summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl292
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl269
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl423
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl785
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl19
84 files changed, 7460 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c652fd0f2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Växla snabbfilterfältet
+quick-filter-button-label = Snabbfilter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Visningsalternativ för meddelandelistan
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande
+ *[other] { $count } meddelanden
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande valt
+ *[other] { $count } meddelande valda
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabellvy
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kortvy
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Dölj meddelandelistans rubrik
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Behåller filtreringen vid byte av mapp
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Snabbfiltermeny
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Olästa
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Märkta
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Etiketter
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Bilaga
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Visar endast olästa meddelanden
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Oläst
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Visar endast märkta meddelanden
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Märkt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Visar endast meddelanden från personer i adressboken
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Visar endast meddelanden med etiketter
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Etiketter
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Visar endast meddelanden med bilagor
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Bilaga
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Inga resultat
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande
+ *[other] { $count } meddelanden
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Skift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Filtrera dessa meddelanden <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Filtrera meddelanden:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Filtrera meddelanden… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Sök överallt
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Etikettfilteringsläge
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Någon av
+ .title = Minst en av de markerade kriterierna ska matcha etiketten
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Alla
+ .title = Alla de markerade kriterierna måste matcha etiketten
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrera på:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Avsändare
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Mottagare
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Ämne
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Innehållet
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Fortsätt söka i alla mappar
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Tryck ”Enter” igen för att fortsätta sökningen efter: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Hämta meddelanden
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Hämta alla nya meddelanden
+ .accesskey = H
+folder-pane-write-message-button = Nytt meddelande
+ .title = Skriv ett nytt meddelande
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Alternativ för mappfönster
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Mapplägen
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Visa "Hämta meddelanden"
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Visa "Nytt meddelande"
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Dölj mappfönsterraden
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Visa totalt antal meddelanden
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Visa mappstorlek
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Dölj lokala mappar
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Alternativ för mappläge
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompakt vy
+ .accesskey = p
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Flytta upp
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Flytta ned
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 oläst meddelande
+ *[other] { $count } olästa meddelanden
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } meddelande totalt
+ *[other] { $count } meddelanden totalt
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Växla välj alla meddelanden
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Markera alla meddelanden
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Avmarkera alla meddelanden
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Välj meddelanden
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Välj meddelande
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Växla meddelandetrådar
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Tråd
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Trådstatus
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Sortera efter märken
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Märkta
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Stjärnmärkt
+threadpane-flagged-cell-label = Stjärnmärkt
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Sortera efter bilagor
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Bilagor
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Bilagor
+threadpane-attachments-cell-label = Bilagor
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Sortera efter skräppoststatus
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Skräppost
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Skräppoststatus
+threadpane-spam-cell-label = Skräppost
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Sortera efter lässtatus
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Lässtatus
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Lässtatus
+threadpane-read-cell-label = Läst
+threadpane-unread-cell-label = Oläst
+threadpane-column-header-sender = Från
+ .title = Sortera efter avsändare
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Från
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Från
+threadpane-column-header-recipient = Mottagare
+ .title = Sortera efter mottagare
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Mottagare
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Mottagare
+threadpane-column-header-correspondents = Korrespondenter
+ .title = Sortera efter korrespondenter
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korrespondenter
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Korrespondenter
+threadpane-column-header-subject = Ämne
+ .title = Sortera efter ämne
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Ämne
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Ämne
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Sortera efter datum
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Mottagen
+ .title = Sortera efter datum mottaget
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Mottagen
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Datum mottaget
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Sortera efter status
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Status
+threadpane-column-header-size = Storlek
+ .title = Sortera efter storlek
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Storlek
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Storlek
+threadpane-column-header-tags = Etikett
+ .title = Sortera efter etiketter
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Etikett
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Etiketter
+threadpane-column-header-account = Konto
+ .title = Sortera efter konto
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Konto
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Konto
+threadpane-column-header-priority = Prioritet
+ .title = Sortera efter prioritet
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioritet
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioritet
+threadpane-column-header-unread = Olästa
+ .title = Antal olästa meddelanden i tråden
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Olästa
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Antal olästa meddelanden
+threadpane-column-header-total = Totalt
+ .title = Totala antalet meddelanden i tråden
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Totalt
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Totalt antal meddelanden
+threadpane-column-header-location = Plats
+ .title = Sortera efter plats
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Plats
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Plats
+threadpane-column-header-id = Mottagen ordning
+ .title = Sortera efter ordning mottaget
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Mottagen ordning
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Order mottagna
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Ta bort ett meddelande
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Ta bort
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Ta bort
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Indikator för nytt meddelande
+ .title = Nytt meddelande
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Indikator för besvarat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Indikator för omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande omdirigerat
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Indikator för vidarebefordrat meddelande
+ .title = Meddelande vidarebefordrat
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Indikator för besvarat och vidarebefordrat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat och vidarebefordrat
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Indikator för besvarat och omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat och omdirigerat
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator för vidarebefordrat och omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande vidarebefordrat och omdirigerat
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Indikator för besvarat, vidarebefordrat och omdirigerat meddelande
+ .title = Meddelande besvarat, vidarebefordrat och omdirigerat
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Använd kolumnerna på…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Tillämpa nuvarande vy på…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Mapp…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Mapp och alla dess undermappar…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Verkställ ändringar?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Använd aktuell mapps kolumner på { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Använd aktuell mapps kolumner på { $name } och dess undermappar?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name } och dess underordnade?
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc7b3e5219
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Alternativ för tillägg
+
+add-on-search-alternative-button-label = Hitta ett alternativt tillägg
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Sök på addons.thunderbird.net
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3297e34bff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Vad är nytt
+aboutDialog-title =
+ .title = Om { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Om { -brand-full-name }
+release-notes-link = Versionsfakta
+update-internal-error = Det gick inte att söka efter uppdateringar på grund av internt fel. Uppdateringar finns tillgängliga på <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Sök efter uppdateringar
+ .accesskey = S
+update-update-button = Starta om för att uppdatera { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = o
+update-checking-for-updates = Söker efter uppdateringar…
+update-downloading-message = Hämtar uppdatering — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Tillämpar uppdatering…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Hämtar uppdatering — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Uppdatering misslyckades. <a data-l10n-name="failed-link">Hämta senaste versionen</a>
+update-admin-disabled = Uppdateringar är inaktiverade av systemadministratören
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } är redan uppdaterad
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } uppdateras av en annan instans
+update-manual = Uppdateringar finns tillgängliga på <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Du kan inte utföra fler uppdateringar på systemet. <a data-l10n-name="unsupported-link">Läs mer</a>
+update-restarting = Startar om…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Du finns för närvarande på uppdateringskanalen <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } är experimentell och kan vara instabil.
+warning-desc-telemetry = Den skickar automatiskt information om prestanda, hårdvara, användning och anpassningar tillbaka till { -vendor-short-name } för att göra { -brand-short-name } bättre.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version }({ $bits }-bitar)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version }({ $isodate })({ $bits }-bitars)
+aboutdialog-update-checking-failed = Det gick inte att söka efter uppdateringar.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ är en <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ global gemenskap</a>
+ som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } är skapad av <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , en <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ global gemenskap</a>
+ som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+about-helpus =
+ Vill du hjälpa till? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Gör en donation</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ engagera dig!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> är en <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">global gemenskap</a> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+community-desc = { -brand-short-name } är skapad av <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, en <a data-l10n-name="community-credits-link">global gemenskap</a> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen, offentlig och tillgänglig för alla.
+about-donation = Vill du hjälpa till? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Gör en donation</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">engagera dig!</a>
+bottom-links-license = Licensinformation
+bottom-links-rights = Användarrättigheter
+bottom-links-privacy = Sekretesspolicy
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..428b02bbb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importera
+
+export-page-title = Exportera
+
+## Header
+
+import-start = Importverktyg
+
+import-start-title = Importera inställningar eller data från ett program eller en fil.
+
+import-start-description = Välj den källa som du vill importera från. Du kommer senare att bli ombedd att välja vilken data som ska importeras.
+
+import-from-app = Importera från applikation
+
+import-file = Importera från en fil
+
+import-file-title = Välj en fil för att importera dess innehåll.
+
+import-file-description = Välj att importera en tidigare säkerhetskopierad profil, adressböcker eller kalendrar.
+
+import-address-book-title = Importera adressboksfil
+
+import-calendar-title = Importera kalenderfil
+
+export-profile = Exportera
+
+## Buttons
+
+button-back = Tillbaka
+
+button-continue = Fortsätt
+
+button-export = Exportera
+
+button-finish = Slutför
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Importera från en annan { app-name-thunderbird }-installation
+
+source-thunderbird-description = Importera inställningar, filter, meddelanden och annan data från en { app-name-thunderbird }-profil.
+
+source-seamonkey = Importera från en installation av { app-name-seamonkey }
+
+source-seamonkey-description = Importera inställningar, filter, meddelanden och annan data från en { app-name-seamonkey }-profil.
+
+source-outlook = Importera från { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Importera konton, adressböcker och meddelanden från { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Importera från { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Importera adressböcker och meddelanden från { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Importera från { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Importera meddelanden från { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Importera från en fil
+
+source-file-description = Välj en fil för att importera adressböcker, kalendrar eller en profilsäkerhetskopia (ZIP-fil).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Importera säkerhetskopierad profil
+
+file-profile-description = Välj en tidigare säkerhetskopierad Thunderbird-profil (.zip)
+
+file-calendar = Importera kalendrar
+
+file-calendar-description = Välj en fil som innehåller exporterade kalendrar eller händelser (.ics)
+
+file-addressbook = Importera adressböcker
+
+file-addressbook-description = Välj en fil som innehåller exporterade adressböcker och kontakter
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importera från en { app-name-thunderbird }-profil
+
+from-app-seamonkey = Importera från en { app-name-seamonkey }-profil
+
+from-app-outlook = Importera från { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Importera från { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Importera från { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Importera inställningar och data från en { app-name-thunderbird }-profil.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Importera inställningar och data från en { app-name-seamonkey }-profil.
+
+profiles-pane-title-outlook = Importera data från { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Importera data från { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Importera meddelanden från { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Importera från profil
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Importera från profilen <strong>"{ $profileName }"</strong>
+
+profile-file-picker-directory = Välj en profilmapp
+
+profile-file-picker-archive = Välj en <strong>ZIP</strong>-fil
+
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-filen måste vara mindre än 2 GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Välj en ZIP-fil (mindre än 2 GB)
+
+items-pane-title2 = Välj vad som ska importeras:
+
+items-pane-directory = Mapp:
+
+items-pane-profile-name = Profilnamn:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Konton och inställningar
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adressböcker
+
+items-pane-checkbox-calendars = Kalendrar
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = E-postmeddelanden
+
+items-pane-override = Eventuella befintliga eller identiska data kommer inte att skrivas över.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Välj filformatet som innehåller din adressboksdata.
+
+addr-book-csv-file = Komma eller tabbseparerad fil (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-fil (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-fil (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite databasfil (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork databasfil (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Välj en adressboksfil
+
+addr-book-csv-field-map-title = Matcha fältnamn
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Välj adressboksfält som motsvarar källfälten. Avmarkera fält som du inte vill importera.
+
+addr-book-directories-title = Välj var du vill importera den valda data
+
+addr-book-directories-pane-source = Källfil:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Skapa en ny katalog som heter <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Importera den valda informationen till katalogen "{ $addressBookName }".
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = En ny adressbok som heter "{ $addressBookName }" kommer att skapas.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Välj iCalendar-filen (.ics) som du vill importera.
+
+calendar-items-title = Välj vilka objekt som ska importeras.
+
+calendar-items-loading = Laddar objekt...
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Filtrera objekt...
+
+calendar-select-all-items = Markera alla
+
+calendar-deselect-all-items = Avmarkera alla
+
+calendar-target-title = Välj var de valda objekten ska importeras.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Skapa en ny kalender som heter <strong>"{ $targetCalendar }"</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Importera ett objekt till "{ $targetCalendar }"-kalendern
+ *[other] Importera { $itemCount } objekt till "{ $targetCalendar }"-kalendern
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = En ny kalender som heter "{ $targetCalendar }" kommer att skapas.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importerar… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Exporterar… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Slutförd.
+
+error-pane-title = Fel
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Den valda ZIP-filen är större än 2 GB. Extrahera det först och importera sedan från den extraherade mappen istället.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Det gick inte att extrahera ZIP-filen. Extrahera det manuellt och importera sedan från den extraherade mappen istället.
+
+error-message-failed = Importen misslyckades oväntat, mer information kan finnas tillgänglig i felkonsolen.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Inga importerbara objekt hittades i filen.
+
+error-export-failed = Exporten misslyckades oväntat, mer information kan finnas tillgänglig i felkonsolen.
+
+error-message-no-profile = Ingen profil hittades.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Första raden innehåller fältnamn
+
+csv-source-field = Källfält
+
+csv-source-first-record = Första posten
+
+csv-source-second-record = Andra posten
+
+csv-target-field = Adressboksfält
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Exportera konton, meddelanden, adressböcker och inställningar till en ZIP-fil.
+
+export-profile-description = Om din nuvarande profil är större än 2 GB föreslår vi att du säkerhetskopierar den själv.
+
+export-open-profile-folder = Öppna profilmapp
+
+export-file-picker2 = Exportera till en ZIP-fil
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Data som ska importeras
+
+summary-pane-start = Börja import
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } måste startas om när importen är klar.
+
+summary-pane-start-over = Starta om importverktyget
+
+## Footer area
+
+footer-help = Behöver du hjälp?
+
+footer-import-documentation = Importera dokumentation
+
+footer-export-documentation = Exportera dokumentation
+
+footer-support-forum = Supportforum
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importsteg
+
+step-confirm = Bekräfta
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5900b6a732
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Starta profil
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f7aaa9fb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Om dina rättigheter
+rights-intro = { -brand-full-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen. Det finns några saker du bör känna till:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
+rights-intro-point-2 =
+ Du beviljas inte några varumärkesrättigheter eller licenser för varumärkena till
+ Mozilla Foundation eller någon part, inklusive utan begränsning Thunderbird-namnet
+ eller logotypen. Ytterligare information om varumärken kan hittas
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>.
+rights-intro-point-3 = Vissa funktioner i { -brand-short-name }, såsom Kraschrapportören, ger dig möjlighet att ge feedback till { -vendor-short-name }. Genom att skicka in feedback ger du { -vendor-short-name } tillstånd att använda den för att förbättra sina produkter, publicera denna feedback på sina webbplatser och att distribuera den.
+rights-intro-point-4 = Hur vi använder dina personliga uppgifter och din feedback som du skickar till { -vendor-short-name } genom { -brand-short-name } finns beskrivet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } sekretesspolicy</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Alla tillämpliga sekretesspolicyer för denna produkt bör listas här.
+rights-intro-point-5 = Vissa funktioner i { -brand-short-name } använder webbaserade informationstjänster, men vi kan dock inte garantera att dessa är till 100 % felfria. Fler detaljer, med information om hur du inaktiverar de funktioner som använder dessa tjänster hittar du i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjänstevillkoren</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Om den här produkten innehåller integrerade webbtjänster bör tillämpliga villkor för tjänsterna länkas till sektionen <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">webbplatstjänster</a> .
+rights-intro-point-6 = För att spela upp vissa typer av videoinnehåll, { -brand-short-name }hämtar innehåll från vissa dekrypteringsmoduler från tredje part.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserade informationstjänster
+rights-webservices2 =
+ { -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster ("Services") för att
+ tillhandahålla några av de funktioner som tillhandahålls för din användning med
+ denna binära version av { -brand-short-name } enligt villkoren som beskrivs nedan.
+ Om du inte vill använda en eller flera av tjänsterna eller om villkoren nedan är
+ oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsterna. Instruktioner om hur du
+ inaktiverar en viss funktion eller tjänst kan hittas
+ <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och
+ tjänster kan inaktiveras i programinställningarna.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsberoende surfning: </strong>kräver alltid ditt medgivande. Ingen positionsinformation skickas utan ditt tillstånd. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklicka på inställningen geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsberoende surfning är nu inaktiverad
+rights-webservices-unbranded = En översikt av de webbplatstjänster som är integrerade i produkten samt instruktioner om hur man om möjligt kan inaktivera dem bör finnas här.
+rights-webservices-term-unbranded = Tillämpliga tjänstevillkor för denna produkt bör listas här.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och partners arbetar för att förmedla de mest korrekta och aktuella Tjänsterna. Vi kan dock inte garantera att dessa uppgifter är fullständiga och felfria. Till exempel kanske Säker surfning inte identifierar en del riskabla webbplatser medan andra säkra webbplatser felaktigt pekas ut. För Positionsberoende surfning kommer alla positioner som våra tjänsteleverantörer returnerar endast att vara uppskattningar och varken vi eller våra tjänsteleverantörer garanterar precisionen i de förmedlade positionerna.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } förbehåller sig rätten att efter eget gottfinnande upphöra med eller modifiera dessa tjänster.
+rights-webservices-term-3 = Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tjänsterna tillhandahålls i ”befintligt skick”. { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer, frånsäger sig alla garantier, uttryckliga såväl som underförstådda, inklusive några garantier att Tjänsterna är funktionella och ändamålsenliga för dina syften. Du bär själv hela ansvaret för valet att använda Tjänsterna för dina syften och för kvalitén och prestandan i Tjänsterna. Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan vid behov uppdatera dessa villkor. Dessa villkor får inte modifieras eller annulleras utan { -vendor-short-name }s skriftliga medgivande.
+rights-webservices-term-7 = Dessa villkor regleras enligt lagar i staten Kalifornien, USA, med undantag för bestämmelserna om motstridig lagstiftning. Om någon del av dessa villkor befinns vara ogiltig eller omöjlig att tillämpa skall de övriga delarna fortsätta gälla i full utsträckning. I händelse av en konflikt mellan en översatt version av dessa villkor och den engelskspråkiga versionen har den engelskspråkiga versionen företräde.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75466e5b13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Kalenderinställningar
+calendars-table-heading-property = Namn
+calendars-table-heading-value = Värde
+calendars-table-name = Namn
+calendars-table-type = Typ
+calendars-table-disabled = Inaktiverad
+calendars-table-username = Användarnamn
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Uppdateringsintervall
+calendars-table-readonly = Skrivskyddad
+calendars-table-suppressalarms = Dölj larm
+calendars-table-cache-enabled = Cache aktiverad
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identitet
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP inaktiverad
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-konto
+calendars-table-organizerid = Arrangörs-id
+calendars-table-forceemailscheduling = Tvinga e-postschemaläggning
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Popup-larm stöds
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Larm vid inbjudan stöds
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Max larm per händelse
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Bilaga stöds
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Max kategorier
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Sekretesstatus stöds
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioritet stöds
+calendars-table-capabilities-events-supported = Händelse stöds
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Uppgift stöds
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Lokal tid stöds
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT stöds
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automatisk schemaläggning stöds
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae31365a22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chattkonton
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokoll
+chat-table-heading-name = Namn
+chat-table-heading-actions = Åtgärder
+chat-table-copy-debug-log = Kopiera felsökningslogg
+ .title = Kopiera fel och annan loggning från detta chattkonto till urklipp. Kan innehålla personlig information som chattmeddelanden.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2b245f7fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-post och diskussionsgruppskonton
+show-private-data-main-text = Inkludera kontonamn
+show-private-data-explanation-text = (potentiellt identifierande uppgifter)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Namn
+accounts-incoming-server = Inkommande server
+accounts-outgoing-servers = Utgående servrar
+accounts-server-name = Namn
+accounts-conn-security = Anslutningssäkerhet
+accounts-auth-method = Autentiseringsmetod
+accounts-default = Standard?
+identity-name = Identitet
+send-via-email = Skicka via e-post
+app-basics-telemetry = Telemetridata
+app-basics-cache-use = Användning av cache
+mail-libs-title = Bibliotek
+libs-table-heading-library = Bibliotek
+libs-table-heading-expected-version = Förväntad lägsta version
+libs-table-heading-loaded-version = Version som används
+libs-table-heading-path = Sökväg
+libs-table-heading-status = Status
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Misslyckades att ladda. OpenPGP kommer inte att fungera.
+libs-rnp-status-incompatible = Inkompatibel version. OpenPGP kommer inte att fungera.
+libs-rnp-status-unofficial = Inofficiell version. OpenPGP kanske inte fungerar som förväntat.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Misslyckades att ladda. OTR-chattkryptering kommer inte att fungera.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8c1ef5542
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Välkommen till { -brand-full-name }
+account-settings = Kontoinställningar
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Välj vad du vill konfigurera
+about-title = Om { -brand-full-name }
+resources-title = Resurser
+
+release-notes =
+ .title = Om { -brand-full-name }
+
+email-label = E-post
+ .aria-label = Anslut till ditt befintliga e-postkonto
+email-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till ditt befintliga e-postkonto, läsa dina e-postmeddelanden bekvämt och effektivt från applikationen.
+
+calendar-label = Kalender
+ .aria-label = Skapa en ny kalender
+calendar-description = { -brand-short-name } låter dig hantera händelser och håller dig organiserad. Om du ansluter till en fjärrkalender kommer alla dina händelser att synkroniseras på alla dina enheter.
+
+chat-label = Chatt
+ .aria-label = Anslut till ditt chattkonto
+chat-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till flera snabbmeddelandekonton och erbjuder support för olika plattformar.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Konfigurera Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } låter dig skapa ett bekvämt molnkonto för att enkelt skicka stora bilagor med Filelink.
+
+addressbook-label = Adressbok
+ .aria-label = Skapa en ny adressbok
+addressbook-description = { -brand-short-name } låter dig organisera alla dina kontakter i en adressbok. Du kan också ansluta till en fjärradressbok för att synkronisera alla dina kontakter.
+
+feeds-label = RSS-flöden
+ .aria-label = Anslut till flöden
+feeds-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till RSS/Atom-flöden för att få nyheter och uppdateringar från hela världen.
