappen.
+
+policy-DisableFormHistory = Kom inte ihåg sök- och formulärhistorik.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Om sant, ett huvudlösenord kan inte skapas.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Låt inte lösenord avslöjas i sparade inloggningar.
+
+policy-DisableProfileImport = Inaktivera menykommandot för att importera data från en annan applikation.
+
+policy-DisableSafeMode = Inaktivera funktionen för att starta om i felsäkert läge. Obs! Skift-tangenten för att gå in i felsäkert läge kan endast inaktiveras i Windows med hjälp av grupprincip.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Förhindra användaren att kringgå vissa säkerhetsvarningar.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Förhindra { -brand-short-name } från att installera och uppdatera systemtillägg.
+
+policy-DisableTelemetry = Stäng av telemetri.
+
+policy-DisplayMenuBar = Visa menyraden som standard.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurera DNS över HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Inaktivera kontroll för standardklient vid start.
+
+policy-DownloadDirectory = Ställa in och låsa nedladdningskatalogen.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktivera eller inaktivera innehållsblockering och eventuellt låsa den.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktivera eller inaktivera krypterade medieutökningar och lås den eventuellt.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installera, avinstallera eller låsa tillägg. Installeringsalternativet tar webbadresser eller sökvägar som parametrar. Alternativen avinstallera och låst tar tilläggs-ID.
+
+policy-ExtensionSettings = Hantera alla aspekter av tilläggsinstallation.
+
+policy-ExtensionUpdate = Aktivera eller inaktivera automatiska tilläggsuppdateringar.
+
+policy-Handlers = Konfigurera standardprogramhanterare.
+
+policy-HardwareAcceleration = Om falsk, stängs hårdvaruacceleration av.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Tillåt vissa webbplatser att installera tillägg.
+
+policy-LegacyProfiles = Inaktivera funktionen som framtvingar en separat profil för varje installation.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktivera standardinställningen för föråldrat SameSite-kakbeteende.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Återgå till föråldrat SameSite-kakbeteende på specifika webbplatser.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Tillåt endast manuella uppdateringar och meddela inte användaren om uppdateringar.
+
+policy-NetworkPrediction = Aktivera eller inaktivera nätverksprediktning (DNS-förhämtning).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Tvinga inställningen för att tillåta { -brand-short-name } att erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ange standardvärdet för att { -brand-short-name } ska erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Åsidosätta startsidan. Ställ in den här policyn tom om du vill inaktivera den för startsidan.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Åsidosätta sidan "Vad är nytt" efter uppdateringen. Ställ in denna policy tom om du vill inaktivera sidan efter uppdatering.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktivera att spara lösenord i lösenordshanteraren.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Inaktivera eller konfigurera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Konfigurera behörigheter för kamera, mikrofon, plats, aviseringar och autoplay.
+
+policy-Preferences = Ställ in och låsa värdet för en delmängd av inställningar.
+
+policy-PrimaryPassword = Kräv eller förhindra användning av ett huvudlösenord.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Fråga var du ska spara filer när du laddar ner.
+
+policy-Proxy = Konfigurera proxyinställningar.
+
+policy-RequestedLocales = Ange listan över begärda språk för programmet efter ordning i inställningar.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Rensa navigeringsdata vid avstängning.
+
+policy-SearchEngines = Konfigurera sökmotorinställningar. Denna policy är endast tillgänglig i ESR-versionen (Extended Support Release).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktivera eller inaktivera sökförslag.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Installera PKCS #11-moduler.
+
+policy-SSLVersionMax = Ange den maximala SSL-versionen.
+
+policy-SSLVersionMin = Ange den minimala SSL-versionen.
+
+policy-SupportMenu = Lägg till ett anpassat supportmenyobjekt till hjälpmenyn.
+
+policy-UserMessaging = Visa inte vissa meddelanden till användaren.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blockera webbplatser från att bli besökta. Se dokumentationen för mer information om formatet.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fe3f1e573
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Lämna adressfältet tomt för att alltid visa adressraden när du börjar på ett nytt meddelande.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90f75a759a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Autentiseringsinställningar
+account-channel-title = Standardkanaler
+
+chat-autologin =
+ .label = Logga in vid start
+
+chat-encryption-generic = Allmänt
+chat-encryption-log =
+ .label = Inkludera end-to-end krypterade meddelanden i konversationsloggar
+chat-encryption-label = Intern end-to-end kryptering
+chat-encryption-description = { $protocol } tillhandahåller end-to-end kryptering för chattmeddelanden. Detta hindrar tredje part från att avlyssna en konversation. Ytterligare installation kan krävas nedan för att krypteringen ska fungera.
+chat-encryption-status = Krypteringsstatus
+chat-encryption-placeholder = Kryptering initierades inte.
+chat-encryption-sessions = Sessioner
+chat-encryption-sessions-description = För att end-to-end kryptering ska fungera korrekt måste du lita på andra sessioner som för närvarande är öppna för ditt konto. För att verifiera en session är det nödvändigt att interagera med den andra klienten. Att verifiera en session kan leda till att { -brand-short-name } litar på alla sessioner som redan är betrodda av den klienten.
+chat-encryption-session-verify = verifiera
+ .title = Verifiera den här sessionens identitet
+chat-encryption-session-trusted = betrodd
+ .title = Den här sessionens identitet har verifierats
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..069b817761
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Programdetaljer
+app-manager-dialog-title = Programdetaljer
+remove-app-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..694e0c8ff5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Nyckelord för bilagepåminnelse
+attachment-reminder-dialog-title = Nyckelord för bilagepåminnelse
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } varnar om bilagor saknas när du försöker skicka ett meddelande som innehåller något av dessa nyckelord.
+keyword-new-button =
+ .label = Ny…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Redigera…
+ .accesskey = R
+keyword-remove-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+new-keyword-title = Nytt nyckelord
+new-keyword-label = Nyckelord:
+edit-keyword-title = Redigera nyckelord
+edit-keyword-label = Nyckelord:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6306c3bbf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Färger
+colors-dialog-title = Färger
+colors-dialog-legend = Text och bakgrund
+text-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = t
+background-color-label =
+ .value = Bakgrund:
+ .accesskey = b
+use-system-colors =
+ .label = Använd systemets färger
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Länkfärger
+link-color-label =
+ .value = Obesökta länkar:
+ .accesskey = o
+visited-link-color-label =
+ .value = Besökta länkar:
+ .accesskey = b
+underline-link-checkbox =
+ .label = Understrukna länkar
+ .accesskey = u
+override-color-label =
+ .value = Överskrid färgerna som specificeras av innehållet med inställningarna ovan:
+ .accesskey = v
+override-color-always =
+ .label = Alltid
+override-color-auto =
+ .label = Endast med teman med hög kontrast
+override-color-never =
+ .label = Aldrig
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afd959fcf2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Använd leverantör
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standard)
+ .tooltiptext = Använd standardadressen för att lösa DNS över HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Anpassad
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = Ange önskad adress för att lösa DNS över HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Anpassad
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Anslutningsinställningar
+connection-dialog-title = Anslutningsinställningar
+disable-extension-button = Inaktivera tillägg
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Ett tillägg, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" />{ $name }, styr hur { -brand-short-name } ansluter till internet.
+connection-proxy-legend = Ange proxy för anslutning till Internet
+proxy-type-no =
+ .label = Ingen proxy
+ .accesskey = I
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automatisk identifiering av proxyinställningar
+ .accesskey = e
+proxy-type-system =
+ .label = Använd systemets proxyinställningar
+ .accesskey = d
+proxy-type-manual =
+ .label = Manuell proxykonfiguration:
+ .accesskey = M
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = x
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Använd också denna proxy för HTTPS
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-värd:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL för automatisk proxykonfiguration:
+ .accesskey = a
+proxy-reload-label =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+no-proxy-label =
+ .value = Ingen proxy för:
+ .accesskey = n
+no-proxy-example = Exempel: .mozilla.org, .sunet.se, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Anslutning till localhost 127.0.0.1/8 och ::1 går aldrig via proxy.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Fråga inte efter autentisering om lösenordet är sparat
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Detta alternativ autentiserar dig automatiskt till proxier när du har sparat inloggningsuppgifter för dem. Du kommer att bli tillfrågad om autentiseringen misslyckas.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS när du använder SOCKS v5
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = Aktivera DNS över HTTPS
+ .accesskey = v
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c146709d02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Kakor
+cookies-dialog-title = Kakor
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Sök:
+ .accesskey = S
+cookies-on-system-label = Följande kakor lagras på datorn:
+treecol-site-header =
+ .label = Webbplats
+treecol-name-header =
+ .label = Kakans namn
+props-name-label =
+ .value = Namn:
+props-value-label =
+ .value = Innehåll:
+props-domain-label =
+ .value = Värd:
+props-path-label =
+ .value = Sökväg:
+props-secure-label =
+ .value = Skicka vid:
+props-expires-label =
+ .value = Förfaller:
+props-container-label =
+ .value = Behållare:
+remove-cookie-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+cookie-close-button =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = ä
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bfa702b7b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Alternativ för programikon
+dock-options-dialog-title = Alternativ för programikon
+dock-options-show-badge =
+ .label = Visa märkesikon
+ .accesskey = m
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animera programikonen när nytt meddelande kommer
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Programikonsmärke
+dock-icon-show-label =
+ .value = Märk programikon med:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Antal olästa meddelanden
+ .accesskey = o
+count-new-messages-radio =
+ .label = Antal nya meddelanden
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = Du kan inaktivera märket i aviseringsfältet i systeminställningar.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ceac01b90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Teckensnitt
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Teckensnitt & teckenuppsättningar
+fonts-language-legend =
+ .value = Teckensnitt för:
+ .accesskey = c
+fonts-proportional-label =
+ .value = Variabel bredd:
+ .accesskey = V
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanska
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Kinesiska, förenklad
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreanska
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kyrilliska språk
+font-language-group-el =
+ .label = Grekiska
+font-language-group-other =
+ .label = Andra skriftsystem
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebreiska
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabiska
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeniska
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Enhetliga kanadensiska stavelser
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopiska
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgiska
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematik
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singalesiska
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetanska
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = o
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Fast bredd:
+ .accesskey = F
+font-min-size-label =
+ .value = Minsta storlek:
+ .accesskey = M
+min-size-none =
+ .label = Ingen
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Teckensnittsval
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Låt meddelanden använda andra teckensnitt
+ .accesskey = L
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Använd teckensnitt med fast bredd för meddelanden med vanlig text
+ .accesskey = A
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Textkodning
+text-encoding-description = Ange standardtextkodning för att skicka och ta emot e-post
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Utgående e-post:
+ .accesskey = U
+font-incoming-email-label =
+ .value = Inkommande e-post:
+ .accesskey = e
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Använd om möjligt standardtextkodning i svaren
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06e9a672fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Flytta upp
+ .accesskey = u
+languages-customize-movedown =
+ .label = Flytta ner
+ .accesskey = n
+languages-customize-remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+languages-customize-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } Språkinställningar
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } Språkinställningar
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } visar första språket som standard och kommer att visa alternativa språk om det behövs i den ordning de tillkommer.
+messenger-languages-search = Sök efter fler språk…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Söker efter språk…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Hämtar…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Välj ett språk att lägga till…
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+messenger-languages-installed-label = Installerade språk
+messenger-languages-available-label = Tillgängliga språk
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } kan inte uppdatera dina språk just nu. Kontrollera att du är ansluten till internet eller försök igen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf6e98dc21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Ny etikett
+tag-dialog-title = Ny tagg
+tag-name-label =
+ .value = Etikettnamn:
+ .accesskey = E
+tag-color-label =
+ .value = Färg:
+ .accesskey = F
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6105b662a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Anpassa ny e-postavisering
+notifications-dialog-title = Anpassa ny e-postavisering
+customize-alert-description = Välj vilka fält som ska visas i meddelanderutan:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Meddelandetext
+ .accesskey = M
+subject-checkbox =
+ .label = Ämne
+ .accesskey = Ä
+sender-checkbox =
+ .label = Avsändare
+ .accesskey = A
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Visa ny e-postavisering i
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = sekunder
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e95d2470e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Inställningar för nedkopplat läge
+offline-dialog-title = Inställningar för nedkopplat läge
+autodetect-online-label =
+ .label = Följ automatiskt detekterat uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = d
+offline-preference-startup-label = Manuellt tillstånd vid uppstart:
+status-radio-remember =
+ .label = Kom ihåg tidigare uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = K
+status-radio-ask =
+ .label = Fråga mig om uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = F
+status-radio-always-online =
+ .label = Alltid uppkopplat
+ .accesskey = u
+status-radio-always-offline =
+ .label = Alltid nedkopplat
+ .accesskey = n
+going-online-label = Skicka osända meddelanden vid uppkoppling?
+going-online-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = J
+going-online-not =
+ .label = Nej
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = Fråga mig
+ .accesskey = F
+going-offline-label = Hämta meddelanden för nedkopplad användning vid nedkoppling?
+going-offline-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Nej
+ .accesskey = e
+going-offline-ask =
+ .label = Fråga mig
+ .accesskey = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98d3db13fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Sparade inloggningar
+saved-logins-title = Sparade inloggningar
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopiera URL
+ .accesskey = p
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopiera användarnamn
+ .accesskey = a
+edit-username-cmd =
+ .label = Redigera användarnamn
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopiera lösenord
+ .accesskey = K
+edit-password-cmd =
+ .label = Redigera lösenord
+ .accesskey = R
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Sök
+column-heading-provider =
+ .label = Leverantör
+column-heading-username =
+ .label = Användarnamn
+column-heading-password =
+ .label = Lösenord
+column-heading-time-created =
+ .label = Först använd
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Senast använd
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Senast ändrad
+column-heading-times-used =
+ .label = Gånger använd
+remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+import =
+ .label = Importera…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = S
+show-passwords =
+ .label = Visa lösenord
+ .accesskey = V
+hide-passwords =
+ .label = Dölj lösenord
+ .accesskey = D
+logins-description-all = Inloggningar för följande leverantörer lagras på din dator
+logins-description-filtered = Följande inloggningar matchar din sökning:
+remove-all =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+remove-all-shown =
+ .label = Ta bort alla som visas
+ .accesskey = a
+remove-all-passwords-prompt = Är du säker på att du vill ta bort alla lösenord?
+remove-all-passwords-title = Ta bort alla lösenord
+no-master-password-prompt = Är du säker på att du vill visa dina lösenord?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifiera din identitet för att visa de sparade lösenorden.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = visa de sparade lösenorden
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..318613d4f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Undantag
+permissions-dialog-title = Undantag
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adress till webbplats:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = Blockera
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Tillåt för sessionen
+ .accesskey = s
+allow-button =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = å
+treehead-sitename-label =
+ .label = Plats
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+remove-site-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+remove-all-site-button =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+cancel-button =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+save-button =
+ .label = Spara ändringar
+ .accesskey = S
+permission-can-label = Tillåt
+permission-can-access-first-party-label = Tillåt endast första part
+permission-can-session-label = Tillåt för sessionen
+permission-cannot-label = Blockera
+invalid-uri-message = Skriv in ett giltigt värdnamn
+invalid-uri-title = Ogiltigt värdnamn
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bd57f8cd7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,785 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Stäng
+preferences-doc-title2 = Inställningar
+category-list =
+ .aria-label = Kategorier
+pane-general-title = Allmänt
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Skriva
+category-compose =
+ .tooltiptext = Skriva
+pane-privacy-title = Sekretess & säkerhet
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Sekretess & säkerhet
+pane-chat-title = Chatt
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chatt
+pane-calendar-title = Kalender
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalender
+pane-sync-title = Synkronisera
+category-sync =
+ .tooltiptext = Synkronisera
+general-language-and-appearance-header = Språk & utseende
+general-incoming-mail-header = Inkommande e-post
+general-files-and-attachment-header = Filer & bilagor
+general-tags-header = Etiketter
+general-reading-and-display-header = Läsning & visning
+general-updates-header = Uppdateringar
+general-network-and-diskspace-header = Nätverk & diskutrymme
+general-indexing-label = Indexering
+composition-category-header = Skriva meddelande
+composition-attachments-header = Bilagor
+composition-spelling-title = Stavning
+compose-html-style-title = HTML-stil
+composition-addressing-header = Adressering
+privacy-main-header = Sekretess
+privacy-passwords-header = Lösenord
+privacy-junk-header = Skräp
+collection-header = { -brand-short-name } Datainsamling och användning
+collection-description = Vi strävar alltid efter att ge dig val och samlar endast in vad vi behöver för tillhandahålla och förbättra { -brand-short-name } för alla. Vi ber alltid om tillåtelse innan vi tar emot personliga uppgifter.
+collection-privacy-notice = Sekretessmeddelande
+collection-health-report-telemetry-disabled = Du tillåter inte längre { -vendor-short-name } att fånga in tekniska data och interaktionsdata. Alla tidigare data kommer att raderas inom 30 dagar.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Läs mer
+collection-health-report =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt skicka teknisk och interaktionsdata till { -vendor-short-name }
+ .accesskey = T
+collection-health-report-link = Läs mer
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datarapportering är inaktiverad för denna byggkonfiguration
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att skicka eftersläpande kraschrapporter för din räkning
+ .accesskey = T
+collection-backlogged-crash-reports-link = Läs mer
+privacy-security-header = Säkerhet
+privacy-scam-detection-title = Bluffdetektering
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certifikat
+chat-pane-header = Chatt
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Aviseringar
+chat-pane-styling-header = Formatering
+choose-messenger-language-description = Välj språk som används för att visa menyer, meddelanden och aviseringar från { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Ange alternativ...
+ .accesskey = A
+confirm-messenger-language-change-description = Starta om { -brand-short-name } för att tillämpa ändringarna
+confirm-messenger-language-change-button = Tillämpa och starta om
+update-setting-write-failure-title = Det gick inte att spara uppdateringsinställningar
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } stötte på ett fel och lagrade inte den här ändringen. Observera att ange denna uppdateringsinställning kräver tillstånd att skriva till filen nedan. Du eller en systemadministratör kan eventuellt lösa felet genom att ge användargruppen fullständig kontroll till den här filen.
+
+ Kunde inte skriva till fil: { $path }
+update-in-progress-title = Uppdatering pågår
+update-in-progress-message = Vill du att { -brand-short-name } ska fortsätta med denna uppdatering?
+update-in-progress-ok-button = &Ignorera
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Fortsätt
+account-button = Kontoinställningar
+open-addons-sidebar-button = Tillägg och teman
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Om du vill skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } startsida
+start-page-label =
+ .label = Visa startsidan i förhandsgranskningen när { -brand-short-name } startar
+ .accesskey = ö
+location-label =
+ .value = Adress:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = Å
+default-search-engine = Standardsökmotor
+add-web-search-engine =
+ .label = Lägg till…
+ .accesskey = L
+remove-search-engine =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+add-opensearch-provider-title = Lägg till OpenSearch-leverantör
+add-opensearch-provider-text = Ange URL-adressen till OpenSearch-leverantören som du vill lägga till. Använd antingen den direkta URL-adressen till OpenSearch-beskrivningsfilen eller en URL där den kan upptäckas automatiskt.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Det gick inte att lägga till OpenSearch-leverantör
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Det gick inte att lägga till OpenSearch-leverantör för { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = När { -brand-short-name } minimeras, flytta den till aktivitetsfält
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = När ny e-post kommer:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spela upp följande ljudfil:
+ *[other] Spela ett ljud
+ }
+ .accesskey = d
+mail-play-button =
+ .label = Spela upp
+ .accesskey = e
+change-dock-icon = Ändra inställningar för programsymbol
+app-icon-options =
+ .label = Alternativ för programsymbol…
+ .accesskey = n
+notification-settings2 = Varningar och standardljud kan stängas av i aviseringsfältet i systeminställningar.
+animated-alert-label =
+ .label = Visa en meddelanderuta
+ .accesskey = V
+customize-alert-label =
+ .label = Anpassa…
+ .accesskey = n
+biff-use-system-alert =
+ .label = Använd systemavisering
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Visa en ikon i aktivitetsfältet för olästa meddelanden
+ .accesskey = a
+tray-icon-unread-description = Rekommenderas när du använder små knappar i aktivitetsfältet
+mail-system-sound-label =
+ .label = Systemets standardljud för ny e-post
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Använd följande ljudfil
+ .accesskey = d
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Aktivera global sökning och indexering
+ .accesskey = A
+datetime-formatting-legend = Formatering av datum och tid
+language-selector-legend = Språk
+allow-hw-accel =
+ .label = Använd hårdvaruacceleration när det finns
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Lagringstyp för meddelande i nya konton:
+ .accesskey = t
+mbox-store-label =
+ .label = Fil per mapp (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Fil per meddelande (maildir)
+scrolling-legend = Scrollning
+autoscroll-label =
+ .label = Använd automatisk scrollning
+ .accesskey = u
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Använd mjuk scrollning
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Visa alltid rullningslister
+ .accesskey = r
+window-layout-legend = Fönsterlayout
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Dölj systemfönstrets namnlist
+ .accesskey = D
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Dölj flikfält automatiskt
+ .accesskey = D
+auto-hide-tabbar-description = Dölj flikfältet när bara en enda flik är öppen
+system-integration-legend = Systemintegration
+always-check-default =
+ .label = Kontrollera vid start om { -brand-short-name } är standardklient för e-post
+ .accesskey = o
+check-default-button =
+ .label = Kontrollera nu…
+ .accesskey = n
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Sök
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Låt { search-engine-name } söka igenom meddelanden
+ .accesskey = L
+config-editor-button =
+ .label = Konfigurationsredigerare…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = Ange hur { -brand-short-name } ska hantera mottagningskvitto
+return-receipts-button =
+ .label = Mottagningskvitton…
+ .accesskey = M
+update-app-legend = { -brand-short-name } uppdateringar
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Version { $version }
+allow-description = Tillåt { -brand-short-name } att
+automatic-updates-label =
+ .label = Installera uppdateringar automatiskt (rekommenderas: förbättrad säkerhet)
+ .accesskey = I
+check-updates-label =
+ .label = Sök efter uppdateringar, men låt mig välja om de ska installeras
+ .accesskey = S
+update-history-button =
+ .label = Visa uppdateringshistorik
+ .accesskey = h
+use-service =
+ .label = Använd en bakgrundstjänst för att installera uppdateringar
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = Den här inställningen gäller för alla Windows-konton och { -brand-short-name } profiler som använder den här installationen av { -brand-short-name }.
+networking-legend = Anslutning
+proxy-config-description = Ange hur { -brand-short-name } ansluter till Internet
+network-settings-button =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = I
+offline-legend = Nedkopplat läge
+offline-settings = Ange inställningar för nedkopplat läge
+offline-settings-button =
+ .label = Nedkopplat läge…
+ .accesskey = N
+diskspace-legend = Diskutrymme
+offline-compact-folder =
+ .label = Komprimera alla mappar när det kommer spara över
+ .accesskey = K
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Fråga varje gång innan du komprimerar
+ .accesskey = F
+compact-folder-size =
+ .value = MB totalt
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Använd upp till
+ .accesskey = A
+use-cache-after = MB utrymme för cachen
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Åsidosätt automatisk cachehantering
+ .accesskey = s
+clear-cache-button =
+ .label = Rensa nu
+ .accesskey = R
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Rensa cache vid avstängning
+ .accesskey = R
+fonts-legend = Teckensnitt & färger
+default-font-label =
+ .value = Standardteckensnitt:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = S
+font-options-button =
+ .label = Avancerat…
+ .accesskey = A
+color-options-button =
+ .label = Färger…
+ .accesskey = F
+display-width-legend = Oformaterade meddelanden
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Visa smilisar (gubbar som uttrycker känslor).
+ .accesskey = m
+display-text-label = Vid visning av citerade oformaterade meddelanden:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normal
+bold-style-item =
+ .label = Fet
+italic-style-item =
+ .label = Kursiv
+bold-italic-style-item =
+ .label = Fet kursiv
+size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = o
+regular-size-item =
+ .label = Normal
+bigger-size-item =
+ .label = Större
+smaller-size-item =
+ .label = Mindre
+quoted-text-color =
+ .label = Färg:
+ .accesskey = F
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtrera innehållstyper och åtgärder
+type-column-header = Innehållstyp
+action-column-header = Åtgärd
+save-to-label =
+ .label = Spara filer till
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Fråga alltid var jag vill spara filerna
+ .accesskey = F
+display-tags-text = Etiketter kan användas för att kategorisera och prioritera meddelanden.
+new-tag-button =
+ .label = Ny…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Redigera…
+ .accesskey = R
+delete-tag-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+auto-mark-as-read =
+ .label = Märk automatiskt meddelanden som lästa
+ .accesskey = M
+mark-read-no-delay =
+ .label = Omedelbart vid visning
+ .accesskey = O
+view-attachments-inline =
+ .label = Visa bilagor inline
+ .accesskey = V
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Efter att ha visats i
+ .accesskey = E
+seconds-label = sekunder
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Öppna meddelanden i:
+open-msg-tab =
+ .label = en ny flik
+ .accesskey = n
+open-msg-window =
+ .label = ett nytt fönster
+ .accesskey = e
+open-msg-ex-window =
+ .label = befintligt fönster
+ .accesskey = b
+close-move-delete =
+ .label = Stäng meddelandefönstret/fliken vid flyttning eller borttagning
+ .accesskey = S
+display-name-label =
+ .value = Visningsnamn:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Visa endast kortnamn för personer som finns i adressboken
+ .accesskey = V
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Vidarebefordra meddelanden:
+ .accesskey = V
+inline-label =
+ .label = Infogade
+as-attachment-label =
+ .label = Bifogade
+extension-label =
+ .label = med ett filnamnstillägg
+ .accesskey = m
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Autospara var
+ .accesskey = u
+auto-save-end = minut
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Bekräfta när du skickar meddelanden med tangentbordskommando
+ .accesskey = ä
+add-link-previews =
+ .label = Lägg till förhandsvisningar av länk när du klistrar in webbadresser
+ .accesskey = n
+spellcheck-label =
+ .label = Kontrollera stavningen innan meddelanden skickas
+ .accesskey = K
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Använd automatisk stavningskontroll
+ .accesskey = A
+language-popup-label =
+ .value = Språk:
+ .accesskey = S
+download-dictionaries-link = Hämta fler ordlistor
+font-label =
+ .value = Teckensnitt:
+ .accesskey = T
+font-size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = S
+default-colors-label =
+ .label = Använd läsarens standardfärger
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Textfärg:
+ .accesskey = x
+bg-color-label =
+ .value = Bakgrundsfärg:
+ .accesskey = B
+restore-html-label =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = Å
+default-format-label =
+ .label = Använd styckeformat istället för brödtext som standard
+ .accesskey = t
+compose-send-format-title = Sändningsformat
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automatisk
+compose-send-automatic-description = Om ingen stil används i meddelandet, skicka vanlig text. Annars skickar du HTML med en vanlig text som reserv.
