summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 954 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..635ef27528
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Stäng notifieringen
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Inställningar
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Ignorera
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..602234d87c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Bläddra…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Skicka till:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Hittade inga program för den här filtypen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6304c6f5d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Tillägg ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27ff317919
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Den här sidan säger
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Okänd
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Upptagen
+common-dialog-username =
+ .value = Användarnamn
+common-dialog-password =
+ .value = Lösenord
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5177243e4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Personligt
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Arbete
+ .accesskey = A
+user-context-banking =
+ .label = Bank
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Shopping
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Ingen behållare
+ .accesskey = n
+user-context-manage-containers =
+ .label = Hantera behållare
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c17594e41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } hanterade en kakbanner på uppdrag av användaren.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb85d004b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Guiden skapa profil
+ .style = min-width: 45em; min-height: 34em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduktion
+ *[other] Välkommen till { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } lagrar information om inställningar i din personliga profil.
+
+profile-creation-explanation-2 = Om du delar denna kopia av { -brand-short-name } med andra användare kan ni använda profiler för att hålla isär varje användares information. För att göra detta, bör varje användare skapa sin egen profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Om du är den enda användaren av denna kopia av { -brand-short-name }, måste du ändå ha minst en profil. Om du vill kan du skapa flera profiler åt dig själv för att spara olika uppsättningar inställningar och alternativ, t.ex. kan du ha olika profiler för arbete och för personlig användning.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Fortsätt.
+ *[other] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Nästa.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Avslutning
+ *[other] Slutför { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Om du skapar flera olika profiler kan du skilja dem åt med hjälp av profilnamnen. Du kan använda namnet som givits här, eller ange ett eget.
+
+profile-prompt = Skriv in profilnamnet:
+ .accesskey = S
+
+profile-default-name =
+ .value = Standardanvändare
+
+profile-directory-explanation = Dina inställningar och annan användarrelaterad data kommer att lagras i:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Välj mapp…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Använd standardmapp
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5639d63d9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Policy saknar ett obligatorisk '{ $directive }' direktiv
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' direktivet innehåller en förbjudet sökord { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' direktivet innehåller ett förbjudet källprotokoll: { $scheme }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokollet kräver en värd i direktivet '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' måste inkludera källan { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: jokerkällor i direktivet '{ $directive }' måste innehålla åtminstone en icke-generisk subdomän (t.ex. *.example.com snarare än *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1df40a4713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Välj ett datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Välj en månad och ett år
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Rensa
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Föregående månad
+date-picker-next =
+ .aria-label = Nästa månad
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Månad
+date-spinner-year =
+ .aria-label = År
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Föregående månad
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Nästa månad
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Föregående år
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Nästa år
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a78c8803dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = åååå
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = År
+datetime-month =
+ .aria-label = Månad
+datetime-day =
+ .aria-label = Dag
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Timmar
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuter
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekunder
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Millisekunder
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalender
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a2cc52c2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Läsa och ändra bokmärken
+webext-perms-description-browserSettings = Läsa och ändra webbläsarens inställningar
+webext-perms-description-browsingData = Rensa den senaste webbhistoriken, kakor och relaterad data
+webext-perms-description-clipboardRead = Hämta data från urklipp
+webext-perms-description-clipboardWrite = Mata in data till urklipp
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blockera innehåll på vilken sida som helst
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Läs din surfhistorik
+webext-perms-description-devtools = Utöka utvecklarverktyg för att komma åt dina data i öppna flikar
+webext-perms-description-downloads = Ladda ner filer och läsa och ändra webbläsarens nedladdningshistorik
+webext-perms-description-downloads-open = Öppna filer som hämtats till din dator
+webext-perms-description-find = Läs texten på alla öppna flikar
+webext-perms-description-geolocation = Åtkomst till din position
+webext-perms-description-history = Åtkomst till webbhistoriken
+webext-perms-description-management = Övervaka tilläggsanvändning och hantera teman
+webext-perms-description-nativeMessaging = Utbyta meddelanden med andra program än { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Visa meddelanden till dig
+webext-perms-description-pkcs11 = Erbjuder kryptografiska autentiseringstjänster
+webext-perms-description-privacy = Läsa och ändra sekretessinställningar
+webext-perms-description-proxy = Kontrollera proxyinställningar för webbläsare
+webext-perms-description-sessions = Åtkomst till webbläsarens nyligen stängda flikar
+webext-perms-description-tabs = Åtkomst till webbläsarens flikar
+webext-perms-description-tabHide = Dölj och visa webbläsarens flikar
+webext-perms-description-topSites = Åtkomst till webbhistoriken
+webext-perms-description-webNavigation = Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43d4de875b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Lägg till { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Lägg till { $extension }? Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-header-unsigned = Lägg till { $extension }? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Lägg till { $extension }? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } har lagts till