+
+newsgroups-label = Diskussionsgrupper
+ .aria-label = Anslut till en diskussionsgrupp
+newsgroups-description = { -brand-short-name } låter dig ansluta till alla diskussionsgrupper som du vill.
+
+import-title = Importera från ett annat program
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } låter dig importera e-postmeddelanden, adressboksposter, RSS-prenumerationer, inställningar och/eller filter från andra e-postprogram och vanliga adressboksformat.
+
+import-label = Importera
+ .aria-label = Importera data från andra program
+
+about-paragraph = Thunderbird är den ledande plattformsoberoende e-post och kalenderklienten baserad på öppen källkod, gratis för företag och personligt bruk. Vi vill att den ska vara säker och bli ännu bättre. En donation tillåter oss att anställa utvecklare, betala för infrastruktur och fortsätta att förbättra.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird finansieras av användare som du! Om du gillar Thunderbird kan du överväga att göra en donation.</b> Det bästa sättet för dig att se till att Thunderbird förblir tillgängligt är att <a data-l10n-name="donation-link">göra en donation</a>.
+
+explore-link = Utforska funktioner
+support-link = Hjälp
+involved-link = Engagera dig
+developer-link = Dokumentation för utvecklare
+
+read = Lästa meddelanden
+compose = Skriv ett nytt meddelande
+search = Sök efter meddelanden
+filter = Hantera meddelandefilter
+nntp-subscription = Hantera prenumerationer på diskussionsgrupper
+rss-subscription = Hantera RSS-prenumerationer
+e2e = End-to-end kryptering
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e12cd4bc88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = Inställningar för { -brand-short-name }
+
+open-addons-sidebar-button = Tillägg och teman
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Lägg diskussionsgruppskonto…
+ .accesskey = d
+
+server-change-restart-required = Omstart krävs för att ändra servernamnet eller användarnamnet.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Spara
+ .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Avbryt
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f47b68b6f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Få en ny e-postadress från en tjänsteleverantör
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Söker…
+
+account-provisioner-title = Skapa en ny e-postadress
+
+account-provisioner-description = Använd våra betrodda partners för att få en ny privat och säker e-postadress.
+
+account-provisioner-start-help = De söktermer som används skickas till { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">sekretesspolicy</a>) och e-postleverantörer från tredje part <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">sekretesspolicy</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">användningsvillkor</a >) och <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">sekretesspolicy</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Användarvillkor</a>) för att hitta tillgängliga e-postadresser.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Köp en ny e-postadress
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird samarbetade med <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> för att erbjuda dig en ny privat och säker e-postadress. Vi anser att alla ska ha en säker e-postadress.
+
+account-provisioner-domain-title = Köp en e-postadress och en egen domän
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird samarbetade med <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> för att erbjuda dig en anpassad domän. Detta låter dig använda vilken adress som helst på den domänen.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Ditt namn, smeknamn eller annan sökterm
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Ditt namn, smeknamn eller annan sökterm
+
+account-provisioner-search-button = Sök
+
+account-provisioner-button-cancel = Avbryt
+
+account-provisioner-button-existing = Använd ett befintligt e-postkonto
+
+account-provisioner-button-back = Gå tillbaka
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Hämtar leverantörer…
+
+account-provisioner-connection-issues = Det går inte att kommunicera med våra registreringsservrar. Kontrollera din anslutning.
+
+account-provisioner-searching-email = Söker efter tillgängliga e-postkonton…
+
+account-provisioner-searching-domain = Söker efter tillgängliga domäner…
+
+account-provisioner-searching-error = Det gick inte att hitta några adresser att föreslå. Prova att ändra söktermerna.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Välj vilket konto du vill skapa
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] En tillgänglig adress hittades för:
+ *[other] { $count } tillgängliga adresser hittades för:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Du kan försöka söka efter smeknamn eller någon annan term för att hitta fler e-postadresser.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Du kan försöka söka efter smeknamn eller någon annan term för att hitta fler domäner.
+
+account-provisioner-free-account = Gratis
+
+account-provision-price-per-year = { $price } per år
+
+account-provisioner-all-results-button = Visa alla resultat
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Öppnas i en ny flik
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..774c71d594
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Välkommen till <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Kontocenter
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Versionsfakta
+account-hub-support = Support
+account-hub-donate = Donera
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-postkonto
+ .title = Skapa ett e-postkonto
+account-hub-calendar-setup-button = Kalender
+ .title = Skapa en lokal eller fjärrkalender
+account-hub-address-book-setup-button = Adressbok
+ .title = Skapa en lokal eller fjärradressbok
+account-hub-chat-setup-button = Chatt
+ .title = Skapa ett chattkonto
+account-hub-feed-setup-button = RSS-flöde
+ .title = Skapa ett RSS-flödeskonto
+account-hub-newsgroup-setup-button = Nyhetsgrupp
+ .title = Skapa ett nyhetsgruppskonto
+account-hub-import-setup-button = Importera
+ .title = Importera en säkerhetskopierad profil
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Logga in för att synkronisera…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Konfigurera ditt e-postkonto
+account-hub-add-email-title = Lägg till ditt konto
+account-hub-manually-configure-email-title = Ställ in kontokonfiguration
+account-hub-email-cancel-button = Avbryt
+account-hub-email-stop-button = Stoppa
+account-hub-email-back-button = Tillbaka
+account-hub-email-retest-button = Testa igen
+account-hub-email-finish-button = Slutför
+account-hub-email-manually-configure-button = Konfigurera manuellt
+account-hub-email-continue-button = Fortsätt
+account-hub-email-confirm-button = Bekräfta
+account-hub-incoming-server-legend = Inkommande server
+account-hub-outgoing-server-legend = Utgående server
+account-hub-protocol-label = Protokoll
+account-hub-hostname-label = Värdnamn
+account-hub-port-label = Port
+ .title = Ställ in portnumret till 0 för autodetektering
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } försöker automatiskt fylla i fält som lämnats tomma.
+account-hub-ssl-label = Anslutningssäkerhet
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Autodetektera
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Ingen autentisering
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normalt lösenord
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Krypterat lösenord
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Ingen
+account-hub-auth-label = Autentiseringsmetod
+account-hub-username-label = Användarnamn
+account-hub-adding-account-title = Lägger till konto
+account-hub-adding-account-subheader = Testa kontokonfigurationsinställningarna igen
+account-hub-account-added-title = Konto har lagts till
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } kunde inte hitta inställningarna för ditt e-postkonto.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eeba4568a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,292 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Kontokonfiguration
+
+## Header
+
+account-setup-title = Konfigurera en befintlig e-postadress
+account-setup-description = För att använda din nuvarande e-postadress, fyll i dina uppgifter.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } söker automatiskt efter en fungerande och rekommenderad serverkonfiguration.
+account-setup-success-title = Konto skapades
+account-setup-success-description = Du kan nu använda det här kontot med { -brand-short-name }.
+account-setup-success-secondary-description = Du kan förbättra upplevelsen genom att ansluta relaterade tjänster och konfigurera avancerade kontoinställningar.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Ditt fullständiga namn
+ .accesskey = D
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Sven Svensson
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Ditt namn, som det visas för andra
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Ange ditt namn
+account-setup-email-label = E-postadress
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = sven.svensson@exempel.se
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Din befintliga e-postadress
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Ogiltig e-postadress
+account-setup-password-label = Lösenord
+ .accesskey = L
+ .title = Valfritt, kommer endast att användas för att validera användarnamnet
+account-provisioner-button = Skapa en ny e-postadress
+ .accesskey = S
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Visa lösenord i klartext
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Dölj lösenord
+account-setup-remember-password = Kom ihåg lösenord
+ .accesskey = K
+account-setup-exchange-label = Din inloggning
+ .accesskey = D
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = DINDOMÄN\dittanvändarnamn
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domäninloggning
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Avbryt
+ .accesskey = A
+account-setup-button-manual-config = Konfigurera manuellt
+ .accesskey = m
+account-setup-button-stop = Stoppa
+ .accesskey = S
+account-setup-button-retest = Testa igen
+ .accesskey = T
+account-setup-button-continue = Fortsätt
+ .accesskey = F
+account-setup-button-done = Klar
+ .accesskey = K
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Undersöker konfigurationen…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Undersöker konfigurationen: Försöker med vanliga servernamn…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Undersöker konfiguration: Avsöker server...
+account-setup-looking-up-disk = Undersöker konfiguration: { -brand-short-name } installation…
+account-setup-looking-up-isp = Undersöker konfiguration: E-postleverantör…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Undersöker konfiguration: Mozilla ISP-databas…
+account-setup-looking-up-mx = Undersöker konfiguration: Inkommande e-postdomän…
+account-setup-looking-up-exchange = Undersöker konfiguration: Exchange-server…
+account-setup-checking-password = Kontrollerar lösenord…
+account-setup-installing-addon = Hämtar och installerar tillägg…
+account-setup-success-half-manual = Följande inställningar hittades genom att sondera den givna servern:
+account-setup-success-guess = Konfiguration hittades genom att prova vanliga servernamn.
+account-setup-success-guess-offline = Du är offline. Vi gissade några inställningar men du måste ange rätt inställningar.
+account-setup-success-password = Lösenord OK
+account-setup-success-addon = Tillägget har installerats
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfiguration hittades i Mozilla ISP-databas.
+account-setup-success-settings-disk = Konfiguration hittades vid installationen av { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Konfigurationen hittades hos e-postleverantören.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Konfiguration hittades för en Microsoft Exchange-server.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Första installationen
+account-setup-step2-image =
+ .title = Laddar…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguration hittad
+account-setup-step4-image =
+ .title = Anslutningsfel
+account-setup-step5-image =
+ .title = Konto skapat
+account-setup-privacy-footnote2 = Dina uppgifter lagras endast lokalt på din dator.
+account-setup-selection-help = Är du inte säker på vad du ska välja?
+account-setup-selection-error = Behöver du hjälp?
+account-setup-success-help = Är du inte säker på ditt nästa steg?
+account-setup-documentation-help = Installationsdokumentation
+account-setup-forum-help = Supportforum
+account-setup-privacy-help = Sekretesspolicy
+account-setup-getting-started = Komma igång
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Tillgänglig konfiguration
+ *[other] Tillgängliga konfigurationer
+ }
+account-setup-result-imap-description = Håll dina mappar och e-postmeddelanden synkroniserade på din server
+account-setup-result-pop-description = Håll dina mappar och e-postmeddelanden på din dator
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Använd Microsoft Exchange-servern eller Office365 molntjänster
+account-setup-incoming-title = Inkommande
+account-setup-outgoing-title = Utgående
+account-setup-username-title = Användarnamn
+account-setup-exchange-title = Server
+account-setup-result-no-encryption = Ingen kryptering
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Använd befintlig utgående SMTP-server
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Inkommande: { $incoming }, Utgående: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Autentisering misslyckades. Antingen är de angivna uppgifterna felaktiga eller så krävs ett separat användarnamn för inloggning. Detta användarnamn är vanligtvis din Windows-domäninloggning med eller utan domänen (till exempel janedoe eller AD\\janedoe)
+account-setup-credentials-wrong = Autentisering misslyckades. Kontrollera användarnamnet och lösenordet
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } misslyckades med att hitta inställningarna för ditt e-postkonto
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfigurationen kunde inte verifieras. Om ditt användarnamn och lösenord är korrekt är det troligt att serveradministratören har inaktiverat den valda konfigurationen för ditt konto. Försök att välja ett annat protokoll.
+account-setup-provisioner-error = Ett fel uppstod när ditt nya konto skulle konfigureras i { -brand-short-name }. Försök att konfigurera ditt konto manuellt med dina autentiseringsuppgifter.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Serverinställningar
+account-setup-incoming-server-legend = Inkommande server
+account-setup-protocol-label = Protokoll:
+account-setup-hostname-label = Värdnamn:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Ställ in portnumret till 0 för automatisk detektering
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } försöker automatiskt fylla i fält som lämnats tomma.
+account-setup-ssl-label = Anslutningssäkerhet:
+account-setup-outgoing-server-legend = Utgående server
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Identifiera automatiskt
+ssl-no-authentication-option = Ingen autentisering
+ssl-cleartext-password-option = Normalt lösenord
+ssl-encrypted-password-option = Krypterat lösenord
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Ingen
+account-setup-auth-label = Autentiseringsmetod:
+account-setup-username-label = Användarnamn:
+account-setup-advanced-setup-button = Avancerad konfiguration
+ .accesskey = A
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Varning!
+account-setup-insecure-incoming-title = Inställningar för inkommande:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Inställningar för utgående:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> använder inte kryptering.
+account-setup-warning-cleartext-details = En osäker e-postserver använder inte en krypterad anslutning för att skydda dina lösenord och privata uppgifter. Genom att ansluta till den här servern kan dina lösenord och privata uppgifter avslöjas.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Jag förstår riskerna
+ .accesskey = f
+account-setup-insecure-description = Med { -brand-short-name } kan du komma åt din e-post med de angivna inställningarna. Du bör dock kontakta din administratör eller e-postleverantör angående dessa felaktiga anslutningar. Se <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">vanliga frågor om Thunderbird</a> för mer information.
+insecure-dialog-cancel-button = Ändra inställningar
+ .accesskey = n
+insecure-dialog-confirm-button = Bekräfta
+ .accesskey = B
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } hittade din kontoinställningsinformation på { $domain }. Vill du fortsätta och skicka dina uppgifter?
+exchange-dialog-confirm-button = Inloggning
+exchange-dialog-cancel-button = Avbryt
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Inget e-postkonto har konfigurerats
+exit-dialog-description = Är du säker på att du vill avbryta installationsprocessen? { -brand-short-name } kan fortfarande användas utan ett e-postkonto, men många funktioner är inte tillgängliga.
+account-setup-no-account-checkbox = Använd { -brand-short-name } utan ett e-postkonto
+ .accesskey = A
+exit-dialog-cancel-button = Fortsätt installationen
+ .accesskey = F
+exit-dialog-confirm-button = Avsluta installationen
+ .accesskey = A
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Fel vid skapande av konto
+account-setup-error-server-exists = Inkommande server finns redan.
+account-setup-confirm-advanced-title = Bekräfta avancerad konfiguration
+account-setup-confirm-advanced-description = Denna dialogruta stängs och ett konto med de aktuella inställningarna skapas, även om konfigurationen är felaktig. Vill du fortsätta?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Installera
+account-setup-addon-install-intro = Ett tillägg från tredje part kan låta dig komma åt ditt e-postkonto på den här servern:
+account-setup-addon-no-protocol = Den här e-postservern stöder tyvärr inte öppna protokoll. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Kontoinställningar
+account-setup-encryption-button = End-to-end kryptering
+account-setup-signature-button = Lägg till en signatur
+account-setup-dictionaries-button = Hämta ordlistor
+account-setup-address-book-carddav-button = Anslut till en CardDAV-adressbok
+account-setup-address-book-ldap-button = Anslut till en LDAP-adressbok
+account-setup-calendar-button = Anslut till en fjärrkalender
+account-setup-linked-services-title = Anslut dina länkade tjänster
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } upptäckte andra tjänster som är länkade till ditt e-postkonto.
+account-setup-no-linked-description = Konfigurera andra tjänster för att få ut det mesta av din { -brand-short-name }-upplevelse.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name }{ -brand-short-name } hittade en adressbok länkad till ditt e-postkonto.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } adressböcker länkade till ditt e-postkonto.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade en kalender länkad till ditt e-postkonto.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } kalendrar länkade till ditt e-postkonto.
+ }
+account-setup-button-finish = Slutför
+ .accesskey = S
+account-setup-looking-up-address-books = Söker efter adressböcker…
+account-setup-looking-up-calendars = Söker efter kalendrar…
+account-setup-address-books-button = Adressböcker
+account-setup-calendars-button = Kalendrar
+account-setup-connect-link = Anslut
+account-setup-existing-address-book = Ansluten
+ .title = Adressboken är redan ansluten
+account-setup-existing-calendar = Ansluten
+ .title = Kalendern är redan ansluten
+account-setup-connect-all-calendars = Anslut alla kalendrar
+account-setup-connect-all-address-books = Anslut alla adressböcker
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Anslut kalendern
+calendar-dialog-cancel-button = Avbryt
+ .accesskey = A
+calendar-dialog-confirm-button = Anslut
+ .accesskey = A
+account-setup-calendar-name-label = Namn
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Min kalender
+account-setup-calendar-color-label = Färg
+account-setup-calendar-refresh-label = Uppdatera
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manuellt
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Varje minut
+ *[other] Var { $count } minut
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Skrivskyddad
+ .accesskey = S
+account-setup-calendar-show-reminders = Visa påminnelser
+ .accesskey = V
+account-setup-calendar-offline-support = Offline-support
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e06cb8f18f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } hindrade den här sidan från att be dig att installera programvara på din dator.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Tillåt { $host } att installera ett tillägg?
+xpinstall-prompt-message = Du försöker installera ett tillägg från { $host }. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Tillåt en okänd webbplats att installera ett tillägg?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Du försöker installera ett tillägg från %S. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Tillåt inte
+ .accesskey = n
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Tillåt aldrig
+ .accesskey = a
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Rapportera misstänkt webbplats
+ .accesskey = R
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Fortsätt till installation
+ .accesskey = F
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Den här webbplatsen begär åtkomst till dina MIDI-enheter (Musical Instrument Digital Interface). Enhetsåtkomst kan aktiveras genom att installera ett tillägg.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Denna åtkomst är inte garanterad säker. Fortsätt bara om du litar på den här webbplatsen.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Programinstallation har inaktiverats av systemadministratören.
+xpinstall-disabled = Programinstallationen är för närvarande inaktiverad. Klicka på Aktivera och försök igen.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Aktivera
+ .accesskey = A
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) är blockerad av din systemadministratör.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Din systemadministratör förhindrade den här webbplatsen från att be dig installera programvara på din dator.
+addon-install-full-screen-blocked = Tilläggsinstallation är inte tillåten när den är i eller innan fullskärmsläge.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } har lagts till { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } kräver nya behörigheter
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Ta bort { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Ta bort { $name } från { -brand-shorter-name }?
+addon-removal-button = Ta bort
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Rapportera detta tillägg till { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Hämtar och verifierar tillägg…
+ *[other] Hämtar och verifierar { $addonCount } tillägg…
+ }
+addon-download-verifying = Verifierar
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Den här webbplatsen vill installera ett tillägg i { -brand-short-name }:
+ *[other] Den här webbplatsen vill installera { $addonCount } tillägg i { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Varning: Den här webbplatsen vill installera ett ej verifierat tillägg i { -brand-short-name }. Fortsätt på egen risk.
+ *[other] Varning: Den här webbplatsen vill installera { $addonCount } overifierade tillägg i { -brand-short-name }. Fortsätt på egen risk.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Varning: Den här webbplatsen vill installera { $addonCount } tillägg i { -brand-short-name }, av vilka några inte är verifierade. Fortsätt på egen risk.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Tillägget kunde inte laddas ner på grund av ett anslutningsfel.
+addon-install-error-incorrect-hash = Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget { -brand-short-name } som förväntas.
+addon-install-error-corrupt-file = Tillägget som hämtats från den här webbplatsen kunde inte installeras eftersom det verkar vara skadat.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } kunde inte installeras eftersom { -brand-short-name } inte kan ändra den nödvändiga filen.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } har förhindrat den här webbplatsen från att installera en ej verifierad tillägg.
+addon-install-error-invalid-domain = Tillägget { $addonName } kan inte installeras från den här platsen.
+addon-local-install-error-network-failure = Detta tillägg kunde inte installeras på grund av ett filsystemfel.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Detta tillägg kunde inte installeras eftersom den inte matchar tillägget { -brand-short-name } som förväntas.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Det här tillägget kunde inte installeras eftersom det verkar vara skadat.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } kunde inte installeras eftersom { -brand-short-name } inte kan ändra den nödvändiga filen.
+addon-local-install-error-not-signed = Det här tillägget kunde inte installeras eftersom det inte har verifierats.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } kunde inte installeras eftersom det inte är kompatibelt med { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } kunde inte installeras eftersom den riskerar att orsaka stabilitets- eller säkerhetsproblem.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..736010f563
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Ny CardDAV-adressbok
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+carddav-username-label =
+ .value = Användarnamn:
+ .accesskey = A
+carddav-location-label =
+ .value = Plats:
+ .accesskey = P
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL eller värdnamn på adressboksservern
+
+carddav-loading = Undersöker konfigurationen…
+carddav-known-incompatible = { $url } är känt för att vara inkompatibelt med { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Det gick inte att ansluta.
+carddav-none-found = Hittade inga adressböcker att lägga till för det angivna kontot.
+carddav-already-added = Alla adressböcker för det angivna kontot har redan lagts till.
+
+carddav-available-books = Tillgängliga adressböcker:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb65100540
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synkronisera:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] varje minut
+ *[other] var { $minutes } minut
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] varje timme
+ *[other] var { $hours } timme
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Skrivskyddad
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0ecb080c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adressbok
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Ny adressbok
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Lägg till CardDAV-adressbok
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Lägg till LDAP-adressbok
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Ny kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Ny lista
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importera
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Alla adressböcker
+all-address-books = Alla adressböcker
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Totalt antal kontakter i { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Totalt antal kontakter i alla adressböcker: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Egenskaper
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Redigera lista
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synkronisera
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Redigera
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Skriv ut…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exportera…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Ta bort
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Ta bort
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standardstartkatalog
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Ta bort adressbok
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Är du säker på att du vill ta bort { $name } och alla dess kontakter?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Ta bort adressbok
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Är du säker på att du vill ta bort { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Sök i { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Sök i alla adressböcker
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Lista visningsalternativ
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Visningsnamn
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Förnamn Efternamn
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Efternamn, Förnamn
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Sortera efter namn (A > Ö)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Sortera efter namn (Ö > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Sortera efter e-postadress (A > Ö)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Sortera efter e-postadress (Ö > A)
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabellayout
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Namn
+ .title = Sortera efter namn
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Namn
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-postadresser
+ .title = Sortera efter e-postadresser
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-postadresser
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Smeknamn
+ .title = Sortera efter smeknamn
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Smeknamn
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefonnummer
+ .title = Sortera efter telefonnummer
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefonnummer
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adresser
+ .title = Sortera efter adresser
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adresser
+about-addressbook-column-header-title2 = Titel
+ .title = Sortera efter titel
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titel
+about-addressbook-column-header-department2 = Avdelning
+ .title = Sortera efter avdelning
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Avdelning
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organisation
+ .title = Sortera efter organisation
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organisation
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adressbok
+ .title = Sortera efter adressbok
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adressbok
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Skriv meddelande
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Ta bort kontakter och listor
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } kontakter och listor?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort lista
+ *[other] Ta bort listor
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort listan { $name }?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } listor?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort kontakt
+ *[other] Ta bort kontakter
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Är du säker på att du vill ta bort { $name } från { $list }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort kontakten från { $list }?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } kontakter från { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort kontakt
+ *[other] Ta bort kontakter
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Är du säker på att du vill ta bort kontakten { $name }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Är du säker på att du vill ta bort kontakten?