+compose-send-both-option =
+ .label = Både HTML och vanlig text
+compose-send-both-description = Mottagarens e-postprogram avgör vilken version som ska visas.
+compose-send-html-option =
+ .label = Endast HTML
+compose-send-html-description = Vissa mottagare kanske inte kan läsa meddelandet utan en vanlig text som reserv.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Endast vanlig text
+compose-send-plain-description = En del styling kommer att omvandlas till ett vanligt alternativ, medan andra kompositionsfunktioner kommer att inaktiveras.
+autocomplete-description = Vid adressering av meddelanden, sök efter matchande e-postadresser i:
+ab-label =
+ .label = Lokala adressböcker
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Katalogserver:
+ .accesskey = K
+directories-none-label =
+ .none = Ingen
+edit-directories-label =
+ .label = Redigera kataloger…
+ .accesskey = R
+email-picker-label =
+ .label = Spara automatiskt utgående e-postadresser i:
+ .accesskey = S
+default-directory-label =
+ .value = Standardstartkatalog i adressboksfönstret:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Senast använda katalog
+attachment-label =
+ .label = Kontrollera om bilagor saknas
+ .accesskey = K
+attachment-options-label =
+ .label = Nyckelord…
+ .accesskey = N
+enable-cloud-share =
+ .label = Erbjuder dig att dela filer större än
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Lägg till…
+ .accesskey = L
+ .defaultlabel = Lägg till…
+remove-cloud-account =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+find-cloud-providers =
+ .value = Hitta fler leverantörer…
+cloud-account-description = Lägg till en ny Filelink lagringstjänst
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-postinnehåll
+remote-content-label =
+ .label = Tillåt fjärrinnehåll i meddelanden
+ .accesskey = T
+exceptions-button =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+remote-content-info =
+ .value = Läs mer om integritetsfrågor för fjärrinnehåll
+web-content = Webbinnehåll
+history-label =
+ .label = Kom ihåg webbplatser och länkar som jag har besökt
+ .accesskey = K
+cookies-label =
+ .label = Tillåt kakor från webbplatser
+ .accesskey = T
+third-party-label =
+ .value = Tillåt tredjepartskakor:
+ .accesskey = r
+third-party-always =
+ .label = Alltid
+third-party-never =
+ .label = Aldrig
+third-party-visited =
+ .label = Från besökta
+keep-label =
+ .value = Behålls tills:
+ .accesskey = B
+keep-expire =
+ .label = de förfaller
+keep-close =
+ .label = { -brand-short-name } stängs
+keep-ask =
+ .label = fråga mig varje gång
+cookies-button =
+ .label = Visa kakor…
+ .accesskey = V
+do-not-track-label =
+ .label = Skicka webbplatser en “Spåra inte”-signal att du inte vill bli spårad
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Läs mer
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Läs mer
+passwords-description = { -brand-short-name } kan spara lösenord för alla dina konton.
+passwords-button =
+ .label = Sparade lösenord…
+ .accesskey = S
+primary-password-description = Ett huvudlösenord skyddar alla dina lösenord, men du måste ange det en gång per session.
+primary-password-label =
+ .label = Använd ett huvudlösenord
+ .accesskey = A
+primary-password-button =
+ .label = Ändra huvudlösenord…
+ .accesskey = n
+forms-primary-pw-fips-title = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+forms-master-pw-fips-desc = Ändring av lösenordet misslyckades
+junk-description = Ange inställningar för skräpposthantering. Kontospecifika skräppostinställningar kan göras i Kontoinställningar.
+junk-label =
+ .label = När jag märker meddelanden som skräppost:
+ .accesskey = N
+junk-move-label =
+ .label = Flytta dem till kontots ”Skräp”-mapp
+ .accesskey = F
+junk-delete-label =
+ .label = Ta bort dem
+ .accesskey = T
+junk-read-label =
+ .label = Märk skräpklassade meddelanden som lästa
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Aktivera loggning av skräppostfiltret
+ .accesskey = A
+junk-log-button =
+ .label = Visa logg
+ .accesskey = V
+reset-junk-button =
+ .label = Återställ träningsdata
+ .accesskey = Å
+phishing-description = { -brand-short-name } kan granska meddelanden efter misstänkta e-postbluffar genom att leta efter vanliga knep som används för att lura dig.
+phishing-label =
+ .label = Varna mig om meddelandet jag läser är en misstänkt e-postbluff
+ .accesskey = V
+antivirus-description = { -brand-short-name } kan göra det lätt för antivirusprogram att granska inkommande e-postmeddelanden innan de sparas lokalt.
+antivirus-label =
+ .label = Låt antivirusprogram sätta inkommande meddelanden i karantän
+ .accesskey = L
+certificate-description = När en server efterfrågar mitt personliga certifikat:
+certificate-auto =
+ .label = Välj ett automatiskt
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Fråga varje gång
+ .accesskey = F
+ocsp-label =
+ .label = Använd OCSP-mekanism för att bekräfta giltigheten på certifikaten
+ .accesskey = o
+certificate-button =
+ .label = Hantera certifikat…
+ .accesskey = H
+security-devices-button =
+ .label = Säkerhetsenheter…
+ .accesskey = k
+email-e2ee-header = E-postkryptering end-to-end
+account-settings = Kontoinställningar
+email-e2ee-enable-info = Ställ in e-postkonton och identiteter för end-to-end-kryptering i kontoinställningar.
+email-e2ee-automatism = Automatisk användning av kryptering
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } kan hjälpa till genom att automatiskt aktivera eller inaktivera kryptering när du skriver ett e-postmeddelande.
+ Automatisk aktivering/inaktivering baseras på tillgängligheten av giltiga och accepterade korrespondentnycklar eller certifikat.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Aktivera automatiskt kryptering när det är möjligt
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Inaktivera kryptering automatiskt när mottagare ändras och kryptering inte längre är möjlig
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Visa ett meddelande när kryptering inaktiveras automatiskt
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automatiska beslut kan åsidosättas genom att manuellt aktivera eller inaktivera kryptering när du skriver ett meddelande.
+ Obs: kryptering aktiveras alltid automatiskt när du svarar på ett krypterat meddelande.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = När { -brand-short-name } startar:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Håll mina chattkonton offline
+auto-connect-label =
+ .label = Anslut mina chattkonton automatiskt
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Låt mina kontakter veta att jag är Inaktiv efter
+ .accesskey = I
+idle-time-label = minuters inaktivitet
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = och sätt min status till Borta med statusmeddelandet:
+ .accesskey = B
+send-typing-label =
+ .label = Skicka skrivmeddelanden i konversationer
+ .accesskey = k
+notification-label = När meddelanden riktade till dig kommer:
+show-notification-label =
+ .label = Visa avisering
+ .accesskey = V
+notification-all =
+ .label = med avsändarens namn och förhandsvisning
+notification-name =
+ .label = med avsändarens namn endast
+notification-empty =
+ .label = utan någon info
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animera dockikonen
+ *[other] Blinka i aktivitetsfältet
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] B
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Spela ett ljud
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Spela
+ .accesskey = S
+chat-system-sound-label =
+ .label = Systemets standardljud för ny e-post
+ .accesskey = D
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Använd följande ljudfil
+ .accesskey = A
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Bubblor
+style-dark =
+ .label = Mörkt
+style-paper =
+ .label = Pappersark
+style-simple =
+ .label = Enkelt
+preview-label = Förhandsgranskning:
+no-preview-label = Ingen förhandsgranskning tillgänglig
+no-preview-description = Det här temat är inte giltigt eller är för närvarande inte tillgängligt (inaktivera tillägg, säkert läge, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variant:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Hitta i inställningar
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Sökresultat
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Förlåt! Det finns inga resultat i inställningar för "<span data-l10n-name="query"></span>".
+ *[other] Förlåt! Det finns inga resultat i inställningar för "<span data-l10n-name="query"></span>".
+ }
+search-results-help-link = Behöver du hjälp? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } supporten</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Ta med dig webben
+sync-signedout-description = Synkronisera dina konton, adressböcker, kalendrar, tillägg och inställningar på alla dina enheter.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Logga in för att synkronisera…
+sync-pane-header = Synkronisera
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = "{ $userEmail }" är inte verifierad.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Logga in för att återansluta "{ $userEmail }"
+sync-pane-resend-verification = Skicka verifiering igen
+sync-pane-sign-in = Logga in
+sync-pane-remove-account = Ta bort konto
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Ändra profilbild
+sync-pane-manage-account = Hantera konto
+sync-pane-sign-out = Logga ut…
+sync-pane-device-name-title = Enhetens namn
+sync-pane-change-device-name = Ändra enhetsnamn
+sync-pane-cancel = Avbryt
+sync-pane-save = Spara
+sync-pane-show-synced-header-on = Synkronisering PÅ
+sync-pane-show-synced-header-off = Synkronisering AV
+sync-pane-sync-now = Synkronisera nu
+sync-panel-sync-now-syncing = Synkroniserar…
+show-synced-list-heading = Du synkroniserar för närvarande dessa objekt:
+show-synced-learn-more = Läs mer…
+show-synced-item-account = E-postkonton
+show-synced-item-address = Adressböcker
+show-synced-item-calendar = Kalendrar
+show-synced-item-identity = Identiteter
+show-synced-item-passwords = Lösenord
+show-synced-change = Ändra…
+synced-acount-item-server-config = Serverkonfiguration
+synced-acount-item-filters = Filter
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synkronisera dina e-postkonton, adressböcker, kalendrar och identiteter på alla dina enheter.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Aktivera synkronisering…
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dbc323f451
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Mottagningskvitton
+receipts-dialog-title = Mottagningskvitton
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = När du skickar meddelanden, begär alltid ett returkvitto
+ .accesskey = N
+receipt-arrive-label = När ett mottagningskvitto anländer:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Lämna det i min inkorg
+ .accesskey = L
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Flytta den till mappen "Skickat"
+ .accesskey = F
+receipt-request-label = När mottagningskvitto begärs:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Skicka aldrig mottagningskvitton
+ .accesskey = a
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Tillåt mottagningskvitton för vissa meddelanden
+ .accesskey = m
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Om jag inte är i Till eller Kopia i meddelandet:
+ .accesskey = O
+receipt-send-never-label =
+ .label = Skicka aldrig
+receipt-send-always-label =
+ .label = Skicka alltid
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Fråga mig
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Om avsändaren befinner sig utanför min domän:
+ .accesskey = u
+other-cases-text-label =
+ .value = I alla andra fall:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4931aee016
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Välj vad som ska synkroniseras
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Koppla från…
+ .buttonaccesskeyextra2 = f
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06857381c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systemintegration
+system-integration-dialog-title = Systemintegration
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ange som standard
+ .buttonlabelcancel = Hoppa över integrationen
+ .buttonlabelcancel2 = Avbryt
+default-client-intro = Använd { -brand-short-name } som standardklient för:
+unset-default-tooltip = Det är inte möjligt att ta bort { -brand-short-name } som standardklient inuti { -brand-short-name }. För att göra ett annat program till standard måste du använda dess 'Ange som standard'-dialog.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-post
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskussionsgrupper
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = RSS-kanaler
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalender
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Sök
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Låt { system-search-engine-name } söka igenom meddelanden
+ .accesskey = L
+check-on-startup-label =
+ .label = Gör alltid denna kontroll när { -brand-short-name } startar
+ .accesskey = G
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afbaba6345
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ^ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03332c6eb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verifiering skickad
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = En verifieringslänk har skickats till { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Det gick inte att skicka verifiering
+sync-verification-not-sent-body = Vi kan inte skicka ett verifieringsmeddelande just nu, försök igen senare.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Logga ut från konto?
+sync-signout-dialog-body = Synkroniserad data kommer att finnas kvar på ditt konto.
+sync-signout-dialog-button = Logga ut
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Koppla ifrån?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } slutar synkronisera men tar inte bort någon av din data på den här enheten.
+sync-disconnect-dialog-button = Koppla från
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7fe22af35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Kryssrutan för att markera den aktuella raden
+ .title = Markera den aktuella raden
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Kryssrutan för att markera den aktuella raden
+ .title = Avmarkera den aktuella raden
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Ta bort den aktuella raden
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Återställ den aktuella raden
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Välj kolumner att visa
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Återställ kolumnordning
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Detta är ett trådat meddelande
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Detta är ett trådat meddelande
+tree-list-view-row-ignored-thread = Tråd ignorerad
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Detta trådade meddelande ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Detta trådade meddelande ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Undertråd ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Den här undertråden ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Den här undertråden ignoreras
+tree-list-view-row-watched-thread = Tråden bevakas
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Det här trådade meddelandet bevakas
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Det här trådade meddelandet bevakas
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Indikator för stjärnmärkt meddelande
+ .title = Meddelandet stjärnmärkt
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Indikator för stjärnmärkt meddelande
+ .title = Meddelandet inte stjärnmärkt
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Indikator för bilagor
+ .title = Meddelandet innehåller bilagor
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Indikator för skräppoststatus
+ .title = Meddelande markerat som skräppost
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Indikator för skräppoststatus
+ .title = Meddelande inte markerat som skräppost
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Indikator för läst status
+ .title = Status för läst meddelande
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Indikator för oläst status
+ .title = Status för oläst meddelande
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a184d8442a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } Felsökningsläge
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } Felsökningsläge
+troubleshoot-mode-description = Använd { -brand-short-name } felsökningsläge för att diagnostisera problem. Dina tillägg och anpassningar kommer att inaktiveras tillfälligt.
+troubleshoot-mode-description2 = Du kan göra några eller alla av dessa ändringar permanenta:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Inaktivera alla tillägg
+ .accesskey = n
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Återställ verktygsfält och kontroller
+ .accesskey = t
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Gör ändringar och starta om
+ .accesskey = G
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Fortsätt i felsökningsläge
+ .accesskey = F
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] A
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a9ac1e562
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Sök
+search-bar-item =
+ .label = Sök:
+search-bar-placeholder = Sök…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Anpassa…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Hämta alla nya meddelanden
+ .accesskey = H
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Anpassa verktygsfält
+customize-space-tab-mail = E-post
+ .title = E-post
+customize-space-tab-addressbook = Adressbok
+ .title = Adressbok
+customize-space-tab-calendar = Kalender
+ .title = Kalender
+customize-space-tab-tasks = Uppgifter
+ .title = Uppgifter
+customize-space-tab-chat = Chatt
+ .title = Chatt
+customize-space-tab-settings = Inställningar
+ .title = Inställningar
+customize-restore-default = Återställ standard
+customize-change-appearance = Ändra utseende…
+customize-button-style-label = Knappstil:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Text bredvid ikoner
+customize-button-style-icons-above-text-option = Ikoner ovanför text
+customize-button-style-icons-only-option = Endast ikoner
+customize-button-style-text-only-option = Endast text
+customize-cancel = Avbryt
+customize-save = Spara
+customize-unsaved-changes = Osparade ändringar i andra utrymmen
+customize-search-bar =
+ .label = Sök knappar i verktygsfältet...
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Utrymmen
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Huvudverktygsfältet
+customize-palette-generic-title = Tillgänglig för alla utrymmen
+customize-palette-mail-specific-title = Endast tillgänglig för e-post
+customize-palette-addressbook-specific-title = Endast tillgänglig för adressbok
+customize-palette-calendar-specific-title = Endast tillgänglig för kalender
+customize-palette-tasks-specific-title = Endast tillgänglig för uppgifter
+customize-palette-chat-specific-title = Endast tillgänglig för chatt
+customize-palette-settings-specific-title = Endast tillgänglig för inställningar
+customize-palette-extension-specific-title = Endast tillgängligt för detta utrymme
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Lägg till i { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Lägg till i alla verktygsfält
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Flytta framåt
+customize-target-backward =
+ .label = Flytta bakåt
+customize-target-remove =
+ .label = Ta bort
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Ta bort från alla verktygsfält
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Lägg till i alla verktygsfält
+customize-target-start =
+ .label = Flytta till början
+customize-target-end =
+ .label = Flytta till slutet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b9f236026
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Flexibelt mellanrum
+search-bar-label = Sök
+toolbar-write-message-label = Skriv
+toolbar-write-message =
+ .title = Skapar ett nytt meddelande
+toolbar-move-to-label = Flytta till
+toolbar-move-to =
+ .title = Flytta markerat meddelande
+toolbar-unifinder-label = Sök händelser
+toolbar-unifinder =
+ .title = Växla panelen sök händelser
+toolbar-folder-location-label = Mappväljare
+toolbar-folder-location =
+ .title = Växla till mapp
+toolbar-edit-event-label = Redigera
+toolbar-edit-event =
+ .title = Redigera markerad händelse eller uppgift
+toolbar-get-messages-label = Hämta meddelanden
+toolbar-get-messages =
+ .title = Hämta nya meddelanden för alla konton
+toolbar-reply-label = Svara
+toolbar-reply =
+ .title = Svarar avsändaren
+toolbar-reply-all-label = Svara alla
+toolbar-reply-all =
+ .title = Svarar avsändaren och även alla mottagare
+toolbar-reply-to-list-label = Svara till listan
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Svara till e-postlistan
+toolbar-redirect-label = Omdirigera
+toolbar-redirect =
+ .title = Omdirigera valt meddelande
+toolbar-archive-label = Arkivera
+toolbar-archive =
+ .title = Arkiverar markerat meddelande
+toolbar-conversation-label = Konversation
+toolbar-conversation =
+ .title = Visa konversation för valt meddelande
+toolbar-previous-unread-label = Föregående olästa
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Flytta till föregående olästa meddelande
+toolbar-previous-label = Föregående
+toolbar-previous =
+ .title = Flytta till föregående meddelande
+toolbar-next-unread-label = Nästa olästa
+toolbar-next-unread =
+ .title = Flytta till nästa olästa meddelande
+toolbar-next-label = Nästa
+toolbar-next =
+ .title = Flytta till nästa meddelande
+toolbar-junk-label = Skräppost
+toolbar-junk =
+ .title = Markera de valda meddelandena som skräp
+toolbar-delete-label = Ta bort
+toolbar-delete-title =
+ .title = Ta bort de markerade meddelandena
+toolbar-undelete-label = Ångra borttagning
+toolbar-undelete =
+ .title = Ångra borttagning av valda meddelanden
+toolbar-compact-label = Komprimera
+toolbar-compact =
+ .title = Rensa ut borttagna meddelanden från markerad mapp
+toolbar-add-as-event-label = Lägg till som händelse
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Plocka ut kalenderinformation från meddelandet och lägg till det i din kalender som en händelse
+toolbar-add-as-task-label = Lägg till som uppgift
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Plocka ut kalenderinformation från meddelandet och lägg till det i din kalender som en uppgift
+toolbar-tag-message-label = Etikett
+toolbar-tag-message =
+ .title = Sätt etiketter på meddelanden
+toolbar-forward-inline-label = Vidarebefordra
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Vidarbefordra markerat meddelande som infogad text
+toolbar-forward-attachment-label = Vidarbefordra som bilaga
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Vidarbefordra markerat meddelande som bilaga
+toolbar-mark-as-label = Märk
+toolbar-mark-as =
+ .title = Märker meddelande
+toolbar-view-picker-label = Vy
+toolbar-view-picker =
+ .title = Anpassa vy för aktuell mapp
+toolbar-address-book-label = Adressbok
+toolbar-address-book =
+ .title = Gå till adressboken
+toolbar-chat-label = Chatt
+toolbar-chat =
+ .title = Visa fliken chatt
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Tillägg och teman
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Hantera dina tillägg
+toolbar-calendar-label = Kalender
+toolbar-calendar =
+ .title = Växla till fliken kalender
+toolbar-tasks-label = Uppgifter
+toolbar-tasks =
+ .title = Växla till fliken uppgifter
+toolbar-mail-label = E-post
+toolbar-mail =
+ .title = Växla till e-postfliken
+toolbar-print-label = Skriv ut
+toolbar-print =
+ .title = Skriv ut detta meddelande
+toolbar-quick-filter-bar-label = Snabbfiltrering
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Filtrera meddelanden
+toolbar-synchronize-label = Synkronisera
+toolbar-synchronize =
+ .title = Ladda om kalendrar och synkronisera ändringar
+toolbar-delete-event-label = Radera
+toolbar-delete-event =
+ .title = Radera markerade händelser eller uppgifter
+toolbar-go-to-today-label = Gå till Idag
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Gå till idag
+toolbar-print-event-label = Skriv ut
+toolbar-print-event =
+ .title = Skriv ut händelser eller uppgifter
+toolbar-new-event-label = Händelse
+toolbar-new-event =
+ .title = Skapa en ny händelse
+toolbar-new-task-label = Uppgift
+toolbar-new-task =
+ .title = Skapa en ny uppgift
+toolbar-go-back-label = Bakåt
+toolbar-go-back =
+ .title = Gå bakåt ett meddelande
+toolbar-go-forward-label = Framåt
+toolbar-go-forward =
+ .title = Gå framåt ett meddelande
+toolbar-stop-label = Stopp
+toolbar-stop =
+ .title = Avbryter pågående överföring
+toolbar-throbber-label = Aktivitetsindikator
+toolbar-throbber =
+ .title = Aktivitetsindikator
+toolbar-create-contact-label = Ny kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = Skapa en ny kontakt
+toolbar-create-address-book-label = Ny adressbok
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Skapa en ny adressbok
+toolbar-create-list-label = Ny lista
+toolbar-create-list =
+ .title = Skapa en ny e-postlista
+toolbar-import-contacts-label = Importera
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Importera kontakter från en fil
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lägg till lokal adressbok
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Lägg till CardDAV-adressbok
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Lägg till LDAP-adressbok
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76514bed63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Sök
+ .accesskey = S
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Sök igen
+ .accesskey = g
+
+text-action-find =
+ .label = Sök
+ .accesskey = S
+
+text-action-find-again =
+ .label = Sök igen
+ .accesskey = g
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1443072778
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Certifikathanteraren
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Dina certifikat
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Autentiseringsbeslut
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Personer
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Servrar
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Utfärdare
+
+certmgr-mine = Du har certifikat från dessa organisationer som identifierar dig
+certmgr-remembered = Dessa certifikat används för att identifiera dig till webbplatser
+certmgr-people = Du har certifikat lagrade som identifierar dessa personer
+certmgr-server = Dessa poster identifierar undantag för servercertifikatfel
+certmgr-ca = Du har certifikat lagrade som identifierar dessa certifikatutfärdare
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Redigera tillitsinställningarna för CA-certifikat
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Redigera tillitsinställningarna:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Detta certifikat får identifiera webbplatser.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Detta certifikat får identifiera e-postanvändare.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Ta bort certifikat
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Värd
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Certifikatnamn
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Säkerhetsenhet
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Börjar på
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Förfaller
+
+certmgr-email =
+ .label = E-postadress
+
+certmgr-serial =
+ .label = Serienummer
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256-fingeravtryck
+
+certmgr-view =
+ .label = Visa…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Redigera tillit…
+ .accesskey = R
+
+certmgr-export =
+ .label = Exportera…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = Ta bort…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Ta bort eller misstro…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-backup =
+ .label = Säkerhetskopiera…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Säkerhetskopiera alla…
+ .accesskey = a
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importera…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Lägg till undantag…
+ .accesskey = ä
+
+exception-mgr =
+ .title = Lägg till säkerhetsundantag
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Bekräfta säkerhetsundantag
+ .accesskey = B
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitima banker, butiker och andra offentliga webbplatser kommer inte att be dig göra detta.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Adress:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Hämta certifikat
+ .accesskey = H
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Visa…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Lagra detta undantag permanent
+ .accesskey = L
+
+pk11-bad-password = Lösenordet som skrevs in är inkorrekt.
+pkcs12-decode-err = Kan inte avkoda filen. Antingen har den inte PKCS #12-format, den är korrupt, eller så är lösenordet du skrev in inkorrekt.
+pkcs12-unknown-err-restore = Kan av okänd anledning inte återställa PKCS #12-filen.
+pkcs12-unknown-err-backup = Kan av okänd anledning inte skapa en säkerhetskopia av PKCS #12-filen.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12-operationen misslyckades av okänd anledning.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Det är inte möjligt att säkerhetskopiera certifikat från en hårdvarubaserad enhet, t.ex smartkort.
+pkcs12-dup-data = Certifikatet och den hemliga nyckeln finns redan i säkerhetsenheten.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Filnamn att säkerhetskopiera till
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-filer
+choose-p12-restore-file-dialog = Certifikatfil att importera
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Certifikatfiler
+import-ca-certs-prompt = Välj en fil som innehåller det rotcertifikat du vill importera
+import-email-cert-prompt = Välj en fil som innehåller det e-postcertifikat du vill importera
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Certifikatet “{ $certName }” representerar en certifikatutfärdare.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Ta bort certifikat
+delete-user-cert-confirm = Är du säker på att du vill ta bort dessa certifikat?
