summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl87
8 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9270bad9fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Lägg till fingeravtryck för OTR-nyckel
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Ange OTR-nyckelfingeravtryck för { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Fingeravtryck:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ogiltigt tecken angett. Endast bokstäver ABCDEF och siffror är tillåtna
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Det 40 tecken långa OTR-nyckelfingeravtryck
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99a88511d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end kryptering
+account-otr-label = Off-the-Record meddelanden (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } stöder end-to-end kryptering av en-till-en-konversationer baserat på OTR. Detta hindrar tredje part från att avlyssna en konversation. Denna typ av end-to-end kryptering kan bara användas när den andra personen också använder programvara som stöder OTR.
+otr-encryption-title = Verifierad kryptering
+otr-encryption-caption = För att göra det möjligt för andra att verifiera din identitet i OTR-chattar, dela ditt egna OTR-fingeravtryck med en extern kommunikationskanal.
+otr-fingerprint-label = Ditt fingeravtryck:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Hantera fingeravtryck för kontakter
+ .accesskey = H
+otr-settings-title = OTR-inställningar
+otr-require-encryption =
+ .label = Kräv end-to-end kryptering för en-till-en-konversationer
+otr-require-encryption-info =
+ När du kräver end-to-end kryptering, meddelanden i en-till-en-konversationer
+ kommer inte att skickas om de inte kan krypteras. Mottagna okrypterade meddelanden
+ visas inte som en del av den vanliga konversationen och loggas inte heller.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Påminn mig alltid att verifiera en overifierad kontakt
+
+otr-not-yet-available = inte tillgänglig än
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..413b18345b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verifiera kontaktens identitet
+ .buttonlabelaccept = Verifiera
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verifiera identiteten för { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Ditt fingeravtryck, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Fingeravtryck för { $their_name }:
+
+auth-help = Verifiering av en kontakts identitet hjälper till att säkerställa att konversationen verkligen är privat, vilket gör det mycket svårt för en tredje part att tjuvlyssna eller manipulera konversationen.
+
+auth-help-title = Verifieringshjälp
+
+auth-question-received = Detta är frågan som din kontakt ställer:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nej
+
+auth-verified = Jag har verifierat att detta i själva verket är det rätta fingeravtrycket.
+
+auth-manual-verification = Manuell verifiering av fingeravtryck
+auth-question-and-answer = Fråga och svar
+auth-shared-secret = Delad hemlighet
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Kontakta din avsedda samtalspartner via någon annan autentiserad kanal, till exempel OpenPGP-signerad e-post eller via telefon. Ni ska berätta för varandra om era fingeravtryck. (Ett fingeravtryck är ett kontrollsumma som identifierar en krypteringsnyckel.) Om fingeravtrycket matchar ska du ange i dialogrutan nedan att du har verifierat fingeravtrycket.
+
+auth-how = Hur vill du verifiera din kontakts identitet?
+
+auth-qa-instruction = Tänk på en fråga som svaret bara är känt för dig och din kontakt. Ange frågan och svaret, vänta sedan på att din kontakt anger svaret. Om svaren inte stämmer överens kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-secret-instruction = Tänk på en hemlighet som endast är känd för dig och din kontakt. Använd inte samma internetanslutning för att utbyta hemligheten. Ange hemligheten och vänta sedan på att din kontakt ska ange den. Om hemligheterna inte matchar kan kommunikationskanalen du använder övervakas.
+
+auth-question = Ange en fråga:
+
+auth-answer = Ange svaret (skiftlägeskänslig):
+
+auth-secret = Ange hemligheten:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb5614a426
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Krypteringsstatus:
+
+start-text = Starta en krypterad konversation
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Avsluta den krypterade konversationen
+
+auth-label =
+ .label = Verifiera din kontakts identitet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83700d7df7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Verifierad
+finger-no = Overifierad
+
+finger-subset-title = Ta bort fingeravtryck
+finger-subset-message = Minst ett fingeravtryck kunde inte tas bort, eftersom motsvarande nyckel för närvarande används i en aktiv konversation.