+ *[other] Är du säker på att du vill ta bort dessa { $count } kontakter?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Inga kontakter tillgängliga
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Ny kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Den här adressboken visar endast kontakter efter en sökning
+about-addressbook-placeholder-searching = Söker…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Inga kontakter hittades
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vald adressbokspost
+ *[other] { $count } valda adressboksposter
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vald kontakt
+ *[other] { $count } valda kontakter
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } vald lista
+ *[other] { $count } valda listor
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Redigera kontaktfoto
+about-addressbook-new-contact-header = Ny kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Föredra visningsnamn framför meddelandehuvud
+about-addressbook-write-action-button = Skriv
+about-addressbook-event-action-button = Händelse
+about-addressbook-search-action-button = Sök
+about-addressbook-new-list-action-button = Ny lista
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Redigera
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Ta bort
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Avbryt
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Spara
+about-addressbook-add-contact-to = Lägg till:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-postadresser
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonnummer
+about-addressbook-details-addresses-header = Adresser
+about-addressbook-details-notes-header = Anteckningar
+about-addressbook-details-impp-header = Snabbmeddelande
+about-addressbook-details-websites-header = Webbplatser
+about-addressbook-details-other-info-header = Annan information
+about-addressbook-entry-type-work = Arbete
+about-addressbook-entry-type-home = Hem
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobiltelefon
+about-addressbook-entry-type-pager = Personsökare
+about-addressbook-entry-name-birthday = Födelsedag
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Årsdag
+about-addressbook-entry-name-title = Titel
+about-addressbook-entry-name-role = Roll
+about-addressbook-entry-name-organization = Organisation
+about-addressbook-entry-name-website = Webbplats
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Tidszon
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Anpassad 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Anpassad 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Anpassad 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Anpassad 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Osparade ändringar
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Vill du spara dina ändringar innan du lämnar redigeringsvyn?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Släpp eller klistra in ett foto här eller klicka för att välja en fil.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Laddar foto…
+about-addressbook-photo-drop-error = Det gick inte att ladda fotot.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Välj en bildfil
+about-addressbook-photo-discard = Ignorera befintligt foto
+about-addressbook-photo-cancel = Avbryt
+about-addressbook-photo-save = Spara
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1e1ce6467
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Importera adressbok från textfil
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Förhandsgranskning av dataimporten för post { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importera
+ .buttonaccesskeyaccept = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97b80008db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Visningsnamn
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Typ
+
+vcard-entry-type-home = Hem
+
+vcard-entry-type-work = Arbete
+
+vcard-entry-type-none = Ingen
+
+vcard-entry-type-custom = Anpassad
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Namn
+
+vcard-n-prefix = Prefix
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Lägg till prefix
+
+vcard-n-firstname = Förnamn
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Lägg till förnamn
+
+vcard-n-middlename = Mellannamn
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Lägg till mellannamn
+
+vcard-n-lastname = Efternamn
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Lägg till efternamn
+
+vcard-n-suffix = Suffix
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Lägg till suffix
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Smeknamn
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-postadresser
+
+vcard-email-add = Lägg till e-postadress
+
+vcard-email-label = E-postadress
+
+vcard-primary-email-label = Standard
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Webbplatser
+
+vcard-url-add = Lägg till webbplats
+
+vcard-url-label = Webbplats
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefonnummer
+
+vcard-tel-add = Lägg till telefonnummer
+
+vcard-tel-label = Telefonnummer
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobiltelefon
+
+vcard-entry-type-fax = Fax
+
+vcard-entry-type-pager = Personsökare
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Tidszon
+
+vcard-tz-add = Lägg till tidszon
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Snabbmeddelande
+
+vcard-impp-add = Lägg till chattkonto
+
+vcard-impp-label = Chattkonto
+
+vcard-impp-select = Protokoll
+vcard-impp-option-other = Annat
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI för snabbmeddelande
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Särskilda datum
+
+vcard-bday-anniversary-add = Lägg till ett speciellt datum
+
+vcard-bday-label = Födelsedag
+
+vcard-anniversary-label = Årsdag
+
+vcard-date-day = Dag
+
+vcard-date-month = Månad
+
+vcard-date-year = År
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adresser
+
+vcard-adr-add = Lägg till adress
+
+vcard-adr-label = Adress
+
+vcard-adr-delivery-label = Leveransetikett
+
+vcard-adr-street = Gatuadress
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Postort
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Stat/provins
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Postnummer
+
+vcard-adr-country = Land
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Anteckningar
+
+vcard-note-add = Lägg till anteckning
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organisatoriska egenskaper
+
+vcard-org-add = Lägg till organisatoriska egenskaper
+
+vcard-org-title = Titel
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Befattning eller jobb
+ .placeholder = Jobbtitel
+
+vcard-org-role = Roll
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funktion eller roll i en viss situation
+ .placeholder = Roll i ett projekt
+
+vcard-org-org = Organisation
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Organisationsnamn
+ .placeholder = Företagsnamn
+vcard-org-org-unit = Avdelning
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Organisationsenhetens namn
+ .placeholder = Avdelning
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Anpassade egenskaper
+
+vcard-custom-add = Lägg till anpassade egenskaper
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Ta bort
+
+vcard-remove-button = Ta bort
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..710e15f261
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Synkronisera
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Logga in för att synkronisera
+ .accesskey = g
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Kontosynkronisering
+ .accesskey = n
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Hantera konto
+ .accesskey = H
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Synkronisera nu
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Synkroniseringsinställningar
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Logga ut…
+ .accesskey = L
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nytt konto
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nytt konto
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Skaffa en ny e-postadress
+ .accesskey = S
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Befintlig e-postadress
+ .accesskey = B
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Kalender
+ .accesskey = K
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chatt
+ .accesskey = C
+appmenu-new-feed =
+ .label = Webbflöde
+ .accesskey = f
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Nyhetsgrupp
+ .accesskey = N
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Ny adressbok
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Ny adressbok
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokal adressbok
+ .accesskey = L
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav-adressbok
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-adressbok
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Skapa
+appmenu-create-panel =
+ .label = Skapa
+ .accesskey = S
+appmenu-create-message =
+ .label = Meddelande
+ .accesskey = M
+appmenu-create-event =
+ .label = Händelse
+ .accesskey = H
+appmenu-create-task =
+ .label = Uppgift
+ .accesskey = U
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Öppna från fil
+ .accesskey = f
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Öppna från fil
+appmenu-open-message =
+ .label = Meddelande…
+ .accesskey = M
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Kalender…
+ .accesskey = K
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Visa
+appmenu-view-panel =
+ .label = Visa
+ .accesskey = V
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Meddelandelistans rubrik
+appmenu-font-size-value = Textstorlek
+appmenu-mail-uidensity-value = Täthet
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompakt
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standard
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Avslappnad
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Öka textstorlek
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Minska textstorlek
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size } px
+ .tooltiptext = Återställ textstorlek
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Verktyg
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Verktyg
+ .accesskey = V
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importera
+ .accesskey = m
+appmenu-tools-export =
+ .label = Exportera
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Sök efter meddelanden
+ .accesskey = S
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Meddelandefilter
+ .accesskey = M
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Filhämtaren
+ .accesskey = F
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Aktivitetshanterare
+ .accesskey = A
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Utvecklarverktyg
+ .accesskey = t
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Hjälp
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Få hjälp
+ .accesskey = F
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Utforska funktioner
+ .accesskey = U
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Tangentbordsgenvägar
+ .accesskey = T
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Engagera dig
+ .accesskey = E
+appmenu-help-donation =
+ .label = Gör en donation
+ .accesskey = d
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Dela idéer och feedback
+ .accesskey = D
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Felsökningsläge…
+ .accesskey = F
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Stäng av felsökningsläge
+ .accesskey = a
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Felsökningsinformation
+ .accesskey = n
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Om { -brand-short-name }
+ .accesskey = m
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Hämtar { -brand-shorter-name }-uppdatering
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Uppdatering tillgänglig — hämta nu
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Uppdatering tillgänglig — hämta nu
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Uppdatering misslyckades — systemet är inte kompatibelt
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Uppdatering tillgänglig — starta om nu
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d28485865c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Verifiera identitet
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Verifiera identiteten för { $subject }
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = De matchar
+ .buttonaccesskeyaccept = m
+ .buttonlabelextra2 = De matchar inte
+ .buttonaccesskeyextra2 = n
+
+challenge-label = Kontrollera att den visade strängen matchar den som visas i andra änden.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9aabec9363
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Går med i chatten
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Lämna chatten
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Ägare
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Administratör
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Deltagare kan skicka meddelanden
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Verifiera identitet
+ .accesskey = V
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identiteten har redan verifierats
+
+chat-buddy-identity-status = Krypteringsförtroende
+chat-buddy-identity-status-verified = Verifierad
+chat-buddy-identity-status-unverified = Overifierad
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Du har blivit inbjuden att chatta i { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Acceptera
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Avvisa
+ .accesskey = v
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0908d0f208
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Komprimera mappar
+compact-folders-dialog-title = Komprimera mappar
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Komprimera nu
+ .buttonaccesskeyaccept = n
+ .buttonlabelcancel = Påminn mig senare
+ .buttonaccesskeycancel = P
+ .buttonlabelextra1 = Läs mer
+ .buttonaccesskeyextra1 = L
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } måste utföra regelbundet filunderhåll för att förbättra prestandan för dina e-postmappar. Detta återställer { $data } diskutrymme utan att ändra dina meddelanden. För att låta { -brand-short-name } göra detta automatiskt i framtiden utan att fråga, kryssa i rutan nedan innan du väljer "{ compact-dialog.buttonlabelaccept }".
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Komprimera mappar automatiskt i framtiden
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c33dea7efc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Exportera
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nästa
+
+export-dialog-button-finish = Slutför
+
+export-dialog-file-picker = Exportera till en zip-fil
+
+export-dialog-description1 = Exportera e-postkonton, e-postmeddelanden, adressböcker, inställningar till en zip-fil.
+
+export-dialog-desc2 = Vid behov kan du importera zip-filen för att återställa din profil.
+
+export-dialog-exporting = Exporterar…
+
+export-dialog-exported = Exporterad!
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1205d506be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Skapa, byt namn på eller ta bort dina mappar för e-postkonton
+webext-perms-description-accountsIdentities = Skapa, ändra eller ta bort dina e-postkontoidentiteter
+webext-perms-description-accountsRead = Se dina e-postkonton, deras identiteter och deras mappar
+webext-perms-description-addressBooks = Läs och ändra dina adressböcker och kontakter
+webext-perms-description-compose = Läs och ändra dina e-postmeddelanden när du skriver och skickar dem
+webext-perms-description-compose-send = Skicka e-postmeddelanden på uppdrag av användaren
+webext-perms-description-compose-save = Spara e-postmeddelanden som utkast eller mallar
+webext-perms-description-experiment = Har full, obegränsad åtkomst till { -brand-short-name } och din dator
+webext-perms-description-messagesImport = Importera meddelanden till Thunderbird
+webext-perms-description-messagesModify = Läs och ändra dina e-postmeddelanden när de visas för dig
+webext-perms-description-messagesMove = Kopiera eller flytta dina e-postmeddelanden (inklusive flytta dem till papperskorgen)
+webext-perms-description-messagesDelete = Ta bort dina e-postmeddelanden permanent
+webext-perms-description-messagesRead = Läs dina e-postmeddelanden och markera eller tagga dem
+webext-perms-description-messagesRead2 = Läs dina e-postmeddelanden
+webext-perms-description-messagesUpdate = Ändra egenskaper och taggar för dina e-postmeddelanden
+webext-perms-description-messagesTags = Skapa, ändra och ta bort meddelandetaggar
+webext-perms-description-messagesTagsList = Lista meddelandetaggar
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Överför känslig användardata (om åtkomst har beviljats) till en fjärrserver för vidare bearbetning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..799e1e4d1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Installera bara detta tillägg om du litar på källan.
+webext-perms-learn-more = Läs mer
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } har lagts till.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07ab06ef67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-konto
+ *[title] Firefox-konto
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Verifiering skickad
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = En verifieringslänk har skickats till { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Det gick inte att skicka verifiering
+fxa-verification-not-sent-body = Vi kan inte skicka ett verifieringsmeddelande just nu, försök igen senare.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Logga ut från { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
+fxa-signout-dialog-body = Synkroniserad data kommer att finnas kvar på ditt konto.
+fxa-signout-dialog-button = Logga ut
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Koppla ifrån?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } slutar synkronisera men tar inte bort någon av din data på den här enheten.
+sync-disconnect-dialog-button = Koppla från
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2efff82880
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Skicka och ta emot e-post med { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-postklient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Skriv nytt meddelande
+flatpak-desktop-action-addressbook = Öppna adressboken
+flatpak-desktop-action-calendar = Öppna kalendern
+flatpak-desktop-action-keymanager = Öppna OpenPGP-nyckelhanterare
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3de27c33d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% fullt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3422546817
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Importera e-post från en Thunderbird-profilkatalog.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (exporterad profilbackup; zip-fil mindre än 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profilmapp)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Välj en zippad profilkatalog
+
+import-select-profile-dir = Välj en profilkatalog
+
+zip-file-too-big-title = Zip-filen är för stor
+
+zip-file-too-big-message = Den valda zip-filen är större än 2 GB. Extrahera den först och importera sedan från den extraherade mappen istället.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Import misslyckades
+
+wizardpage-failed-message = Importen misslyckades oväntat, mer information kan finnas tillgänglig i felkonsolen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a29a66f92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Tillämpa nuvarande vy på…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Verkställ ändringar?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Vill du använda den aktuella mappens vy på { $name } och dess underordnade?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fe4c939ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menyrad
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Inställningar
+ .accesskey = n
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Tillägg och teman
+ .accesskey = T
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Hjälp
+ .accesskey = H
+menu-help-get-help =
+ .label = Få hjälp
+ .accesskey = F
+menu-help-explore-features =
+ .label = Utforska funktioner
+ .accesskey = t
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Tangentbordsgenvägar
+ .accesskey = T
+menu-help-get-involved =
+ .label = Engagera dig
+ .accesskey = E
+menu-help-donation =
+ .label = Gör en donation
+ .accesskey = d
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Dela idéer och feedback
+ .accesskey = D
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Felsökningsläge…
+ .accesskey = F
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Stäng av felsökningsläge
+ .accesskey = S
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Mer felsökningsinformation
+ .accesskey = M
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Felsökningsinformation
+ .accesskey = F
+menu-help-about-product =
+ .label = Om { -brand-short-name }
+ .accesskey = m
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] A
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Avsluta { -brand-shorter-name }
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Skräppost
+ .tooltiptext = Markera de valda meddelandena som skräp
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Ej skräppost
+ .tooltiptext = Markera de valda meddelandena som inte skräp
+toolbar-delete-button =
+ .label = Ta bort
+ .tooltiptext = Ta bort markerade meddelanden eller mappar
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Ångra ta bort
+ .tooltiptext = Ångra borttagning av valda meddelanden
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Reparera textkodning
+ .accesskey = k
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Mappfönsterraden
+ .accesskey = M
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Meddelandelistans rubrik
+ .accesskey = r
+menu-font-size-label =
+ .label = Textstorlek
+ .accesskey = e
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Öka textstorlek
+ .accesskey = k
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Minska textstorlek
+ .accesskey = M
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Återställ textstorlek
+ .accesskey = t
+mail-uidensity-label =
+ .label = Täthet
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Touch
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standard
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Avslappnad
+ .accesskey = A
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Flikmeny
+ .accesskey = F
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Diskussionsgruppskonto…
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73d05c6692
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Till
+message-header-from-list-name = Från
+message-header-sender-list-name = Avsändare
+message-header-reply-to-list-name = Svara till
+message-header-cc-list-name = Kopia
+message-header-bcc-list-name = Dold kopia
+message-header-newsgroups-list-name = Nyhetsgrupper
+message-header-followup-to-list-name = Uppföljning till
+message-header-tags-list-name = Taggar
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Författare<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organisation<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Ämne<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Uppföljning till<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Användaragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Referenser<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Meddelande-ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Svar på<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Webbplats<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = I adressboken
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Inte i adressboken
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Spara denna adress i adressboken
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Redigera kontakt
+message-header-field-show-more = Mer
+ .title = Visa alla mottagare
+message-ids-field-show-all = Visa alla
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2986778e60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimera
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximera
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Återställ nedåt
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Stäng
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 oläst meddelande
+ *[other] { $count } olästa meddelanden
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Sidan laddas
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Anslutningen är säker
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Anslutningen är inte säker
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Gå tillbaka en sida ({ $shortcut })
+ .aria-label = Tillbaka
+ .accesskey = T
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Tillbaka
+ .accesskey = T
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Gå framåt en sida ({ $shortcut })
+ .aria-label = Framåt
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Framåt
+ .accesskey = F
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Ladda om sidan
+ .aria-label = Ladda om
+ .accesskey = L
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Ladda om sidan
+ .label = Ladda om
+ .accesskey = L
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Stoppa sidladdning
+ .aria-label = Stoppa
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Stoppa sidladdning
+ .label = Stoppa
+ .accesskey = S
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Tillägg och teman
+ .tooltiptext = Hantera dina tillägg
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Snabbfiltrering
+ .tooltiptext = Filtrera meddelanden
+redirect-msg-button =
+ .label = Omdirigera
+ .tooltiptext = Omdirigera valt meddelande
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Verktygsfältet mappfönster
+ .accesskey = m
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Alternativ för mappfönster
+folder-pane-header-label = Mappar
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Dölj verktygsfält
+ .accesskey = D
+show-all-folders-label =
+ .label = Alla mappar
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Olästa mappar
+ .accesskey = O
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Favoritmappar
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = Sammanförda mappar
+ .accesskey = S
+show-recent-folders-label =
+ .label = Senaste mappar
+ .accesskey = S
+show-tags-folders-label =
+ .label = Etiketter
+ .accesskey = E
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompakt vy
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Arkiv…
+ .accesskey = A
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Ta bort mapp
+ .accesskey = T
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Avsluta prenumeration på nyhetsgrupp
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort meddelande
+ *[other] Ta bort markerade meddelanden
+ }
+ .accesskey = T
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ångra borttagning av meddelande
+ *[other] Ångra borttagning av valda meddelanden
+ }
+ .accesskey = n
+menu-edit-properties =
+ .label = Egenskaper
+ .accesskey = E
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mappegenskaper
+ .accesskey = M
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Diskussionsgruppsegenskaper
+ .accesskey = D
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Omdirigera
+ .accesskey = d
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Arkiv…
+appmenu-settings =
+ .label = Inställningar
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Tillägg och teman
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Omdirigera
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Avbryt meddelande
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort meddelande
+ *[other] Ta bort valda meddelanden
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ångra borttagning av meddelande
+ *[other] Ångra borttagning av valda meddelanden
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Skapa dekrypterad kopia i
+ .accesskey = k
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Omdirigera
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Stjärnmärkt
+ .aria-label = Stjärnmärkt
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profilbild för { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Inställningar för meddelanderubrik
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Knappstil
+ .accesskey = K
+message-header-button-style-default =
+ .label = Ikoner och text
+message-header-button-style-text =
+ .label = Text
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Ikoner
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Visa alltid avsändarens fullständiga adress
+ .accesskey = f
+message-header-show-sender-full-address-description = E-postadressen kommer att visas under visningsnamnet.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Visa avsändarens profilbild
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Större profilbild
+ .accesskey = r
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Dölj kolumnen etiketter
+ .accesskey = e
+message-header-large-subject =
+ .label = Stort ämne
+ .accesskey = n
+message-header-all-headers =
+ .label = Visa alla rubriker
+ .accesskey = a
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Hantera tillägg
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Ta bort tillägg
+ .accesskey = T
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Ta bort { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Ta bort
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Ta bort { $name } samt dess konfiguration och data från { -brand-short-name }?
+caret-browsing-prompt-title = Textmarkörläge
+caret-browsing-prompt-text = Genom att trycka på F7 aktiveras eller inaktiveras textmarkörläge. Denna funktion placerar en rörlig markör i innehållet, så att du kan välja text med tangentbordet. Vill du aktivera textmarkörläge?
+caret-browsing-prompt-check-text = Fråga inte igen.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparera textkodning
+ .tooltiptext = Gissa korrekt textkodning från meddelandets innehåll
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Svar stöds inte
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Svarsadressen ({ $email }) verkar inte vara en övervakad adress. Meddelanden till den här adressen kommer sannolikt inte att läsas av någon.
+no-reply-reply-anyway-button = Svara ändå
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } av { $total } meddelanden kunde inte dekrypteras och kopierades inte.