+delete-user-cert-impact = Om du tar bort ett av dina egna certifikat kan du inte längre använda det för att identifiera dig med det.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Ta bort undantag för servercertifikat
+delete-ssl-override-confirm = Är du säker på att du vill ta bort detta serverundantag?
+delete-ssl-override-impact = Om du tar bort ett serverundantag återställer du de vanliga säkerhetskontrollerna för den servern och kräver att den använder ett giltigt certifikat.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Ta bort eller misstro CA-certifikat
+delete-ca-cert-confirm = Du försöker ta bort dessa CA-certifikat. För inbyggda certifikat som inte kan raderas kommer i stället all tillit att tas bort, vilket har samma effekt. Är du säker på att du vill ta bort eller misstro certifikaten?
+delete-ca-cert-impact = Om du tar bort eller misstror ett certifikat från en certifikatutfärdare (CA), kommer programmet inte längre att lita på certifikat som utfärdats av denna CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Ta bort e-postcertifikat
+delete-email-cert-confirm = Är du säker på att du vill ta bort dessa personers e-postcertifikat?
+delete-email-cert-impact = Om du tar bort en persons e-postcertifikat kommer du inte längre att kunna skicka krypterade e-postmeddelanden till den personen.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certifikat med serienummer: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Skicka inget klientcertifikat
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Lagras ej)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Otillgänglig)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Permanent
+temporary-override = Temporär
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Du håller på att åsidosätta hur { -brand-short-name } identifierar denna webbplats.
+add-exception-invalid-header = Den här webbplatsen försöker identifiera sig med ogiltig information.
+add-exception-domain-mismatch-short = Fel webbplats
+add-exception-domain-mismatch-long = Certifikatet tillhör en annan webbplats, vilket skulle kunna innebära att någon försöker imitera denna webbplats.
+add-exception-expired-short = Föråldrad information
+add-exception-expired-long = Certifikatet är inte giltigt. Det kan ha blivit stulet eller förlorat och kan användas av någon att imitera denna webbplats.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Okänd identitet
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Certifikatet är inte betrott eftersom det inte har verifierats av en betrodd certifikatutfärdare med hjälp av en säker signatur.
+add-exception-valid-short = Giltigt certifikat
+add-exception-valid-long = Platsen har presenterat en giltig och verifierad identifikation. Du behöver inte lägga till något undantag.
+add-exception-checking-short = Kontrollerar information
+add-exception-checking-long = Försöker att identifiera webbplatsen…
+add-exception-no-cert-short = Ingen information tillgänglig
+add-exception-no-cert-long = Kunde inte erhålla identifieringsstatus för webbplatsen.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Spara certifikat till fil
+cert-format-base64 = X.509-certifikat (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509-certifikat med kedja (PEM)
+cert-format-der = X.509-certifikat (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509-certifikat (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509-certifikat med kedja (PKCS#7)
+write-file-failure = Filfel
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac655e1459
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Enhetshanteraren
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Säkerhetsmoduler och enheter
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detaljer
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Värde
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Logga in
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Logga ut
+ .accesskey = u
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Ändra lösenord
+ .accesskey = Ä
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Aktivera
+ .accesskey = A
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Inaktivera
+ .accesskey = v
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Aktivera FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Inaktivera FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Aktivera PKCS#11-drivrutin
+
+load-device-info = Skriv in informationen för den modul du vill lägga till.
+
+load-device-modname =
+ .value = Modulnamn
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Ny PKCS#11-modul
+
+load-device-filename =
+ .value = Modulens filnamn
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Status
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Inaktiverad
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Ej tillgänglig
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Ej initierad
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Ej inloggad
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Inloggad
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Klar
+
+devinfo-desc =
+ .label = Beskrivning
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Tillverkare
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-version
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-version
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modul
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Sökväg
+
+login-failed = Inloggning misslyckades
+
+devinfo-label =
+ .label = Etikett
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Serienummer
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-läget kräver att du har ett huvudlösenord inställt för varje säkerhetsenhet. Vänligen ställ in lösenordet innan du försöker aktivera FIPS-läget.
+unable-to-toggle-fips = Kunde inte ändra FIPS-läget för säkerhetsenheten. Du rekommenderas att avsluta och starta om det här programmet.
+load-pk11-module-file-picker-title = Välja en PKCS#11-drivrutin att aktivera
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Modulnamnet kan inte vara tomt.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ är reserverat och kan inte användas som modulnamn.
+
+add-module-failure = Kan inte lägga till modulen
+del-module-warning = Är du säker på att du vill ta bort säkerhetsmodulen?
+del-module-error = Kan inte ta bort modul
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dddcb4c337
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Kvalitetsmätare för lösenord
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Ändra lösenord
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Säkerhetsenhet: { $tokenName }
+change-password-old = Nuvarande lösenord:
+change-password-new = Nytt lösenord:
+change-password-reenter = Nytt lösenord (bekräftas):
+pippki-failed-pw-change = Det går inte att ändra lösenord.
+pippki-incorrect-pw = Du angav inte rätt lösenord. Var god försök igen.
+pippki-pw-change-ok = Lösenordet har ändrats.
+pippki-pw-empty-warning = Dina lagrade lösenord och privata nycklar kommer inte att skyddas.
+pippki-pw-erased-ok = Du har tagit bort ditt lösenord. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Varning! Du har beslutat att inte använda ett lösenord. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett lösenord.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Återställ huvudlösenord
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Ta bort
+reset-primary-password-text = Om du återställer ditt huvudlösenord kommer alla dina lagrade webb- och e-postlösenord, personliga certifikat och privata nycklar att glömmas. Är du säker på att du vill återställa ditt huvudlösenord?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Återställ huvudlösenord
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ditt huvudlösenord har återställts.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Hämtar certifikat
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = En ny Certifikatutfärdare(CA) vill ha ditt godkännande.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Lita på denna CA för identifiering av webbplatser.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Lita på denna CA för identifiering av e-postanvändare.
+download-cert-message-desc = Innan du litar på denna CA för något syfte bör du undersöka dess certifikat, policy och tillvägagångssätt (om möjligt).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Visa
+download-cert-view-text = Undersök CA-certifikat
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Begäran om användaridentifikation
+client-auth-site-description = Denna plats har begärt att du identifierar dig med ett certifikat:
+client-auth-choose-cert = Välj ett certifikat att ange som identifikation:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Skicka inte ett certifikat
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = "{ $hostname }" har begärt att du ska identifiera dig med ett certifikat:
+client-auth-cert-details = Detaljer om valt certifikat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Utfärdat till: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Serienummer: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Giltig från { $notBefore } till { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Nyckelanvändningar: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-postadresser: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Utfärdad av: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Lagrad på: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Kom ihåg detta beslut
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Välj ett lösenord för certifikatets säkerhetskopia
+set-password-message = Det lösenord för certifikatets säkerhetskopia som du anger här skyddar säkerhetskopian som du håller på att skapa. Du måste ange detta lösenord för att kunna fortsätta.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Lösenord för certifikatets säkerhetskopia:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Lösenord för certifikatets säkerhetskopia (bekräftas):
+set-password-reminder = Viktigt: Om du glömmer detta lösenord kommer du inte att kunna återställa denna säkerhetskopia senare. Lagra detta lösenord på en säker plats.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Vänligen autentisera till token "{ $tokenName }". Hur man gör det beror på token (till exempel genom att använda en fingeravtrycksläsare eller ange en kod med en knappsats).
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fce66d76d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user } { -brand-short-name } på { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d865ce136b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Om about
+about-about-note = Det här är en lista på ”about”-sidor.<br/> En del av dem kan vara förvirrande och vissa har endast diagnostiska syften.<br/> Andra saknas eftersom de kräver ytterligare parametrar.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54ae81d5ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,494 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Tilläggshanterare
+search-header =
+ .placeholder = Sök på addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Sök
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Hämta tillägg och teman på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Hämta ordböcker på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Hämta språkpaket på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Du har inga tillägg av den här typen installerade
+list-empty-available-updates =
+ .value = Inga uppdateringar hittades
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Du har inte uppdaterat några tillägg nyligen
+list-empty-find-updates =
+ .label = Sök efter uppdateringar
+list-empty-button =
+ .label = Läs mer om tillägg
+help-button = Support för tillägg
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Support för tillägg
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-inställningar
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-inställningar
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Vissa utökningar kunde inte verifieras
+show-all-extensions-button =
+ .label = Visa alla utökningar
+detail-version =
+ .label = Version
+detail-last-updated =
+ .label = Senast uppdaterad
+addon-detail-description-expand = Visa mer
+addon-detail-description-collapse = Visa mindre
+detail-contributions-description = Skaparen av det här tillägget ber dig om ett litet bidrag för att stödja den fortsatta utvecklingen.
+detail-contributions-button = Bidra
+ .title = Bidra till utvecklingen av detta tillägg
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatiska uppdateringar
+detail-update-default =
+ .label = Standard
+ .tooltiptext = Installera uppdateringar automatiskt endast om det är standard
+detail-update-automatic =
+ .label = På
+ .tooltiptext = Installerar uppdateringar automatiskt
+detail-update-manual =
+ .label = Av
+ .tooltiptext = Installera inte uppdateringar automatiskt
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Kör i privata fönster
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Ej tillåtet i privata fönster
+detail-private-disallowed-description2 = Tillägget körs inte när du surfar privat. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Kräver åtkomst till privata fönster
+detail-private-required-description2 = Detta tillägg har tillgång till dina onlineaktiviteter när du surfar privat. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Tillåt
+ .tooltiptext = Aktivera i privat surfning
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Tillåt inte
+ .tooltiptext = Aktivera inte i privat surfning
+detail-home =
+ .label = Startsida
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Tilläggets profil
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Sök efter uppdateringar
+ .accesskey = ö
+ .tooltiptext = Söker efter uppdateringar till tillägget
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ä
+ *[other] ä
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ändra tilläggets inställningar
+ *[other] Ändra tilläggets inställningar
+ }
+detail-rating =
+ .value = Betyg
+addon-restart-now =
+ .label = Starta om nu
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Vissa tillägg har inaktiverats
+disabled-unsigned-description = Följande tillägg har inte verifierats för användning i { -brand-short-name }. Du kan <label data-l10n-name="find-addons">hitta ersättare</label> eller fråga utvecklaren för att få dem verifierade.
+disabled-unsigned-learn-more = Läs mer om vår strävan för att hjälpa till att hålla dig säker på nätet.
+disabled-unsigned-devinfo = Utvecklare som är intresserade av att få sina tillägg verifierade kan fortsätta genom att läsa vår <label data-l10n-name="learn-more">handbok</label>.
+plugin-deprecation-description = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre av { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Läs mer.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Visa äldre tillägg
+legacy-extensions =
+ .value = Äldre tillägg
+legacy-extensions-description = Dessa tillägg uppfyller inte nuvarande standarder i { -brand-short-name } så de har inaktiverats. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Läs mer om ändringar av tillägg</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } ändrar hur tillägg fungerar i privat surfläge. Alla nya tillägg du lägger till i { -brand-short-name } kommer inte att köras som standard i privata fönster. Om du inte tillåter detta i inställningarna, kommer tillägget inte fungera när du är i privat surfläge, och kommer inte ha åtkomst till dina onlineaktiviteter där. Vi har gjort denna ändring för att hålla privat surfning privat. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Läs hur du hanterar tilläggsinställningar.</label>
+addon-category-discover = Rekommendationer
+addon-category-discover-title =
+ .title = Rekommendationer
+addon-category-extension = Tillägg
+addon-category-extension-title =
+ .title = Tillägg
+addon-category-theme = Teman
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teman
+addon-category-plugin = Insticksmoduler
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Insticksmoduler
+addon-category-dictionary = Ordlistor
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Ordlistor
+addon-category-locale = Språk
+addon-category-locale-title =
+ .title = Språk
+addon-category-available-updates = Tillgängliga uppdateringar
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Tillgängliga uppdateringar
+addon-category-recent-updates = Senaste uppdateringar
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Senaste uppdateringar
+addon-category-sitepermission = Webbplatsbehörigheter
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Webbplatsbehörigheter
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Webbplatsbehörigheter för { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alla tillägg är inaktiverade i felsäkert läge.
+extensions-warning-check-compatibility = Kompatibilitetskontroll av tillägg är inaktiverat. Du kan ha inkompatibla tillägg.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Alla tillägg är inaktiverade i felsäkert läge.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Kompatibilitetskontroll av tillägg är inaktiverat. Du kan ha inkompatibla tillägg.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Aktivera
+ .title = Aktiverar kompatibilitetskontroll av tillägg
+extensions-warning-update-security = Säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar är inaktiverad. Du är sårbar för skadliga uppdateringar.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar är inaktiverad. Du är sårbar för skadliga uppdateringar.
+extensions-warning-update-security-button = Aktivera
+ .title = Aktiverar säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Slutför installationen av tillägg som importerades till { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Installera tillägg
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Sök efter uppdateringar
+ .accesskey = u
+addon-updates-view-updates = Visa nyligen uppdaterade
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Installera uppdateringar automatiskt
+ .accesskey = t
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Återställ alla tillägg till automatisk uppdatering
+ .accesskey = t
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Återställ alla tillägg till manuell uppdatering
+ .accesskey = t
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Uppdaterar tillägg
+addon-updates-installed = Dina tillägg har uppdaterats.
+addon-updates-none-found = Inga uppdateringar hittades
+addon-updates-manual-updates-found = Se tillgängliga uppdateringar
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Installera tillägg från fil…
+ .accesskey = n
+addon-install-from-file-dialog-title = Välj ett tillägg att installera
+addon-install-from-file-filter-name = Tillägg
+addon-open-about-debugging = Felsök tillägg
+ .accesskey = F
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Hantera genvägar för tillägg
+ .accesskey = g
+shortcuts-no-addons = Du har inga tillägg aktiverade.
+shortcuts-no-commands = Följande tillägg har inte genvägar:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Skapa en genväg
+shortcuts-browserAction2 = Aktivera verktygsfältets knapp
+shortcuts-pageAction = Aktivera sidans åtgärd
+shortcuts-sidebarAction = Visa sidofält
+shortcuts-modifier-mac = Inkludera Ctrl, Alt eller ⌘
+shortcuts-modifier-other = Inkludera Ctrl eller Alt
+shortcuts-invalid = Ogiltig kombination
+shortcuts-letter = Skriv en bokstav
+shortcuts-system = Kan inte skriva över en { -brand-short-name } genväg
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Dubblett av genväg
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } används som genväg i mer än ett fall. Dubbletter av genvägar kan ge oväntade effekter.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } används som genväg i mer än ett fall. Dubbletter av genvägar kan ge oväntade effekter.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Används redan av { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Visa { $numberToShow } mer
+ *[other] Visa { $numberToShow } mera
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Visa mindre
+header-back-button =
+ .title = Gå tillbaka
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Tillägg och teman är som appar för din webbläsare, och de låter dig
+ skydda lösenord, ladda ner videor, hitta erbjudanden, blockera irriterande annonser, ändra
+ hur din webbläsare ser ut, och mycket mer. Dessa små program är
+ ofta utvecklad av en tredje part. Här är ett urval { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">rekommenderar</a> för exceptionell
+ säkerhet, prestanda och funktionalitet.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Några av dessa rekommendationer är personliga. De är baserade på andra
+ tillägg som du har installerat, profilinställningar och användarstatistik.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Några av dessa rekommendationer är personliga. De är baserade på andra
+ tillägg som du har installerat, profilinställningar och användarstatistik.
+discopane-notice-learn-more = Lär dig mer
+privacy-policy = Sekretesspolicy
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = av <a data-l10n-name="author"> { $author } </a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Användare: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Lägg till i { -brand-product-name }
+install-theme-button = Installera tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Hantera
+find-more-addons = Hitta fler tillägg
+find-more-themes = Hitta fler teman
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Fler alternativ
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapportera
+remove-addon-button = Ta bort
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kan inte tas bort <a data-l10n-name="link">Varför?</a>
+disable-addon-button = Inaktivera
+enable-addon-button = Aktivera
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Aktivera
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+details-addon-button = Detaljer
+release-notes-addon-button = Versionsfakta
+permissions-addon-button = Behörigheter
+extension-enabled-heading = Aktiverad
+extension-disabled-heading = Inaktiverad
+theme-enabled-heading = Aktiverad
+theme-disabled-heading2 = Sparade teman
+plugin-enabled-heading = Aktiverad
+plugin-disabled-heading = Inaktiverad
+dictionary-enabled-heading = Aktiverad
+dictionary-disabled-heading = Inaktiverad
+locale-enabled-heading = Aktiverad
+locale-disabled-heading = Inaktiverad
+sitepermission-enabled-heading = Aktiverad
+sitepermission-disabled-heading = Inaktiverad
+always-activate-button = Aktivera alltid
+never-activate-button = Aktivera aldrig
+addon-detail-author-label = Utvecklare
+addon-detail-version-label = Version
+addon-detail-last-updated-label = Senast uppdaterad
+addon-detail-homepage-label = Startsida
+addon-detail-rating-label = Betyg
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Detta tillägg kommer att uppdateras när { -brand-short-name } startar om.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Detta tillägg kommer att uppdateras när { -brand-short-name } startar om.
+install-postponed-button = Uppdatera nu
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Betyg { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (inaktiverad)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } recension
+ *[other] { $numberOfReviews } recensioner
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> har tagits bort.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } har tagits bort.
+pending-uninstall-undo-button = Ångra
+addon-detail-updates-label = Tillåt automatiska uppdateringar
+addon-detail-updates-radio-default = Standard
+addon-detail-updates-radio-on = På
+addon-detail-updates-radio-off = Av
+addon-detail-update-check-label = Sök efter uppdateringar
+install-update-button = Uppdatera
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Tillåtet i privata fönster
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = När det är tillåtet kommer tillägget att ha tillgång till dina onlineaktiviteter under privat surfning. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Tillåt
+addon-detail-private-browsing-disallow = Tillåt inte
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Kör på webbplatser med begränsningar
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = När det är tillåtet kommer tillägget att ha åtkomst till webbplatser som begränsas av { -vendor-short-name }. Tillåt endast om du litar på det här tillägget.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Tillåt
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Tillåt inte
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } rekommenderar endast tillägg som uppfyller våra standarder för säkerhet och prestanda
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Officiellt tillägg byggt av Mozilla Firefox. Uppfyller säkerhets- och prestandastandarder
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Denna tillägg har granskats för att uppfylla våra standarder för säkerhet och prestanda
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Tillgängliga uppdateringar
+recent-updates-heading = Senaste uppdateringar
+release-notes-loading = Laddar…
+release-notes-error = Tyvärr, men det gick inte att läsa in versionsfakta.
+addon-permissions-empty = Detta tillägg kräver inga behörigheter
+addon-permissions-required = Nödvändiga behörigheter för kärnfunktionalitet:
+addon-permissions-optional = Valfria behörigheter för extra funktionalitet:
+addon-permissions-learnmore = Läs mer om behörigheter
+recommended-extensions-heading = Rekommenderade tillägg
+recommended-themes-heading = Rekommenderade teman
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Ger följande funktioner till <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Känner du dig kreativ? <a data-l10n-name="link">Skapa ditt egna tema med Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Hantera dina tillägg
+theme-heading = Hantera dina teman
+plugin-heading = Hantera dina insticksmoduler
+dictionary-heading = Hantera dina ordlistor
+locale-heading = Hantera dina språk
+updates-heading = Hantera dina uppdateringar
+sitepermission-heading = Hantera dina webbplatsbehörigheter
+discover-heading = Anpassa { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Hantera genvägar för tillägg
+default-heading-search-label = Hitta fler tillägg
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Sök på addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Verktyg för alla tillägg
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } är inkompatibelt med { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } är inkompatibelt med { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Mer information
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name } och har inaktiverats.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name } och har inaktiverats.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mer information
+details-notification-unsigned = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name }. Fortsätt med försiktighet.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name }. Fortsätt med försiktighet.
+details-notification-unsigned-link = Mer information
+details-notification-blocked = { $name } har inaktiverats av säkerhets- eller stabilitetsskäl.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } har inaktiverats av säkerhets- eller stabilitetsskäl.
+details-notification-blocked-link = Mer information
+details-notification-softblocked = { $name } har kända säkerhets- eller stabilitetsproblem.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } har kända säkerhets- eller stabilitetsproblem.
+details-notification-softblocked-link = Mer information
+details-notification-gmp-pending = { $name } kommer att installeras inom kort.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } kommer att installeras inom kort.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licensinformation
+plugins-gmp-privacy-info = Sekretessinformation
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec tillhandahållen av Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Denna insticksmodul installeras automatiskt av Mozilla för att följa WebRTC-specifikationen och möjliggöra WebRTC-samtal med enheter som kräver H.264 video codec. Besök http://www.openh264.org/ för att visa källkoden för codec och lära dig mer om implementationen.
+plugins-widevine-name = Widevine Content dekrypteringsmodul tillhandahålls av Google Inc.
+plugins-widevine-description = Denna insticksmodul möjliggör uppspelning av krypterade media i enlighet med specifikationen för krypterad mediautökning. Krypterade medier används vanligtvis av webbplatser för att skydda mot kopiering av premiummedieinnehåll. Besök https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ för mer information om Krypterade Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9b909ef13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Inaktivera
+label-enable = Aktivera
+label-interventions = Åtgärder
+label-more-information = Mer information: Bugg { $bug }
+label-overrides = Överskridningar för användaragenter
+text-disabled-in-about-config = Den här funktionen har inaktiverats i about:config
+text-no-interventions = Inga åtgärder används
+text-no-overrides = Inga UA-överskridningar används
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-fixar
+text-no-smartblock = Inga SmartBlock-fixar används
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f32e43f0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Felsök Ping Viewer
+about-glean-page-title2 = Om { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Om { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ är ett datainsamlingsbibliotek som används i { -vendor-short-name }-projekt.
+ Detta gränssnitt är utformat för att användas av utvecklare och testare för att manuellt
+ <a data-l10n-name="fog-link">testa instrumentering</a>.
+about-glean-upload-enabled = Dataöverföring är aktiverad.
+about-glean-upload-disabled = Dataöverföring är inaktiverad.
+about-glean-upload-enabled-local = Dataöverföring är endast aktiverad för sändning till en lokal server.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Dataöverföring är inaktiverad,
+ men vi ljuger och säger till { glean-sdk-brand-name } att det är aktiverat
+ så att data fortfarande registreras lokalt.
+ Obs: Om du ställer in en debug-tagg kommer pingar att laddas upp till
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> oavsett inställningar.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relevanta <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">inställningar och definitioner</a> inkluderar:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Om testning
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Fullständiga instruktioner finns dokumenterade i
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } instrumenteringstestdokument</a>
+ och i <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } dokumentationen</a>,
+ men kort sagt, för att manuellt testa att din instrumentering fungerar, bör du:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (skicka inte in någon ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Se till att det finns en minnesvärd felsökningstagg i föregående fält så att du kan känna igen dina pingar senare.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Ställ in en minnesvärd felsökningstagg <span>(20 tecken eller färre, alfanumeriska och - endast)</span> så att du kan känna igen dina pingar senare.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Välj från föregående lista i vilken ping din instrumentation finns.
+ Om det finns i en <a data-l10n-name="custom-ping-link">anpassad ping</a> väljer du den.
+ Annars är standardvärdena för <code>events</code>
+ pingen <code>events</code>
+ och standard för alla andra mätvärden är
+ <code>metrics</code>-pingen.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Valfritt. Markera föregående ruta om du vill att pingar också ska loggas när de skickas.
+ Du måste dessutom <a data-l10n-name="enable-logging-link">aktivera loggning</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Tryck på föregående knapp för att tagga alla { -glean-brand-name } pingar med din tagg och skicka den valda pingen.
+ (Alla pingar som skickas in från och med då tills du startar om applikationen kommer att märkas med
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Besök sidan { glean-debug-ping-viewer-brand-name } för pingar med din tagg</a>.
+ Det bör inte ta mer än några sekunder från att du trycker på knappen tills din ping kommer.
+ Ibland kan det ta några minuter.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ För mer <i>ad hoc</i>-tester,
+ Du kan också bestämma det aktuella värdet för en viss instrumentering
+ genom att öppna en devtools-konsol här på <code>about:glean</code>
+ och använda <code>testGetValue()</code> API som
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ För mer <i>ad hoc</i>-tester,
+ Du kan också bestämma det aktuella värdet för en viss instrumentering
+ genom att öppna en devtools-konsol här på <code>about:glean</code>
+ och använda <code>testGetValue()</code> API som
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ för ett mått som heter <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Observera att du använder Glean JS API genom att använda devtools-konsolen.
+ Detta innebär att måttenhetskategorin och måttenhetsnamnet är formaterade i
+ <code>camelCase</code> till skillnad från Rust och C++ API:erna.
+controls-button-label-verbose = Tillämpa inställningar och skicka ping
+about-glean-about-data-header = Om data
+about-glean-about-data-explanation =
+ För att bläddra i listan över insamlade data, vänligen konsultera
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } ordbok</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6376437e31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Varning endast HTTPS-läge
+about-httpsonly-title-site-not-available = Säker webbplats är inte tillgänglig
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Du har aktiverat endast HTTPS-läge för förbättrad säkerhet och en HTTPS-version av <em>{ $websiteUrl }</em> finns inte tillgänglig.
+about-httpsonly-explanation-question = Vad kan orsaka detta?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Troligtvis stöder webbplatsen helt enkelt inte HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Det är också möjligt att en angripare är involverad. Om du väljer att besöka webbplatsen bör du inte ange någon känslig information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.