+
+finger-remove-all-title = Ta bort alla fingeravtryck
+finger-remove-all-message = Är du säker på att du vill ta bort alla tidigare fingeravtryck? Alla tidigare OTR-identitetsverifieringar kommer att gå förlorade.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c94f8f796
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Tidigare sett OTR-fingeravtryck
+
+finger-intro = OTR-nyckelfingeravtryck från tidigare end-to-end krypterade konversationer.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Verifieringsstatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Fingeravtryck
+
+finger-remove =
+ .label = Ta bort markerad
+
+finger-remove-all =
+ .label = Ta bort alla
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9a53de7db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Du försökte skicka ett okrypterat meddelande till { $name }. Som en policy är okrypterade meddelanden inte tillåtna.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Försöker starta en privat konversation. Ditt meddelande kommer att skickas igen när den privata konversationen startar.
+msgevent-encryption-error = Ett fel inträffade vid kryptering av ditt meddelande. Meddelandet skickades inte.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } har redan stängt sin krypterade anslutning till dig. För att undvika att du av misstag skickar ett meddelande utan kryptering, skickades inte ditt meddelande. Avsluta din krypterade konversation eller starta om den.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Ett fel inträffade när du skapade en privat konversation med { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Du får dina egna OTR-meddelanden. Du försöker antingen prata med dig själv eller så återspeglar någon dina meddelanden tillbaka till dig.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Det sista meddelandet till { $name } skickades på nytt.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Det krypterade meddelandet som tas emot från { $name } är oläsligt eftersom du för närvarande inte kommunicerar privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Du fick ett oläsligt krypterat meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Du fick ett felaktigt datameddelande från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat mottagen från { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat skickad till { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Ett oväntat fel inträffade när du försökte skydda din konversation med OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Följande meddelande från { $name } krypterades inte: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Du fick ett okänt OTR-meddelande från { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } har skickat ett meddelande som är avsett för en annan session. Om du är inloggad flera gånger kan en annan session ha fått meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Privat konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Krypterad, men overifierad konversation med { $name } startad.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Uppdaterade den krypterade konversationen med { $name }.
+
+error-enc = Ett fel inträffade vid kryptering av meddelandet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Du har skickat krypterad data till { $name }, som inte förväntade sig detta.
+
+error-unreadable = Du skickade ett oläsbart krypterat meddelande.
+error-malformed = Du skickade ett felformat datameddelande.
+
+resent = [skicka igen]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } har begärt en Off-the-Record-krypterad konversation (OTR). Du har dock inte en insticksmodul som stöder det. Se https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging för mer information.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9398492d32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Starta en krypterad konversation
+refresh-label = Uppdatera den krypterade konversationen
+auth-label = Verifiera din kontakts identitet
+reauth-label = Bekräfta din kontakts identitet igen
+
+auth-cancel = Avbryt
+auth-cancel-access-key = A
+
+auth-error = Ett fel inträffade när du verifierade identiteten på din kontakt.
+auth-success = Verifiering av din kontakts identitet har slutförts.
+auth-success-them = Din kontakt har verifierat din identitet. Du kanske också vill verifiera deras identitet genom att ställa din egna fråga.
+auth-fail = Det gick inte att verifiera identiteten på din kontakt.
+auth-waiting = Väntar på att kontakten ska slutföra verifieringen…
+
+finger-verify = Verifiera
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Ignorera
+finger-ignore-access-key = g
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Lägg till OTR-fingeravtryck
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Försöker starta en krypterad konversation med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Försöker uppdatera den krypterade konversationen med { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Den krypterade konversationen med { $name } avslutades.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Identiteten för { $name } har inte verifierats än. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } kontaktar dig från en okänd dator. Tillfällig avlyssning är inte möjlig, men med viss ansträngning kan någon avlyssna. Förhindra övervakning genom att verifiera kontaktens identitet.
+
+state-not-private = Den aktuella konversationen är inte privat.
+state-generic-not-private = Den aktuella konversationen är inte privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Den aktuella konversationen är krypterad men inte privat eftersom identiteten { $name } ännu inte har verifierats.
+
+state-generic-unverified = Den aktuella konversationen är krypterad men inte privat, eftersom vissa identiteter ännu inte har verifierats.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Identiteten för { $name } har verifierats. Den aktuella konversationen är krypterad och privat.
+
+state-generic-private = Den aktuella konversationen är krypterad och privat.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } har avslutat sin krypterade konversation med dig; du borde göra samma sak.
+
+state-not-private-label = Osäker
+state-unverified-label = Overifierad
+state-private-label = Privat
+state-finished-label = Slutförd
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } begärde verifiering av din identitet.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Du har verifierat identiteten på { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Identiteten för { $name } har inte verifierats.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Generering av OTR-privatnyckel misslyckades: { $error }