+ *[other] { $failures } av { $total } meddelanden kunde inte dekrypteras och kopierades inte.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Flikmeny
+ .aria-label = Flikmeny
+ .aria-description = Vertikalt verktygsfält för att växla mellan olika flikar. Använd piltangenterna för att navigera mellan tillgängliga knappar.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-post
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adressbok
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Kalender
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Uppgifter
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chatt
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Fler flikar…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Inställningar
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Dölj verktygsfält för flikmeny
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Visa verktygsfält för flikmeny
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Öppna i ny flik
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Öppna i nytt fönster
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Växla till { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Inställningar
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Kontoinställningar
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Tillägg och teman
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Flikmeny
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Ett oläst meddelande
+ *[other] { $count } olästa meddelanden
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Anpassa…
+spaces-customize-panel-title = Inställningar för flikmeny
+spaces-customize-background-color = Bakgrundsfärg
+spaces-customize-icon-color = Färg för knapp
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Vald bakgrundsfärg för knapp
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Vald knappfärg
+spaces-customize-button-restore = Återställ standard
+ .accesskey = t
+customize-panel-button-save = Klar
+ .accesskey = K
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Snabbfilterfält
+ .accesskey = S
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Glöm OpenPGP-lösenfraser
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% full{ $usage }{ $usage }
+ .title = IMAP-kvot: { $usage } använd av { $limit } totalt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b5627b605
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Sändningsformat
+ .accesskey = f
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatisk
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Både HTML och vanlig text
+ .accesskey = B
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Endast HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Endast vanlig text
+ .accesskey = v
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Ta bort { $type }-fältet
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } med en adress, använd vänster piltangent för att fokusera på den.
+ *[other] { $type } med { $count } adresser, använd vänster piltangent för att fokusera på dem.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: tryck på Enter för att redigera, Ta bort för att ta bort.
+ *[other] { $email }, 1 av { $count }: tryck på Enter för att redigera, Ta bort för att ta bort.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } är inte en giltig e-postadress
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } finns inte i din adressbok
+pill-action-edit =
+ .label = Redigera adress
+ .accesskey = R
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Välj alla adresser i { $type }
+ .accesskey = a
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Välj alla adresser
+ .accesskey = V
+pill-action-move-to =
+ .label = Flytta till Till
+ .accesskey = T
+pill-action-move-cc =
+ .label = Flytta till Kopia
+ .accesskey = K
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Flytta till Dold kopia
+ .accesskey = D
+pill-action-expand-list =
+ .label = Expandera lista
+ .accesskey = x
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Bifogningsfönstret
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Bifoga
+ .tooltiptext = Lägg till en bilaga ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Lägg till bilaga…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Fil(er)…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Bifoga fil(er)…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Mitt vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Min publika OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = n
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } bilaga
+ *[other] { $count } bilagor
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Visa bifogningsfönstret ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Dölj bifogningsfönstret ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Lägg till som bilaga
+ *[other] Lägg till som bilagor
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Lägg till inline
+ *[other] Lägg till inline
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Flytta först
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Flytta vänster
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Flytta höger
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Flytta sist
+button-return-receipt =
+ .label = Kvitto
+ .tooltiptext = Begär ett returkvitto för detta meddelande
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Säkerhet
+ .accesskey = S
+encryption-toggle =
+ .label = Kryptera
+ .tooltiptext = Använd end-to-end kryptering för detta meddelande
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Visa eller ändra krypteringsinställningar för OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Visa eller ändra krypteringsinställningar för S/MIME
+signing-toggle =
+ .label = Signera
+ .tooltiptext = Använd digital signering för detta meddelande
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Kryptera
+ .accesskey = K
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Kryptera ämne
+ .accesskey = m
+menu-sign =
+ .label = Signera digitalt
+ .accesskey = g
+menu-manage-keys =
+ .label = Nyckelassistent
+ .accesskey = N
+menu-view-certificates =
+ .label = Visa certifikat från mottagare
+ .accesskey = V
+menu-open-key-manager =
+ .label = Nyckelhanterare
+ .accesskey = N
+openpgp-key-issue-notification-one = End-to-end kryptering kräver att man löser nyckelproblem för { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = End-to-end kryptering kräver att nyckelproblem löses för { $count } mottagare.
+smime-cert-issue-notification-one = End-to-end kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $addr }.
+smime-cert-issue-notification-many = End-to-end kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $count } mottagare.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = { $addr } är inte konfigurerad för att skicka end-to-end-krypterade meddelanden.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = End-to-end-kryptering kräver att man löser nyckelproblem för { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-kryptering kräver att nyckelproblem löses för { $count } mottagare.
+ *[other] End-to-end-kryptering kräver att nyckelproblem löses för { $count } mottagare.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = End-to-end-kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $count } mottagare.
+ *[other] End-to-end-kryptering kräver att certifikatproblem löses för { $count } mottagare.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Kryptera inte
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Inaktivera end-to-end kryptering
+key-notification-resolve =
+ .label = Lös…
+ .accesskey = L
+ .tooltiptext = Öppna nyckelassistenten för OpenPGP
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME end-to-end kryptering är möjlig.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP end-to-end kryptering är möjlig.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Kryptera
+ .accesskey = K
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Till
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Fältet till
+ .accesskey = T
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Till
+ .accesskey = T
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Till
+ .title = Visa fält till ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopia
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Fältet kopia
+ .accesskey = k
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopia
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopia
+ .title = Visa fältet kopia ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Dold kopia
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Fältet dold kopia
+ .accesskey = d
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Dold kopia
+ .accesskey = D
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Dold kopia
+ .title = Visa fältet dold kopia ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Andra adresseringsfält att visa
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Ditt meddelande har en offentlig mottagare. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ *[other] { $count } mottagare i fältet Till och Kopia kan se varandras adresser. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ }
+public-recipients-notice-single = Ditt meddelande har en offentlig mottagare. Du kan undvika att avslöja mottagaren genom att använda Dold kopia istället.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } mottagare i fältet Till och Kopia kan se varandras adresser. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ *[other] { $count } mottagare i fältet Till och Kopia kan se varandras adresser. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att använda Dold kopia istället.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Använd dold kopia istället
+ .accesskey = A
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Håll mottagarna offentliga
+ .accesskey = H
+many-public-recipients-prompt-title = För många offentliga mottagare
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ditt meddelande har en offentlig mottagare. Detta kan vara en integritetsfråga. Du kan undvika detta genom att flytta mottagaren från Till/Kopia till Dold kopia istället.
+ *[other] Ditt meddelande har { $count } offentliga mottagare, som kommer att kunna se varandras adresser. Detta kan vara en integritetsfråga. Du kan undvika att avslöja mottagare genom att flytta mottagare från Till/Kopia till Dold kopia istället.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Avbryt sändning
+many-public-recipients-prompt-send = Skicka ändå
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = En unik identitet som matchar Från-adressen hittades inte. Meddelandet skickas med det aktuella Från-fältet och inställningar från identitet { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = När du skickar ett krypterat meddelande döljs inte mottagare i dold kopia helt. Alla mottagare kan kanske identifiera dem.
+encrypted-bcc-ignore-button = Förstått
+auto-disable-e2ee-warning = End-to-end-kryptering för detta meddelande inaktiverades automatiskt.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Ta bort textstyling
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Uppladdad till ett okänt fillänkskonto.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Fillänksbilaga
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Filen { $filename } bifogades som en fillänk. Den kan laddas ner från länken nedan.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Jag har länkat { $count } fil till detta e-postmeddelande:
+ *[other] Jag har länkat { $count } filer till detta e-postmeddelande:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Läs mer om { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Läs mer om { $firstLinks } och { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Lösenordsskyddad länk
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Fillänkstjänst:
+cloud-file-template-size = Storlek:
+cloud-file-template-link = Länk:
+cloud-file-template-password-protected-link = Lösenordsskyddad länk:
+cloud-file-template-expiry-date = Utgångsdatum:
+cloud-file-template-download-limit = Nedladdningsgräns:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Anslutningsfel
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } är offline. Kunde inte ansluta till { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Det gick inte att ladda upp { $filename } till { $provider }
+cloud-file-rename-error-title = Byte av namn misslyckades
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Det uppstod ett problem med att byta namn på { $filename } hos { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Byte av namn på { $filename } hos { $provider } misslyckades
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } stöder inte namnbyte på redan uppladdade filer.
+cloud-file-attachment-error-title = Fillänksbifogningsfel
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Det gick inte att uppdatera fillänksbilagan { $filename }, eftersom dess lokala fil har flyttats eller tagits bort.
+cloud-file-account-error-title = Fillänkskontofel
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Det gick inte att uppdatera fillänksbilagan { $filename }, eftersom dess fillänkskonto har tagits bort.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Förhandsvisning av länk
+link-preview-description = { -brand-short-name } kan lägga till en inbäddad förhandsvisning när du klistrar in länkar.
+link-preview-autoadd = Lägg automatiskt till förhandsvisningar av länk när det är möjligt
+link-preview-replace-now = Vill du lägga till en förhandsvisning för den här länken?
+link-preview-yes-replace = Ja
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Lägg till ordlistor…
+ .accesskey = L
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccfa77700c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = Förbereder { -brand-short-name }...
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Testar en snabb förändring
+migration-task-test-slow = Testar en långsam förändring
+migration-task-test-progress = Testar förloppsindikatorn
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05232803ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Meddelandesammanfattning
+selected-messages-label =
+ .label = Markerade meddelanden
+multi-message-archive-button =
+ .label = Arkiv
+ .tooltiptext = Arkiv
+multi-message-delete-button =
+ .label = Ta bort
+ .tooltiptext = Ta bort
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f43659931
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Välj ett lösenord för att säkerhetskopiera din OpenPGP-nyckel
+set-password-window-title = Välj ett lösenord för att säkerhetskopiera din OpenPGP-nyckel
+set-password-legend = Skapa ett lösenord
+set-password-message = Lösenordet du anger här skyddar din OpenPGP-säkerhetskopia för din hemliga nyckel som du håller på att skapa. Du måste ange det här lösenordet för att fortsätta med säkerhetskopian.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Backuplösenord för hemlig nyckel:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Backuplösenord för hemlig nyckel (igen):
+set-password-backup-pw-label = Backuplösenord för hemlig nyckel:
+set-password-backup-pw2-label = Backuplösenord för hemlig nyckel (igen):
+set-password-reminder = <b>Viktigt!</b> Om du har glömt ditt backuplösenord för hemlig nyckel kommer du inte att kunna återställa denna säkerhetskopia senare. Spara den på en säker plats.
+password-quality-meter = Kvalitetsmätare för lösenord
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e33093c1b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Ändra när nyckeln upphör
+openpgp-change-expiry-title = Ändra när nyckeln upphör
+info-will-expire = Den här nyckeln är för närvarande konfigurerad att upphöra den { $date }.
+info-already-expired = Denna nyckel har redan upphört.
+info-does-not-expire = Den här nyckeln är för närvarande konfigurerad att aldrig upphöra.
+info-explanation-1 = <b>När en nyckel upphör att gälla</b> är det inte längre möjligt att använda den för kryptering eller digital signering.
+info-explanation-2 = Om du vill använda denna nyckel under en längre tid ändrar du dess utgångsdatum och delar sedan den offentliga nyckeln med dina konversationspartner igen.
+expire-dont-change =
+ .label = Ändra inte utgångsdatumet
+expire-never-label =
+ .label = Nyckeln upphör aldrig
+expire-in-label =
+ .label = Nyckeln upphör att gälla:
+expire-in-months = Månader
+expire-no-change-label = Ändra inte utgångsdatumet
+expire-in-time-label = Nyckeln upphör att gälla:
+expire-never-expire-label = Nyckeln upphör aldrig
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aede717637
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = För att skicka ett end-to-end krypterat meddelande måste du skaffa och acceptera en publik nyckel för varje mottagare.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Tillgänglighet för OpenPGP-nycklar:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelandesäkerhet
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Mottagare
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Hantera nycklar för vald mottagare…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = ingen nyckel tillgänglig
+openpgp-recip-none-accepted = ingen accepterad nyckel
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } kräver normalt att mottagarens pubilka nyckel innehåller ett användar-ID med en matchande e-postadress. Detta kan åsidosättas genom att använda reglerna för OpenPGP-mottagaralias.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Läs mer
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] mappad till en aliasnyckel
+ *[other] mappad till { $count } aliasnycklar
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = oanvändbar/otillgänglig aliasnyckel
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08022609c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-nyckelassistent
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Undvik att acceptera en förfalskad nyckel. För att säkerställa att du har fått rätt nyckel bör du verifiera den. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Kan inte kryptera
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] För att kryptera måste du skaffa och acceptera en användbar nyckel för en mottagare. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+ *[other] För att kryptera måste du skaffa och acceptera användbara nycklar för { $count } mottagare. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } kräver normalt att mottagarens publika nyckel innehåller ett användar-ID med en matchande e-postadress. Detta kan åsidosättas genom att använda reglerna för OpenPGP-mottagaralias. <a data-l10n-name="openpgp-link">Läs mer…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Du har redan en användbar och godkänd nyckel för en mottagare.
+ *[other] Du har redan användbara och godkända nycklar för { $count } mottagare.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Detta meddelande kan krypteras. Du har användbara och godkända nycklar för alla mottagare.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade följande nyckel för { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade följande nycklar för { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Välj den nyckel som du vill acceptera
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Följande nyckel kan inte användas om du inte skaffar en uppdatering.
+ *[other] Följande nycklar kan inte användas om du inte skaffar en uppdatering.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Ingen nyckel tillgänglig.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Flera nycklar är tillgängliga.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] En nyckel är tillgänglig, men den har inte godkänts ännu.
+ *[other] Flera nycklar är tillgängliga, men ingen av dem har godkänts ännu.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = En godkänd nyckel har upphört att gälla { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Flera godkända nycklar har upphört att gälla.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Denna nyckel har tidigare godkänts men upphörde { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Nyckeln upphörde { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Flera nycklar har upphört.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Fingeravtryck
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Källa
+ *[other] Källor
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-postbilaga
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Kryptera rubrik automatiskt
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = nyckelserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Nyckelkatalog på webben
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-nyckelring
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] En nyckel hittades, men den har inte godkänts ännu.
+ *[other] Flera nycklar hittades, men ingen av dem har godkänts ännu.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Denna nyckel har tidigare avvisats.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Denna nyckel har tidigare godkänts för en annan e-postadress.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Upptäck ytterligare eller uppdaterade nycklar för { $recipient } online eller importera dem från en fil.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Letar efter nycklar online.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Letar efter nycklar för { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ En uppdatering hittades för en av de tidigare godkända nycklarna för { $recipient }.
+ Den kan nu användas eftersom den inte längre är upphörd.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Upptäck publika nycklar online…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importera offentliga nycklar från fil…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Lös…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Visa nyckel…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Visa
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Dölj
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Avbryt
+openpgp-key-assistant-back-button = Tillbaka
+openpgp-key-assistant-accept-button = Acceptera
+openpgp-key-assistant-close-button = Stäng
+openpgp-key-assistant-disable-button = Inaktivera kryptering
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Skicka krypterat
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = skapad { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb1cad9d6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Lägg till en personlig OpenPGP-nyckel för { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonlabelhelp = Gå tillbaka
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fortsätt
+ .buttonlabelextra1 = Gå tillbaka
+key-wizard-warning = <b>Om du har en befintlig personlig nyckel</b> för den här e-postadressen, bör du importera den. Annars har du inte tillgång till dina arkiv med krypterade e-postmeddelanden och du kan inte heller läsa inkommande krypterade e-postmeddelanden från personer som fortfarande använder din befintliga nyckel.
+key-wizard-learn-more = Läs mer
+radio-create-key =
+ .label = Skapa en ny OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = S
+radio-import-key =
+ .label = Importera en befintlig OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = m
+radio-gnupg-key =
+ .label = Använd din externa nyckel genom GnuPG (t.ex. från ett smartkort)
+ .accesskey = A
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Generera OpenPGP-nyckel
+openpgp-keygen-secret-protection = Skydd av hemligt nyckel
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Oskyddad
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Skydda med huvudlösenord
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Skydda med en lösenfras:
+openpgp-passphrase-repeat = Bekräfta lösenordsfrasen:
+openpgp-generate-key-info = <b>Nyckelgenerering kan ta upp till flera minuter att slutföra.</b> Avsluta inte applikationen medan nyckelgenerering pågår. Om du surfar eller utför en hårddiskaktivitet under nyckelgenerering kommer du att fylla på den "slumpmässiga poolen" och påskynda processen. Du får en varning när nyckelgenerering är klar.
+openpgp-keygen-expiry-title = Nyckeln upphör
+openpgp-keygen-expiry-description = Definiera giltighetstiden för din nyligen genererade nyckel. Du kan senare kontrollera datumet för att förlänga det vid behov.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Nyckeln upphör om
+ .accesskey = N
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Nyckeln upphör inte
+ .accesskey = N
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dagar
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = månader
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = år
+openpgp-keygen-advanced-title = Avancerade inställningar
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrollera de avancerade inställningarna för din OpenPGP-nyckel.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Nyckeltyp:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Nyckelstorlek:
+ .accesskey = s
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptisk kurva)
+openpgp-keygen-button = Generera nyckel
+openpgp-keygen-progress-title = Genererar din nya OpenPGP-nyckel…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importerar dina OpenPGP-nycklar…
+openpgp-import-success = OpenPGP-nycklar har importerats!
+openpgp-import-success-title = Slutför importprocessen
+openpgp-import-success-description = För att börja använda din importerade OpenPGP-nyckel för kryptering av e-post stänger du den här dialogrutan och öppnar dina kontoinställningar för att välja den.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bekräfta
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Avbryt
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Avbryt process…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = Det finns inget namn angivet för det aktuella kontot. Ange ett värde i fältet "Ditt namn" i kontoinställningarna.
+openpgp-keygen-long-expiry = Du kan inte skapa en nyckel som upphör senare än 100 år.
+openpgp-keygen-short-expiry = Din nyckel måste vara giltig i minst en dag.
+openpgp-keygen-ongoing = Nyckelgenerering pågår redan!
+openpgp-keygen-error-core = Det går inte att initiera OpenPGP Core Service
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-nyckelgenerering misslyckades oväntat
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-nyckeln skapades framgångsrikt, men misslyckades med att få återkallelse för nyckeln { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Avbryta nyckelgenerering?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP-nyckelgenerering pågår för närvarande, är du säker på att du vill avbryta den?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generera en publik och hemlig nyckel för { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importera en befintlig personlig OpenPGP-nyckel
+openpgp-import-key-legend = Välj en tidigare säkerhetskopierad fil.
+openpgp-import-key-description = Du kan importera personliga nycklar som skapades med annan OpenPGP-programvara.
+openpgp-import-key-info = Annan programvara kan beskriva en personlig nyckel med alternativa termer som din egen nyckel, hemlig nyckel, privat nyckel eller nyckelpar.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade en nyckel som kan importeras.
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } nycklar som kan importeras.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Bekräfta vilka nycklar som kan behandlas som dina personliga nycklar. Endast nycklar som du skapade själv och som visar din egen identitet bör användas som personliga nycklar. Du kan ändra det här alternativet senare i dialogrutan Nyckelegenskaper.
+openpgp-import-key-list-caption = Nycklar markerade för att behandlas som personliga nycklar kommer att listas i avsnittet End-to-end kryptering. De andra kommer att finnas tillgängliga i Nyckelhanteraren.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Behåll lösenfrasskyddet för importerade hemliga nycklar
+openpgp-passphrase-prompt-title = Lösenfras krävs
+# $key (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Ange lösenfrasen för att låsa upp följande nyckel: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Välj fil att importera...
+ .accesskey = V
+import-key-file = Importera OpenPGP-nyckelfil
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Behandla den här nyckeln som en personlig nyckel
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-error-file-size = <b>Fel!</b> Filer som är större än 5MB stöds inte.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Fel!</b> Det gick inte att importera filen. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Fel!</b> Det gick inte att importera nycklar. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identitet
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingeravtryck
+openpgp-import-created-label = Skapad
+openpgp-import-bits-label = Bitar
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Nyckelegenskaper
+ .accesskey = N
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Extern GnuPG-nyckel
+openpgp-external-key-description = Konfigurera en extern GnuPG-nyckel genom att ange nyckel-ID
+openpgp-external-key-info = Dessutom måste du använda Nyckelhanteraren för att importera och acceptera motsvarande publika nyckel.
+openpgp-external-key-warning = <b>Du får bara konfigurera en extern GnuPG-nyckel.</b> Din tidigare post kommer att ersättas.
+openpgp-save-external-button = Spara nyckel-ID
+openpgp-external-key-label = Hemligt nyckel-ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cfaa426f7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa meddelandesäkerhet (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Visa meddelandesäkerhet (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Visa undertecknarens nyckel
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visa din dekrypteringsnyckel
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Ingen digital signatur
+openpgp-no-sig-info = Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket.
+openpgp-uncertain-sig = Osäker digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Osäker digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-invalid-sig = Ogiltig digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Ogiltig digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Signaturdatum stämmer inte överens
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Signaturdatum stämmer inte överens - Undertecknad den { $date }
+openpgp-good-sig = Bra digital signatur
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Bra digital signatur - Signerad { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men det är osäkert om den är korrekt. För att verifiera signaturen måste du skaffa en kopia av avsändarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men en felmatchning upptäcktes. Meddelandet skickades från en e-postadress som inte stämmer med undertecknarens publika nyckel.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har ännu inte beslutat om undertecknarens nyckel är acceptabel för dig.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men du har tidigare beslutat att avvisa undertecknarens nyckel.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men ett tekniskt fel upptäcktes. Antingen har meddelandet skadats eller så har meddelandet ändrats av någon annan.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Det här meddelandet innehåller en digital signatur, men signaturen gjordes inte samtidigt som e-postmeddelandet skickades. Detta kan vara ett försök att lura dig med innehåll från fel sammanhang: t.ex. innehåll skrivet i ett annat aktuellt sammanhang eller avsett för någon annan.
+openpgp-sig-valid-unverified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en nyckel som du redan har accepterat. Du har dock ännu inte verifierat att nyckeln verkligen ägs av avsändaren.
+openpgp-sig-valid-verified = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från en verifierad nyckel.