+about-httpsonly-explanation-continue = Om du fortsätter kommer endast HTTPS-läge att stängas av tillfälligt för den här webbplatsen.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Fortsätt till HTTP-webbplatsen
+about-httpsonly-button-go-back = Gå tillbaka
+about-httpsonly-link-learn-more = Läs mer…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Möjligt alternativ
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Det finns en säker version av <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Du kan besöka den här sidan istället för <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Gå till www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca08bae6ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Om loggning
+about-logging-page-title = Hantera loggar
+about-logging-current-log-file = Aktuell loggfil:
+about-logging-new-log-file = Ny loggfil:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = För närvarande aktiverade loggmoduler:
+about-logging-log-tutorial = Se <a data-l10n-name="logging">HTTP-loggning</a> för instruktioner om hur du använder detta verktyg.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Öppna katalog
+about-logging-set-log-file = Ange loggfil
+about-logging-set-log-modules = Ange loggmoduler
+about-logging-start-logging = Starta loggning
+about-logging-stop-logging = Stoppa loggning
+about-logging-buttons-disabled = Loggning konfigurerad via miljövariabler, dynamisk konfiguration inte tillgänglig.
+about-logging-some-elements-disabled = Loggning konfigurerad via URL, vissa konfigurationsalternativ är inte tillgängliga
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Val av loggmodul
+about-logging-new-log-modules = Nya loggmoduler:
+about-logging-logging-output-selection = Utdata för loggar
+about-logging-logging-to-file = Loggar till en fil
+about-logging-logging-to-profiler = Loggar till { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Ingen
+about-logging-no-log-file = Ingen
+about-logging-logging-preset-selector-text = Förinställning för loggar:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Aktivera stackspårningar för loggmeddelanden
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Nätverk
+about-logging-preset-networking-description = Logga moduler för att diagnostisera nätverksproblem
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Kakor
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Logga moduler för att diagnostisera kakproblem
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Logga moduler för att diagnostisera WebSocket-problem
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Logga moduler för att diagnostisera HTTP/3- och QUIC-problem
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 uppladdningshastighet
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Logga moduler för att diagnostisera problem med HTTP/3-uppladdningshastighet
+about-logging-preset-media-playback-label = Uppspelning av media
+about-logging-preset-media-playback-description = Logga moduler för att diagnostisera uppspelningsproblem av media (inte videokonferensproblem)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Logga moduler för att diagnostisera WebRTC-anrop
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Logga moduler för att diagnostisera WebGPU-problem
+about-logging-preset-gfx-label = Grafik
+about-logging-preset-gfx-description = Logga moduler för att diagnostisera grafikproblem
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Logga moduler för att diagnostisera problem som är specifika för Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Anpassad
+about-logging-preset-custom-description = Loggmoduler manuellt valda
+# Error handling
+about-logging-error = Fel:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Ogiltigt värde "{ $v }" för nyckeln "{ $k }"
+about-logging-unknown-logging-preset = Okänd förinställning av logg "{ $v }"
+about-logging-unknown-profiler-preset = Okänd förinställning av profilering "{ $v }"
+about-logging-unknown-option = Okänt alternativ för about:logging "{ $k }"
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurations-URL ignoreras
+about-logging-file-and-profiler-override = Det går inte att tvinga fram filutmatning och åsidosätta profileringsalternativ samtidigt
+about-logging-configured-via-url = Alternativ konfigurerat via URL
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f20a8d139b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozillas bok, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Odjuret fortsatte sina studier med ett förnyat <em>fokus</em> och byggde stora <em>referens</em>
+ -verk, med planer om nya <em>realiteter</em>. Odjuret förde fram sina följare och
+ följeslagare för att skapa en förnyad, mindre form av sig själv, genom <em>skadliga</em> verktyg
+ och skickade ut den över hela världen.
+about-mozilla-from-6-27 = från <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e23924b9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Om nätverk
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Rensa DNS-cache
+about-networking-dns-trr-url = DoH-URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-läge
+about-networking-dns-suffix = DNS-suffix
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Uppdatera
+about-networking-auto-refresh = Autouppdatera var 3:e sekund
+about-networking-hostname = Värdnamn
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP-version
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktiv
+about-networking-idle = Vilande
+about-networking-host = Värd
+about-networking-type = Typ
+about-networking-sent = Skickat
+about-networking-received = Mottaget
+about-networking-family = Familj
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresser
+about-networking-expires = Förfaller (sekunder)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isoleringsnyckel
+about-networking-flags = Extra flaggor
+about-networking-messages-sent = Skickade meddelanden
+about-networking-messages-received = Mottagna meddelanden
+about-networking-bytes-sent = Skickade byte
+about-networking-bytes-received = Mottagna byte
+about-networking-logging = Loggning
+about-networking-dns-lookup = DNS-uppslagning
+about-networking-dns-lookup-button = Lös fel
+about-networking-dns-domain = Domän:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR
+about-networking-rcwn = RCWN statistik
+about-networking-rcwn-status = RCWN status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Antal cache won
+about-networking-rcwn-net-won-count = Antal net won
+about-networking-total-network-requests = Totalt antal nätverksförfrågningar
+about-networking-rcwn-operation = Cacheoperation
+about-networking-rcwn-perf-open = Öppen
+about-networking-rcwn-perf-read = Läs
+about-networking-rcwn-perf-write = Skriv
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Öppen post
+about-networking-rcwn-avg-short = Kort medelvärde
+about-networking-rcwn-avg-long = Långt medelvärde
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Lång standardavvikelse
+about-networking-rcwn-cache-slow = Antal långsam cache
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Antal inte långsam cache
+about-networking-networkid = Nätverks-ID
+about-networking-networkid-id = Nätverks-ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Den här sidan har flyttats till <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Länken är uppe
+about-networking-networkid-status-known = Länkstatus är känd
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09a3645d20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Aktivitetshanterare
+
+## Column headers
+
+column-name = Namn
+column-type = Typ
+column-energy-impact = Energipåverkan
+column-memory = Minne
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nyligen stängda flikar
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Förladdad: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Flik
+type-subframe = Underram
+type-tracker = Spårare
+type-addon = Tillägg
+type-browser = Webbläsare
+type-worker = Worker
+type-other = Annat
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Hög ({ $value })
+energy-impact-medium = Medium ({ $value })
+energy-impact-low = Lågt ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } kB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Stäng flik
+show-addon =
+ .title = Visa i tilläggshanteraren
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Utskick sedan laddning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Utskick under de senaste sekunderna: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9ae01964b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Om insticksprogram
+installed-plugins-label = Installerade insticksprogram
+no-plugins-are-installed-label = Inga installerade insticksprogram hittades
+deprecation-description = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre. <a data-l10n-name="deprecation-link">Läs mer.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fil:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Sökväg:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Version:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiverad
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiverad ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Inaktiverad
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Inaktiverad ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-typ
+description-label = Beskrivning
+suffixes-label = Filändelse
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licensinformation
+plugins-gmp-privacy-info = Sekretessinformation
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec tillhandahållen av Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Denna insticksmodul installeras automatiskt av Mozilla för att följa WebRTC-specifikationen och möjliggöra WebRTC-samtal med enheter som kräver H.264 video codec. Besök http://www.openh264.org/ för att visa källkoden för codec och lära dig mer om implementationen.
+plugins-widevine-name = Widevine Content dekrypteringsmodul tillhandahålls av Google Inc.
+plugins-widevine-description = Denna insticksmodul möjliggör uppspelning av krypterade media i enlighet med specifikationen för krypterad mediautökning. Krypterade medier används vanligtvis av webbplatser för att skydda mot kopiering av premiummedieinnehåll. Besök https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ för mer information om Krypterade Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..673b9ef285
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Processhanterare
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Åtgärder
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Inaktivera flikar och avsluta processen
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Stäng flik
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Profilera alla trådar i denna process i { $duration } sekund
+ *[other] Profilera alla trådar i denna process i { $duration } sekunder
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Namn
+about-processes-column-memory-resident = Minne
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Delad webbprocess ({ $pid })
+about-processes-file-process = Filer ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Tillägg ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Om sidorna ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Insticksmoduler ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-webbplatser ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko mediainsticksmoduler ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Datavkodare ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Nätverk ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Förallokerad ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Verktyg ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Annan: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolerad)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid }, cross-origin isolerad)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } aktiv tråd av totalt { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } aktiva trådar av totalt { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inaktiv tråd
+ *[other] { $number } inaktiva trådar
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Tråd-id: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Flik: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Förinläst ny flik
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Underram: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Underramar ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Okänd aktör
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generisk ljudavkodare
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Ljudavkodare för Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Ljudavkodare för Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows-verktyg
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows fildialog
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Total processor tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mätning)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inaktiv
+ .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Förändring: { $deltaSign } { NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = t
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = kB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70fd4209ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Om Profiler
+profiles-subtitle = Denna sida hjälper dig att hantera dina profiler. Varje profil är separata och innehåller separat historik, bokmärken, inställningar och tillägg.
+profiles-create = Skapa en ny profil
+profiles-restart-title = Starta om
+profiles-restart-in-safe-mode = Starta om utan tillägg…
+profiles-restart-normal = Starta om normalt…
+profiles-conflict = En annan kopia av { -brand-product-name } har gjort ändringar i profiler. Du måste starta om { -brand-short-name } innan du gör fler ändringar.
+profiles-flush-fail-title = Ändringar som inte sparats
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Ett oväntat fel har förhindrat att dina ändringar sparas.
+profiles-flush-restart-button = Starta om { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Förvald profil
+profiles-rootdir = Rotkatalog
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokal katalog
+profiles-current-profile = Denna profilen används just nu och kan inte bli borttagen
+profiles-in-use-profile = Den här profilen används i en annan applikation och den kan inte raderas.
+
+profiles-rename = Byt namn
+profiles-remove = Ta bort
+profiles-set-as-default = Ange som standardprofil
+profiles-launch-profile = Starta profil i ny webbläsare
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kan inte ställa in som standard
+profiles-cannot-set-as-default-message = Standardprofilen kan inte ändras för { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nej
+
+profiles-rename-profile-title = Byt namn på profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Byt namn på profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ogiltigt profilnamn
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Profilnamnet “{ $name }” är inte tillåtet.
+
+profiles-delete-profile-title = Ta bort profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Om du tar bort en profil kommer den att försvinna från listan med tillgängliga profiler och kan inte ångras.
+ Du kan också välja att ta bort profilens datafiler, inklusive inställningar, certifikat och annan användarrelaterad data. Detta val kommer att ta bort mappen “{ $dir }” och kan inte ångras.
+ Vill du ta bort profilens datafiler?
+profiles-delete-files = Ta bort filer
+profiles-dont-delete-files = Ta inte bort filer
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Fel
+profiles-delete-profile-failed-message = Ett fel uppstod när du försökte ta bort den här profilen.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ [windows] Öppna mapp
+ *[other] Öppna katalog
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59279a5ebd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Laddar...
+about-reader-load-error = Det gick inte att läsa in artikeln från sidan
+
+about-reader-color-scheme-light = Ljus
+ .title = Färgschema ljus
+about-reader-color-scheme-dark = Mörk
+ .title = Färgschema mörk
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Färgschema sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Färgschema automatiskt
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minut
+ *[other] { $range } minuter
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Minska textstorlek
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Öka textstorlek
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Minska innehållsbredd
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Öka innehållsbredd
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Minska linjens höjd
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Öka linjens höjd
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Stäng läsarvy
+about-reader-toolbar-type-controls = Typkontroller
+about-reader-toolbar-savetopocket = Spara till { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1446f6b842
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Om dina rättigheter
+rights-intro = { -brand-full-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen. Det finns några saker du bör känna till:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
+rights-intro-point-2 = Du ges ingen rätt till varumärken eller licenser till varumärken tillhörande Mozilla Foundation eller annan part, detta inkluderar utan undantag namnet Firefox eller dess logotyp. Ytterligare information om varumärkena hittar du <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>.
+rights-intro-point-3 = Vissa funktioner i { -brand-short-name }, såsom Kraschrapportören, ger dig möjlighet att ge feedback till { -vendor-short-name }. Genom att skicka in feedback ger du { -vendor-short-name } tillstånd att använda den för att förbättra sina produkter, publicera denna feedback på sina webbplatser och att distribuera den.
+rights-intro-point-4 = Hur vi använder dina personliga uppgifter och din feedback som du skickar till { -vendor-short-name } genom { -brand-short-name } finns beskrivet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } sekretesspolicy</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Tillämpliga sekretesspolicyer för denna produkt bör listas här.
+rights-intro-point-5 = Vissa funktioner i { -brand-short-name } använder webbaserade informationstjänster, men vi kan dock inte garantera att dessa är till 100 % felfria. Fler detaljer, med information om hur du inaktiverar de funktioner som använder dessa tjänster hittar du i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjänstevillkoren</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Om den här produkten innehåller integrerade webbtjänster bör tillämpliga villkor för tjänsterna länkas till sektionen <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">webbplatstjänster</a> .
+rights-intro-point-6 = För att spela upp vissa typer av videoinnehåll, { -brand-short-name }hämtar innehåll från vissa dekrypteringsmoduler från tredje part.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserade informationstjänster
+rights-webservices = { -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster (”Tjänster”) för vissa funktioner i den här binära versionen av { -brand-short-name }. Villkoren för dessa beskrivs nedan. Om du inte vill använda en eller flera av dessa Tjänster eller om nedanstående villkor är oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsten. Instruktioner om hur du inaktiverar en särskild funktion eller tjänst finns <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och tjänster kan inaktiveras i programinställningarna.
+rights-safebrowsing = <strong>Säker surfning: </strong>Inaktivering av funktionen Säker surfning rekommenderas inte eftersom det kan leda till att du kommer till osäkra webbplatser. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg:
+rights-safebrowsing-term-1 = Öppna programmets inställningar
+rights-safebrowsing-term-2 = Välj sektionen Säkerhet
+rights-safebrowsing-term-3 = Avmarkera alternativet "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blockera farligt och vilseledande innehåll
+rights-safebrowsing-term-4 = Säker surfning är nu inaktiverad
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsberoende surfning: </strong>kräver alltid ditt medgivande. Ingen positionsinformation skickas utan ditt tillstånd. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklicka på inställningen geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsberoende surfning är nu inaktiverad
+rights-webservices-unbranded = En översikt av de webbplatstjänster som är integrerade i produkten samt instruktioner om hur man om möjligt kan inaktivera dem bör finnas här.
+rights-webservices-term-unbranded = Tillämpliga tjänstevillkor för denna produkt bör listas här.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och partners arbetar för att förmedla de mest korrekta och aktuella Tjänsterna. Vi kan dock inte garantera att dessa uppgifter är fullständiga och felfria. Till exempel kanske Säker surfning inte identifierar en del riskabla webbplatser medan andra säkra webbplatser felaktigt pekas ut. För Positionsberoende surfning kommer alla positioner som våra tjänsteleverantörer returnerar endast att vara uppskattningar och varken vi eller våra tjänsteleverantörer garanterar precisionen i de förmedlade positionerna.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } förbehåller sig rätten att efter eget gottfinnande upphöra med eller modifiera dessa tjänster.
+rights-webservices-term-3 = Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tjänsterna tillhandahålls i ”befintligt skick”. { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer, frånsäger sig alla garantier, uttryckliga såväl som underförstådda, inklusive några garantier att Tjänsterna är funktionella och ändamålsenliga för dina syften. Du bär själv hela ansvaret för valet att använda Tjänsterna för dina syften och för kvalitén och prestandan i Tjänsterna. Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan vid behov uppdatera dessa villkor. Dessa villkor får inte modifieras eller annulleras utan { -vendor-short-name }s skriftliga medgivande.
+rights-webservices-term-7 = Dessa villkor regleras enligt lagar i staten Kalifornien, USA, med undantag för bestämmelserna om motstridig lagstiftning. Om någon del av dessa villkor befinns vara ogiltig eller omöjlig att tillämpa skall de övriga delarna fortsätta gälla i full utsträckning. I händelse av en konflikt mellan en översatt version av dessa villkor och den engelskspråkiga versionen har den engelskspråkiga versionen företräde.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9675454105
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Om Service Workers
+about-service-workers-main-title = Registrerade Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers är inte aktiverade.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Inga Service Workers registrerade.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Ursprung: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Omfattning:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikation skript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Aktuell Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktivt cache namn:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Väntande cache namn:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Skicka Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Skicka Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Uppdatera
+
+unregister-button = Avregistrera
+
+unregister-error = Det gick inte att avregistrera denna Service Worker.
+
+waiting = Väntar…
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..152436c7e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Felsökningsinformation
+page-subtitle = Den här sidan innehåller teknisk information som kan vara till hjälp när du försöker lösa ett problem. Vill du se svaren på några av de vanligaste frågorna om { -brand-short-name }, kan du besöka vår <a data-l10n-name="support-link">supportwebbplats</a>.
+crashes-title = Kraschrapporter
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Datum
+crashes-all-reports = Alla kraschrapporter
+crashes-no-config = Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter.
+support-addons-title = Tillägg
+support-addons-name = Namn
+support-addons-type = Typ
+support-addons-enabled = Aktiverad
+support-addons-version = Version
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Äldre stilmallar för användare
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktiv
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stilmallar
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Inga stilmallar hittades
+security-software-title = Säkerhetsprogram
+security-software-type = Typ
+security-software-name = Namn
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispionprogram
+security-software-firewall = Brandvägg
+features-title = { -brand-short-name } Funktioner
+features-name = Namn
+features-version = Version
+features-id = ID
+processes-title = Fjärrprocesser
+processes-type = Typ
+processes-count = Antal
+app-basics-title = Programfakta
+app-basics-name = Namn
+app-basics-version = Version
+app-basics-build-id = Versions-ID
+app-basics-distribution-id = Distributions-ID
+app-basics-update-channel = Uppdateringskanal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Uppdatera mapp
+ *[other] Uppdatera mapp
+ }
+app-basics-update-history = Uppdateringshistorik
+app-basics-show-update-history = Visa uppdateringshistorik
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binär applikation
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profilmapp
+ *[other] Profilmapp
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Aktiva insticksmoduler
+app-basics-build-config = Byggkonfiguration
+app-basics-user-agent = Användaragent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Operativsystemets tema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta-översatt
+app-basics-memory-use = Minnesanvändning
+app-basics-performance = Prestanda
+app-basics-service-workers = Registrerade Service Workers
+app-basics-third-party = Tredjepartsmoduler
+app-basics-profiles = Profiler
+app-basics-launcher-process-status = Uppstartsprocess
+app-basics-multi-process-support = Multiprocess fönster
+app-basics-fission-support = Fission-fönster
+app-basics-remote-processes-count = Fjärrprocesser
+app-basics-enterprise-policies = Företagspolicyer
+app-basics-location-service-key-google = Nyckel Google Location Service
+app-basics-safebrowsing-key-google = Nyckel Google Safe browsing
+app-basics-key-mozilla = Nyckel Mozilla Location Service
+app-basics-safe-mode = Felsäkert läge
+app-basics-memory-size = Minnesstorlek (RAM)
+app-basics-disk-available = Tillgängligt diskutrymme
+app-basics-pointing-devices = Pekdon
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ [windows] Öppna mapp
+ *[other] Öppna katalog
+ }
+environment-variables-title = Miljövariabler
+environment-variables-name = Namn
+environment-variables-value = Värde
+experimental-features-title = Experimentella funktioner
+experimental-features-name = Namn
+experimental-features-value = Värde
+modified-key-prefs-title = Viktiga ändrade inställningar
+modified-prefs-name = Namn
+modified-prefs-value = Värde
+user-js-title = user.js-inställningar
+user-js-description = Din profilmapp innehåller en <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inkluderar inställningar som inte har skapats av { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Viktiga låsta inställningar
+locked-prefs-name = Namn
+locked-prefs-value = Värde
+graphics-title = Grafik
+graphics-features-title = Funktioner
+graphics-diagnostics-title = Diagnostik
+graphics-failure-log-title = Fellogg
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslutslogg
+graphics-crash-guards-title = Kraschskydd inaktiverade funktioner
+graphics-workarounds-title = Lösningar
+graphics-device-pixel-ratios = Pixelförhållande för fönsterenhet
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Fönsterprotokoll
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Skrivbordsmiljö
+place-database-title = Platser databas
+place-database-stats = Statistik
+place-database-stats-show = Visa statistik
+place-database-stats-hide = Dölj statistik
+place-database-stats-entity = Entitet
+place-database-stats-count = Antal
+place-database-stats-size-kib = Storlek (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Storlek (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Effektivitet (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sekvensitet (%)
+place-database-integrity = Integritet
+place-database-verify-integrity = Verifiera integritet
+a11y-title = Tillgänglighet
+a11y-activated = Aktiverad
+a11y-force-disabled = Förhindra tillgänglighet
+a11y-handler-used = Tillgänglig hanterare använd
+a11y-instantiator = Tillgänglighet instantiator
+library-version-title = Biblioteksversioner
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiera text till urklipp
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiera rådata till urklipp
+sandbox-title = Sandlåda
+sandbox-sys-call-log-title = Avvisade systemanrop
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Sekunder sedan
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Processtyp
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argument
+troubleshoot-mode-title = Diagnostisera problem
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Felsökningsläge…
+clear-startup-cache-title = Prova att rensa startcachen
+clear-startup-cache-label = Rensa startcache…
+startup-cache-dialog-title2 = Starta om { -brand-short-name } för att rensa startcache?
+startup-cache-dialog-body2 = Detta ändrar inte dina inställningar eller tar bort tillägg.
+restart-button-label = Starta om
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Ljudgränssnitt
+max-audio-channels = Max kanaler
+sample-rate = Önskad samplingshastighet
+roundtrip-latency = Tur och retur-fördröjning (standardavvikelse)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Utmatningsenheter
+media-input-devices-title = Inmatningsenheter
+media-device-name = Namn
+media-device-group = Grupp
+media-device-vendor = Leverantör
+media-device-state = Status
+media-device-preferred = Önskad
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanaler
+media-device-rate = Hastighet
+media-device-latency = Fördröjning
+media-capabilities-title = Mediefunktioner
+media-codec-support-info = Supportinformation för codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Räkna upp databasen
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Programvaruavkodning
+media-codec-support-hw-decoding = Hårdvaruavkodning
+media-codec-support-codec-name = Namn på codec
+media-codec-support-supported = Stöds
+media-codec-support-unsupported = Stöds inte
+media-codec-support-error = Codec-supportinformation är inte tillgänglig. Försök igen efter att ha spelat upp en mediefil.
+media-codec-support-lack-of-extension = Installera tillägg
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Information om innehållsdekrypteringsmoduler
+media-key-system-name = Namn på nyckelsystem
+media-video-robustness = Videons robusthet
+media-audio-robustness = Ljudets robusthet
+media-cdm-capabilities = Förmågor
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Rensa inledning
+
+##
+
+intl-title = Internationalisering & lokalisering
+intl-app-title = Programinställningar
+intl-locales-requested = Begärda språkversioner
+intl-locales-available = Tillgängliga språkversioner
+intl-locales-supported = Språkversioner app
+intl-locales-default = Standardspråk
+intl-os-title = Operativsystem
+intl-os-prefs-system-locales = Språkversioner system
+intl-regional-prefs = Regionala inställningar
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Fjärrfelsökning (Chromium-protokollet)
+remote-debugging-accepting-connections = Accepterar anslutningar
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Kraschrapporter för den senaste dagen
+ *[other] Kraschrapporter för de senaste { $days } dagarna
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minut sedan
+ *[other] { $minutes } minuter sedan
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } timme sedan
+ *[other] { $hours } timmar sedan
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dag sedan
+ *[other] { $days } dagar sedan
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alla kraschrapporter (inklusive { $reports } ej inskickad krasch i givet tidsintervall)
+ *[other] Alla kraschrapporter (inklusive { $reports } ej inskickade krascher i givet tidsintervall)
+ }
+raw-data-copied = Rådatan är kopierat till urklipp
+text-copied = Texten är kopierad till urklipp
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blockeras på grund av grafikdrivrutinens version.
+blocked-gfx-card = Blockeras på grund av att grafikkortet har olösta drivrutinsproblem.
+blocked-os-version = Blockerad för din version av operativsystemet.
+blocked-mismatched-version = Blockerad för din version av grafikdrivrutin, obalans mellan registret och DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blockeras på grund av grafikdrivrutinens version. Prova att uppdatera grafikdrivrutinen till version { $driverVersion } eller senare.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-parametrar
+compositing = Komposition
+hardware-h264 = H264 hårdvaruavkodning
+main-thread-no-omtc = huvudtråden, ingen OMTC
+yes = Ja
+no = Nej
+unknown = Okänd
+virtual-monitor-disp = Virtuell bildskärmsvisning
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Hittad
+missing = Saknas
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beskrivning
+gpu-vendor-id = Leverantörs-ID
+gpu-device-id = Enhets-ID
+gpu-subsys-id = Kortleverantörs-ID
+gpu-drivers = Drivrutiner
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Drivrutinsleverantör
+gpu-driver-version = Drivrutinsversion
+gpu-driver-date = Drivrutinsdatum
+gpu-active = Aktiv
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 drivrutinsinfo WSI
+webgl1-renderer = WebGL 1 drivrutinsrenderare
+webgl1-version = WebGL 1 drivrutinsversion
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 drivrutinsutökning
+webgl1-extensions = WebGL 1 utökning
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 drivrutinsinfo WSI
+webgl2-renderer = WebGL 2 drivrutinsrenderare
+webgl2-version = WebGL 2 drivrutinsversion
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 drivrutinsutökning
+webgl2-extensions = WebGL 2 utökning
+webgpu-default-adapter = WebGPU standardadapter
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU reservadapter
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Blockerad på grund av kända problem: <a data-l10n-name="bug-link">bugg { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Svartlistad; felkod { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 Kompositör
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Videoavkodare
+reset-on-next-restart = Återställ vid nästa omstart
+gpu-process-kill-button = Avsluta GPU process
+gpu-device-reset = Enhetsåterställning
+gpu-device-reset-button = Utlös återställning av enhet
+uses-tiling = Använder Tiling
+content-uses-tiling = Använder Tiling (innehåll)
+off-main-thread-paint-enabled = Målning utanför huvudtråden aktiverad
+off-main-thread-paint-worker-count = Målning utanför huvudtråden Worker-antal
+target-frame-rate = Målramhastighet
+min-lib-versions = Förväntad minimiversion
+loaded-lib-versions = Version som används
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systemanropsfiltrering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp-trådsynkronisering
+has-user-namespaces = Användarnamnområden
+has-privileged-user-namespaces = Användarnamnområden för privilegierade processer
+can-sandbox-content = Sandlåda för innehållsprocesser
+can-sandbox-media = Sandlåda för insticksmodul media
+content-sandbox-level = Sandlådenivå för innehållsprocess
+effective-content-sandbox-level = Effektiv sandlådenivå för innehållsprocess
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-låsstatus för innehållsprocess
+support-sandbox-gpu-level = Sandlådenivå för GPU-process
+sandbox-proc-type-content = innehåll
+sandbox-proc-type-file = filinnehåll
+sandbox-proc-type-media-plugin = insticksmodul media
+sandbox-proc-type-data-decoder = dataavkodare
+startup-cache-title = Startcache
+startup-cache-disk-cache-path = Sökväg diskcache
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorera diskcache
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Hittade diskcache på Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skrev till diskcache
+launcher-process-status-0 = Aktiverad
+launcher-process-status-1 = Inaktiverad på grund av fel
+launcher-process-status-2 = Inaktiverad med tvång
+launcher-process-status-unknown = Okänd status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Inaktiverad av experiment
+fission-status-experiment-treatment = Aktiverad av experiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Inaktiverad av miljön
+fission-status-enabled-by-env = Aktiverad av miljön
+fission-status-disabled-by-env = Inaktiverad av miljön
+fission-status-enabled-by-default = Aktiverad som standard
+fission-status-disabled-by-default = Inaktiverad som standard
+fission-status-enabled-by-user-pref = Aktiverad av användaren
+fission-status-disabled-by-user-pref = Inaktiverad av användaren
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s inaktiverad
+fission-status-enabled-by-rollout = Aktiveras genom stegvis implementering
+async-pan-zoom = Asynkron panorera/zoom
+apz-none = ingen
+wheel-enabled = hjulinmatning aktiverad
+touch-enabled = tryckinmatning aktiverad
+drag-enabled = rullningslist är dragaktiverad
+keyboard-enabled = tangentbord aktiverad
+autoscroll-enabled = autoscroll aktiverad
+zooming-enabled = mjuk pinch-zoom aktiverad
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asynkron hjulinmatning inaktiverad pga inställning som ej stöds: { $preferenceKey }
+touch-warning = asynkron tryckinmatning inaktiverad pga inställning ej stöds: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inaktiv
+policies-active = Aktiv
+policies-error = Fel
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Utskrift
+support-printing-troubleshoot = Felsökning
+support-printing-clear-settings-button = Rensa sparade utskriftsinställningar
+support-printing-modified-settings = Ändrade utskriftsinställningar
+support-printing-prefs-name = Namn
+support-printing-prefs-value = Värde
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Fjärrexperiment
+support-remote-experiments-name = Namn
+support-remote-experiments-branch = Experimentgren
+support-remote-experiments-see-about-studies = Se <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> för mer information, inklusive hur man inaktiverar enskilda experiment eller inaktiverar { -brand-short-name } från att köra denna typ av experiment i framtiden.
+support-remote-features-title = Fjärrfunktioner
+support-remote-features-name = Namn
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Mus
+pointing-device-touchscreen = Pekskärm
+pointing-device-pen-digitizer = Digital penna
+pointing-device-none = Inga pekdon
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e459fdb01
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping datakälla:
+about-telemetry-show-current-data = Aktuell data
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkiverad ping-data
+about-telemetry-show-subsession-data = Visa undersessionsdata
+about-telemetry-choose-ping = Välj ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping-typ
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Idag
+about-telemetry-option-group-yesterday = Igår
+about-telemetry-option-group-older = Äldre
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetridata
+about-telemetry-current-store = Aktuell lagringsplats:
+about-telemetry-more-information = Letar du efter mer information?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox datadokumentation</a> innehåller guider om hur du arbetar med våra datainställningar.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry klientdokumentation</a> innehåller definitioner för begrepp, API-dokumentation och datareferenser.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Med <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry översikter</a> kan du visualisera de data som Mozilla tar emot via telemetri.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> innehåller detaljer och beskrivningar för de sonder som samlats in av Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Öppna i JSON-visaren
+about-telemetry-home-section = Hem
+about-telemetry-general-data-section = Allmän data
+about-telemetry-environment-data-section = Miljödata
+about-telemetry-session-info-section = Sessionsinformation
+about-telemetry-scalar-section = Skalärer
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Nyckelbaserade skalärer
+about-telemetry-histograms-section = Histogram
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Nyckelhistogram
+about-telemetry-events-section = Händelser
+about-telemetry-simple-measurements-section = Enkla mätningar
+about-telemetry-slow-sql-section = Långsamma SQL-satser
+about-telemetry-addon-details-section = Tilläggsdetaljer
+about-telemetry-late-writes-section = Sena skrivningar
+about-telemetry-raw-payload-section = Rå nyttolast
+about-telemetry-raw = Rå JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = OBS: Långsam SQL-felsökning är aktiverad. Fullständiga SQL-strängar kan visas nedan men de kommer inte att skickas in av Telemetri.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Hämta funktionsnamn för stackar
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Visa rå stackdata
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] release data
+ *[prerelease] pre-release-data
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] aktiverad
+ *[disabled] inaktiverad
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } prov, medel = { $prettyAverage }, summa = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } prover, medel = { $prettyAverage }, summa = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Den här sidan visar information om prestanda, hårdvara, användning och anpassningar insamlad av telemetri. Den här informationen skickas till { $telemetryServerOwner } för att hjälpa till att förbättra { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetri samlar in { about-telemetry-data-type } och uppladdning är <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Varje del av information skickas sammanslagen i “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Du tittar på ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Varje del av information skickas sammanslagen i “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Du tittar på aktuell data.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Sök i { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Sök i alla sektioner
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultat för “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Förlåt! Det finns inga resultat i { $sectionName } för “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Förlåt! Det finns inga resultat i någon sektion för “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Förlåt! Det finns för närvarande inga data tillgängliga i “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = aktuell data
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = allt
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiera
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Långsamma SQL-satser på Main-tråden
+about-telemetry-slow-sql-other = Långsamma SQL-satser på Helper-trådar
+about-telemetry-slow-sql-hits = Träffar
+about-telemetry-slow-sql-average = Genomsnitt (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Sats
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Tillägg-ID
+about-telemetry-addon-table-details = Detaljer
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-leverantör
+about-telemetry-keys-header = Egenskap
+about-telemetry-names-header = Namn
+about-telemetry-values-header = Värde
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Sen skrivning #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Minneskarta:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Ett fel uppstod vid hämtning av symboler. Kontrollera att du är ansluten till internet och försök igen.
+about-telemetry-time-stamp-header = tidsstämpel
+about-telemetry-category-header = kategori
+about-telemetry-method-header = metod
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Process { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce02e9ae4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Information om tredjepartsmoduler
+third-party-section-title = Lista över moduler från tredje part i { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Den här sidan visar modulerna från tredje part som injicerades
+ i { -brand-short-name }. Alla moduler som inte är signerade av Microsoft
+ eller { -vendor-short-name } anses vara en tredjepartsmodul.
+third-party-message-empty = Inga tredjepartsmoduler upptäcktes.
+third-party-message-no-duration = Inte inspelad
+third-party-detail-version = Filversion
+third-party-detail-vendor = Leverantörsinformation
+third-party-detail-occurrences = Förekomster
+ .title = Hur många gånger denna modulen har laddats.
+third-party-detail-duration = Genomsnittlig blockeringstid (ms)
+ .title = Hur länge den här modulen blockerade applikationen.
+third-party-detail-app = Applikation
+third-party-detail-publisher = Utgivare
+third-party-th-process = Process
+third-party-th-duration = Laddningstid (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Denna typ av modul laddas när du använder en IME från tredje part.
+third-party-tag-shellex = Shell-tillägg
+ .title = Den här typen av modul laddas när du öppnar dialogrutan för systemfiler.
+third-party-tag-background = Bakgrund
+ .title =
+ Den här modulen blockerade inte applikationen eftersom den
+ laddades i bakgrunden.
+ i bakgrunden.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Denna modul är inte signerad
+ .alt = Denna modul är inte signerad
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } kraschade i koden från den här modulen
+ .alt = { -brand-short-name } kraschade i koden från den här modulen
+third-party-status-loaded = Laddad
+third-party-status-blocked = Blockerad
+third-party-status-redirected = Omdirigerad
+third-party-button-copy-to-clipboard = Kopiera rådata till urklipp
+third-party-loading-data =
+ .alt = Laddar systeminformation…
+ .title = Laddar systeminformation…
+third-party-button-reload = Ladda om med systeminformation
+ .title = Ladda om med systeminformation
+third-party-button-open =
+ .title = Öppna filplats…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Blockera denna modul
+ .aria-label = Blockera denna modul
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Markeras för närvarande som blockerad, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label =
+ Markeras för närvarande som blockerad, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-to-block-module = Blockera denna modul
+ .title = Blockera denna modul
+ .aria-label = Blockera denna modul
+third-party-button-to-unblock-module = Avblockera denna modul
+ .title = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Avblockera den här modulen (blockeringslista är för närvarande inaktiverad)
+ .title =
+ Markerad som blockerad för närvarande, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label =
+ Markerad som blockerad för närvarande, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-expand =
+ .title = Visa detaljerad information
+third-party-button-collapse =
+ .title = Dölj detaljerad information
+third-party-blocking-requires-restart = För att blockera en tredjepartsmodul måste { -brand-short-name } startas om.
+third-party-should-restart-title = Starta om { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Starta om nu
+third-party-restart-later = Starta om senare
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Blockerad av { -brand-short-name }
+ .alt = Blockerad av { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57e135fda5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Om WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Enhetsinformation
+about-webauthn-info-subsection-title = Autentiseringsinformation
+about-webauthn-options-subsection-title = Autentiseringsalternativ
+about-webauthn-pin-section-title = PIN-hantering
+about-webauthn-credential-management-section-title = Hantera autentiseringsuppgifter
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN krävs
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Bekräfta radering
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Anslut en säkerhetstoken.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Välj önskad säkerhetstoken genom att peka på enheten.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Det går inte att hantera alternativ eftersom din säkerhetstoken inte stöder CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Ej tillgängligt på denna plattform.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Det lyckades!
+about-webauthn-results-general-error = Fel!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Fel: Felaktig PIN-kod. Försök igen.
+ [one] Fel: Felaktig PIN-kod. Försök igen. Du har ett försök kvar.
+ *[other] Fel: Felaktig PIN-kod. Försök igen. Du har { $retriesLeft } försök kvar.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Fel: Det finns inga försök kvar och din enhet har låsts eftersom fel PIN-kod angavs för många gånger. Enheten behöver en återställning.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Fel: Den angivna PIN-koden är för kort.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Fel: Den angivna PIN-koden är för lång.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Fel: Det fanns för många misslyckade försök i rad och PIN-autentisering har tillfälligt blockerats. Du måste stänga av enheten och slå på den igen (koppla ur och återanslut).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Fel: Operationen har avbrutits av användaren.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Ny PIN-kod:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Upprepa ny PIN-kod:
+about-webauthn-current-pin-label = Aktuell PIN-kod:
+about-webauthn-pin-required-label = Ange din PIN-kod:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Inloggningsuppgifter:
+about-webauthn-credential-list-empty = Inga inloggningsuppgifter hittades på enheten.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Du är på väg att radera:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Ställ in PIN-kod
+about-webauthn-current-change-pin-button = Ändra PIN-kod
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Lista inloggningsuppgifter
+about-webauthn-cancel-button = Avbryt
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Ta bort
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Användarverifiering
+about-webauthn-auth-option-up = Användarnärvaro
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Klient-PIN
+about-webauthn-auth-option-rk = Resident nyckel
+about-webauthn-auth-option-plat = Plattformsanordning
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Kommandobehörigheter (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Inga MakeCredential / GetAssertion-behörigheter med klient-PIN
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Stora blobbar
+about-webauthn-auth-option-ep = Företagsintyg
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrisk registrering
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototyp för biometrisk registrering (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Biometrisk registreringstillstånd
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Autentiseringskonfiguration
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Autentiseringsbehörighet för konfiguration
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Behörighetshantering
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Behörighetshantering för prototyp
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Ställ in minsta PIN-längd
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential utan användarverifiering
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Kräv alltid användarverifiering
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Stöds inte
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Konfigurationskommandon för leverantörsprototyp
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Återstående upptäckbara autentiseringsuppgifter
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certifieringar
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Användarverifieringsmodalitet
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Plattformens föredragna användarverifieringsförsök
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Max förtroendeparts-ID för att ställa in minsta PIN-längd
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maxlängd på behörighetsblobb
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Programvaruversion
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minsta PIN-kodslängd
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Framtvinga PIN-ändring
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Max storlek på stor blob-array
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmer
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporter
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maxlängd på legitimations-ID
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Max antal inloggningsuppgifter i listan
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN-protokoll
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Max meddelandestorlek
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Tillägg
+about-webauthn-auth-info-versions = Versioner
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Sant
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Falskt
+about-webauthn-auth-info-null = Stöds inte
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa64f10019
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC-internt
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = spara about:webrtc som
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Visa stängda PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Dölj stängda PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-loggning
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Starta AEC-loggning
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stoppa AEC-loggning
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-loggning aktiv (tala med den som ringer i några minuter och stoppa sedan fångst)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-loggning aktiv (tala med den som ringer i några minuter och stoppa sedan fångst)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Miljövariabeln MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 krävs för att exportera AEC-loggar. Ställ bara in denna variabel om du förstår de möjliga riskerna.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Fångade loggfiler kan hittas i: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisk omladdning
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Uppdatera automatiskt som standard
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Uppdatera
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Öppnade datakanaler:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Stängda datakanaler:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokal SDP (Offer)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokal SDP (Answer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Fjärr SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Fjärr SDP (Offer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Fjärr SDP (Answer)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historik
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsningsfel
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistik
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE status
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistik
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE omstarter:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE återställningar:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Skickade byte:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Mottagna byte:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponent-ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokal
+about-webrtc-type-remote = Fjärr
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominerad
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Markerad
+about-webrtc-save-page-label = Spara sida
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Felsökningsläge
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Starta felsökningsläge
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stoppa felsökningsläge
+about-webrtc-enable-logging-label = Aktivera WebRTC-loggförinställning
+about-webrtc-stats-heading = Sessionsstatistik
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection-statistik
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Visa RTCPeerConnection-statistik
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Dölj RTCPeerConnection-statistik
+about-webrtc-stats-clear = Rensa historik
+about-webrtc-log-heading = Anslutningslogg
+about-webrtc-log-clear = Rensa logg
+about-webrtc-log-show-msg = visa logg
+ .title = klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-log-hide-msg = dölj logg
+ .title = klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-log-section-show-msg = Visa logg
+ .title = Klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Dölj logg
+ .title = Klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-copy-report-button = Kopiera rapport
+about-webrtc-copy-report-history-button = Kopiera rapporthistorik
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (stängd) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Skicka / ta emot: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Skicka: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Ta emot: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokal kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Fjärrkandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alla råa kandidater
+about-webrtc-raw-local-candidate = Rå lokal kandidat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Rå fjärrkandidat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = visa råa kandidater
+ .title = klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = dölj råa kandidater
+ .title = klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Visa råa kandidater
+ .title = Klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Dölj råa kandidater
+ .title = Klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = visa detaljer
+ .title = klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-fold-hide-msg = dölj detaljer
+ .title = klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Visa detaljer
+ .title = Klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Dölj detaljer
+ .title = Klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-dropped-frames-label = Utelämnade bildrutor:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Ignorerade paket:
+about-webrtc-decoder-label = Avkodare
+about-webrtc-encoder-label = Kodare
+about-webrtc-show-tab-label = Visa flik
+about-webrtc-current-framerate-label = Bildhastighet
+about-webrtc-width-px = Bredd (px)
+about-webrtc-height-px = Höjd (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Efterföljande ramar
+about-webrtc-time-elapsed = Förfluten tid (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Beräknad bildfrekvens
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (grader)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tidsstämpel för första bildmottagning
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tidsstämpel för sista bildmottagning
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokal mottagande SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Fjärrsändning SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Visa konfiguration
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Dölj konfiguration
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Har angetts
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Har inte angetts
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Användarinställda WebRTC-inställningar
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Användarmodifierad WebRTC-konfiguration
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Visa användarmodifierad konfiguration
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Dölj användarmodifierad konfiguration
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Uppskattad bandbredd
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Spåridentifierare
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandbredd skicka (byte/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandbredd motta (byte/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximal utfyllnad (byte/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacerfördröjning ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Statistik för videoram - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = sida sparad till: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = spårlogg kan hittas på: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = felsökningsläge aktivt, spårlogg kan hittas på: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fångade loggfiler kan hittas i: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Sida sparad till: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } ram
+ *[other] { $frames } ramar
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanal
+ *[other] { $channels } kanaler
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Mottog { $packets } paket
+ *[other] Mottog { $packets } paket
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Förlorade { $packets } paket
+ *[other] Förlorade { $packets } paket
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Skickade { $packets } paket
+ *[other] Skickade { $packets } paket
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled kandidater (som anländer efter svar) är markerade i blått
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ange Lokal SDP vid tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ange Fjärr SDP vid tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Visa SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Dölj SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Visa mediakontext
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Dölj mediakontext
+about-webrtc-media-context-heading = Mediakontext
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a806b28899
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Information om Windows-meddelanden
+windows-messages-intro =
+ Den här sidan visar de senaste meddelandena som skickats av Windows
+ till webbläsarfönstren i { -brand-short-name }. Den fetstilta posten
+ representerar detta fönster. Observera att den här sidan visar de senaste
+ meddelandena vid den tidpunkt då sidan laddades;
+ för att se aktuella måste du uppdatera sidan.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopierad till urklipp
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b14fc5b24
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapportera för { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Rapportera detta tillägg till { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Rapportera detta webbplatsbehörighetstillägg till { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Rapportera detta tema till { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Vad är problemet?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = av <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Är du osäker på vilket problem du vill välja?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Läs mer om rapportering av tillägg och teman</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Är du osäker på vilket problem du vill välja?
+abuse-report-learnmore-link = Läs mer om rapportering av tillägg och teman
+abuse-report-submit-description = Beskriv problemet (valfritt)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Det är lättare för oss att ta itu med ett problem om vi har detaljer. Beskriv vad du upplever. Tack för att du har hjälpt oss att hålla nätet hälsosamt.
+abuse-report-submit-note =
+ Obs! Ta inte med personlig information (t.ex. namn, e-postadress, telefonnummer, fysisk adress).
+ { -vendor-short-name } håller en permanent registrering av dessa rapporter.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Avbryt
+abuse-report-next-button = Nästa
+abuse-report-goback-button = Gå tillbaka
+abuse-report-submit-button = Skicka in
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> avbruten.
+abuse-report-messagebar-submitting = Skickar rapport för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Tack för att du skickade in en rapport. Vill du ta bort <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Tack för att du skickade in en rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort tillägget <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Tack för att du skickade en rapport. Du har tagit bort webbplatsbehörighetstillägget <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort temat <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Det gick inte att skicka rapporten för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rapporten för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> skickades inte eftersom en annan rapport skickades nyligen.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Rapport för { $addon-name } avbruten.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Skickar rapport för { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport. Vill du ta bort { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort tillägget { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Tack för att du skickade en rapport. Du har tagit bort webbplatsbehörighetstillägget { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort temat { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Det gick inte att skicka rapporten för { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Rapporten för { $addon-name } skickades inte eftersom en annan rapport skickades nyligen.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, ta bort det
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nej, jag behåller det
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, ta bort det
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nej, jag behåller det
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, ta bort det
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nej, jag behåller det
+abuse-report-messagebar-action-retry = Försök igen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Avbryt
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Den skadade min dator eller äventyrade mina data
+abuse-report-damage-example = Exempel: Injicerad skadlig kod eller stulit data
+abuse-report-spam-reason-v2 = Det innehåller spam eller infogar oönskad reklam
+abuse-report-spam-example = Exempel: Infogar annonser på webbsidor
+abuse-report-settings-reason-v2 = Det ändrade min sökmotor, startsida eller nya flikar utan att informera eller fråga mig
+abuse-report-settings-suggestions = Innan du anmäler tillägget kan du försöka ändra dina inställningar:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Ändra dina standardinställningar för sökning
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Ändra din startsida och ny flik
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Sidan påstår sig vara något som den inte är
+abuse-report-deceptive-example = Exempel: Vilseledande beskrivning eller bilder
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Det fungerar inte, stör webbplatser eller slöar ner { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Det fungerar inte, förstör webbplatser eller slöar ner { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Det fungerar inte eller stör webbläsarens utseende
+abuse-report-broken-example = Exempel: Funktionen är långsam, svår att använda, eller fungerar inte. delar av webbplatser laddas inte eller ser ovanliga ut
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Det låter som om du har identifierat ett fel. Förutom att skicka en rapport här, det bästa sättet
+ för att få ett funktionalitetsproblem löst är att kontakta tilläggets utvecklare.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besök tilläggets webbplats</a> för att få utvecklarinformation.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Det låter som att du har identifierat ett fel. Förutom att skicka in en rapport här, är det bästa
+ sättet att få ett funktionsproblem löst att kontakta webbplatsutvecklaren.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besök webbplatsen</a> för att få utvecklarinformation.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Det låter som om du har identifierat ett fel. Förutom att skicka en rapport här, det bästa sättet
+ för att få ett funktionalitetsproblem löst, är att kontakta utvecklaren av temat.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besök temats webbplats</a> för att få utvecklarinformation.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Den innehåller hatfullt, våldsamt eller olagligt innehåll
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Obs! Upphovsrätt och varumärkesproblem måste rapporteras i en separat process.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Använd dessa anvisningar</a> till
+ att rapportera problemet.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Jag ville aldrig ha det och vet inte hur jag ska bli av med det
+abuse-report-unwanted-example = Exempel: En applikation installerade den utan min tillåtelse
+abuse-report-other-reason = Något annat
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe8fb843c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Vi kunde inte hitta certifikatinformationen eller certifikatet är skadat. Var god försök igen.
+certificate-viewer-error-title = Något gick fel.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritm
+certificate-viewer-certificate-authority = Certifikatutfärdare
+certificate-viewer-cipher-suite = Chiffersvit
+certificate-viewer-common-name = Vanligt namn
+certificate-viewer-email-address = E-postadress
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certifikat för { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Företagets hemland
+certificate-viewer-country = Land
+certificate-viewer-curve = Kurva
+certificate-viewer-distribution-point = Distributionspunkt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-namn
+certificate-viewer-ip-address = IP-adress
+certificate-viewer-other-name = Annat namn
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupp för nyckelutbyte
+certificate-viewer-key-id = Nyckel-ID
+certificate-viewer-key-size = Nyckelstorlek
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Företagets ort
+certificate-viewer-locality = Ort
+certificate-viewer-location = Plats
+certificate-viewer-logid = Logg-ID
+certificate-viewer-method = Metod
+certificate-viewer-modulus = Modul
+certificate-viewer-name = Namn
+certificate-viewer-not-after = Inte efter
+certificate-viewer-not-before = Inte före
+certificate-viewer-organization = Organisation
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisationsenhet
+certificate-viewer-policy = Policy
+certificate-viewer-protocol = Protokoll
+certificate-viewer-public-value = Offentligt värde
+certificate-viewer-purposes = Ändamål
+certificate-viewer-qualifier = Qualifier
+certificate-viewer-qualifiers = Qualifiers
+certificate-viewer-required = Krävs
+certificate-viewer-unsupported = &lt;stöds inte&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Företagets hemstat/provins
+certificate-viewer-state-province = Stat/provins
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serienummer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturalgoritm
+certificate-viewer-signature-scheme = Signaturschema
+certificate-viewer-timestamp = Tidsstämpel
+certificate-viewer-value = Värde
+certificate-viewer-version = Version
+certificate-viewer-business-category = Affärskategori
+certificate-viewer-subject-name = Ämnesnamn
+certificate-viewer-issuer-name = Utfärdarnamn
+certificate-viewer-validity = Giltighet
+certificate-viewer-subject-alt-names = Ämne eller namn
+certificate-viewer-public-key-info = Offentlig nyckelinfo
+certificate-viewer-miscellaneous = Övrigt
+certificate-viewer-fingerprints = Fingeravtryck
+certificate-viewer-basic-constraints = Grundläggande begränsningar
+certificate-viewer-key-usages = Nyckelanvändningar
+certificate-viewer-extended-key-usages = Utökade nyckelanvändningar
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Ämnesnyckel-ID
+certificate-viewer-authority-key-id = Auktoritetsnyckel-ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = Auktoritetsinfo (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Certifikatpolicyer
+certificate-viewer-embedded-scts = Inbyggda SCT:er
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-endpoints
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Hämta
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nej
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Denna utökning har markerats som kritisk, vilket innebär att klienter måste avvisa certifikatet om de inte förstår det.