+openpgp-sig-valid-own-key = Det här meddelandet innehåller en giltig digital signatur från din personliga nyckel.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Undertecknarens nyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Ditt dekrypteringsnyckel-ID: { $key } (Undernyckel-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Meddelandet är inte krypterat
+openpgp-enc-none-label = Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
+openpgp-enc-invalid-label = Meddelandet kan inte dekrypteras
+openpgp-enc-invalid = Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig, men det kan inte dekrypteras.
+openpgp-enc-clueless = Det finns okända problem med detta krypterade meddelande.
+openpgp-enc-valid-label = Meddelandet är krypterat
+openpgp-enc-valid = Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig. Kryptering säkerställer att meddelandet endast kan läsas av de mottagare som det var avsett för.
+openpgp-unknown-key-id = Okänd nyckel
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Dessutom krypterades meddelandet till ägarna av följande nycklar:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Meddelandet krypterades till ägarna av följande nycklar:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Dekryptering lyckades
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Dekryptering misslyckades
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Bra signatur
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Dålig signatur
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Okänd signaturstatus
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Verifierad signatur
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Overifierad signatur
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..290a2ba7ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-meddelandesäkerhet
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Nyckel-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Skapad
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Upphör
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Öppna detaljer och redigera godkännande…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Hitta ny eller uppdaterad nyckel
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = För att skicka ett end-to-end krypterat meddelande till en mottagare måste du skaffa deras publika OpenPGP-nyckel och markera det som accepterat.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = För att få deras publika nyckel, importera dem från e-post som de har skickat till dig, som inkluderar den. Alternativt kan du försöka hitta deras publika nyckel i en katalog.
+
+openpgp-key-own = Godkänd (personlig nyckel)
+openpgp-key-secret-not-personal = Inte användbar
+openpgp-key-verified = Godkänd (verifierad)
+openpgp-key-unverified = Godkänd (ej verifierad)
+openpgp-key-undecided = Ej accepterad (obestämd)
+openpgp-key-rejected = Ej accepterad (avvisad)
+openpgp-key-expired = Upphörd
+
+openpgp-intro = Tillgängliga publika nycklar för { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Fingeravtryck: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Filen innehåller en offentlig nyckel som visas nedan:
+ *[other] Filen innehåller { $num } offentliga nycklar som visas nedan:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Accepterar du denna nyckel för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden, för alla visade e-postadresser?
+ *[other] Accepterar du dessa nycklar för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden, för alla visade e-postadresser?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importera
+ .buttonaccesskeyaccept = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..549e3c5fea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-nyckelhanterare
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dekryptera och öppna
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dekryptera och spara som…
+ .accesskey = k
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importera OpenPGP-nyckel
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verifiera signatur
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Det här meddelandet påstår sig innehålla avsändarens publika OpenPGP-nyckel.
+openpgp-be-careful-new-key = Varning: Den nya publika OpenPGP-nyckeln i det här meddelandet skiljer sig från de publika nycklarna som du tidigare accepterade för { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importera…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Hitta OpenPGP-nyckel
+openpgp-missing-signature-key = Det här meddelandet var signerat med en nyckel som du inte har ännu.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Hitta…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Detta är ett OpenPGP-meddelande som uppenbarligen skadades av MS-Exchange och det kan inte repareras eftersom det öppnades från en lokal fil. Kopiera meddelandet till en e-postmapp för att prova en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-info = Detta är ett OpenPGP-meddelande som tydligen skadades av MS-Exchange. Om meddelandets innehåll inte visas som förväntat kan du prova en automatisk reparation.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparera meddelande
+openpgp-broken-exchange-wait = Var god vänta…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Detta meddelande innehåller ytterligare krypterade delar.
+openpgp-show-encrypted-parts = Dekryptera och visa
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Detta är ett krypterat meddelande som använder en gammal och sårbar mekanism.
+ Det kunde ha ändrats under transporten, med avsikt att stjäla innehållet.
+ För att förhindra denna risk visas inte innehållet.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Den hemliga nyckeln som krävs för att dekryptera detta meddelande är inte tillgänglig.
+openpgp-partially-signed =
+ Endast en delmängd av detta meddelande signerades digitalt med OpenPGP.
+ Om du klickar på verifieringsknappen döljs de oskyddade delarna och statusen för den digitala signaturen visas.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Endast en delmängd av det här meddelandet krypterades med OpenPGP.
+ De läsbara delarna av meddelandet som redan visas krypterades inte.
+ Om du klickar på dekryptera-knappen visas innehållet i de krypterade delarna.
+openpgp-reminder-partial-display = Påminnelse: Meddelandet som visas nedan är bara en delmängd av det ursprungliga meddelandet.
+openpgp-partial-verify-button = Verifiera
+openpgp-partial-decrypt-button = Dekryptera
+openpgp-unexpected-key-for-you = Varning: Detta meddelande innehåller en okänd OpenPGP-nyckel som refererar till en av dina egna e-postadresser. Om detta inte är en av dina egna nycklar kan det vara ett försök att lura andra korrespondenter.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cc5bb698b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = För att skicka krypterade eller digitalt signerade meddelanden måste du konfigurera en krypteringsteknik, antingen OpenPGP eller S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Välj din personliga nyckel för att aktivera användning av OpenPGP eller ditt personliga certifikat för att aktivera användning av S/MIME. För en personlig nyckel eller certifikat äger du motsvarande hemlig nyckel.
+e2e-signing-description = En digital signatur låter mottagarna verifiera att meddelandet skickades av dig och att dess innehåll inte har ändrats. Krypterade meddelanden signeras alltid som standard.
+e2e-sign-message =
+ .label = Signera okrypterade meddelanden
+ .accesskey = o
+e2e-disable-enc =
+ .label = Inaktivera kryptering för nya meddelanden
+ .accesskey = n
+e2e-enable-enc =
+ .label = Aktivera kryptering för nya meddelanden
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = Du kommer att kunna inaktivera kryptering för enskilda meddelanden.
+e2e-advanced-section = Avancerade inställningar
+e2e-attach-key =
+ .label = Bifoga min publika nyckel när du lägger till en OpenPGP digital signatur
+ .accesskey = B
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Kryptera ämnet för OpenPGP-meddelanden
+ .accesskey = K
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Lagra utkast till meddelanden i krypterat format
+ .accesskey = L
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Skicka publika OpenPGP-nycklar i e-posthuvudena för kompatibilitet med Autocrypt
+ .accesskey = t
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Skapad
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Upphör
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Nyckel-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Detta är en nyckel med en komplex struktur, ändring av dess utgångsdatum stöds inte.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-nyckelhanterare
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-nyckelhanterare
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nytt nyckelpar
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Återkallningscertifikat
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Skapa och spara återkallningscertifikat
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Arkiv
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Redigera
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Visa
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generera
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Nyckelserver
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importera publika nycklar från fil
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importera hemliga nycklar från fil
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importera återkallelse från fil
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importera nycklar från Urklipp
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importera nycklar från URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportera publika nycklar till fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Skicka publika nycklar via e-post
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Säkerhetskopiera hemliga nycklar till fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Hitta nycklar online
+ .accesskey = H
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publicera
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publicera
+openpgp-key-man-discover-prompt = Om du vill hitta OpenPGP-nycklar online, på nyckelservrar eller använda WKD-protokollet anger du antingen en e-postadress eller ett nyckel-ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Söker…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Publik nyckel skickad till "{ $keyserver }".
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Det gick inte att skicka din publika nyckel till "{ $nyckelserver }".
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopiera publik nyckel
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportera publik nyckel till fil
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Säkerhetskopiera hemlig nyckel till fil
+ .accesskey = S
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Skicka publik nyckel via e-post
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera nyckel-ID till Urklipp
+ *[other] Kopiera nyckel-ID till Urklipp
+ }
+ .accesskey = n
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera fingeravtryck till Urklipp
+ *[other] Kopiera fingeravtryck till Urklipp
+ }
+ .accesskey = f
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiera publik nyckel till Urklipp
+ *[other] Kopiera publika nycklar till Urklipp
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportera nycklar till fil
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingeravtryck
+ *[other] Fingeravtryck
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyckel-ID
+ *[other] Nyckel-ID
+ }
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publik nyckel
+ *[other] Publika nycklar
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Stäng
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ladda om nyckelcache
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ändra utgångsdatum
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Uppdatera online
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-postadresser
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Ta bort nycklar
+ .accesskey = T
+openpgp-delete-key =
+ .label = Ta bort nyckel
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Återkalla nyckel
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Nyckelegenskaper
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mer
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Visa foto-ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Visa ogiltiga nycklar
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Visa nycklar från andra personer
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Namn
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingeravtryck
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Välj alla nycklar
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Ange söktermer i rutan ovan
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Inga nycklar matchar dina söktermer
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Vänta medan nycklar laddas…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Sök efter nycklar
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = a
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Du accepterar att använda denna nyckel för följande valda e-postadresser:
+openpgp-key-details-doc-title = Nyckelegenskaper
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certifieringar
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Strukturerad
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Användar-ID / Certifierat av
+openpgp-key-details-key-id-label = Nyckel-ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Påstådd nyckelägare
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Typ
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Nyckeldel
+openpgp-key-details-attr-ignored = Varning: Den här nyckeln kanske inte fungerar som förväntat, eftersom vissa av dess egenskaper är osäkra och kan ignoreras.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Du bör uppgradera de osäkra egenskaperna.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Du bör be ägaren av denna nyckel att uppgradera de osäkra egenskaperna.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Uppgradera osäkra egenskaper
+ .accesskey = e
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Nyckeln har uppgraderats. Du bör dela den uppgraderade publika nyckeln med dina korrespondenter.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritm
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Storlek
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Skapad
+openpgp-key-details-created-header = Skapad
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Upphör
+openpgp-key-details-expiry-header = Upphör
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Användning
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingeravtryck
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = För nycklar markerade med (!) är den hemliga nyckeln inte tillgänglig.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Välj åtgärd…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Stäng
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Dina accepterade
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nej, avvisa den här nyckeln.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Inte ännu, kanske senare.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, men jag har inte verifierat att det är rätt nyckel.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, jag har personligen verifierat att denna nyckel har rätt fingeravtryck.
+key-accept-personal =
+ För denna nyckel har du både den publika och den hemliga delen. Du kan använda den som en personlig nyckel.
+ Om du fick den här nyckeln av någon annan, använd inte den som en personlig nyckel.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nej, använd inte den som min personliga nyckel.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, behandla den här nyckeln som en personlig nyckel.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Lösenfrasskydd
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Oskyddad
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Skyddad av huvudlösenordet för { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Skyddas av en lösenfras
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Ställ in en lösenfras för att skydda den här nyckeln
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Alternativt skydda denna nyckel med en separat lösenfras
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Lås upp den här nyckeln för att ändra dess skydd.
+openpgp-passphrase-unlock = Lås upp
+openpgp-passphrase-unlocked = Nyckeln har låsts upp.
+openpgp-remove-protection = Ta bort lösenfrasskyddet
+openpgp-use-primary-password = Ta bort lösenordsfras och skydda med huvudlösenord
+openpgp-passphrase-new = Ny lösenfras
+openpgp-passphrase-new-repeat = Bekräfta ny lösenfras
+openpgp-passphrase-set = Ställ in lösenfras
+openpgp-passphrase-change = Ändra lösenfras
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiera
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } har ingen personlig OpenPGP-nyckel för <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hittade { $count } personlig OpenPGP-nyckel kopplad till <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } hittade { $count } personliga OpenPGP-nycklar kopplade till <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Din nuvarande konfiguration använder nyckel-ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Din nuvarande konfiguration använder nyckeln <b>{ $key }</b> som har upphört.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Lägg till nyckel…
+ .accesskey = L
+e2e-learn-more = Läs mer
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-nyckeln har skapats!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-nycklar har importerats!
+openpgp-keygen-external-success = Extern GnuPG nyckel-ID sparad!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ingen
+openpgp-radio-none-desc = Använd inte OpenPGP för den här identiteten.
+openpgp-radio-key-not-usable = Denna nyckel kan inte användas som en personlig nyckel, eftersom den hemliga nyckeln saknas!
+openpgp-radio-key-not-accepted = För att använda den här nyckeln måste du godkänna den som en personlig nyckel!
+openpgp-radio-key-not-found = Den här nyckeln kunde inte hittas! Om du vill använda den måste du importera den till { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Upphör: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Upphört: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Nyckeln upphör om mindre än sex månader
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Nyckeln har upphört
+openpgp-suggest-publishing-key = Genom att publicera den publika nyckeln på en nyckelserver kan andra upptäcka den.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Mer information
+openpgp-key-revoke-title = Återkalla nyckel
+openpgp-key-edit-title = Ändra OpenPGP-nyckel
+openpgp-key-edit-date-title = Förläng utgångsdatum
+openpgp-manager-description = Använd OpenPGP-nyckelhanterare för att visa och hantera publika nycklar för dina korrespondenter och alla andra nycklar som inte listas ovan.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-nyckelhanterare
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Ta bort externt nyckel-ID
+ .accesskey = T
+key-external-label = Extern GnuPG-nyckel
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = publik nyckel
+key-type-primary = primär nyckel
+key-type-subkey = undernyckel
+key-type-pair = nyckelpar (hemlig nyckel och publik nyckel)
+key-expiry-never = aldrig
+key-usage-encrypt = Kryptera
+key-usage-sign = Signera
+key-usage-certify = Certifiera
+key-usage-authentication = Autentisering
+key-does-not-expire = Nyckeln upphör inte
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Nyckeln upphörde { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Nyckeln har upphört
+key-revoked-simple = Nyckeln återkallades
+key-do-you-accept = Accepterar du den här nyckeln för att verifiera digitala signaturer och för att kryptera meddelanden?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Verifiera nyckelns fingeravtryck med en annan säker kommunikationskanal än e-post för att säkerställa att det verkligen är nyckeln till { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Det går inte att skicka meddelandet eftersom det finns ett problem med din personliga nyckel. { $problem }
+window-locked = Skrivfönstret är låst; skicka avbruten
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Avbruten
+keyserver-error-unknown = Ett okänt fel uppstod
+keyserver-error-server-error = Nyckelservern rapporterade ett fel.
+keyserver-error-import-error = Det gick inte att importera den nedladdade nyckeln.
+keyserver-error-unavailable = Nyckelservern är inte tillgänglig.
+keyserver-error-security-error = Nyckelservern stöder inte krypterad åtkomst.
+keyserver-error-certificate-error = Nyckelserverns certifikat är inte giltigt.
+keyserver-error-unsupported = Nyckelservern stöds inte.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Din e-postleverantör behandlade din begäran om att ladda upp din publika nyckel till OpenPGP Web Key Directory.
+ Bekräfta för att slutföra publiceringen av din publika nyckel.
+wkd-message-body-process =
+ Det här är ett e-postmeddelande relaterad till automatisk process för att ladda upp din publika nyckel till OpenPGP Web Key Directory.
+ Du behöver inte vidta några manuella åtgärder vid denna tidpunkt.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Det gick inte att dekryptera meddelandet med ämnet
+ { $subject }.
+ Vill du försöka igen med en annan lösenfras eller vill du hoppa över meddelandet?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Du måste välja en målmapp.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Varning - filteråtgärden "Dekryptera permanent" kan leda till förstörda meddelanden.
+ Vi rekommenderar starkt att du först testar filtret "Skapa dekrypterad kopia", testar resultatet noggrant och börjar bara använda detta filter när du är nöjd med resultatet.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP krypterat
+filter-key-required = Du måste välja en mottagarnyckel.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Det gick inte att hitta en krypteringsnyckel för '{ $desc }'.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Varning - filteråtgärden "Kryptera till nyckel" ersätter mottagarna.
+ Om du inte har den hemliga nyckeln för '{ $desc }' kommer du inte längre att kunna läsa e-postmeddelandena.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Dekryptera permanent (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Skapa dekrypterad kopia (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Kryptera till nyckel (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Nycklar har importerats!
+import-info-bits = Bitar
+import-info-created = Skapad
+import-info-fpr = Fingeravtryck
+import-info-details = Visa detaljer och hantera nyckelacceptans
+import-info-no-keys = Inga nycklar importerade.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Vill du importera några nycklar från urklipp?
+import-from-url = Ladda ner publik nyckel från denna URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Det gick inte att kopiera de valda nycklarna till urklippet.
+copy-to-clipbrd-ok = Nycklar kopierade till urklipp
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ VARNING: Du håller på att radera en hemlig nyckel!
+
+ Om du tar bort din hemliga nyckel kommer du inte längre att kunna dekryptera några meddelanden som är krypterade för den nyckeln och du kan inte heller återkalla den.
+
+ Vill du verkligen ta bort BÅDE, den hemliga nyckeln och den publika nyckeln
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ VARNING: Du håller på att radera hemliga nycklar!
+ Om du tar bort din hemliga nyckel kommer du inte längre att kunna dekryptera några meddelanden som är krypterade för den nyckeln.
+ Vill du verkligen ta bort BÅDE, de valda hemliga och publika nycklarna?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Vill du ta bort den publika nyckeln
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Vill du ta bort de publika nycklarna?
+refresh-all-question = Du valde ingen nyckel. Vill du uppdatera ALLA nycklar?
+key-man-button-export-sec-key = Exportera &hemliga nycklar
+key-man-button-export-pub-key = Exportera endast &publika nycklar
+key-man-button-refresh-all = &Uppdatera alla nycklar
+key-man-loading-keys = Laddar nycklar, vänta…
+ascii-armor-file = ASCII armerade filer (*.asc)
+no-key-selected = Du bör välja minst en nyckel för att utföra den valda åtgärden
+export-to-file = Exportera publik nyckel till fil
+export-keypair-to-file = Exportera hemlig och publik nyckel till fil
+export-secret-key = Vill du inkludera den hemliga nyckeln i den sparade OpenPGP-nyckelfilen?
+save-keys-ok = Nycklarna har sparats
+save-keys-failed = Det gick inte att spara nycklarna
+default-pub-key-filename = Exporterade-publika-nycklar
+default-pub-sec-key-filename = Backup-av-hemliga-nycklar
+refresh-key-warn = Varning: beroende på antalet nycklar och anslutningshastighet, kan uppdatering av alla nycklar ta en ganska lång tid!
+preview-failed = Kan inte läsa filen publik nyckelfil.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Fel: { $reason }
+dlg-button-delete = &Ta bort
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publik nyckel har exporterats!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Det går inte att exportera den valda publika nyckeln!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Hemlig nyckel har exporterats!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Det går inte att exportera den valda hemliga nyckeln!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-pub-key-expired = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+key-ring-no-secret-key = Du verkar inte ha den hemliga nyckeln för { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) på din nyckelring; du kan inte använda nyckeln för att signera.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) kan inte användas för signering.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Nyckeln { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) kan inte användas för kryptering.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alla signerings-undernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har återkallats.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alla krypteringsundernycklar för nyckel { $userId } (nyckel-ID { $keyId }) har upphört.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Användarattribut (JPEG-bild)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Denna nyckel har redan återkallats.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Du håller på att återkalla nyckeln '{ $identity }'.
+ Du kommer inte längre att kunna signera med den här nyckeln och när den har distribuerats kommer andra inte längre att kunna kryptera med den nyckeln. Du kan fortfarande använda nyckeln för att dekryptera gamla meddelanden.
+ Vill du fortsätta?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Du har ingen nyckel (0x{ $keyId }) som matchar detta återkallningscertifikat!
+ Om du har tappat nyckeln måste du importera den (t.ex. från en nyckelserver) innan du importerar återkallningscertifikatet!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Nyckeln 0x{ $keyId } har redan återkallats.
+key-man-button-revoke-key = &Återkalla nyckel
+openpgp-key-revoke-success = Nyckel har återkallats.
+after-revoke-info =
+ Nyckeln har återkallats.
+ Dela den här publika nyckeln igen, genom att skicka den via e-post eller genom att ladda upp den till nyckelservrar, för att låta andra veta att du har återkallat din nyckel.
+ Så fort den programvara som används av andra människor lär sig om återkallelsen kommer den att sluta använda din gamla nyckel.
+ Om du använder en ny nyckel för samma e-postadress och bifogar den nya publika nyckeln till e-postmeddelanden som du skickar kommer information om din återkallade gamla nyckel att inkluderas automatiskt.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importera
+delete-key-title = Ta bort OpenPGP-nyckel
+delete-external-key-title = Ta bort den externa GnuPG-nyckeln
+delete-external-key-description = Vill du ta bort detta externa GnuPG nyckel-ID?
+key-in-use-title = OpenPGP-nyckel som för närvarande används
+delete-key-in-use-description = Det går inte att fortsätta! Den nyckel som du valde för borttagning används för närvarande av denna identitet. Välj en annan nyckel eller välj ingen och försök igen.
+revoke-key-in-use-description = Det går inte att fortsätta! Den nyckel du valt för återkallelse används för närvarande av denna identitet. Välj en annan nyckel eller välj ingen och försök igen.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = E-postadressen '{ $keySpec }' kan inte matchas med en nyckel på din nyckelring.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Det konfigurerade nyckel-ID '{ $keySpec }' kan inte hittas på din nyckelring.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Du har inte bekräftat att nyckeln med ID '{ $keySpec }' är din personliga nyckel.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Funktionen du har valt är inte tillgänglig i offline-läge. Gå online och försök igen.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Vi kunde inte hitta någon användbar nyckel som matchade de angivna sökkriterierna.
+no-update-found = Du har redan nycklarna som upptäcktes online.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Fel - nyckelutvinning misslyckades
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Fel - nyckelmottagning avbruten av användaren
+not-first-block = Fel - första OpenPGP-blocket inte blocket för en publik nyckel
+import-key-confirm = Importera publika nycklar som är inbäddade i meddelandet?
+fail-key-import = Fel - nyckelimport misslyckades
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Det gick inte att skriva till filen { $output }
+no-pgp-block = Fel - inget giltigt, armerat OpenPGP-datablock hittades
+confirm-permissive-import = Importen misslyckades. Nyckeln du försöker importera kan vara skadad eller använda okända attribut. Vill du försöka importera de korrekta delarna? Detta kan resultera i import av ofullständiga och oanvändbara nycklar.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = okänd
+key-valid-invalid = ogiltig
+key-valid-disabled = inaktiverad
+key-valid-revoked = återkallad
+key-valid-expired = upphörd
+key-trust-untrusted = ej betrodd
+key-trust-marginal = marginellt
+key-trust-full = betrodd
+key-trust-ultimate = ultimat
+key-trust-group = (grupp)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Importera OpenPGP-nyckelfil
+import-rev-file = Importera OpenPGP-återkallningsfil
+gnupg-file = GnuPG-filer
+import-keys-failed = Importering av nycklarna misslyckades
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln med ID { $key }, skapad { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln med ID { $subkey }, som är en undernyckel till nyckel-ID { $key }, skapad { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Denna fil är för stor. Importera inte en stor uppsättning nycklar på en gång.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Skapa och spara återkallningscertifikat
+revoke-cert-ok = Återkallningscertifikatet har skapats. Du kan använda det för att upphäva din publika nyckel, t.ex. om du skulle förlora din hemliga nyckel.
+revoke-cert-failed = Återkallningscertifikatet kunde inte skapas.
+gen-going = Nyckelgenerering pågår redan!
+keygen-missing-user-name = Det finns inget namn angivet för det aktuella kontot/identiteten. Ange ett värde i fältet "Ditt namn" i kontoinställningarna.
+expiry-too-short = Din nyckel måste vara giltig i minst en dag.
+expiry-too-long = Du kan inte skapa en nyckel som upphör senare än 100 år.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Generera publik och hemlig nyckel för '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Generera nyckel
+key-abort = Vill du avbryta nyckelgenerering?
+key-man-button-generate-key-abort = &Avbryt nyckelgenerering
+key-man-button-generate-key-continue = &Fortsätt nyckelgenerering
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Fel - dekryptering misslyckades
+fix-broken-exchange-msg-failed = Lyckades inte reparera meddelandet.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Det gick inte att matcha signaturfilen '{ $attachment }' till en bilaga
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Det gick inte att matcha bilagan '{ $attachment }' till en signaturfil
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Signaturen för bilaga { $attachment } har verifierats
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Signaturen för bilaga { $attachment } kunde inte verifieras
+decrypt-ok-no-sig =
+ Varning
+ Dekryptering var framgångsrik, men signaturen kunde inte verifieras korrekt
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Fortsätt ändå
+enig-content-note = *Bilagor till detta meddelande har inte signerats eller krypterats*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Skicka meddelande
+msg-compose-details-button-label = Detaljer…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Sändningen avbröts.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Inte tillräckligt förtroende för nyckel '{ $key }'
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Nyckel '{ $key }' hittades inte
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Nyckel '{ $key }' återkallad
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Nyckel '{ $key }' upphörd
+msg-compose-internal-error = Ett internt fel har inträffat.
+keys-to-export = Välj OpenPGP-nycklar att infoga
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Meddelandet du svarar innehöll både okrypterade och krypterade delar. Om avsändaren ursprungligen inte kunde dekryptera vissa meddelandedelar, kanske du läcker konfidentiell information som avsändaren inte ursprungligen kunde dekryptera själv.
+ Överväg att ta bort all citerad text från ditt svar till den här avsändaren.
+msg-compose-cannot-save-draft = Fel vid sparande av utkast
+msg-compose-partially-encrypted-short = Se upp för att läcka känslig information - delvis krypterad e-post.
+quoted-printable-warn =
+ Du har aktiverat 'quoted-printable'-kodning för att skicka meddelanden. Detta kan leda till felaktigt dekryptering och/eller verifiering av ditt meddelande.
+ Vill du stänga av att skicka 'quoted-printable' meddelanden nu?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Du har ställt in radomslag till { $width } tecken. För korrekt kryptering och/eller signering måste detta värde vara minst 68.
+ Vill du ändra radomslag till 68 tecken nu?
+sending-news =
+ Krypterad skickaoperation avbröts.
+ Det här meddelandet kan inte krypteras eftersom det finns nyhetsgruppsmottagare. Skicka meddelandet igen utan kryptering.
+send-to-news-warning =
+ Varning: du håller på att skicka ett krypterat e-postmeddelande till en nyhetsgrupp.
+ Detta är inte klockt eftersom det bara är vettigt om alla medlemmar i gruppen kan dekryptera meddelandet, dvs meddelandet måste krypteras med tangenterna för alla gruppdeltagare. Skicka detta meddelande bara om du vet exakt vad du gör.
+ Fortsätt?
+save-attachment-header = Spara dekrypterad bilaga
+possibly-pgp-mime = Eventuellt PGP/MIME-krypterat eller signerat meddelande; använd 'Dekryptera/verifiera'-funktionen för att verifiera
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Det här meddelandet kan inte signeras digitalt, eftersom du ännu inte har konfigurerat end-to-end kryptering för <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Det går inte att skicka det här meddelandet krypterat eftersom du inte har konfigurerat end-to-end kryptering för <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Importera följande nycklar?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Importera { $name } ({ $id })?
+cant-import = Fel vid import av publik nyckel
+unverified-reply = Indragen meddelandedel (svar) har troligen ändrats
+key-in-message-body = En nyckel hittades i meddelandet. Klicka på 'Importera nyckel' för att importera nyckeln
+sig-mismatch = Fel - Signatur matchar inte
+invalid-email = Fel - ogiltiga e-postadresser
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Bilagan '{ $name }' du öppnar verkar vara en OpenPGP-nyckelfil.
+ Klicka på 'Importera' för att importera nycklarna eller 'Visa' för att se filinnehållet i ett webbläsarfönster
+dlg-button-view = &Visa
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Dekrypterat meddelande (återställ trasigt PGP e-postformat förmodligen orsakat av en gammal Exchange-server, så resultatet kanske inte går att läsa)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Fel - ingen kryptering krävs
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Inget foto tillgängligt
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotosökväg '{ $photo }' är inte läsbar
+debug-log-title = OpenPGP Felsökningslogg
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Denna varning kommer att upprepas { $count }
+repeat-suffix-singular = gång till.
+repeat-suffix-plural = gånger till.
+no-repeat = Denna varning visas inte igen.
+dlg-keep-setting = Kom ihåg mitt svar och fråga mig inte igen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Stäng
+dlg-button-cancel = &Avbryt
+dlg-no-prompt = Visa inte denna dialogruta igen.
+enig-prompt = OpenPGP Prompt
+enig-confirm = OpenPGP Bekräftelse
+enig-alert = OpenPGP Varning
+enig-info = OpenPGP Information
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Försök igen
+dlg-button-skip = &Hoppa över
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-varning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9270bad9fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Lägg till fingeravtryck för OTR-nyckel
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Ange OTR-nyckelfingeravtryck för { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Fingeravtryck:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ogiltigt tecken angett. Endast bokstäver ABCDEF och siffror är tillåtna
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Det 40 tecken långa OTR-nyckelfingeravtryck
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99a88511d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end kryptering
+account-otr-label = Off-the-Record meddelanden (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } stöder end-to-end kryptering av en-till-en-konversationer baserat på OTR. Detta hindrar tredje part från att avlyssna en konversation. Denna typ av end-to-end kryptering kan bara användas när den andra personen också använder programvara som stöder OTR.
+otr-encryption-title = Verifierad kryptering
+otr-encryption-caption = För att göra det möjligt för andra att verifiera din identitet i OTR-chattar, dela ditt egna OTR-fingeravtryck med en extern kommunikationskanal.
+otr-fingerprint-label = Ditt fingeravtryck:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Hantera fingeravtryck för kontakter
+ .accesskey = H
+otr-settings-title = OTR-inställningar
+otr-require-encryption =
+ .label = Kräv end-to-end kryptering för en-till-en-konversationer
+otr-require-encryption-info =
+ När du kräver end-to-end kryptering, meddelanden i en-till-en-konversationer
+ kommer inte att skickas om de inte kan krypteras. Mottagna okrypterade meddelanden
+ visas inte som en del av den vanliga konversationen och loggas inte heller.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Påminn mig alltid att verifiera en overifierad kontakt
+
+otr-not-yet-available = inte tillgänglig än
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..413b18345b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verifiera kontaktens identitet
+ .buttonlabelaccept = Verifiera
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verifiera identiteten för { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Ditt fingeravtryck, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Fingeravtryck för { $their_name }:
+
+auth-help = Verifiering av en kontakts identitet hjälper till att säkerställa att konversationen verkligen är privat, vilket gör det mycket svårt för en tredje part att tjuvlyssna eller manipulera konversationen.
+
+auth-help-title = Verifieringshjälp
+
+auth-question-received = Detta är frågan som din kontakt ställer:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nej
+
+auth-verified = Jag har verifierat att detta i själva verket är det rätta fingeravtrycket.
+
+auth-manual-verification = Manuell verifiering av fingeravtryck
+auth-question-and-answer = Fråga och svar
+auth-shared-secret = Delad hemlighet
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Kontakta din avsedda samtalspartner via någon annan autentiserad kanal, till exempel OpenPGP-signerad e-post eller via telefon. Ni ska berätta för varandra om era fingeravtryck. (Ett fingeravtryck är ett kontrollsumma som identifierar en krypteringsnyckel.) Om fingeravtrycket matchar ska du ange i dialogrutan nedan att du har verifierat fingeravtrycket.
+
+auth-how = Hur vill du verifiera din kontakts identitet?
+
+auth-qa-instruction = Tänk på en fråga som svaret bara är känt för dig och din kontakt. Ange frågan och svaret, vänta sedan på att din kontakt anger svaret. Om svaren inte stämmer överens kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-secret-instruction = Tänk på en hemlighet som endast är känd för dig och din kontakt. Använd inte samma internetanslutning för att utbyta hemligheten. Ange hemligheten och vänta sedan på att din kontakt ska ange den. Om hemligheterna inte matchar kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-question = Ange en fråga:
+
+auth-answer = Ange svaret (skiftlägeskänslig):
+
+auth-secret = Ange hemligheten:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb5614a426
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Krypteringsstatus:
+
+start-text = Starta en krypterad konversation
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Avsluta den krypterade konversationen
+
+auth-label =
+ .label = Verifiera din kontakts identitet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83700d7df7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Verifierad
+finger-no = Overifierad
+
+finger-subset-title = Ta bort fingeravtryck
+finger-subset-message = Minst ett fingeravtryck kunde inte tas bort, eftersom motsvarande nyckel för närvarande används i en aktiv konversation.
+
+finger-remove-all-title = Ta bort alla fingeravtryck
+finger-remove-all-message = Är du säker på att du vill ta bort alla tidigare fingeravtryck? Alla tidigare OTR-identitetsverifieringar kommer att gå förlorade.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c94f8f796
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Tidigare sett OTR-fingeravtryck
+
+finger-intro = OTR-nyckelfingeravtryck från tidigare end-to-end krypterade konversationer.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Verifieringsstatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Fingeravtryck
+
+finger-remove =
+ .label = Ta bort markerad
+
+finger-remove-all =
+ .label = Ta bort alla
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9a53de7db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Du försökte skicka ett okrypterat meddelande till { $name }. Som en policy är okrypterade meddelanden inte tillåtna.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Försöker starta en privat konversation. Ditt meddelande kommer att skickas igen när den privata konversationen startar.
+msgevent-encryption-error = Ett fel inträffade vid kryptering av ditt meddelande. Meddelandet skickades inte.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } har redan stängt sin krypterade anslutning till dig. För att undvika att du av misstag skickar ett meddelande utan kryptering, skickades inte ditt meddelande. Avsluta din krypterade konversation eller starta om den.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Ett fel inträffade när du skapade en privat konversation med { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Du får dina egna OTR-meddelanden. Du försöker antingen prata med dig själv eller så återspeglar någon dina meddelanden tillbaka till dig.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Det sista meddelandet till { $name } skickades på nytt.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Det krypterade meddelandet som tas emot från { $name } är oläsligt eftersom du för närvarande inte kommunicerar privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Du fick ett oläsligt krypterat meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Du fick ett felaktigt datameddelande från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat mottagen från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat skickad till { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Ett oväntat fel inträffade när du försökte skydda din konversation med OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Följande meddelande från { $name } krypterades inte: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Du fick ett okänt OTR-meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } har skickat ett meddelande som är avsett för en annan session. Om du är inloggad flera gånger kan en annan session ha fått meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Privat konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Krypterad, men overifierad konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Uppdaterade den krypterade konversationen med { $name }.
+
+error-enc = Ett fel inträffade vid kryptering av meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Du har skickat krypterad data till { $name }, som inte förväntade sig detta.
+
+error-unreadable = Du skickade ett oläsbart krypterat meddelande.
+error-malformed = Du skickade ett felformat datameddelande.
+
+resent = [skicka igen]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } har begärt en Off-the-Record-krypterad konversation (OTR). Du har dock inte en insticksmodul som stöder det. Se https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging för mer information.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9398492d32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Starta en krypterad konversation
+refresh-label = Uppdatera den krypterade konversationen
+auth-label = Verifiera din kontakts identitet
+reauth-label = Bekräfta din kontakts identitet igen
+
+auth-cancel = Avbryt
+auth-cancel-access-key = A
+
+auth-error = Ett fel inträffade när du verifierade identiteten på din kontakt.
+auth-success = Verifiering av din kontakts identitet har slutförts.
+auth-success-them = Din kontakt har verifierat din identitet. Du kanske också vill verifiera deras identitet genom att ställa din egna fråga.
+auth-fail = Det gick inte att verifiera identiteten på din kontakt.
+auth-waiting = Väntar på att kontakten ska slutföra verifieringen…
+
+finger-verify = Verifiera
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Ignorera
+finger-ignore-access-key = g
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Lägg till OTR-fingeravtryck
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Försöker starta en krypterad konversation med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Försöker uppdatera den krypterade konversationen med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Den krypterade konversationen med { $name } avslutades.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identiteten för { $name } har inte verifierats än. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } kontaktar dig från en okänd dator. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+state-not-private = Den aktuella konversationen är inte privat.
+state-generic-not-private = Den aktuella konversationen är inte privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Den aktuella konversationen är krypterad men inte privat eftersom identiteten { $name } ännu inte har verifierats.
+
+state-generic-unverified = Den aktuella konversationen är krypterad men inte privat, eftersom vissa identiteter ännu inte har verifierats.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identiteten för { $name } har verifierats. Den aktuella konversationen är krypterad och privat.
+
+state-generic-private = Den aktuella konversationen är krypterad och privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+state-not-private-label = Osäker
+state-unverified-label = Overifierad
+state-private-label = Privat
+state-finished-label = Slutförd
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } begärde verifiering av din identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Du har verifierat identiteten på { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identiteten för { $name } har inte verifierats.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Generering av OTR-privatnyckel misslyckades: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd0c4a3b44
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Företagspolicyer
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiv
+errors-tab = Fel
+documentation-tab = Dokumentation
+
+no-specified-policies-message = Tjänsten företagspolicyer är aktiv men det finns inga policyer aktiverade.
+inactive-message = Tjänsten företagspolicyer är inaktiv.
+
+policy-name = Policynamn
+policy-value = Policyvärde
+policy-errors = Policyfel
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0b3e29c63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ange policyer som WebExtensions kan komma åt via chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Aktivera eller inaktivera automatisk applikationsuppdatering.
+
+policy-AppUpdatePin = Förhindra att { -brand-short-name } uppdateras utöver den angivna versionen.
+
+policy-AppUpdateURL = Ange webbadress för anpassad appuppdatering.
+
+policy-Authentication = Konfigurera integrerad autentisering för webbplatser som stöder den.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Aktivera eller inaktivera uppdateringar i bakgrunden.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blockera åtkomst till tilläggshanteraren (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blockera åtkomst till sidan about:config.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blockera åtkomst till sidan about:profiles.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blockera åtkomst till sidan about:support.
+
+policy-CaptivePortal = Aktivera eller inaktivera stöd för infångstportal.
+
+policy-CertificatesDescription = Lägg till certifikat eller använd inbyggda certifikat.
+
+policy-Cookies = Tillåt eller neka webbplatser att ställa in kakor.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Inaktivera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Inaktivera chiffer.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ange standardkatalog för nedladdning.
+
+policy-DisableAppUpdate = Förhindra { -brand-short-name } från att uppdateras.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Förhindra standardklientagenten från att vidta några åtgärder. Gäller endast Windows; andra plattformar har inte agenten.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blockera åtkomst till utvecklarverktygen.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Inaktivera kommandon för att skicka återkoppling från hjälpmenyn (Skicka in återkoppling och rapportera vilseledande webbplats).
+
+policy-DisableForgetButton = Förhindra åtkomst till ångraknappen.
+
+policy-DisableFormHistory = Kom inte ihåg sök- och formulärhistorik.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Om sant, ett huvudlösenord kan inte skapas.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Låt inte lösenord avslöjas i sparade inloggningar.
+
+policy-DisableProfileImport = Inaktivera menykommandot för att importera data från en annan applikation.
+
+policy-DisableSafeMode = Inaktivera funktionen för att starta om i felsäkert läge. Obs! Skift-tangenten för att gå in i felsäkert läge kan endast inaktiveras i Windows med hjälp av grupprincip.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Förhindra användaren att kringgå vissa säkerhetsvarningar.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Förhindra { -brand-short-name } från att installera och uppdatera systemtillägg.
+
+policy-DisableTelemetry = Stäng av telemetri.
+
+policy-DisplayMenuBar = Visa menyraden som standard.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurera DNS över HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Inaktivera kontroll för standardklient vid start.
+
+policy-DownloadDirectory = Ställa in och låsa nedladdningskatalogen.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktivera eller inaktivera innehållsblockering och eventuellt låsa den.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktivera eller inaktivera krypterade medieutökningar och lås den eventuellt.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installera, avinstallera eller låsa tillägg. Installeringsalternativet tar webbadresser eller sökvägar som parametrar. Alternativen avinstallera och låst tar tilläggs-ID.
+
+policy-ExtensionSettings = Hantera alla aspekter av tilläggsinstallation.
+
+policy-ExtensionUpdate = Aktivera eller inaktivera automatiska tilläggsuppdateringar.
+
+policy-Handlers = Konfigurera standardprogramhanterare.
+
+policy-HardwareAcceleration = Om falsk, stängs hårdvaruacceleration av.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Tillåt vissa webbplatser att installera tillägg.
+
+policy-LegacyProfiles = Inaktivera funktionen som framtvingar en separat profil för varje installation.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktivera standardinställningen för föråldrat SameSite-kakbeteende.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Återgå till föråldrat SameSite-kakbeteende på specifika webbplatser.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Tillåt endast manuella uppdateringar och meddela inte användaren om uppdateringar.
+
+policy-NetworkPrediction = Aktivera eller inaktivera nätverksprediktning (DNS-förhämtning).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Tvinga inställningen för att tillåta { -brand-short-name } att erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ange standardvärdet för att { -brand-short-name } ska erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Åsidosätta startsidan. Ställ in den här policyn tom om du vill inaktivera den för startsidan.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Åsidosätta sidan "Vad är nytt" efter uppdateringen. Ställ in denna policy tom om du vill inaktivera sidan efter uppdatering.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktivera att spara lösenord i lösenordshanteraren.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Inaktivera eller konfigurera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = Konfigurera behörigheter för kamera, mikrofon, plats, aviseringar och autoplay.
+
+policy-Preferences = Ställ in och låsa värdet för en delmängd av inställningar.
+
+policy-PrimaryPassword = Kräv eller förhindra användning av ett huvudlösenord.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Fråga var du ska spara filer när du laddar ner.
+
+policy-Proxy = Konfigurera proxyinställningar.
+
+policy-RequestedLocales = Ange listan över begärda språk för programmet efter ordning i inställningar.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Rensa navigeringsdata vid avstängning.
+
+policy-SearchEngines = Konfigurera sökmotorinställningar. Denna policy är endast tillgänglig i ESR-versionen (Extended Support Release).
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktivera eller inaktivera sökförslag.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Installera PKCS #11-moduler.
+
+policy-SSLVersionMax = Ange den maximala SSL-versionen.
+
+policy-SSLVersionMin = Ange den minimala SSL-versionen.
+
+policy-SupportMenu = Lägg till ett anpassat supportmenyobjekt till hjälpmenyn.
+
+policy-UserMessaging = Visa inte vissa meddelanden till användaren.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blockera webbplatser från att bli besökta. Se dokumentationen för mer information om formatet.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fe3f1e573
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Lämna adressfältet tomt för att alltid visa adressraden när du börjar på ett nytt meddelande.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90f75a759a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Autentiseringsinställningar
+account-channel-title = Standardkanaler
+
+chat-autologin =
+ .label = Logga in vid start
+
+chat-encryption-generic = Allmänt
+chat-encryption-log =
+ .label = Inkludera end-to-end krypterade meddelanden i konversationsloggar
+chat-encryption-label = Intern end-to-end kryptering
+chat-encryption-description = { $protocol } tillhandahåller end-to-end kryptering för chattmeddelanden. Detta hindrar tredje part från att avlyssna en konversation. Ytterligare installation kan krävas nedan för att krypteringen ska fungera.
+chat-encryption-status = Krypteringsstatus
+chat-encryption-placeholder = Kryptering initierades inte.
+chat-encryption-sessions = Sessioner
+chat-encryption-sessions-description = För att end-to-end kryptering ska fungera korrekt måste du lita på andra sessioner som för närvarande är öppna för ditt konto. För att verifiera en session är det nödvändigt att interagera med den andra klienten. Att verifiera en session kan leda till att { -brand-short-name } litar på alla sessioner som redan är betrodda av den klienten.