+certificate-viewer-export = Exportera
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (okänd)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Dina certifikat
+certificate-viewer-tab-people = Personer
+certificate-viewer-tab-servers = Servrar
+certificate-viewer-tab-ca = Utfärdare
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Okänt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17c10de5fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Fortsätt med försiktighet
+about-config-intro-warning-text = Ändring av avancerade konfigurationsinställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet.
+about-config-intro-warning-checkbox = Varna mig när jag försöker komma åt dessa inställningar
+about-config-intro-warning-button = Acceptera risken och fortsätt
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Att ändra dessa inställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet.
+
+about-config-page-title = Avancerade inställningar
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Sök inställningsnamn
+about-config-show-all = Visa allt
+
+about-config-show-only-modified = Visa endast ändrade inställningar
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Lägg till
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Växla
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Redigera
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Spara
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Återställ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Ta bort
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolesk
+about-config-pref-add-type-number = Nummer
+about-config-pref-add-type-string = Sträng
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (anpassad)
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e1b63cb73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-klassificeringsinformation
+url-classifier-search-title = Sök
+url-classifier-search-result-title = Resultat
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista över tabeller: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Ogiltig URL
+url-classifier-search-error-no-features = Inga funktioner valda
+url-classifier-search-btn = Starta sökning
+url-classifier-search-features = Funktioner
+url-classifier-search-listType = Listtyp
+url-classifier-provider-title = Leverantör
+url-classifier-provider = Leverantör
+url-classifier-provider-last-update-time = Senast uppdaterad
+url-classifier-provider-next-update-time = Nästa uppdatering
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off tid
+url-classifier-provider-last-update-status = Senaste uppdateringsstatus
+url-classifier-provider-update-btn = Uppdatera
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Uppdatera
+url-classifier-cache-clear-btn = Rensa
+url-classifier-cache-table-name = Tabellnamn
+url-classifier-cache-ncache-entries = Antalet negativa cacheposter
+url-classifier-cache-pcache-entries = Antalet positiva cacheposter
+url-classifier-cache-show-entries = Visa poster
+url-classifier-cache-entries = Cacheposter
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Förfallodatum negativ cache
+url-classifier-cache-fullhash = Fullständig hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Förfallodatum positiv cache
+url-classifier-debug-title = Felsök
+url-classifier-debug-module-btn = Ange loggmoduler
+url-classifier-debug-file-btn = Ange loggfil
+url-classifier-debug-js-log-chk = Ange JS-logg
+url-classifier-debug-sb-modules = Loggmoduler för säker surfning
+url-classifier-debug-modules = Aktuella loggmoduler
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-logg för säker surfning
+url-classifier-debug-file = Aktuell loggfil
+
+url-classifier-trigger-update = Trigga uppdatering
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Inaktivera JS-logg för säker surfning
+url-classifier-enable-sbjs-log = Aktivera JS-logg för säker surfning
+url-classifier-enabled = Aktivera
+url-classifier-disabled = Inaktivera
+url-classifier-updating = uppdaterar
+url-classifier-cannot-update = kan inte uppdatera
+url-classifier-success = lyckades
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = uppdateringsfel ({ $error })
+url-classifier-download-error = nedladdningsfel ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dab8ee2a30
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-konto
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea81fb2508
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot från Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox-förslag
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox startsida
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox översikt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71c98aa16c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Innehållsanalys
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Innehållsanalysverktyget tar lång tid att svara för resursen "{ $content }"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Innehållsanalys pågår
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Innehållsanalys analyserar resursen "{ $content }"
+contentanalysis-operationtype-clipboard = urklipp
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = släppt text
+contentanalysis-warndialogtitle = Det här innehållet kan vara osäkert
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-warndialogtext = Din organisation använder programvara för att förhindra dataförlust som har flaggat detta innehåll som osäkert: { $content }. Använd det ändå?
+contentanalysis-warndialog-response-allow = Använd innehåll
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Avbryt
+contentanalysis-notification-title = Innehållsanalys
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Innehållsanalys svarade med { $response } för resurs: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Din organisation använder programvara för att förhindra dataförlust som har blockerat detta innehåll: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Ett fel uppstod i kommunikationen med programvaran för att förhindra dataförlust. Överföring nekad för resurs: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0663260c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Avbryt alla filhämtningar?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ *[other] Om du avslutar nu kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ *[other] Om du avslutar nu kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Avsluta inte
+ *[other] Avsluta inte
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du kopplar ned kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned?
+ *[other] Om du kopplar ned kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Fortsätt uppkopplad
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer 1 filhämtning avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning?
+ *[other] Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer { $downloadsCount } filhämtningar avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Fortsätt med privat surfning
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Avbryt filhämtningen
+ *[other] Avbryt { $downloadsCount } filhämtningar
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Öppna körbar fil?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” är en körbar fil. Körbara filer kan innehålla virus eller annan illasinnad kod som kan skada din dator. Var försiktig vid öppnande av denna fil. Är du säker på att du vill köra “{ $executable }”?
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5aba06021
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Jättesnabbt)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = byte
+download-utils-kilobyte = kB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } av { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } av { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } kvar
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } kvar
+download-utils-time-few-seconds = Några sekunder kvar
+download-utils-time-unknown = Okänd tid kvar
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme }-resurs
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokal fil
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Igår
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85aa5e9e1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Aktiverar stöd för den experimentella CSS Masonry Layout-funktionen. Se <a data-l10n-name="explainer">förklaring</a> för en beskrivning på hög nivå av funktionen. För att ge återkoppling kan du kommentera i <a data-l10n-name="w3c-issue">detta GitHub-problem</a> eller <a data-l10n-name="bug">denna bugg</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> ger lågnivåstöd för att utföra beräkningar och grafikrendering med hjälp av <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">grafikprocessorenheten (GPU)</a> på användarens enhet eller dator. Den första versionen av <a data-l10n-name="spec">specifikationen</a> närmar sig slutförandet. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bugg 1616739</a> för mer information.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Med den här funktionen aktiverad stöder { -brand-short-name } formatet JPEG XL (JXL). Detta är ett förbättrat bildfilformat som stöder förlustfri övergång från traditionella JPEG-filer. Se <a data-l10n-name="bugzilla">felrapport 1539075</a> för mer information.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Utvecklarverktyg: Kompatibilitetspanel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = En sidopanel för Sidoinspektören som visar information om din apps kross-kompatibilitetsstatus för webbläsare. Se <a data-l10n-name="bugzilla"> bug 1584464</a> för mer detaljer.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Kakor: SameSite=None kräver säkert attribut
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Kakor med "SameSite=None"-attribut kräver det säkra attributet. Denna funktion kräver “Kakor: SameSite=Lax som standard”.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = about:home startcache
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = En cache för startdokumentet about:home som laddas som standard vid start. Syftet med cachen är att förbättra startprestanda.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Utvecklarverktyg: Felsökning av Service Worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Aktiverar experimentellt stöd för Service Workers i felsökningspanelen. Den här funktionen kan få utvecklarverktygen att gå långsammare och öka minnesförbrukningen.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Aktivera/inaktivera WebRTC:s globala mediekontroller
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Lägg till kontroller i WebRTC:s globala delningsindikator som tillåter användare att stänga av mikrofonen och kameraflödena globalt.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Aktivera Warp, ett projekt för att förbättra JavaScript-prestanda och minnesanvändning.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adressfält: visa resultat under IME-komposition
+experimental-features-ime-search-description = En IME (Input Method Editor) är ett verktyg som låter dig skriva in komplexa symboler, som de som används i östasiatiska eller indiska skriftspråk, med ett vanligt tangentbord. Om du aktiverar detta experiment hålls adressfältets panel öppen och visar sökresultat och förslag medan du använder IME för att mata in text. Observera att IME kan visa en panel som täcker resultat i adressfältet, därför föreslås denna inställning endast för IME som inte använder denna typ av panel.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbe8915e33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = använda lagrad information om betalningssätt
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } försöker använda lagrad information om betalningssätt. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } försöker använda lagrad information om betalningssätt.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = visa lagrad information om betalningssätt
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } försöker visa lagrad information om betalningssätt. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } försöker visa lagrad information om betalningssätt.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Inställningar för autofyll av formulär
+autofill-options-link-osx = Inställningar för autofyll av formulär
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Synkronisera alla sparade kort på mina enheter
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Vill du spara det här kortet säkert?
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } krypterar ditt kortnummer. Din säkerhetskod kommer inte att sparas.
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Spara
+ .accessKey = S
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Inte nu
+ .accessKey = n
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = Spara aldrig kort
+ .accessKey = a
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = Uppdatera kort?
+credit-card-update-doorhanger-description = Kort att uppdatera:
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Spara som nytt kort
+ .accessKey = n
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = Uppdatera befintligt kort
+ .accessKey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..635ef27528
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Stäng notifieringen
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Inställningar
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Ignorera
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..602234d87c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Bläddra…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Skicka till:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Hittade inga program för den här filtypen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6304c6f5d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Tillägg ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27ff317919
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Den här sidan säger
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Okänd
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Upptagen
+common-dialog-username =
+ .value = Användarnamn
+common-dialog-password =
+ .value = Lösenord
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5177243e4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Personligt
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Arbete
+ .accesskey = A
+user-context-banking =
+ .label = Bank
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Shopping
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Ingen behållare
+ .accesskey = n
+user-context-manage-containers =
+ .label = Hantera behållare
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c17594e41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } hanterade en kakbanner på uppdrag av användaren.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb85d004b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Guiden skapa profil
+ .style = min-width: 45em; min-height: 34em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduktion
+ *[other] Välkommen till { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } lagrar information om inställningar i din personliga profil.
+
+profile-creation-explanation-2 = Om du delar denna kopia av { -brand-short-name } med andra användare kan ni använda profiler för att hålla isär varje användares information. För att göra detta, bör varje användare skapa sin egen profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Om du är den enda användaren av denna kopia av { -brand-short-name }, måste du ändå ha minst en profil. Om du vill kan du skapa flera profiler åt dig själv för att spara olika uppsättningar inställningar och alternativ, t.ex. kan du ha olika profiler för arbete och för personlig användning.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Fortsätt.
+ *[other] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Nästa.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Avslutning
+ *[other] Slutför { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Om du skapar flera olika profiler kan du skilja dem åt med hjälp av profilnamnen. Du kan använda namnet som givits här, eller ange ett eget.
+
+profile-prompt = Skriv in profilnamnet:
+ .accesskey = S
+
+profile-default-name =
+ .value = Standardanvändare
+
+profile-directory-explanation = Dina inställningar och annan användarrelaterad data kommer att lagras i:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Välj mapp…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Använd standardmapp
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5639d63d9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Policy saknar ett obligatorisk '{ $directive }' direktiv
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' direktivet innehåller en förbjudet sökord { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' direktivet innehåller ett förbjudet källprotokoll: { $scheme }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokollet kräver en värd i direktivet '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' måste inkludera källan { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: jokerkällor i direktivet '{ $directive }' måste innehålla åtminstone en icke-generisk subdomän (t.ex. *.example.com snarare än *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1df40a4713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Välj ett datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Välj en månad och ett år
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Rensa
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Föregående månad
+date-picker-next =
+ .aria-label = Nästa månad
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Månad
+date-spinner-year =
+ .aria-label = År
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Föregående månad
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Nästa månad
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Föregående år
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Nästa år
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a78c8803dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = åååå
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = År
+datetime-month =
+ .aria-label = Månad
+datetime-day =
+ .aria-label = Dag
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Timmar
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuter
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekunder
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Millisekunder
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalender
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a2cc52c2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Läsa och ändra bokmärken
+webext-perms-description-browserSettings = Läsa och ändra webbläsarens inställningar
+webext-perms-description-browsingData = Rensa den senaste webbhistoriken, kakor och relaterad data
+webext-perms-description-clipboardRead = Hämta data från urklipp
+webext-perms-description-clipboardWrite = Mata in data till urklipp
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blockera innehåll på vilken sida som helst
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Läs din surfhistorik
+webext-perms-description-devtools = Utöka utvecklarverktyg för att komma åt dina data i öppna flikar
+webext-perms-description-downloads = Ladda ner filer och läsa och ändra webbläsarens nedladdningshistorik
+webext-perms-description-downloads-open = Öppna filer som hämtats till din dator
+webext-perms-description-find = Läs texten på alla öppna flikar
+webext-perms-description-geolocation = Åtkomst till din position
+webext-perms-description-history = Åtkomst till webbhistoriken
+webext-perms-description-management = Övervaka tilläggsanvändning och hantera teman
+webext-perms-description-nativeMessaging = Utbyta meddelanden med andra program än { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Visa meddelanden till dig
+webext-perms-description-pkcs11 = Erbjuder kryptografiska autentiseringstjänster
+webext-perms-description-privacy = Läsa och ändra sekretessinställningar
+webext-perms-description-proxy = Kontrollera proxyinställningar för webbläsare
+webext-perms-description-sessions = Åtkomst till webbläsarens nyligen stängda flikar
+webext-perms-description-tabs = Åtkomst till webbläsarens flikar
+webext-perms-description-tabHide = Dölj och visa webbläsarens flikar
+webext-perms-description-topSites = Åtkomst till webbhistoriken
+webext-perms-description-webNavigation = Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43d4de875b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Lägg till { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Lägg till { $extension }? Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-header-unsigned = Lägg till { $extension }? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Lägg till { $extension }? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } har lagts till
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } begär ytterligare behörigheter.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+webext-perms-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-sideload-text = Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen granska detta tilläggs behörighetsförfrågningar och välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Aktivera
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } har uppdaterats. Du måste godkänna nya behörigheter innan den uppdaterade versionen installeras. Om du väljer "Avbryt" behålls din nuvarande tilläggsversion. Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Den vill:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = T
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Neka
+ .accesskey = N
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Åtkomst till dina data för alla webbplatser
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Åtkomst till dina data för platser i domänen { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Åtkomst till dina data i { $domainCount } annan domän
+ *[other] Åtkomst till dina data i { $domainCount } andra domäner
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Åtkomst till dina data för { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Åtkomst till dina data på { $domainCount } annan plats
+ *[other] Åtkomst till dina data på { $domainCount } andra platser
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Detta tillägg ger { $hostname } åtkomst till dina MIDI-enheter.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Detta tillägg ger { $hostname } åtkomst till dina MIDI-enheter (med SysEx-stöd).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Dessa är vanligtvis plugin-enheter som ljudsyntar, men de kan också vara inbyggda i din dator.
+
+ Webbplatser har normalt inte tillgång till MIDI-enheter. Felaktig användning kan orsaka skada eller äventyra säkerheten.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Vill du lägga till { $extension }? Det här tillägget ger { $hostname } följande funktioner:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Vill du lägga till { $extension }? Det här tillägget är overifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget ger { $hostname } följande funktioner:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Åtkomst till MIDI-enheter
+webext-site-perms-midi-sysex = Åtkomst till MIDI-enheter med SysEx-stöd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a377745bea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Tillåt att den här webbplatsen öppnar länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Tillåt den här filen att öppna länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken?
+permission-dialog-description-app = Tillåt den här webbplatsen att öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Tillåt att den här filen öppnar länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken med { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Öppna länken { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Tillåt alltid <strong>{ $host }</strong> att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+permission-dialog-remember-file = Tillåt alltid den här filen att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+permission-dialog-remember-extension = Tillåt alltid detta tillägg att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Öppna länk
+ .accessKey = n
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Välj applikation
+ .accessKey = V
+permission-dialog-unset-description = Du måste välja en applikation.
+permission-dialog-set-change-app-link = Välj en annan applikation.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Välj Applikation
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Öppna länk
+ .buttonaccesskeyaccept = n
+chooser-dialog-description = Välj en applikation för att öppna länken { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Använd alltid den här applikationen för att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }.
+ *[other] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Välj andra program
+choose-app-btn =
+ .label = Välj…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Annat program…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Inaktiverad i privata fönster
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..018104b6e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] och en till
+ *[other] och { $fileCount } till
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ed66ddcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Betyg { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e01cba7b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Varning
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Lyckades
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Fel
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6134264b06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Läs mer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d46626eaa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Läs mer
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Stäng det här meddelandet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53eb8dd32b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Läs mer
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Fler åtgärder
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6523e3c5c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webbinnehåll
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegierad About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegierat Mozilla-innehåll
+
+process-type-extension = Utökning
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokal fil
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Isolerat webbinnehåll
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Isolerad Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Förallokerad
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Huvud
+process-type-tab = Flik
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = IPC-aktör i sandlåda
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Okänd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d37e66b05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Du har startat en äldre version av { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Skapa ny profil
+profiledowngrade-sync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan ha sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. Du kan alltid logga in med ett { -fxaccount-brand-name } för att synkronisera dina bokmärken och surfhistorik mellan profiler.
+profiledowngrade-sync2 = Att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan skada bokmärken och webbhistorik som redan har sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. Du kan alltid logga in med ett konto för att synkronisera dina bokmärken och webbhistorik mellan profiler.
+profiledowngrade-nosync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14fd2cb2b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Välj användarprofil
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Starta { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Avsluta
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Skapa profil…
+ .accesskey = S
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Byt namn på profil…
+ .accesskey = B
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Ta bort profil…
+ .accesskey = T
+
+profile-selection-conflict-message = En annan kopia av { -brand-product-name } har gjort ändringar i profiler. Du måste starta om { -brand-short-name } innan du gör fler ändringar.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } lagrar information om dina inställningar, bokmärken, e-post och annan användarinformation i din användarprofil.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Arbeta nedkopplad
+ .accesskey = A
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Använd den valda profilen utan att fråga vid start
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2adbe7554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Återställ { -brand-short-name } till standardinställningarna?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Återställ { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Börja om för att lösa prestandaproblem. Detta tar bort dina tillägg och anpassningar. Du förlorar inte viktig information som bokmärken och lösenord.
+refresh-profile = Ge { -brand-short-name } en finjustering
+refresh-profile-button = Återställ { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Läs mer
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Återställ { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Nästan färdig…
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e3727ceba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Om du ändrar språkinställningen till engelska blir det svårare att identifiera dig och det förbättrar din integritet. Vill du begära engelska språkversioner av webbsidor?
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e721adb75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Vill du slutföra installationen av { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Slutför denna installation i ett steg för att hålla { -brand-short-name } uppdaterad och förhindra dataförlust. { -brand-short-name } läggs till i mappen Program och Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Installera
+prompt-to-install-no-button = Installera inte
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = installationen av { -brand-short-name } misslyckades.
+install-failed-message = Installationen misslyckades men { -brand-short-name } fortsätter att fungera.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Öppna befintlig applikation { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Du har redan installerat { -brand-short-name }. Använd det installerade programmet för att hålla dig uppdaterad och förhindra dataförlust.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Öppna befintlig
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nej, tack
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98e9c0f7ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Användarnamn:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Lösenord:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Avbryt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..771505c830
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Ångra
+ .accesskey = Å
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Gör om
+ .accesskey = G
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Klipp ut
+ .accesskey = K
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Kopiera utan webbplatsspårning
+ .accesskey = u
+text-action-paste =
+ .label = Klistra in
+ .accesskey = l
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Klistra in utan formatering
+ .accesskey = u
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+text-action-select-all =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Inga stavningsförslag
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Lägg till i ordlista
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Ångra lägg till i ordlista
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Kontrollera stavning
+ .accesskey = K
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Lägg till ordlistor…
+ .accesskey = L
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Språk
+ .accesskey = S
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Rensa
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80c6cc2173
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Återställ kolumnordning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6e081c193
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Öppna med { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar.
+ *[other] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Du har valt att öppna:
+unknowncontenttype-which-is = som är en fil av typen:
+unknowncontenttype-from = från:
+unknowncontenttype-prompt = Vill du spara den här filen?
+unknowncontenttype-action-question = Vad vill du att { -brand-short-name } gör med denna fil?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Öppna med
+ .accesskey = Ö
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Annat program…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Spara fil
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Gör detta automatiskt för denna filtyp i fortsättningen.
+ .accesskey = G
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f7fdd819b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Laddar:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volym
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Undertexter
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Spela upp
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pausa
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Ljud av
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Ljud på
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Helskärm
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Avsluta helskärm
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Skicka till skärm
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Av
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Bild-i-bild
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Lyft ut den här videon
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Ju fler skärmar, desto roligare. Spela upp den här videon medan du gör något annat.
+
+videocontrols-error-aborted = Laddning av video stoppad.
+videocontrols-error-network = Avspelning av videon avbröts på grund av nätverksfel.
+videocontrols-error-decode = Video kan inte spelas eftersom filen är skadad.
+videocontrols-error-src-not-supported = Videoformat eller MIME-typ stöds inte.
+videocontrols-error-no-source = Hittade ingen video med ett format eller en MIME-typ som stöds.