+chat-encryption-session-verify = verifiera
+ .title = Verifiera den här sessionens identitet
+chat-encryption-session-trusted = betrodd
+ .title = Den här sessionens identitet har verifierats
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..069b817761
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Programdetaljer
+app-manager-dialog-title = Programdetaljer
+remove-app-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..694e0c8ff5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Nyckelord för bilagepåminnelse
+attachment-reminder-dialog-title = Nyckelord för bilagepåminnelse
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } varnar om bilagor saknas när du försöker skicka ett meddelande som innehåller något av dessa nyckelord.
+keyword-new-button =
+ .label = Ny…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Redigera…
+ .accesskey = R
+keyword-remove-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+new-keyword-title = Nytt nyckelord
+new-keyword-label = Nyckelord:
+edit-keyword-title = Redigera nyckelord
+edit-keyword-label = Nyckelord:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6306c3bbf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Färger
+colors-dialog-title = Färger
+colors-dialog-legend = Text och bakgrund
+text-color-label =
+ .value = Text:
+ .accesskey = t
+background-color-label =
+ .value = Bakgrund:
+ .accesskey = b
+use-system-colors =
+ .label = Använd systemets färger
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Länkfärger
+link-color-label =
+ .value = Obesökta länkar:
+ .accesskey = o
+visited-link-color-label =
+ .value = Besökta länkar:
+ .accesskey = b
+underline-link-checkbox =
+ .label = Understrukna länkar
+ .accesskey = u
+override-color-label =
+ .value = Överskrid färgerna som specificeras av innehållet med inställningarna ovan:
+ .accesskey = v
+override-color-always =
+ .label = Alltid
+override-color-auto =
+ .label = Endast med teman med hög kontrast
+override-color-never =
+ .label = Aldrig
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afd959fcf2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Använd leverantör
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standard)
+ .tooltiptext = Använd standardadressen för att lösa DNS över HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Anpassad
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = Ange önskad adress för att lösa DNS över HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Anpassad
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Anslutningsinställningar
+connection-dialog-title = Anslutningsinställningar
+disable-extension-button = Inaktivera tillägg
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Ett tillägg, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" />{ $name }, styr hur { -brand-short-name } ansluter till internet.
+connection-proxy-legend = Ange proxy för anslutning till Internet
+proxy-type-no =
+ .label = Ingen proxy
+ .accesskey = I
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automatisk identifiering av proxyinställningar
+ .accesskey = e
+proxy-type-system =
+ .label = Använd systemets proxyinställningar
+ .accesskey = d
+proxy-type-manual =
+ .label = Manuell proxykonfiguration:
+ .accesskey = M
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = x
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Använd också denna proxy för HTTPS
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-värd:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL för automatisk proxykonfiguration:
+ .accesskey = a
+proxy-reload-label =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+no-proxy-label =
+ .value = Ingen proxy för:
+ .accesskey = n
+no-proxy-example = Exempel: .mozilla.org, .sunet.se, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Anslutning till localhost 127.0.0.1/8 och ::1 går aldrig via proxy.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Fråga inte efter autentisering om lösenordet är sparat
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Detta alternativ autentiserar dig automatiskt till proxier när du har sparat inloggningsuppgifter för dem. Du kommer att bli tillfrågad om autentiseringen misslyckas.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS när du använder SOCKS v5
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = Aktivera DNS över HTTPS
+ .accesskey = v
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c146709d02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Kakor
+cookies-dialog-title = Kakor
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Sök:
+ .accesskey = S
+cookies-on-system-label = Följande kakor lagras på datorn:
+treecol-site-header =
+ .label = Webbplats
+treecol-name-header =
+ .label = Kakans namn
+props-name-label =
+ .value = Namn:
+props-value-label =
+ .value = Innehåll:
+props-domain-label =
+ .value = Värd:
+props-path-label =
+ .value = Sökväg:
+props-secure-label =
+ .value = Skicka vid:
+props-expires-label =
+ .value = Förfaller:
+props-container-label =
+ .value = Behållare:
+remove-cookie-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+cookie-close-button =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = ä
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bfa702b7b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Alternativ för programikon
+dock-options-dialog-title = Alternativ för programikon
+dock-options-show-badge =
+ .label = Visa märkesikon
+ .accesskey = m
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animera programikonen när nytt meddelande kommer
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Programikonsmärke
+dock-icon-show-label =
+ .value = Märk programikon med:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Antal olästa meddelanden
+ .accesskey = o
+count-new-messages-radio =
+ .label = Antal nya meddelanden
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = Du kan inaktivera märket i aviseringsfältet i systeminställningar.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ceac01b90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Teckensnitt
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Teckensnitt & teckenuppsättningar
+fonts-language-legend =
+ .value = Teckensnitt för:
+ .accesskey = c
+fonts-proportional-label =
+ .value = Variabel bredd:
+ .accesskey = V
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latin
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanska
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Kinesiska, förenklad
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreanska
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kyrilliska språk
+font-language-group-el =
+ .label = Grekiska
+font-language-group-other =
+ .label = Andra skriftsystem
+font-language-group-thai =
+ .label = Thai
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebreiska
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabiska
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeniska
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+ .label = Enhetliga kanadensiska stavelser
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopiska
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgiska
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Matematik
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singalesiska
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetanska
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = o
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Fast bredd:
+ .accesskey = F
+font-min-size-label =
+ .value = Minsta storlek:
+ .accesskey = M
+min-size-none =
+ .label = Ingen
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Teckensnittsval
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Låt meddelanden använda andra teckensnitt
+ .accesskey = L
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Använd teckensnitt med fast bredd för meddelanden med vanlig text
+ .accesskey = A
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Textkodning
+text-encoding-description = Ange standardtextkodning för att skicka och ta emot e-post
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Utgående e-post:
+ .accesskey = U
+font-incoming-email-label =
+ .value = Inkommande e-post:
+ .accesskey = e
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Använd om möjligt standardtextkodning i svaren
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06e9a672fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Flytta upp
+ .accesskey = u
+languages-customize-movedown =
+ .label = Flytta ner
+ .accesskey = n
+languages-customize-remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+languages-customize-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } Språkinställningar
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } Språkinställningar
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } visar första språket som standard och kommer att visa alternativa språk om det behövs i den ordning de tillkommer.
+messenger-languages-search = Sök efter fler språk…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Söker efter språk…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Hämtar…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Välj ett språk att lägga till…
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+messenger-languages-installed-label = Installerade språk
+messenger-languages-available-label = Tillgängliga språk
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } kan inte uppdatera dina språk just nu. Kontrollera att du är ansluten till internet eller försök igen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf6e98dc21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Ny etikett
+tag-dialog-title = Ny tagg
+tag-name-label =
+ .value = Etikettnamn:
+ .accesskey = E
+tag-color-label =
+ .value = Färg:
+ .accesskey = F
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6105b662a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Anpassa ny e-postavisering
+notifications-dialog-title = Anpassa ny e-postavisering
+customize-alert-description = Välj vilka fält som ska visas i meddelanderutan:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Meddelandetext
+ .accesskey = M
+subject-checkbox =
+ .label = Ämne
+ .accesskey = Ä
+sender-checkbox =
+ .label = Avsändare
+ .accesskey = A
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Visa ny e-postavisering i
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = sekunder
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e95d2470e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Inställningar för nedkopplat läge
+offline-dialog-title = Inställningar för nedkopplat läge
+autodetect-online-label =
+ .label = Följ automatiskt detekterat uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = d
+offline-preference-startup-label = Manuellt tillstånd vid uppstart:
+status-radio-remember =
+ .label = Kom ihåg tidigare uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = K
+status-radio-ask =
+ .label = Fråga mig om uppkopplat tillstånd
+ .accesskey = F
+status-radio-always-online =
+ .label = Alltid uppkopplat
+ .accesskey = u
+status-radio-always-offline =
+ .label = Alltid nedkopplat
+ .accesskey = n
+going-online-label = Skicka osända meddelanden vid uppkoppling?
+going-online-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = J
+going-online-not =
+ .label = Nej
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = Fråga mig
+ .accesskey = F
+going-offline-label = Hämta meddelanden för nedkopplad användning vid nedkoppling?
+going-offline-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Nej
+ .accesskey = e
+going-offline-ask =
+ .label = Fråga mig
+ .accesskey = m
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98d3db13fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Sparade inloggningar
+saved-logins-title = Sparade inloggningar
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopiera URL
+ .accesskey = p
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopiera användarnamn
+ .accesskey = a
+edit-username-cmd =
+ .label = Redigera användarnamn
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopiera lösenord
+ .accesskey = K
+edit-password-cmd =
+ .label = Redigera lösenord
+ .accesskey = R
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Sök
+column-heading-provider =
+ .label = Leverantör
+column-heading-username =
+ .label = Användarnamn
+column-heading-password =
+ .label = Lösenord
+column-heading-time-created =
+ .label = Först använd
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Senast använd
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Senast ändrad
+column-heading-times-used =
+ .label = Gånger använd
+remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+import =
+ .label = Importera…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = S
+show-passwords =
+ .label = Visa lösenord
+ .accesskey = V
+hide-passwords =
+ .label = Dölj lösenord
+ .accesskey = D
+logins-description-all = Inloggningar för följande leverantörer lagras på din dator
+logins-description-filtered = Följande inloggningar matchar din sökning:
+remove-all =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+remove-all-shown =
+ .label = Ta bort alla som visas
+ .accesskey = a
+remove-all-passwords-prompt = Är du säker på att du vill ta bort alla lösenord?
+remove-all-passwords-title = Ta bort alla lösenord
+no-master-password-prompt = Är du säker på att du vill visa dina lösenord?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifiera din identitet för att visa de sparade lösenorden.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = visa de sparade lösenorden
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..318613d4f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Undantag
+permissions-dialog-title = Undantag
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adress till webbplats:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = Blockera
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Tillåt för sessionen
+ .accesskey = s
+allow-button =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = å
+treehead-sitename-label =
+ .label = Plats
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+remove-site-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+remove-all-site-button =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+cancel-button =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+save-button =
+ .label = Spara ändringar
+ .accesskey = S
+permission-can-label = Tillåt
+permission-can-access-first-party-label = Tillåt endast första part
+permission-can-session-label = Tillåt för sessionen
+permission-cannot-label = Blockera
+invalid-uri-message = Skriv in ett giltigt värdnamn
+invalid-uri-title = Ogiltigt värdnamn
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2bd57f8cd7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,785 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Stäng
+preferences-doc-title2 = Inställningar
+category-list =
+ .aria-label = Kategorier
+pane-general-title = Allmänt
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Skriva
+category-compose =
+ .tooltiptext = Skriva
+pane-privacy-title = Sekretess & säkerhet
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Sekretess & säkerhet
+pane-chat-title = Chatt
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chatt
+pane-calendar-title = Kalender
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalender
+pane-sync-title = Synkronisera
+category-sync =
+ .tooltiptext = Synkronisera
+general-language-and-appearance-header = Språk & utseende
+general-incoming-mail-header = Inkommande e-post
+general-files-and-attachment-header = Filer & bilagor
+general-tags-header = Etiketter
+general-reading-and-display-header = Läsning & visning
+general-updates-header = Uppdateringar
+general-network-and-diskspace-header = Nätverk & diskutrymme
+general-indexing-label = Indexering
+composition-category-header = Skriva meddelande
+composition-attachments-header = Bilagor
+composition-spelling-title = Stavning
+compose-html-style-title = HTML-stil
+composition-addressing-header = Adressering
+privacy-main-header = Sekretess
+privacy-passwords-header = Lösenord
+privacy-junk-header = Skräp
+collection-header = { -brand-short-name } Datainsamling och användning
+collection-description = Vi strävar alltid efter att ge dig val och samlar endast in vad vi behöver för tillhandahålla och förbättra { -brand-short-name } för alla. Vi ber alltid om tillåtelse innan vi tar emot personliga uppgifter.
+collection-privacy-notice = Sekretessmeddelande
+collection-health-report-telemetry-disabled = Du tillåter inte längre { -vendor-short-name } att fånga in tekniska data och interaktionsdata. Alla tidigare data kommer att raderas inom 30 dagar.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Läs mer
+collection-health-report =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt skicka teknisk och interaktionsdata till { -vendor-short-name }
+ .accesskey = T
+collection-health-report-link = Läs mer
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datarapportering är inaktiverad för denna byggkonfiguration
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att skicka eftersläpande kraschrapporter för din räkning
+ .accesskey = T
+collection-backlogged-crash-reports-link = Läs mer
+privacy-security-header = Säkerhet
+privacy-scam-detection-title = Bluffdetektering
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certifikat
+chat-pane-header = Chatt
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Aviseringar
+chat-pane-styling-header = Formatering
+choose-messenger-language-description = Välj språk som används för att visa menyer, meddelanden och aviseringar från { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Ange alternativ...
+ .accesskey = A
+confirm-messenger-language-change-description = Starta om { -brand-short-name } för att tillämpa ändringarna
+confirm-messenger-language-change-button = Tillämpa och starta om
+update-setting-write-failure-title = Det gick inte att spara uppdateringsinställningar
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } stötte på ett fel och lagrade inte den här ändringen. Observera att ange denna uppdateringsinställning kräver tillstånd att skriva till filen nedan. Du eller en systemadministratör kan eventuellt lösa felet genom att ge användargruppen fullständig kontroll till den här filen.
+
+ Kunde inte skriva till fil: { $path }
+update-in-progress-title = Uppdatering pågår
+update-in-progress-message = Vill du att { -brand-short-name } ska fortsätta med denna uppdatering?
+update-in-progress-ok-button = &Ignorera
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Fortsätt
+account-button = Kontoinställningar
+open-addons-sidebar-button = Tillägg och teman
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Om du vill skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } startsida
+start-page-label =
+ .label = Visa startsidan i förhandsgranskningen när { -brand-short-name } startar
+ .accesskey = ö
+location-label =
+ .value = Adress:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = Å
+default-search-engine = Standardsökmotor
+add-web-search-engine =
+ .label = Lägg till…
+ .accesskey = L
+remove-search-engine =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+add-opensearch-provider-title = Lägg till OpenSearch-leverantör
+add-opensearch-provider-text = Ange URL-adressen till OpenSearch-leverantören som du vill lägga till. Använd antingen den direkta URL-adressen till OpenSearch-beskrivningsfilen eller en URL där den kan upptäckas automatiskt.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Det gick inte att lägga till OpenSearch-leverantör
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Det gick inte att lägga till OpenSearch-leverantör för { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = När { -brand-short-name } minimeras, flytta den till aktivitetsfält
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = När ny e-post kommer:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spela upp följande ljudfil:
+ *[other] Spela ett ljud
+ }
+ .accesskey = d
+mail-play-button =
+ .label = Spela upp
+ .accesskey = e
+change-dock-icon = Ändra inställningar för programsymbol
+app-icon-options =
+ .label = Alternativ för programsymbol…
+ .accesskey = n
+notification-settings2 = Varningar och standardljud kan stängas av i aviseringsfältet i systeminställningar.
+animated-alert-label =
+ .label = Visa en meddelanderuta
+ .accesskey = V
+customize-alert-label =
+ .label = Anpassa…
+ .accesskey = n
+biff-use-system-alert =
+ .label = Använd systemavisering
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Visa en ikon i aktivitetsfältet för olästa meddelanden
+ .accesskey = a
+tray-icon-unread-description = Rekommenderas när du använder små knappar i aktivitetsfältet
+mail-system-sound-label =
+ .label = Systemets standardljud för ny e-post
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Använd följande ljudfil
+ .accesskey = d
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Aktivera global sökning och indexering
+ .accesskey = A
+datetime-formatting-legend = Formatering av datum och tid
+language-selector-legend = Språk
+allow-hw-accel =
+ .label = Använd hårdvaruacceleration när det finns
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = Lagringstyp för meddelande i nya konton:
+ .accesskey = t
+mbox-store-label =
+ .label = Fil per mapp (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Fil per meddelande (maildir)
+scrolling-legend = Scrollning
+autoscroll-label =
+ .label = Använd automatisk scrollning
+ .accesskey = u
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Använd mjuk scrollning
+ .accesskey = m
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Visa alltid rullningslister
+ .accesskey = r
+window-layout-legend = Fönsterlayout
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Dölj systemfönstrets namnlist
+ .accesskey = D
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Dölj flikfält automatiskt
+ .accesskey = D
+auto-hide-tabbar-description = Dölj flikfältet när bara en enda flik är öppen
+system-integration-legend = Systemintegration
+always-check-default =
+ .label = Kontrollera vid start om { -brand-short-name } är standardklient för e-post
+ .accesskey = o
+check-default-button =
+ .label = Kontrollera nu…
+ .accesskey = n
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Sök
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Låt { search-engine-name } söka igenom meddelanden
+ .accesskey = L
+config-editor-button =
+ .label = Konfigurationsredigerare…
+ .accesskey = K
+return-receipts-description = Ange hur { -brand-short-name } ska hantera mottagningskvitto
+return-receipts-button =
+ .label = Mottagningskvitton…
+ .accesskey = M
+update-app-legend = { -brand-short-name } uppdateringar
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Version { $version }
+allow-description = Tillåt { -brand-short-name } att
+automatic-updates-label =
+ .label = Installera uppdateringar automatiskt (rekommenderas: förbättrad säkerhet)
+ .accesskey = I
+check-updates-label =
+ .label = Sök efter uppdateringar, men låt mig välja om de ska installeras
+ .accesskey = S
+update-history-button =
+ .label = Visa uppdateringshistorik
+ .accesskey = h
+use-service =
+ .label = Använd en bakgrundstjänst för att installera uppdateringar
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = Den här inställningen gäller för alla Windows-konton och { -brand-short-name } profiler som använder den här installationen av { -brand-short-name }.
+networking-legend = Anslutning
+proxy-config-description = Ange hur { -brand-short-name } ansluter till Internet
+network-settings-button =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = I
+offline-legend = Nedkopplat läge
+offline-settings = Ange inställningar för nedkopplat läge
+offline-settings-button =
+ .label = Nedkopplat läge…
+ .accesskey = N
+diskspace-legend = Diskutrymme
+offline-compact-folder =
+ .label = Komprimera alla mappar när det kommer spara över
+ .accesskey = K
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Fråga varje gång innan du komprimerar
+ .accesskey = F
+compact-folder-size =
+ .value = MB totalt
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Använd upp till
+ .accesskey = A
+use-cache-after = MB utrymme för cachen
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Åsidosätt automatisk cachehantering
+ .accesskey = s
+clear-cache-button =
+ .label = Rensa nu
+ .accesskey = R
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Rensa cache vid avstängning
+ .accesskey = R
+fonts-legend = Teckensnitt & färger
+default-font-label =
+ .value = Standardteckensnitt:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = S
+font-options-button =
+ .label = Avancerat…
+ .accesskey = A
+color-options-button =
+ .label = Färger…
+ .accesskey = F
+display-width-legend = Oformaterade meddelanden
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Visa smilisar (gubbar som uttrycker känslor).
+ .accesskey = m
+display-text-label = Vid visning av citerade oformaterade meddelanden:
+style-label =
+ .value = Stil:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normal
+bold-style-item =
+ .label = Fet
+italic-style-item =
+ .label = Kursiv
+bold-italic-style-item =
+ .label = Fet kursiv
+size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = o
+regular-size-item =
+ .label = Normal
+bigger-size-item =
+ .label = Större
+smaller-size-item =
+ .label = Mindre
+quoted-text-color =
+ .label = Färg:
+ .accesskey = F
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtrera innehållstyper och åtgärder
+type-column-header = Innehållstyp
+action-column-header = Åtgärd
+save-to-label =
+ .label = Spara filer till
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Fråga alltid var jag vill spara filerna
+ .accesskey = F
+display-tags-text = Etiketter kan användas för att kategorisera och prioritera meddelanden.
+new-tag-button =
+ .label = Ny…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Redigera…
+ .accesskey = R
+delete-tag-button =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+auto-mark-as-read =
+ .label = Märk automatiskt meddelanden som lästa
+ .accesskey = M
+mark-read-no-delay =
+ .label = Omedelbart vid visning
+ .accesskey = O
+view-attachments-inline =
+ .label = Visa bilagor inline
+ .accesskey = V
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Efter att ha visats i
+ .accesskey = E
+seconds-label = sekunder
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Öppna meddelanden i:
+open-msg-tab =
+ .label = en ny flik
+ .accesskey = n
+open-msg-window =
+ .label = ett nytt fönster
+ .accesskey = e
+open-msg-ex-window =
+ .label = befintligt fönster
+ .accesskey = b
+close-move-delete =
+ .label = Stäng meddelandefönstret/fliken vid flyttning eller borttagning
+ .accesskey = S
+display-name-label =
+ .value = Visningsnamn:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Visa endast kortnamn för personer som finns i adressboken
+ .accesskey = V
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Vidarebefordra meddelanden:
+ .accesskey = V
+inline-label =
+ .label = Infogade
+as-attachment-label =
+ .label = Bifogade
+extension-label =
+ .label = med ett filnamnstillägg
+ .accesskey = m
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Autospara var
+ .accesskey = u
+auto-save-end = minut
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Bekräfta när du skickar meddelanden med tangentbordskommando
+ .accesskey = ä
+add-link-previews =
+ .label = Lägg till förhandsvisningar av länk när du klistrar in webbadresser
+ .accesskey = n
+spellcheck-label =
+ .label = Kontrollera stavningen innan meddelanden skickas
+ .accesskey = K
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Använd automatisk stavningskontroll
+ .accesskey = A
+language-popup-label =
+ .value = Språk:
+ .accesskey = S
+download-dictionaries-link = Hämta fler ordlistor
+font-label =
+ .value = Teckensnitt:
+ .accesskey = T
+font-size-label =
+ .value = Storlek:
+ .accesskey = S
+default-colors-label =
+ .label = Använd läsarens standardfärger
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Textfärg:
+ .accesskey = x
+bg-color-label =
+ .value = Bakgrundsfärg:
+ .accesskey = B
+restore-html-label =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = Å
+default-format-label =
+ .label = Använd styckeformat istället för brödtext som standard
+ .accesskey = t
+compose-send-format-title = Sändningsformat
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automatisk
+compose-send-automatic-description = Om ingen stil används i meddelandet, skicka vanlig text. Annars skickar du HTML med en vanlig text som reserv.