+videocontrols-error-generic = Avspelning av videon avbröts på grund av ett okänt fel.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Den här videon spelas upp i läget Bild-i-bild.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Position
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12988d8d0d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Gå bakåt
+ .accesskey = b
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Bakåt
+ .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Bakåt
+ .accesskey = B
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Fortsätt
+ .accesskey = F
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Nästa
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = Nästa >
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Klar
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Slutför
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Slutför
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Avbryt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc45809fd0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abchaziska
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestiska
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amhariska
+language-name-an = Aragonesiska
+language-name-ar = Arabiska
+language-name-as = Assamesiska
+language-name-ast = Asturiska
+language-name-av = Avariska
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azerbajdzjanska
+language-name-ba = Basjkiriska
+language-name-be = Vitryska
+language-name-bg = Bulgariska
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengali
+language-name-bo = Tibetanska
+language-name-br = Bretonska
+language-name-bs = Bosniska
+language-name-ca = Katalanska
+language-name-cak = Cakchiquel
+language-name-ce = Tjetjenska
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Korsikanska
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Krim-tatariska
+language-name-cs = Tjeckiska
+language-name-csb = Kasjubiska
+language-name-cu = Kyrkoslaviska
+language-name-cv = Tjuvasjiska
+language-name-cy = Walesiska
+language-name-da = Danska
+language-name-de = Tyska
+language-name-dsb = Lågsorbiska
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grekiska
+language-name-en = Engelska
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spanska
+language-name-et = Estniska
+language-name-eu = Baskiska
+language-name-fa = Farsi
+language-name-ff = Fulani
+language-name-fi = Finska
+language-name-fj = Fidjianska
+language-name-fo = Färöiska
+language-name-fr = Franska
+language-name-fur = Friuliska
+language-name-fy = Frisiska
+language-name-ga = Iriska
+language-name-gd = Skotsk gäliska
+language-name-gl = Galiciska
+language-name-gn = Guaraní
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaiiska
+language-name-he = Hebreiska
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroatiska
+language-name-hsb = Högsorbiska
+language-name-ht = Haitiska
+language-name-hu = Ungerska
+language-name-hy = Armeniska
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesiska
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Ibo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Isländska
+language-name-it = Italienska
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japanska
+language-name-jv = Javanesiska
+language-name-ka = Georgiska
+language-name-kab = Kabyliska
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazakiska
+language-name-kl = Grönländska
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreanska
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Kurdiska
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Korniska
+language-name-ky = Kirgiziska
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luxemburgiska
+language-name-lg = Luganda
+language-name-li = Limburgiska
+language-name-lij = Liguriska
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laotiska
+language-name-lt = Litauiska
+language-name-ltg = Lettgalliska
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Lettiska
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Sydvästt-laxiaco mixtekiska
+language-name-mg = Malagassiska
+language-name-mh = Marshallesiska
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixtepec mixtekiska
+language-name-mk = Makedonska
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongoliska
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malajiska
+language-name-mt = Maltesiska
+language-name-my = Burmanska
+language-name-na = Nauruanska
+language-name-nb = Norska, bokmål
+language-name-nd = Nordndebele
+language-name-ne = Nepali
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nederländska
+language-name-nn = Norska, nynorsk
+language-name-no = Norska
+language-name-nr = Sydndebele
+language-name-nso = Sotho, nord
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Nyanja
+language-name-oc = Occitanska
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetiska
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polska
+language-name-ps = Pashto
+language-name-pt = Portugisiska
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Rätoromanska
+language-name-rn = Rundi
+language-name-ro = Rumänska
+language-name-ru = Ryska
+language-name-rw = Rwanda
+language-name-sa = Sanskrit
+language-name-sat = Santali
+language-name-sc = Sardiska
+language-name-sco = Skotska
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Samiska
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singalesiska
+language-name-sk = Slovakiska
+language-name-sl = Slovenska
+language-name-sm = Samoanska
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somaliska
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanska
+language-name-sr = Serbiska
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho
+language-name-su = Sundanesiska
+language-name-sv = Svenska
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Schlesiska
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadzjikiska
+language-name-th = Thailändska
+language-name-ti = Tigrinska
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmeniska
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turkiska
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatariska
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiska
+language-name-ug = Uiguriska
+language-name-uk = Ukrainska
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbekiska
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamesiska
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Vallonska
+language-name-wen = Sorbiska
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Jiddisch
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Kinesiska
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2bccc0828
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Förenade arabemiraten
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua och Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanien
+region-name-am = Armenien
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktis
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Amerikanska Samoa
+region-name-at = Österrike
+region-name-au = Australien
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbajdzjan
+region-name-ba = Bosnien och Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgien
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarien
+region-name-bh = Bahrain
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint-Barthélemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq-2018 = Karibiska Nederländerna
+region-name-br = Brasilien
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvetøya
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Vitryssland
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Cocos (Keeling) Islands
+region-name-cd = Kongo-Kinshasas
+region-name-cf = Centralafrikanska republiken
+region-name-cg = Kongo-Brazzaville
+region-name-ch = Schweiz
+region-name-ci = Elfenbenskusten
+region-name-ck = Cooköarna
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Kina
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Clippertonön
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Kap Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Julön
+region-name-cy = Cypern
+region-name-cz-2019 = Tjeckien
+region-name-de = Tyskland
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Danmark
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominikanska republiken
+region-name-dz = Algeriet
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estland
+region-name-eg = Egypten
+region-name-eh = Västsahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanien
+region-name-et = Etiopien
+region-name-fi = Finland
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Falklandsöarna
+region-name-fm = Mikronesiens federerade stater
+region-name-fo = Färöarna
+region-name-fr = Frankrike
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Storbritannien
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgien
+region-name-gf = Franska Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grönland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Ekvatorialguinea
+region-name-gr = Grekland
+region-name-gs = Sydgeorgien och Sydsandwichöarna
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Heard- och McDonaldsöarna
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatien
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Ungern
+region-name-id = Indonesien
+region-name-ie = Irland
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Isle of Man
+region-name-in = Indien
+region-name-io = Brittiska territoriet i Indiska oceanen
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Island
+region-name-it = Italien
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordanien
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kirgizistan
+region-name-kh = Kambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komorerna
+region-name-kn = Saint Kitts och Nevis
+region-name-kp = Nordkorea
+region-name-kr = Sydkorea
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Caymanöarna
+region-name-kz = Kazakstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litauen
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Lettland
+region-name-ly = Libyen
+region-name-ma = Marocko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldavien
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint-Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshallöarna
+region-name-mk-2019 = Nordmakedonien
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongoliet
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Nordmarianerna
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritanien
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maldiverna
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexico
+region-name-my = Malaysia
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Nya Kaledonien
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolkön
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Nederländerna
+region-name-no = Norge
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nya Zeeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Franska Polynesien
+region-name-pg = Papua Nya Guinea
+region-name-ph = Filippinerna
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polen
+region-name-pm = Saint Pierre och Miquelon
+region-name-pn = Pitcairnöarna
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Midwayöarna
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova
+region-name-qw = Wakeön
+region-name-qx = Glorieusesöarna
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Rumänien
+region-name-rs = Serbien
+region-name-ru = Ryssland
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saudiarabien
+region-name-sb = Solomonöarna
+region-name-sc = Seychellerna
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Sverige
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Sankta Helena, Ascension och Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenien
+region-name-sk = Slovakien
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Sydsudan
+region-name-st = São Tomé och Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syrien
+region-name-sz-2019 = Swaziland
+region-name-tc = Turks- och Caicosöarna
+region-name-td = Tchad
+region-name-tf = Franska sydterritorierna
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tadzjikistan
+region-name-tk = Tokelauöarna
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunisien
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkiet
+region-name-tt = Trinidad och Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ukraina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Förenta staterna
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikanstaten
+region-name-vc = Saint Vincent och Grenadinerna
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Brittiska Jungfruöarna
+region-name-vi = Amerikanska Jungfruöarna
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis- och Futunaöarna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore- och Cartieröarna
+region-name-xb = Bakerön
+region-name-xc = Korallhavöarna
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europaön
+region-name-xg = Gazaremsan
+region-name-xh = Howlandön
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyraatollen
+region-name-xm = Kingmanrevet
+region-name-xp = Paracelöarna
+region-name-xq = Jarvisön
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Spratlyöarna
+region-name-xt = Tromelinön
+region-name-xu = Johnstonatollen
+region-name-xv = Navassaön
+region-name-xw = Västbanken
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Sydafrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a72e108f3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Lär dig mer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb18d1af58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Hitta nästa förekomst av frasen
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Hitta föregående förekomst av frasen
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Stäng sökfältet
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Markera alla
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Markera alla förekomster av frasen
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Matcha VERSALER/gemener
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Sök skiftlägeskänsligt
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Matcha diakritiska tecken
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Skillnaden mellan accentbokstäver och deras basbokstäver (till exempel när du söker efter "ide", kommer inte "idé" att matchas)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Hela ord
+ .accesskey = H
+ .tooltiptext = Sök endast hela ord
+
+findbar-not-found = Frasen hittades inte
+
+findbar-wrapped-to-top = Kommit till slutet på sidan, börjat om
+findbar-wrapped-to-bottom = Kommit till början på sidan, börjat om
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Sök på sidan
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Snabbsök
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Snabbsök (endast länkar)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Skiftlägeskänslig)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Matchande diakritik)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Endast hela ord)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } matchning av { $total }
+ *[other] { $current } matchning av { $total }
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Mer än { $limit } matchning
+ *[other] Mer än { $limit } matchningar
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02502fd5b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } använder Mozillas CA-butik för att verifiera att en anslutning är säker, snarare än certifikat som tillhandahålls av användarens operativsystem. Så om ett antivirusprogram eller ett nätverk avlyssnar en anslutning med ett säkerhetscertifikat utfärdat av en CA som inte finns i Mozilla CA-butik, anses anslutningen vara osäker.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Någon försöker att efterlikna webbplatsen och du borde inte fortsätta.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på { $hostname } eftersom certifikatutgivaren är okänd, certifikatet är självsignerat eller servern skickar inte rätt mellanliggande certifikat.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikatet är inte betrott eftersom det är utfärdat av ett ogiltigt CA-certifikat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet inte är betrott.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikatet är inte betrott eftersom det signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad på grund av att den är osäker.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet har förfallit.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat.
+
+cert-error-trust-symantec = Certifikat som utfärdas av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign anses inte längre säkra eftersom dessa certifikatmyndigheter misslyckades med att följa säkerhetspraxis tidigare.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikatet kommer inte från en betrodd källa.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för följande namn: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Felkod: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Felkod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatmyndigheter. De flesta webbläsare litar inte längre på certifikat som utfärdats av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign. { $hostname } använder ett certifikat från en av dessa myndigheter och så kan inte webbplatsens identitet bevisas.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Du kan meddela webbplatsens administratör om detta problem.
+
+cert-error-old-tls-version = Den här webbplatsen kanske inte stöder TLS 1.2-protokollet, vilket är den lägsta versionen som stöds av { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Pinnad offentlig HTTP nyckel: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatkedja:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Öppna webbplatsen i nytt fönster
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = För att skydda din säkerhet tillåter { $hostname } inte { -brand-short-name } att visa sidan om en annan webbplats har den inbäddad. För att se den här sidan måste du öppna den i ett nytt fönster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Anslutningen misslyckades
+deniedPortAccess-title = Adressen har säkerhetsrestriktioner
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Vi har problem med att hitta den webbplatsen.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Potentiell säkerhetsrisk vid sökning efter denna domän
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Möjlig säkerhetsrisk att leta upp den här domänen
+
+fileNotFound-title = Filen hittades inte
+fileAccessDenied-title = Åtkomst till filen nekades
+generic-title = Hoppsan.
+captivePortal-title = Logga in till nätverk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Den adressen ser inte rätt ut.
+netInterrupt-title = Anslutningen avbröts
+notCached-title = Utgånget dokument
+netOffline-title = Nedkopplat läge
+contentEncodingError-title = Kodningsfel av innehållet
+unsafeContentType-title = Osäker filtyp
+netReset-title = Anslutningen avbröts
+netTimeout-title = Anslutningen avbröts
+unknownProtocolFound-title = Adressen kan inte tolkas
+proxyConnectFailure-title = Proxyservern avvisar anslutningen
+proxyResolveFailure-title = Kan inte hitta proxyservern
+redirectLoop-title = Sidan dirigeras om felaktigt
+unknownSocketType-title = Oväntat svar från servern
+nssFailure2-title = Säker anslutning misslyckades
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Kan inte öppna den här sidan
+corruptedContentError-title = Skadat innehåll
+sslv3Used-title = Kan inte ansluta säkert
+inadequateSecurityError-title = Din anslutning är inte säker
+blockedByPolicy-title = Blockerad sida
+clockSkewError-title = Din dators klocka går fel
+networkProtocolError-title = Nätverksprotokollfel
+nssBadCert-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver
+nssBadCert-sts-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem
+certerror-mitm-title = Programvaran hindrar { -brand-short-name } från säker anslutning till den här webbplatsen
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4946cdfb38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Fel vid sidhämtning
+certerror-page-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver
+certerror-sts-page-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Blockerad sida
+neterror-captive-portal-page-title = Logga in till nätverk
+neterror-dns-not-found-title = Servern hittades inte
+neterror-malformed-uri-page-title = Ogiltig URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avancerat…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiera text till urklipp
+neterror-learn-more-link = Läs mer…
+neterror-open-portal-login-page-button = Öppna inloggningssida för nätverk
+neterror-override-exception-button = Acceptera risken och fortsätt
+neterror-pref-reset-button = Återställ standardinställningar
+neterror-return-to-previous-page-button = Gå tillbaka
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Gå tillbaka (rekommenderas)
+neterror-try-again-button = Försök igen
+neterror-add-exception-button = Fortsätt alltid för den här webbplatsen
+neterror-settings-button = Ändra DNS-inställningar
+neterror-view-certificate-link = Visa certifikat
+neterror-trr-continue-this-time = Fortsätt den här gången
+neterror-disable-native-feedback-warning = Fortsätt alltid
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Det ser ut som nätverkets säkerhetsinställningar kan orsaka detta. Vill du att standardinställningarna ska återställas?
+neterror-error-reporting-automatic = Rapportera fel som detta för att hjälpa { -vendor-short-name } identifiera och blockera skadliga webbplatser
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan av någon anledning inte visa sidan.
+neterror-load-error-try-again = Webbplatsen kan tillfälligt vara nere eller upptagen. Försök igen om en stund.
+neterror-load-error-connection = Om du inte kan öppna sidor, kontrollera datorns nätverksanslutning.
+neterror-load-error-firewall = Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att { -brand-short-name } har tillstånd att ansluta till webben.
+neterror-captive-portal = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Menade du att gå till <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Om du har angett rätt adress kan du:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Försök igen senare
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Kontrollera din nätverksanslutning
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Kontrollera att { -brand-short-name } har behörighet att komma åt webben (du kan vara ansluten men bakom en brandvägg)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress genom vår betrodda DNS-resolver. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress via vår säkra DNS-leverantör. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Du kan fortsätta med din standard DNS-resolver. Men en tredje part kanske kan se vilka webbplatser du besöker.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } kunde inte ansluta till { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Anslutningen till { $trrDomain } tog längre tid än förväntat.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Du är inte ansluten till internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Den här webbplatsen hittades inte av { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Det uppstod ett problem med { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Ogiltig URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Oväntat problem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress genom vår betrodda DNS-lösare. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress via vår säkra DNS-leverantör. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS över HTTPS har inaktiverats i ditt nätverk.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } kunde inte ansluta till { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Kontrollera om det finns stavfel eller andra typografiska fel i filnamnet.
+neterror-file-not-found-moved = Kontrollera om filen flyttats, fått ett annat namn eller tagits bort.
+neterror-access-denied = Den kan ha tagits bort, flyttats eller så kan filrättigheter hindra tillgång.
+neterror-unknown-protocol = Du kan behöva installera andra program för att öppna den här sidan.
+neterror-redirect-loop = Det här problemet kan ibland uppstå om du inaktiverat eller nekat att ta emot kakor.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Kontrollera att Personal Security Manager finns installerat på datorn.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Det här kan ibland bero på en ovanlig konfiguration på servern.
+neterror-not-cached-intro = Det efterfrågade dokumentet finns inte längre i { -brand-short-name } cache.
+neterror-not-cached-sensitive = Av säkerhetsskäl försöker inte { -brand-short-name } automatiskt att hämta om känsliga dokument.
+neterror-not-cached-try-again = Klicka på Försök igen för att åter hämta dokumentet från webbplatsen.
+neterror-net-offline = Klicka på “Försök igen” för att byta till uppkopplat läge och ladda om sidan.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Kontrollera att datorn har en fungerande nätverksanslutning.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att { -brand-short-name } har tillstånd att ansluta till webben.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontakta nätverksadministratören för att säkerställa att proxyservern fungerar.
+neterror-content-encoding-error = Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.
+neterror-unsafe-content-type = Kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.
+neterror-nss-failure-not-verified = Sidan du försöker se kan inte visas eftersom autenticiteten för mottagen data inte kan verifieras.
+neterror-nss-failure-contact-website = Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte till <b>{ $hostname }</b>. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte <b>{ $hostname }</b> eftersom den här webbplatsen kräver en säker anslutning.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett problem och fortsatte inte till <b>{ $hostname }</b>. Webbplatsen är antingen felkonfigurerad eller din klocka är inställd på fel tid.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> är troligtvis en säker webbplats, men en säker anslutning kunde inte etableras. Problemet orsakas av <b>{ $mitm }</b>, vilket är antingen programvara på din dator eller ditt nätverk.
+neterror-corrupted-content-intro = Sidan du försöker se kan inte visas på grund av att ett fel i dataöverföringen upptäcktes.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Kontakta ägarna till webbplatsen för att informera dem om detta problem.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Avancerad info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Din dator tycker att det är { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, vilket hindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert. För att besöka <b>{ $hostname }</b>, uppdatera datorns klocka i dina systeminställningar till aktuellt datum, tid och tidszon och uppdatera sedan <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Sidan du försöker visa kan inte visas eftersom ett fel i nätverksprotokollet upptäcktes.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Vänligen kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.
+certerror-expired-cert-second-para = Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Vad kan du göra åt det?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Om du är på ett företagsnätverk eller använder antivirusprogram kan du fråga supporten efter hjälp. Du kan också meddela webbplatsens administratör om problemet.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Datorklockan är inställd på { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Kontrollera att datorn är inställd på rätt datum, tid och tidszon i systeminställningarna och uppdatera sedan <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Om klockan redan är inställd på rätt tid, är webbplatsen sannolikt felkonfigurerad, och det finns inget du kan göra för att lösa problemet. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Om ditt antivirusprogram innehåller en funktion som skannar krypterade anslutningar (ofta kallad "webbskanning" eller "https-skanning") kan du inaktivera den här funktionen. Om det inte fungerar kan du ta bort och installera om antivirusprogrammet.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Om du är på ett företagsnätverk kan du kontakta din IT-avdelning.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Om du inte känner till <b>{ $mitm }</b>, kan det här vara en attack och du borde inte fortsätta till webbplatsen.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Om du inte känner till <b>{ $mitm }</b>, kan det här vara en attack och det finns inget du kan göra för att komma åt webbplatsen.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> har en säkerhetspolicy som heter HTTP Strict Transport Security (HSTS), vilket innebär att { -brand-short-name } kan endast anslutas säkert till den. Du kan inte lägga till ett undantag för att besöka denna webbplats.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a51707662
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom SSL-protokollet har inaktiverats.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom webbplatsen använder en gammal och osäker version av SSL-protokollet.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information:
+
+ Ditt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer.
+
+ssl-error-export-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten stöder inte höggradig kryptering.
+ssl-error-us-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam krypteringsalgoritm.
+ssl-error-no-certificate = Kan inte hitta certifikatet eller nyckeln som behövs för autentiseringen.
+ssl-error-bad-certificate = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: partens certifikat förkastades.
+ssl-error-bad-client = Servern har stött på ogiltig data från klienten.
+ssl-error-bad-server = Klienten har stött på ogiltig data från servern.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Certifikattypen stöds inte.
+ssl-error-unsupported-version = Den andra parten använder en version av säkerhetsprokollet som inte stöds.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientautentiseringen misslyckades: den privata nyckeln i nyckeldatabasen matchar inte den öppna nyckeln i certifikatdatabasen.
+ssl-error-bad-cert-domain = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat.
+ssl-error-post-warning = Okänd SSL-felkod.
+ssl-error-ssl2-disabled = Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-mac-alert = Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-cert-alert = Den andra SSL-parten kan inte verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som återkallat.
+ssl-error-expired-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som förfallet.
+ssl-error-ssl-disabled = Kan inte ansluta: SSL är inaktiverat.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kan inte ansluta: Den andra SSL-parten är i en annan FORTEZZA-domän.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = En okänd SSL-chiffersvit har efterfrågats.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Inga chiffersviter finns tillgängliga och aktiverade i detta program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL mottog en post med felaktig blockutfyllnad.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL mottog en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL försökte skicka en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL mottog ett vanskapt Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL mottog ett vanskapt Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL mottog ett vanskapt Certificate-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL mottog ett vanskapt Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL mottog ett vanskapt Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL mottog ett vanskapt Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL mottog en vanskapt Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL mottog en vanskapt Alert-post.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL mottog en vanskapt Handshake-post.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL mottog en vanskapt Application Data-post.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL mottog ett oväntat Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL mottog ett oväntat Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL mottog ett oväntat Certificate-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL mottog ett oväntat Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL mottog ett oväntat Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL mottog ett oväntat Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL mottog ett oväntat Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL mottog en oväntad Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL mottog en oväntad Alert-post.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL mottog en oväntad Handshake-post.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL mottog en oväntad Application Data-post.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL mottog en post med ett innehåll av okänd typ.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL mottog ett handskakningsmeddelande med en okänd meddelandetyp.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL mottog en Alert-post med en okänd larmbeskrivning.
+ssl-error-close-notify-alert = Den andra SSL-parten har stängt denna anslutning.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Den andra SSL-parten förväntade sig inte ett handskakningsmeddelande den mottog.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte dekomprimera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte förhandla fram en acceptabel uppsättning säkerhetsparametrar.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Den andra SSL-parten förkastade ett handskakningsmeddelande pga oacceptabelt innehåll.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Den andra SSL-parten stöder inte certifikat av typen den mottog.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Den andra SSL-parten hade några ospecificerade problem med certifikatet den mottog.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL misslyckades med dess slumptalsgenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Kan inte digitalt signera datan som krävs för att verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kunde inte extrahera den öppna nyckeln ur den andra partens certifikat.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Client Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-encryption-failure = Krypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-decryption-failure = Dekrypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-socket-write-failure = Försök att skriva krypterad data till underliggande socket misslyckades.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funktionen MD5-summa misslyckades.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funktionen SHA-1-summa misslyckades.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-beräkning misslyckades.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Misslyckades med att skapa kontext för symmetrisk nyckel.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Misslyckades med att packa upp den symmetriska nyckeln i Client Key Exchange-meddelandet.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Misslyckades med att initiera den valda chiffersviten.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klienten misslyckades med att generera sessionsnycklar för en SSL-session.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ingen PKCS#11-token fanns för att utföra ett nödvändigt moment.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam komprimeringsalgoritm.
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan inte initiera en ytterligare SSL-handskakning förrän aktuell handskakning är slutförd.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Mottog felaktigt hashvärde för handskakning från den andra parten.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Det presenterade certifikatet kan inte användas med den valda nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ingen certifikatutfärdare är betrodd att autentisera SSL-klienter.
+ssl-error-session-not-found = Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Den andra parten kunde inte dekryptera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-record-overflow-alert = Den andra parten mottog en SSL-post som var längre än tillåtet.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Den andra parten känner inte igen och betror den CA som utfärdade ditt certifikat.
+ssl-error-access-denied-alert = Den andra parten mottog ett giltigt certifikat, men åtkomst nekades.
+ssl-error-decode-error-alert = Den andra parten kunde inte avkoda ett SSL-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Den andra parten rapporterar ett fel vid signaturverifiering eller nyckelutbyte.
+ssl-error-export-restriction-alert = Den andra parten rapporterar att förhandling inte är i enlighet med exportbestämmelser.
+ssl-error-protocol-version-alert = Den andra parten rapporterar inkompatibel eller ej stödd protokollversion.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten.
+ssl-error-internal-error-alert = Den andra parten rapporterar ett internt fel.
+ssl-error-user-canceled-alert = Den andra parten återkallade handskakningen.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Den andra parten tillåter inte omförhandling av SSL-säkerhetsparametrar.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Den andra SSL-parten stöder inte det efterfrågade tillägget TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få tag i ditt certifikat från den angivna URL:en.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Den andra SSL-parten har inget certifikat för det efterfrågade DNS-namnet.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få något OCSP-svar för dess certifikat.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Den andra SSL-parten rapporterade felaktigt certifikathashvärde.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL mottog ett oväntat New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL mottog ett vanskapt New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decompression-failure = SSL mottog en komprimerad post som inte kunde packas upp.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Omförhandling är inte tillåtet på den här SSL-sockeln.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Den andra parten försökte med en gammal (möjligen sårbar) handskakning.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL mottog en oväntad okomprimerad post.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL mottog ogiltig data i NPN-tillägg.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funktionen stöds inte i SSL 2.0-anslutningar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funktionen stöds inte för servrar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funktionen stöds inte för klienter.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versionsintervall är ogiltigt.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Den andra SSL-parten valde en chiffersvit som är otillåten för den valda protokollversionen.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL mottog ett vanskapt Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL mottog ett oväntat Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funktionen stöds inte av protokollversionen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL mottog ett oväntat Certificate-Status-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Hash-algoritmen stöds inte av TLS-parten.
+ssl-error-digest-failure = Digest-funktionen misslyckades.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Felaktig signaturalgoritm anges i ett digitally-signed elementet.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Nästa protokollförhandlingstillägg aktiverades, men motringningen rensades innan den användes.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Inte tillräckligt med utrymme i buffert för DTLS-post.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ingen TLS-signaturalgoritm som stöds har konfigurerats.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Den andra parten använder en kombination av signatur och hash-algoritm som inte stöds.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta utan en korrekt extended_master_secre utökning.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta med en oväntad extended_master_secret utökning.
+
+sec-error-io = Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation.
+sec-error-library-failure = Fel i säkerhetsbibliotek.
+sec-error-bad-data = Säkerhetsbibliotek: mottog skadad data.
+sec-error-output-len = Säkerhetsbibliotek: fel i utmatningslängd.
+sec-error-input-len = Säkerhetsbiblioteket har erfarit ett fel i inmatningslängd.
+sec-error-invalid-args = Säkerhetsbibliotek: ogiltiga argument.
+sec-error-invalid-algorithm = Säkerhetsbibliotek: ogiltig algoritm.
+sec-error-invalid-ava = Säkerhetsbibliotek: ogiltig AVA.
+sec-error-invalid-time = Felaktigt formaterad tidssträng.
+sec-error-bad-der = Säkerhetsbibliotek: felaktigt formaterat DER-kodat meddelande.
+sec-error-bad-signature = Den andra partens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-expired-certificate = Den andra partens certifikat har förfallit.
+sec-error-revoked-certificate = Den andra partens certifikat har återkallats.
+sec-error-unknown-issuer = Den andra partens certifikat är utfärdat av en okänd utfärdare.
+sec-error-bad-key = Den andra partens öppna nyckel är ogiltig.
+sec-error-bad-password = Säkerhetslösenordet som angavs är felaktigt.
+sec-error-retry-password = Nytt lösenord felaktigt angivet. Försök igen.
+sec-error-no-nodelock = Säkerhetsbibliotek: inget nodlås.
+sec-error-bad-database = Säkerhetsbibliotek: skadad databas.
+sec-error-no-memory = Säkerhetsbibliotek: minnesallokeringsfel.
+sec-error-untrusted-issuer = Utfärdaren av den andra partens certifikat har märkts som icke betrodd av användaren.
+sec-error-untrusted-cert = Den andra partens certifikat har märkts som icke betrott av användaren.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikatet finns redan i din databas.
+sec-error-duplicate-cert-name = Det hämtade certifikatets namn används redan i din databas.
+sec-error-adding-cert = Fel när certifikatet skulle läggas till i databasen.
+sec-error-filing-key = Fel vid omregistrering av nyckeln för detta certifikat.
+sec-error-no-key = Den privata nyckeln för detta certifikat kan inte hittas i nyckeldatabasen
+sec-error-cert-valid = Detta certifikat är giltigt.
+sec-error-cert-not-valid = Detta certifikat är inte giltigt.
+sec-error-cert-no-response = Certbibliotek: Inget svar
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikatutfärdarens certifikat har förfallit. Kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-expired = Spärrlistan CRL för certifikatets utfärdare har förfallit. Uppdatera den eller kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-bad-signature = Spärrlistan för certifikatets utfärdare har en ogiltig signatur.
+sec-error-crl-invalid = Den nya spärrlistan har ett ogiltigt format.
+sec-error-extension-value-invalid = Certifikattilläggets värde är ogiltigt.
+sec-error-extension-not-found = Certifikattillägg ej funnet.
+sec-error-ca-cert-invalid = Utfärdarens certifikat är ogiltigt.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Certifikatets begränsning av sökvägslängden är ogiltig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certifikatets användningsfält är ogiltigt.
+sec-internal-only = **ENDAST Intern modul**
+sec-error-invalid-key = Nyckeln stöder inte den efterfrågade funktionen.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikatet innehåller okända kritiska tillägg.
+sec-error-old-crl = Den nya spärrlistan är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-no-email-cert = Ej krypterat eller signerat: du har ännu inte något e-postcertifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ej krypterat: du har inte certifikat för var och en av mottagarna.
+sec-error-not-a-recipient = Kan inte dekryptera: du är ingen mottagare, eller så saknas matchande certifikat och privat nyckel.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan inte dekryptera: nyckelkrypteringsalgoritmen matchar inte ditt certifikat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signaturverifiering misslyckades: ingen signerare hittades, för många signerare hittades, eller oriktig eller skadad data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Ej stödd eller okänd nyckelalgoritm.
+sec-error-decryption-disallowed = Kan inte dekryptera: krypterad med en otillåten algoritm eller nyckelstorlek.
+sec-error-no-krl = Ingen KRL för den här platsens certifikat har hittats.
+sec-error-krl-expired = KRL:en för den här platsens certifikat har förfallit.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL:en för den här platsens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-revoked-key = Nyckeln för den här webbplatsens certifikat har återkallats.
+sec-error-krl-invalid = Den nya KRL:en har ett ogiltigt format.
+sec-error-need-random = Säkerhetsbibliotek: behöver slumpdata.
+sec-error-no-module = Säkerhetsbibliotek: ingen säkerhetsmodul kan utföra det efterfrågade momentet.
+sec-error-no-token = Säkerhetskortet eller token finns inte, behöver initieras, eller har tagits bort.
+sec-error-read-only = Säkerhetsbibliotek: skrivskyddad databas.
+sec-error-no-slot-selected = Ingen slot eller token vald.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ett certifikat med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-key-nickname-collision = En nyckel med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-safe-not-created = fel vid skapandet av säkra objekt
+sec-error-baggage-not-created = fel vid skapandet av baggage-objekt
+sec-error-bad-export-algorithm = Begärd algoritm är inte tillåten.
+sec-error-exporting-certificates = Fel vid försök att exportera certifikat.
+sec-error-importing-certificates = Fel vid försök att importera certifikat.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan inte importera. Avkodningsfel. Ogiltig fil.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan inte importera. Ogiltig MAC. Felaktigt lösenord eller skadad fil.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan inte importera. MAC-algoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan inte importera. Endast lösenordsintegritet och sekretessläge stöds.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan inte importera. Filstrukturen är skadad.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan inte importera. Krypteringsalgoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan inte importera. Filversionen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan inte importera. Felaktigt sekretesslösenord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan inte importera. Samma kortnamn finns redan i databasen.
+sec-error-user-cancelled = Användaren tryckte på Avbryt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ej importerad, finns redan i databasen.
+sec-error-message-send-aborted = Meddelande ej sänt.
+sec-error-inadequate-key-usage = Nyckelanvändningen för certifikatet är otillräcklig för det påbörjade momentet.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certifikattypen inte godkänd för tillämpningen.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adressen i signeringscertifikatet matchar inte adressen i meddelanderubrikerna.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan inte importera. Fel vid försök att importera privat nyckel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan inte importera. Fel vid försök att importera certifikatkedja.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan inte exportera. Privat nyckel kunde inte lokaliseras och exporteras.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan inte exportera. Kan inte skriva exportfilen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan inte importera. Kan inte läsa importfilen.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan inte exportera. Nyckeldatabasen är skadad eller borttagen.
+sec-error-keygen-fail = Kan inte generera öppen/privat nyckelpar.
+sec-error-invalid-password = Det angivna lösenordet är ogiltigt. Var god välj ett annat.
+sec-error-retry-old-password = Det angivna gamla lösenordet är felaktigt. Försök igen.
+sec-error-bad-nickname = Certifikatets kortnamn används redan.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Den andra partens FORTEZZA-kedja har ett icke-FORTEZZA-certifikat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = En känslig nyckel kan inte flyttas till den slot där den behövs.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ogiltigt modulnamn.
+sec-error-js-invalid-dll = Ogiltig modulsökväg/filnamn
+sec-error-js-add-mod-failure = Kan inte lägga till modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Kan inte ta bort modul
+sec-error-old-krl = Den nya KRL:en är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-ckl-conflict = Ny CKL har en annan utfärdare än aktuell CKL. Ta bort aktuell CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikatutfärdaren för detta certifikat har inte tillstånd att utfärda ett certifikat med detta namn.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Listan över återkallade nycklar för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Listan över återkallade certifikat för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-unknown-cert = Det efterfrågade certifikatet kunde inte hittas.
+sec-error-unknown-signer = Signerarens certifikat kunde inte hittas.
+sec-error-cert-bad-access-location = Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-svaret kan inte helt avkodas; det är av en okänd typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-servern hade ett internt fel.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-servern har ingen status för certifikatet.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Du måste aktivera OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Du måste ange standardsvarare för OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Signeraren för OCSP-svaret är inte behörig att ge någon status för detta certifikat.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-svaret är ännu inte giltigt (innehåller ett datum i framtiden).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-svaret innehåller föråldrad information.
+sec-error-digest-not-found = CMS eller PKCS #7-summa fanns inte i det signerade meddelandet.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS eller PKCS #7-meddelandetyp stöds inte.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-modulen kunde inte tas bort eftersom den fortfarande används.
+sec-error-bad-template = Kunde inte avkoda ASN.1-data. Angiven mall var ogiltig.
+sec-error-crl-not-found = Ingen matchande spärrlista hittades.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Du försöker importera ett certifikat med samma utfärdare/serie som ett existerande certifikat, men det är inte samma certifikat.
+sec-error-busy = NSS kunde inte avslutas. Objekt används fortfarande.
+sec-error-extra-input = DER-kodat meddelande innehåller extra oanvänd data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ej stödd elliptisk kurva.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Ej stödd punktform för elliptisk kurva.
+sec-error-unrecognized-oid = Okänd Objektidentifierare.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ogiltig OCSP-signeringscertifikat i OCSP-svaret.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat är återkallar i utfärdarens lista över återkallade certifikat.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Utfärdarens OCSP-svarare rapporterar att certifikatet är återkallat.
+sec-error-crl-invalid-version = Utfärdarens lista över återkallade certifikat har ett okänt versionsnummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-unknown-object-type = Okänd objekttyp angiven.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drivrutinen bryter mot specifikationen på ett icke-kompatibelt sätt.
+sec-error-no-event = Inget nytt slot-händelse är för närvarande tillgänglig.
+sec-error-crl-already-exists = Spärrlistan finns redan.
+sec-error-not-initialized = NSS är inte initierad.
+sec-error-token-not-logged-in = Momentet misslyckades eftersom PKCS#11-token inte är inloggad.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurerat OCSP-svararcertifikat är ogiltigt.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-svar har en ogiltig signatur.
+sec-error-out-of-search-limits = Certifikatvalideringssökning överskrider sökbegränsningen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policymappning innehåller anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certifikatkedjan underkändes av policyvalideringen
+sec-error-unknown-aia-location-type = Okänd platstyp i certifikatets AIA-tillägg
+sec-error-bad-http-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar
+sec-error-bad-ldap-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar
+sec-error-failed-to-encode-data = Kunde inte koda data med ASN1-kodaren
+sec-error-bad-info-access-location = Ogiltig plats för informationstillgång i certifikattillägg
+sec-error-libpkix-internal = Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering.
+sec-error-pkcs11-general-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_GENERAL_ERROR, vilket indikerar att ett ohjälpligt fel har uppstått.
+sec-error-pkcs11-function-failed = En PKCS #11-modul returnerade CKR_FUNCTION_FAILED, vilket indikerar att den efterfrågade funktionen inte kunde utföras. Ett nytt försök kanske kan lyckas.
+sec-error-pkcs11-device-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_DEVICE_ERROR, vilket indikerar att ett problem har uppstått med en token eller slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Okänd metod för informationstillgång i certifikattillägg.
+sec-error-crl-import-failed = Ett fel uppstod vid försök att importera en CRL.
+sec-error-expired-password = Lösenordet förföll.
+sec-error-locked-password = Lösenordet är låst.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Okänt PKCS #11-fel.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ogiltig eller icke stödd URL i distributionspunktnamnet för CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikatet signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad av säkerhetsskäl.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Signaturalgoritmen i signaturfältet på certifikatet matchar inte algoritmen i fältet signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-svaret innehåller inte någon status för certifikatet som ska verifieras.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = En obligatorisk TLS-funktion saknas.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = En ytterligare policybegränsning misslyckades vid validering av detta certifikat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat.
+
+xp-java-remove-principal-error = Kunde inte ta bort huvudpersonen
+xp-java-delete-privilege-error = Kunde inte ta bort privilegium
+xp-java-cert-not-exists-error = Denna principal har inget certifikat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kortet har inte initierats korrekt. Var god ta bort det och återlämna det till utfärdaren.
+xp-sec-fortezza-no-card = Inga Fortezza-kort hittades
+xp-sec-fortezza-none-selected = Inget Fortezza-kort valt
+xp-sec-fortezza-more-info = Välj en personlighet att få mer info om
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Ingen personlighet hittades
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ingen ytterligare information om den personligheten
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ogiltig PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Kunde inte initiera Fortezza-personligheter.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36797eaaa9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Spara lösenord för { $host }?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Inte nu
+ .accesskey = n
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Spara
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Spara aldrig
+ .accesskey = a
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Uppdatera lösenord för { $host }?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Ta bort sparat lösenord
+ .accesskey = T
+password-manager-update-login-add-username = Lägg till användarnamn till det sparade lösenord?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Uppdatera inte
+ .accesskey = n
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Inget användarnamn
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Visa lösenord
+ .accesskey = V
+password-manager-confirm-password-change = Bekräfta byte av lösenord
+password-manager-select-username = Välj vilken inloggning att uppdatera:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3dfc16c9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Upphör { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb840aabbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Föregående sida
+pdfjs-previous-button-label = Föregående
+pdfjs-next-button =
+ .title = Nästa sida
+pdfjs-next-button-label = Nästa
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Sida
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = av { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } av { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Zooma ut
+pdfjs-zoom-out-button-label = Zooma ut
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Zooma in
+pdfjs-zoom-in-button-label = Zooma in
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Zoom
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Byt till presentationsläge
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Presentationsläge
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Öppna fil
+pdfjs-open-file-button-label = Öppna
+pdfjs-print-button =
+ .title = Skriv ut
+pdfjs-print-button-label = Skriv ut
+pdfjs-save-button =
+ .title = Spara
+pdfjs-save-button-label = Spara
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Hämta
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Hämta
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Aktuell sida (Visa URL från aktuell sida)
+pdfjs-bookmark-button-label = Aktuell sida
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Öppna i app
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Öppna i app
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Verktyg
+pdfjs-tools-button-label = Verktyg
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Gå till första sidan
+pdfjs-first-page-button-label = Gå till första sidan
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Gå till sista sidan
+pdfjs-last-page-button-label = Gå till sista sidan
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Rotera medurs
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rotera medurs
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Rotera moturs
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Rotera moturs
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Aktivera textmarkeringsverktyg
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Textmarkeringsverktyg
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Aktivera handverktyg
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Handverktyg
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Använd sidrullning
+pdfjs-scroll-page-button-label = Sidrullning
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Använd vertikal rullning
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Vertikal rullning
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Använd horisontell rullning
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horisontell rullning
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Använd överlappande rullning
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Överlappande rullning
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Visa enkelsidor
+pdfjs-spread-none-button-label = Enkelsidor
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Visa uppslag med olika sidnummer till vänster
+pdfjs-spread-odd-button-label = Uppslag med framsida
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Visa uppslag med lika sidnummer till vänster
+pdfjs-spread-even-button-label = Uppslag utan framsida
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Dokumentegenskaper…
+pdfjs-document-properties-button-label = Dokumentegenskaper…
+pdfjs-document-properties-file-name = Filnamn:
+pdfjs-document-properties-file-size = Filstorlek:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } kB ({ $size_b } byte)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } byte)
+pdfjs-document-properties-title = Titel:
+pdfjs-document-properties-author = Författare:
+pdfjs-document-properties-subject = Ämne:
+pdfjs-document-properties-keywords = Nyckelord:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Skapades:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Ändrades:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Skapare:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-producent:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-version:
+pdfjs-document-properties-page-count = Sidantal:
+pdfjs-document-properties-page-size = Pappersstorlek:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = porträtt
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = landskap
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Snabb webbvisning:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ja
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Nej
+pdfjs-document-properties-close-button = Stäng
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Förbereder sidor för utskrift…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Avbryt
+pdfjs-printing-not-supported = Varning: Utskrifter stöds inte helt av den här webbläsaren.
+pdfjs-printing-not-ready = Varning: PDF:en är inte klar för utskrift.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Visa/dölj sidofält
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Växla sidofält (dokumentet innehåller dokumentstruktur/bilagor/lager)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Visa/dölj sidofält
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Visa dokumentdisposition (dubbelklicka för att expandera/komprimera alla objekt)
+pdfjs-document-outline-button-label = Dokumentöversikt
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Visa Bilagor
+pdfjs-attachments-button-label = Bilagor
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Visa lager (dubbelklicka för att återställa alla lager till standardläge)
+pdfjs-layers-button-label = Lager
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Visa miniatyrer
+pdfjs-thumbs-button-label = Miniatyrer
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Hitta aktuellt dispositionsobjekt
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Aktuellt dispositionsobjekt
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Sök i dokument
+pdfjs-findbar-button-label = Sök
+pdfjs-additional-layers = Ytterligare lager
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Sida { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Miniatyr av sida { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Sök
+ .placeholder = Sök i dokument…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Hitta föregående förekomst av frasen
+pdfjs-find-previous-button-label = Föregående
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Hitta nästa förekomst av frasen
+pdfjs-find-next-button-label = Nästa
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Markera alla
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Matcha versal/gemen
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Matcha diakritiska tecken
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Hela ord
+pdfjs-find-reached-top = Nådde början av dokumentet, började från slutet
+pdfjs-find-reached-bottom = Nådde slutet på dokumentet, började från början
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } av { $total } match
+ *[other] { $current } av { $total } matchningar
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Mer än { $limit } matchning
+ *[other] Fler än { $limit } matchningar
+ }
+pdfjs-find-not-found = Frasen hittades inte
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Sidbredd
+pdfjs-page-scale-fit = Anpassa sida
+pdfjs-page-scale-auto = Automatisk zoom
+pdfjs-page-scale-actual = Verklig storlek
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Sida { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Ett fel uppstod vid laddning av PDF-filen.
+pdfjs-invalid-file-error = Ogiltig eller korrupt PDF-fil.
+pdfjs-missing-file-error = Saknad PDF-fil.
+pdfjs-unexpected-response-error = Oväntat svar från servern.
+pdfjs-rendering-error = Ett fel uppstod vid visning av sidan.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date } { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type }-annotering]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Skriv in lösenordet för att öppna PDF-filen.
+pdfjs-password-invalid = Ogiltigt lösenord. Försök igen.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Avbryt
+pdfjs-web-fonts-disabled = Webbtypsnitt är inaktiverade: kan inte använda inbäddade PDF-typsnitt.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Text
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Text
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Rita
+pdfjs-editor-ink-button-label = Rita
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Lägg till eller redigera bilder
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Lägg till eller redigera bilder
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Ta bort
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Ta bort ritning
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Ta bort text
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Ta bort bild
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Ta bort markering
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Färg
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Storlek
+pdfjs-editor-ink-color-input = Färg
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tjocklek
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Opacitet
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Lägg till bild
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Lägg till bild
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Textredigerare
+pdfjs-free-text-default-content = Börja skriva…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Ritredigerare
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Användarskapad bild
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alternativ text
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Redigera alternativ text
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Välj ett alternativ
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Alt text (alternativ text) hjälper till när människor inte kan se bilden eller när den inte laddas.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Lägg till en beskrivning
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Sikta på 1-2 meningar som beskriver ämnet, miljön eller handlingen.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Markera som dekorativ
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Detta används för dekorativa bilder, som kanter eller vattenstämplar.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Avbryt
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Spara
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Märkt som dekorativ
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Till exempel, "En ung man sätter sig vid ett bord för att äta en måltid"
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Det övre vänstra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Överst i mitten — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Det övre högra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Mitten höger — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Nedre högra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Nedre mitten — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Nedre vänstra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Mitten till vänster — ändra storlek
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Markeringsfärg
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Ändra färg
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Färgval
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Gul
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Grön
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Blå
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Rosa
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Röd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e59a2a17c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Bild-i-bild
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pausa
+ .tooltip = Pausa (mellanslag)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Spela
+ .tooltip = Spela (mellanslag)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Ljud av
+ .tooltip = Ljud av ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Ljud på
+ .tooltip = Ljud på ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Skicka tillbaka till flik
+ .tooltip = Tillbaka till flik
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Stäng
+ .tooltip = Stäng ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Undertexter
+ .tooltip = Undertexter
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Helskärm
+ .tooltip = Helskärm (dubbelklicka eller { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Avsluta helskärm
+ .tooltip = Avsluta helskärm (dubbelklicka eller { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Bakåt
+ .tooltip = Bakåt (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Framåt
+ .tooltip = Framåt (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Undertextinställningar
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Undertexter
+
+pictureinpicture-font-size-label = Textstorlek
+
+pictureinpicture-font-size-small = Liten
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Mellan
+
+pictureinpicture-font-size-large = Stor
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13dda9447b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (ej angivet)
+
+failed-pp-change = Det går inte att ändra det huvudlösenordet.
+incorrect-pp = Du angav inte rätt huvudlösenord. Var god försök igen.
+pp-change-ok = Huvudlösenordet har ändrats.
+
+settings-pp-erased-ok = Du har raderat ditt huvudlösenord. Lagrade lösenord och privata certifikatnycklar som hanteras av { -brand-short-name } kommer inte att skyddas.
+settings-pp-not-wanted = Varning! Du har bestämt dig för att inte använda ett huvudlösenord. Lagrade lösenord och privata certifikatnycklar som hanteras av { -brand-short-name } kommer inte att skyddas.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+pw-change-success-title = Lösenordet har ändrats
+pw-change-failed-title = Ändring av lösenordet misslyckades
+pw-remove-button =
+ .label = Ta bort
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Huvudlösenord
+set-password-old-password = Aktuellt lösenord:
+set-password-new-password = Ange nytt lösenord:
+set-password-reenter-password = Bekräfta lösenordet:
+set-password-meter = Kvalitetsmätare för lösenord
+set-password-meter-loading = Laddar
+primary-password-admin = Din administratör kräver att du har ett huvudlösenord för att spara inloggningar och lösenord.
+primary-password-description = Ett huvudlösenord används för att skydda känslig information, som inloggningar och lösenord, på den här enheten. Om du skapar ett huvudlösenord blir du ombedd att ange det en gång per session när { -brand-short-name } hämtar sparad information skyddad av lösenordet.
+primary-password-warning = Se till att du kommer ihåg huvudlösenordet du har angett. Om du glömmer ditt huvudlösenord kan du inte få åtkomst till någon av de uppgifter som skyddas av det på den här enheten.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Ta bort huvudlösenord
+remove-info =
+ .value = Du måste ange det nuvarande huvudlösenordet för att fortsätta:
+remove-primary-password-warning1 = Ditt huvudlösenord används för att skydda känslig information som inloggningar och lösenord.
+remove-primary-password-warning2 = Om du tar bort ditt huvudlösenord kommer din information inte att skyddas om din dator äventyras.
+remove-password-old-password =
+ .value = Aktuellt lösenord:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54ce79907a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Utskriftsformat
+custom-prompt-title = Egen…
+custom-prompt-prompt = Skriv in din egen sidhuvuds- eller sidfotstext
+basic-tab =
+ .label = Format & Alternativ
+advanced-tab =
+ .label = Marginaler & Sidhuvud/sidfot
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orientering:
+portrait =
+ .label = Stående
+ .accesskey = S
+landscape =
+ .label = Liggande
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = Skala:
+ .accesskey = a
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Krymp till sidbredd
+ .accesskey = K
+options-group-label =
+ .value = Alternativ
+print-bg =
+ .label = Skriv ut bakgrund (färger & bilder)
+ .accesskey = b
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marginaler (tum)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marginaler (millimeter)
+margin-top =
+ .value = Sidhuvud:
+ .accesskey = d
+margin-top-invisible =
+ .value = Sidhuvud:
+margin-bottom =
+ .value = Sidfot:
+ .accesskey = S
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Sidfot:
+margin-left =
+ .value = Vänster:
+ .accesskey = V
+margin-left-invisible =
+ .value = Vänster:
+margin-right =
+ .value = Höger:
+ .accesskey = H
+margin-right-invisible =
+ .value = Höger:
+header-footer-label =
+ .value = Sidhuvud & sidfot
+hf-left-label =
+ .value = Vänster:
+hf-center-label =
+ .value = Mitten:
+hf-right-label =
+ .value = Höger:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Vänster sidhuvud
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Mittensidhuvud
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Höger sidhuvud
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Vänster sidfot
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Mittensidfot
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Höger sidfot
+hf-blank =
+ .label = --inget--
+hf-title =
+ .label = Titel
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Tid
+hf-page =
+ .label = Sida #
+hf-page-and-total =
+ .label = Sida # av #
+hf-custom =
+ .label = Egen…
+print-preview-window =
+ .title = Förhandsgranska
+print-title =
+ .value = Titel:
+print-preparing =
+ .value = Förbereder…
+print-progress =
+ .value = Förlopp:
+print-window =
+ .title = Skriver ut
+print-complete =
+ .value = Utskriften är färdig.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Avbryt
+dialog-close-label = Stäng
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d199c23ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Förenkla sida
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Denna sida kan inte automatiskt förenklas
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Ändra layout för att underlätta läsning
+printpreview-close =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = ä
+printpreview-portrait =
+ .label = Stående
+ .accesskey = S
+printpreview-landscape =
+ .label = Liggande
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = Skala:
+ .accesskey = k
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Krymp till sidbredd
+printpreview-custom =
+ .label = Egen…
+printpreview-print =
+ .label = Skriv ut…
+ .accesskey = u
+printpreview-of =
+ .value = av
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Anpassad skala
+printpreview-page-setup =
+ .label = Utskriftsformat…
+ .accesskey = o
+printpreview-page =
+ .value = Sida:
+ .accesskey = a
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } av { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Första sidan
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Föregående sida
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Nästa sida
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Sista sidan
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Första sidan
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Föregående sida
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Nästa sida
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Sista sidan
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..086f71c8cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Skriv ut
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Spara som
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } ark papper
+ *[other] { $sheetCount } ark papper
+ }
+
+printui-page-range-all = Alla
+printui-page-range-current = Aktuell
+printui-page-range-odd = Udda
+printui-page-range-even = Jämna
+printui-page-range-custom = Anpassad
+printui-page-range-label = Sidor
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Välj sidintervall
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Ange anpassat sidintervall
+ .placeholder = t.ex. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopior
+
+printui-orientation = Orientering
+printui-landscape = Liggande
+printui-portrait = Stående
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Mål
+printui-destination-pdf-label = Spara till PDF
+
+printui-more-settings = Mer inställningar
+printui-less-settings = Färre inställningar
+
+printui-paper-size-label = Pappersstorlek
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Skala
+printui-scale-fit-to-page-width = Anpassa till sidbredden
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Skala
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Dubbelsidig utskrift
+printui-two-sided-printing-off = Av
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Vänd på långsidan
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Vänd på kortsidan
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Alternativ
+printui-headers-footers-checkbox = Skriv ut sidhuvud och sidfot
+printui-backgrounds-checkbox = Skriv ut bakgrunder
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Format
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Original
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Markering
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Förenklad
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Färgläge
+printui-color-mode-color = Färg
+printui-color-mode-bw = Svartvit
+
+printui-margins = Marginaler
+printui-margins-default = Standard
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Ingen
+printui-margins-custom-inches = Anpassad (tum)
+printui-margins-custom-mm = Anpassad (mm)
+printui-margins-custom-top = Toppen
+printui-margins-custom-top-inches = Toppen (tum)
+printui-margins-custom-top-mm = Överkant (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Botten
+printui-margins-custom-bottom-inches = Botten (tum)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Underkant (mm)
+printui-margins-custom-left = Vänster
+printui-margins-custom-left-inches = Vänster (tum)
+printui-margins-custom-left-mm = Vänster (mm)
+printui-margins-custom-right = Höger
+printui-margins-custom-right-inches = Höger (tum)
+printui-margins-custom-right-mm = Höger (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Skriv ut via systemets dialogruta…
+
+printui-primary-button = Skriv ut
+printui-primary-button-save = Spara
+printui-cancel-button = Avbryt
+printui-close-button = Stäng
+
+printui-loading = Förbereder förhandsvisning
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Förhandsgranska
+
+printui-pages-per-sheet = Sidor per blad
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Skriver ut…
+printui-print-progress-indicator-saving = Sparar…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Skalan måste vara ett nummer mellan 10 och 200.
+printui-error-invalid-margin = Ange en giltig marginal för den valda pappersstorleken.
+printui-error-invalid-copies = Kopiorna måste vara mellan 1 och 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Området måste vara ett nummer mellan 1 och { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Sidnumret "från" måste vara mindre än sidnumret "till".
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96419baaf9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Tjänsten bakgrundsuppdatering söker efter uppdateringar till { -brand-short-name } när { -brand-short-name } inte körs. Denna tjänst installeras automatiskt av { -brand-short-name } och installeras igen när { -brand-short-name } körs. För att inaktivera den här tjänsten, uppdatera webbläsarinställningarna eller inställningen "BackgroundAppUpdate" i { -brand-short-name }:s företagspolicy.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ad712285b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Programuppdateringar
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detaljer
+elevation-error-manual = Du kan uppgradera { -brand-short-name } manuellt genom att besöka den här länken och hämta den senaste versionen:
+elevation-finished-page = Uppdatering färdig att installera
+elevation-finished-background-page = En säkerhets- och stabilitetsuppdatering till { -brand-short-name } har hämtats och är färdig att installera.
+elevation-finished-background = Uppdatering:
+elevation-more-elevated = Denna uppdateringen kräver administratörsbehörighet. Uppdateringen kommer att installeras nästa gång { -brand-short-name } startar. Du kan starta om { -brand-short-name } nu, fortsätta att arbeta och starta om senare eller avvisa den här uppdateringen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a6fa83ea7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Tidigare uppdateringar
+history-intro = Följande uppdateringar har installerats
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Stäng
+ .title = Tidigare uppdateringar
+
+no-updates-label = Det finns inga installerade uppdateringar
+name-header = Namn på uppdatering
+date-header = Installationsdatum
+type-header = Typ
+state-header = Status
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detaljer
+
+update-installed-on = Installerad: { $date }
+
+update-status = Status: { $status }