+compose-send-both-option =
+ .label = Både HTML och vanlig text
+compose-send-both-description = Mottagarens e-postprogram avgör vilken version som ska visas.
+compose-send-html-option =
+ .label = Endast HTML
+compose-send-html-description = Vissa mottagare kanske inte kan läsa meddelandet utan en vanlig text som reserv.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Endast vanlig text
+compose-send-plain-description = En del styling kommer att omvandlas till ett vanligt alternativ, medan andra kompositionsfunktioner kommer att inaktiveras.
+autocomplete-description = Vid adressering av meddelanden, sök efter matchande e-postadresser i:
+ab-label =
+ .label = Lokala adressböcker
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Katalogserver:
+ .accesskey = K
+directories-none-label =
+ .none = Ingen
+edit-directories-label =
+ .label = Redigera kataloger…
+ .accesskey = R
+email-picker-label =
+ .label = Spara automatiskt utgående e-postadresser i:
+ .accesskey = S
+default-directory-label =
+ .value = Standardstartkatalog i adressboksfönstret:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Senast använda katalog
+attachment-label =
+ .label = Kontrollera om bilagor saknas
+ .accesskey = K
+attachment-options-label =
+ .label = Nyckelord…
+ .accesskey = N
+enable-cloud-share =
+ .label = Erbjuder dig att dela filer större än
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Lägg till…
+ .accesskey = L
+ .defaultlabel = Lägg till…
+remove-cloud-account =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+find-cloud-providers =
+ .value = Hitta fler leverantörer…
+cloud-account-description = Lägg till en ny Filelink lagringstjänst
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-postinnehåll
+remote-content-label =
+ .label = Tillåt fjärrinnehåll i meddelanden
+ .accesskey = T
+exceptions-button =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+remote-content-info =
+ .value = Läs mer om integritetsfrågor för fjärrinnehåll
+web-content = Webbinnehåll
+history-label =
+ .label = Kom ihåg webbplatser och länkar som jag har besökt
+ .accesskey = K
+cookies-label =
+ .label = Tillåt kakor från webbplatser
+ .accesskey = T
+third-party-label =
+ .value = Tillåt tredjepartskakor:
+ .accesskey = r
+third-party-always =
+ .label = Alltid
+third-party-never =
+ .label = Aldrig
+third-party-visited =
+ .label = Från besökta
+keep-label =
+ .value = Behålls tills:
+ .accesskey = B
+keep-expire =
+ .label = de förfaller
+keep-close =
+ .label = { -brand-short-name } stängs
+keep-ask =
+ .label = fråga mig varje gång
+cookies-button =
+ .label = Visa kakor…
+ .accesskey = V
+do-not-track-label =
+ .label = Skicka webbplatser en “Spåra inte”-signal att du inte vill bli spårad
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Läs mer
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Läs mer
+passwords-description = { -brand-short-name } kan spara lösenord för alla dina konton.
+passwords-button =
+ .label = Sparade lösenord…
+ .accesskey = S
+primary-password-description = Ett huvudlösenord skyddar alla dina lösenord, men du måste ange det en gång per session.
+primary-password-label =
+ .label = Använd ett huvudlösenord
+ .accesskey = A
+primary-password-button =
+ .label = Ändra huvudlösenord…
+ .accesskey = n
+forms-primary-pw-fips-title = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+forms-master-pw-fips-desc = Ändring av lösenordet misslyckades
+junk-description = Ange inställningar för skräpposthantering. Kontospecifika skräppostinställningar kan göras i Kontoinställningar.
+junk-label =
+ .label = När jag märker meddelanden som skräppost:
+ .accesskey = N
+junk-move-label =
+ .label = Flytta dem till kontots ”Skräp”-mapp
+ .accesskey = F
+junk-delete-label =
+ .label = Ta bort dem
+ .accesskey = T
+junk-read-label =
+ .label = Märk skräpklassade meddelanden som lästa
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Aktivera loggning av skräppostfiltret
+ .accesskey = A
+junk-log-button =
+ .label = Visa logg
+ .accesskey = V
+reset-junk-button =
+ .label = Återställ träningsdata
+ .accesskey = Å
+phishing-description = { -brand-short-name } kan granska meddelanden efter misstänkta e-postbluffar genom att leta efter vanliga knep som används för att lura dig.
+phishing-label =
+ .label = Varna mig om meddelandet jag läser är en misstänkt e-postbluff
+ .accesskey = V
+antivirus-description = { -brand-short-name } kan göra det lätt för antivirusprogram att granska inkommande e-postmeddelanden innan de sparas lokalt.
+antivirus-label =
+ .label = Låt antivirusprogram sätta inkommande meddelanden i karantän
+ .accesskey = L
+certificate-description = När en server efterfrågar mitt personliga certifikat:
+certificate-auto =
+ .label = Välj ett automatiskt
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Fråga varje gång
+ .accesskey = F
+ocsp-label =
+ .label = Använd OCSP-mekanism för att bekräfta giltigheten på certifikaten
+ .accesskey = o
+certificate-button =
+ .label = Hantera certifikat…
+ .accesskey = H
+security-devices-button =
+ .label = Säkerhetsenheter…
+ .accesskey = k
+email-e2ee-header = E-postkryptering end-to-end
+account-settings = Kontoinställningar
+email-e2ee-enable-info = Ställ in e-postkonton och identiteter för end-to-end-kryptering i kontoinställningar.
+email-e2ee-automatism = Automatisk användning av kryptering
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } kan hjälpa till genom att automatiskt aktivera eller inaktivera kryptering när du skriver ett e-postmeddelande.
+ Automatisk aktivering/inaktivering baseras på tillgängligheten av giltiga och accepterade korrespondentnycklar eller certifikat.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Aktivera automatiskt kryptering när det är möjligt
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Inaktivera kryptering automatiskt när mottagare ändras och kryptering inte längre är möjlig
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Visa ett meddelande när kryptering inaktiveras automatiskt
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automatiska beslut kan åsidosättas genom att manuellt aktivera eller inaktivera kryptering när du skriver ett meddelande.
+ Obs: kryptering aktiveras alltid automatiskt när du svarar på ett krypterat meddelande.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = När { -brand-short-name } startar:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Håll mina chattkonton offline
+auto-connect-label =
+ .label = Anslut mina chattkonton automatiskt
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Låt mina kontakter veta att jag är Inaktiv efter
+ .accesskey = I
+idle-time-label = minuters inaktivitet
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = och sätt min status till Borta med statusmeddelandet:
+ .accesskey = B
+send-typing-label =
+ .label = Skicka skrivmeddelanden i konversationer
+ .accesskey = k
+notification-label = När meddelanden riktade till dig kommer:
+show-notification-label =
+ .label = Visa avisering
+ .accesskey = V
+notification-all =
+ .label = med avsändarens namn och förhandsvisning
+notification-name =
+ .label = med avsändarens namn endast
+notification-empty =
+ .label = utan någon info
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animera dockikonen
+ *[other] Blinka i aktivitetsfältet
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] B
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Spela ett ljud
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Spela
+ .accesskey = S
+chat-system-sound-label =
+ .label = Systemets standardljud för ny e-post
+ .accesskey = D
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Använd följande ljudfil
+ .accesskey = A
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Bläddra…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Bubblor
+style-dark =
+ .label = Mörkt
+style-paper =
+ .label = Pappersark
+style-simple =
+ .label = Enkelt
+preview-label = Förhandsgranskning:
+no-preview-label = Ingen förhandsgranskning tillgänglig
+no-preview-description = Det här temat är inte giltigt eller är för närvarande inte tillgängligt (inaktivera tillägg, säkert läge, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variant:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Hitta i inställningar
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Sökresultat
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Förlåt! Det finns inga resultat i inställningar för "<span data-l10n-name="query"></span>".
+ *[other] Förlåt! Det finns inga resultat i inställningar för "<span data-l10n-name="query"></span>".
+ }
+search-results-help-link = Behöver du hjälp? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } supporten</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Ta med dig webben
+sync-signedout-description = Synkronisera dina konton, adressböcker, kalendrar, tillägg och inställningar på alla dina enheter.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Logga in för att synkronisera…
+sync-pane-header = Synkronisera
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = "{ $userEmail }" är inte verifierad.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Logga in för att återansluta "{ $userEmail }"
+sync-pane-resend-verification = Skicka verifiering igen
+sync-pane-sign-in = Logga in
+sync-pane-remove-account = Ta bort konto
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Ändra profilbild
+sync-pane-manage-account = Hantera konto
+sync-pane-sign-out = Logga ut…
+sync-pane-device-name-title = Enhetens namn
+sync-pane-change-device-name = Ändra enhetsnamn
+sync-pane-cancel = Avbryt
+sync-pane-save = Spara
+sync-pane-show-synced-header-on = Synkronisering PÅ
+sync-pane-show-synced-header-off = Synkronisering AV
+sync-pane-sync-now = Synkronisera nu
+sync-panel-sync-now-syncing = Synkroniserar…
+show-synced-list-heading = Du synkroniserar för närvarande dessa objekt:
+show-synced-learn-more = Läs mer…
+show-synced-item-account = E-postkonton
+show-synced-item-address = Adressböcker
+show-synced-item-calendar = Kalendrar
+show-synced-item-identity = Identiteter
+show-synced-item-passwords = Lösenord
+show-synced-change = Ändra…
+synced-acount-item-server-config = Serverkonfiguration
+synced-acount-item-filters = Filter
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synkronisera dina e-postkonton, adressböcker, kalendrar och identiteter på alla dina enheter.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Aktivera synkronisering…
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dbc323f451
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Mottagningskvitton
+receipts-dialog-title = Mottagningskvitton
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = När du skickar meddelanden, begär alltid ett returkvitto
+ .accesskey = N
+receipt-arrive-label = När ett mottagningskvitto anländer:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Lämna det i min inkorg
+ .accesskey = L
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Flytta den till mappen "Skickat"
+ .accesskey = F
+receipt-request-label = När mottagningskvitto begärs:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Skicka aldrig mottagningskvitton
+ .accesskey = a
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Tillåt mottagningskvitton för vissa meddelanden
+ .accesskey = m
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Om jag inte är i Till eller Kopia i meddelandet:
+ .accesskey = O
+receipt-send-never-label =
+ .label = Skicka aldrig
+receipt-send-always-label =
+ .label = Skicka alltid
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Fråga mig
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Om avsändaren befinner sig utanför min domän:
+ .accesskey = u
+other-cases-text-label =
+ .value = I alla andra fall:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4931aee016
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Välj vad som ska synkroniseras
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Koppla från…
+ .buttonaccesskeyextra2 = f
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06857381c5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systemintegration
+system-integration-dialog-title = Systemintegration
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ange som standard
+ .buttonlabelcancel = Hoppa över integrationen
+ .buttonlabelcancel2 = Avbryt
+default-client-intro = Använd { -brand-short-name } som standardklient för:
+unset-default-tooltip = Det är inte möjligt att ta bort { -brand-short-name } som standardklient inuti { -brand-short-name }. För att göra ett annat program till standard måste du använda dess 'Ange som standard'-dialog.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-post
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Diskussionsgrupper
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = RSS-kanaler
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalender
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Sök
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Låt { system-search-engine-name } söka igenom meddelanden
+ .accesskey = L
+check-on-startup-label =
+ .label = Gör alltid denna kontroll när { -brand-short-name } startar
+ .accesskey = G
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afbaba6345
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ^ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03332c6eb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verifiering skickad
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = En verifieringslänk har skickats till { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Det gick inte att skicka verifiering
+sync-verification-not-sent-body = Vi kan inte skicka ett verifieringsmeddelande just nu, försök igen senare.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Logga ut från konto?
+sync-signout-dialog-body = Synkroniserad data kommer att finnas kvar på ditt konto.
+sync-signout-dialog-button = Logga ut
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Koppla ifrån?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } slutar synkronisera men tar inte bort någon av din data på den här enheten.
+sync-disconnect-dialog-button = Koppla från
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7fe22af35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Kryssrutan för att markera den aktuella raden
+ .title = Markera den aktuella raden
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Kryssrutan för att markera den aktuella raden
+ .title = Avmarkera den aktuella raden
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Ta bort den aktuella raden
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Återställ den aktuella raden
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Välj kolumner att visa
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Återställ kolumnordning
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Detta är ett trådat meddelande
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Detta är ett trådat meddelande
+tree-list-view-row-ignored-thread = Tråd ignorerad
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Detta trådade meddelande ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Detta trådade meddelande ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Undertråd ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Den här undertråden ignoreras
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Den här undertråden ignoreras
+tree-list-view-row-watched-thread = Tråden bevakas
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Indikator för meddelandetråd
+ .title = Det här trådade meddelandet bevakas
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Det här trådade meddelandet bevakas
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Indikator för stjärnmärkt meddelande
+ .title = Meddelandet stjärnmärkt
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Indikator för stjärnmärkt meddelande
+ .title = Meddelandet inte stjärnmärkt
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Indikator för bilagor
+ .title = Meddelandet innehåller bilagor
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Indikator för skräppoststatus
+ .title = Meddelande markerat som skräppost
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Indikator för skräppoststatus
+ .title = Meddelande inte markerat som skräppost
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Indikator för läst status
+ .title = Status för läst meddelande
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Indikator för oläst status
+ .title = Status för oläst meddelande
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a184d8442a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } Felsökningsläge
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } Felsökningsläge
+troubleshoot-mode-description = Använd { -brand-short-name } felsökningsläge för att diagnostisera problem. Dina tillägg och anpassningar kommer att inaktiveras tillfälligt.
+troubleshoot-mode-description2 = Du kan göra några eller alla av dessa ändringar permanenta:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Inaktivera alla tillägg
+ .accesskey = n
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Återställ verktygsfält och kontroller
+ .accesskey = t
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Gör ändringar och starta om
+ .accesskey = G
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Fortsätt i felsökningsläge
+ .accesskey = F
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] A
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a9ac1e562
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Sök
+search-bar-item =
+ .label = Sök:
+search-bar-placeholder = Sök…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Anpassa…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Hämta alla nya meddelanden
+ .accesskey = H
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Anpassa verktygsfält
+customize-space-tab-mail = E-post
+ .title = E-post
+customize-space-tab-addressbook = Adressbok
+ .title = Adressbok
+customize-space-tab-calendar = Kalender
+ .title = Kalender
+customize-space-tab-tasks = Uppgifter
+ .title = Uppgifter
+customize-space-tab-chat = Chatt
+ .title = Chatt
+customize-space-tab-settings = Inställningar
+ .title = Inställningar
+customize-restore-default = Återställ standard
+customize-change-appearance = Ändra utseende…
+customize-button-style-label = Knappstil:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Text bredvid ikoner
+customize-button-style-icons-above-text-option = Ikoner ovanför text
+customize-button-style-icons-only-option = Endast ikoner
+customize-button-style-text-only-option = Endast text
+customize-cancel = Avbryt
+customize-save = Spara
+customize-unsaved-changes = Osparade ändringar i andra utrymmen
+customize-search-bar =
+ .label = Sök knappar i verktygsfältet...
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Utrymmen
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Huvudverktygsfältet
+customize-palette-generic-title = Tillgänglig för alla utrymmen
+customize-palette-mail-specific-title = Endast tillgänglig för e-post
+customize-palette-addressbook-specific-title = Endast tillgänglig för adressbok
+customize-palette-calendar-specific-title = Endast tillgänglig för kalender
+customize-palette-tasks-specific-title = Endast tillgänglig för uppgifter
+customize-palette-chat-specific-title = Endast tillgänglig för chatt
+customize-palette-settings-specific-title = Endast tillgänglig för inställningar
+customize-palette-extension-specific-title = Endast tillgängligt för detta utrymme
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Lägg till i { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Lägg till i alla verktygsfält
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Flytta framåt
+customize-target-backward =
+ .label = Flytta bakåt
+customize-target-remove =
+ .label = Ta bort
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Ta bort från alla verktygsfält
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Lägg till i alla verktygsfält
+customize-target-start =
+ .label = Flytta till början
+customize-target-end =
+ .label = Flytta till slutet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b9f236026
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Flexibelt mellanrum
+search-bar-label = Sök
+toolbar-write-message-label = Skriv
+toolbar-write-message =
+ .title = Skapar ett nytt meddelande
+toolbar-move-to-label = Flytta till
+toolbar-move-to =
+ .title = Flytta markerat meddelande
+toolbar-unifinder-label = Sök händelser
+toolbar-unifinder =
+ .title = Växla panelen sök händelser
+toolbar-folder-location-label = Mappväljare
+toolbar-folder-location =
+ .title = Växla till mapp
+toolbar-edit-event-label = Redigera
+toolbar-edit-event =
+ .title = Redigera markerad händelse eller uppgift
+toolbar-get-messages-label = Hämta meddelanden
+toolbar-get-messages =
+ .title = Hämta nya meddelanden för alla konton
+toolbar-reply-label = Svara
+toolbar-reply =
+ .title = Svarar avsändaren
+toolbar-reply-all-label = Svara alla
+toolbar-reply-all =
+ .title = Svarar avsändaren och även alla mottagare
+toolbar-reply-to-list-label = Svara till listan
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Svara till e-postlistan
+toolbar-redirect-label = Omdirigera
+toolbar-redirect =
+ .title = Omdirigera valt meddelande
+toolbar-archive-label = Arkivera
+toolbar-archive =
+ .title = Arkiverar markerat meddelande
+toolbar-conversation-label = Konversation
+toolbar-conversation =
+ .title = Visa konversation för valt meddelande
+toolbar-previous-unread-label = Föregående olästa
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Flytta till föregående olästa meddelande
+toolbar-previous-label = Föregående
+toolbar-previous =
+ .title = Flytta till föregående meddelande
+toolbar-next-unread-label = Nästa olästa
+toolbar-next-unread =
+ .title = Flytta till nästa olästa meddelande
+toolbar-next-label = Nästa
+toolbar-next =
+ .title = Flytta till nästa meddelande
+toolbar-junk-label = Skräppost
+toolbar-junk =
+ .title = Markera de valda meddelandena som skräp
+toolbar-delete-label = Ta bort
+toolbar-delete-title =
+ .title = Ta bort de markerade meddelandena
+toolbar-undelete-label = Ångra borttagning
+toolbar-undelete =
+ .title = Ångra borttagning av valda meddelanden
+toolbar-compact-label = Komprimera
+toolbar-compact =
+ .title = Rensa ut borttagna meddelanden från markerad mapp
+toolbar-add-as-event-label = Lägg till som händelse
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Plocka ut kalenderinformation från meddelandet och lägg till det i din kalender som en händelse
+toolbar-add-as-task-label = Lägg till som uppgift
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Plocka ut kalenderinformation från meddelandet och lägg till det i din kalender som en uppgift
+toolbar-tag-message-label = Etikett
+toolbar-tag-message =
+ .title = Sätt etiketter på meddelanden
+toolbar-forward-inline-label = Vidarebefordra
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Vidarbefordra markerat meddelande som infogad text
+toolbar-forward-attachment-label = Vidarbefordra som bilaga
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Vidarbefordra markerat meddelande som bilaga
+toolbar-mark-as-label = Märk
+toolbar-mark-as =
+ .title = Märker meddelande
+toolbar-view-picker-label = Vy
+toolbar-view-picker =
+ .title = Anpassa vy för aktuell mapp
+toolbar-address-book-label = Adressbok
+toolbar-address-book =
+ .title = Gå till adressboken
+toolbar-chat-label = Chatt
+toolbar-chat =
+ .title = Visa fliken chatt
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Tillägg och teman
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Hantera dina tillägg
+toolbar-calendar-label = Kalender
+toolbar-calendar =
+ .title = Växla till fliken kalender
+toolbar-tasks-label = Uppgifter
+toolbar-tasks =
+ .title = Växla till fliken uppgifter
+toolbar-mail-label = E-post
+toolbar-mail =
+ .title = Växla till e-postfliken
+toolbar-print-label = Skriv ut
+toolbar-print =
+ .title = Skriv ut detta meddelande
+toolbar-quick-filter-bar-label = Snabbfiltrering
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Filtrera meddelanden
+toolbar-synchronize-label = Synkronisera
+toolbar-synchronize =
+ .title = Ladda om kalendrar och synkronisera ändringar
+toolbar-delete-event-label = Radera
+toolbar-delete-event =
+ .title = Radera markerade händelser eller uppgifter
+toolbar-go-to-today-label = Gå till Idag
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Gå till idag
+toolbar-print-event-label = Skriv ut
+toolbar-print-event =
+ .title = Skriv ut händelser eller uppgifter
+toolbar-new-event-label = Händelse
+toolbar-new-event =
+ .title = Skapa en ny händelse
+toolbar-new-task-label = Uppgift
+toolbar-new-task =
+ .title = Skapa en ny uppgift
+toolbar-go-back-label = Bakåt
+toolbar-go-back =
+ .title = Gå bakåt ett meddelande
+toolbar-go-forward-label = Framåt
+toolbar-go-forward =
+ .title = Gå framåt ett meddelande
+toolbar-stop-label = Stopp
+toolbar-stop =
+ .title = Avbryter pågående överföring
+toolbar-throbber-label = Aktivitetsindikator
+toolbar-throbber =
+ .title = Aktivitetsindikator
+toolbar-create-contact-label = Ny kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = Skapa en ny kontakt
+toolbar-create-address-book-label = Ny adressbok
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Skapa en ny adressbok
+toolbar-create-list-label = Ny lista
+toolbar-create-list =
+ .title = Skapa en ny e-postlista
+toolbar-import-contacts-label = Importera
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Importera kontakter från en fil
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lägg till lokal adressbok
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Lägg till CardDAV-adressbok
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Lägg till LDAP-adressbok
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76514bed63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Sök
+ .accesskey = S
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Sök igen
+ .accesskey = g
+
+text-action-find =
+ .label = Sök
+ .accesskey = S
+
+text-action-find-again =
+ .label = Sök igen
+ .accesskey = g