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } begär ytterligare behörigheter.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+webext-perms-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-sideload-text = Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen granska detta tilläggs behörighetsförfrågningar och välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Aktivera
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } har uppdaterats. Du måste godkänna nya behörigheter innan den uppdaterade versionen installeras. Om du väljer "Avbryt" behålls din nuvarande tilläggsversion. Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Den vill:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = T
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Neka
+ .accesskey = N
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Åtkomst till dina data för alla webbplatser
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Åtkomst till dina data för platser i domänen { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Åtkomst till dina data i { $domainCount } annan domän
+ *[other] Åtkomst till dina data i { $domainCount } andra domäner
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Åtkomst till dina data för { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Åtkomst till dina data på { $domainCount } annan plats
+ *[other] Åtkomst till dina data på { $domainCount } andra platser
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Detta tillägg ger { $hostname } åtkomst till dina MIDI-enheter.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Detta tillägg ger { $hostname } åtkomst till dina MIDI-enheter (med SysEx-stöd).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Dessa är vanligtvis plugin-enheter som ljudsyntar, men de kan också vara inbyggda i din dator.
+
+ Webbplatser har normalt inte tillgång till MIDI-enheter. Felaktig användning kan orsaka skada eller äventyra säkerheten.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Vill du lägga till { $extension }? Det här tillägget ger { $hostname } följande funktioner:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Vill du lägga till { $extension }? Det här tillägget är overifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget ger { $hostname } följande funktioner:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Åtkomst till MIDI-enheter
+webext-site-perms-midi-sysex = Åtkomst till MIDI-enheter med SysEx-stöd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a377745bea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Tillåt att den här webbplatsen öppnar länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Tillåt den här filen att öppna länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken?
+permission-dialog-description-app = Tillåt den här webbplatsen att öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Tillåt att den här filen öppnar länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken med { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Öppna länken { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Tillåt alltid <strong>{ $host }</strong> att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+permission-dialog-remember-file = Tillåt alltid den här filen att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+permission-dialog-remember-extension = Tillåt alltid detta tillägg att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Öppna länk
+ .accessKey = n
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Välj applikation
+ .accessKey = V
+permission-dialog-unset-description = Du måste välja en applikation.
+permission-dialog-set-change-app-link = Välj en annan applikation.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Välj Applikation
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Öppna länk
+ .buttonaccesskeyaccept = n
+chooser-dialog-description = Välj en applikation för att öppna länken { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Använd alltid den här applikationen för att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }.
+ *[other] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Välj andra program
+choose-app-btn =
+ .label = Välj…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Annat program…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Inaktiverad i privata fönster
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..018104b6e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] och en till
+ *[other] och { $fileCount } till
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ed66ddcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Betyg { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e01cba7b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Varning
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Lyckades
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Fel
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6134264b06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Läs mer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d46626eaa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Läs mer
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Stäng det här meddelandet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53eb8dd32b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Läs mer
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Fler åtgärder
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6523e3c5c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webbinnehåll
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegierad About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegierat Mozilla-innehåll
+
+process-type-extension = Utökning
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokal fil
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Isolerat webbinnehåll
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Isolerad Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Förallokerad
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Huvud
+process-type-tab = Flik
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = IPC-aktör i sandlåda
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Okänd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d37e66b05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Du har startat en äldre version av { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Skapa ny profil
+profiledowngrade-sync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan ha sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. Du kan alltid logga in med ett { -fxaccount-brand-name } för att synkronisera dina bokmärken och surfhistorik mellan profiler.
+profiledowngrade-sync2 = Att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan skada bokmärken och webbhistorik som redan har sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. Du kan alltid logga in med ett konto för att synkronisera dina bokmärken och webbhistorik mellan profiler.
+profiledowngrade-nosync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14fd2cb2b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Välj användarprofil
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Starta { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Avsluta
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Skapa profil…
+ .accesskey = S
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Byt namn på profil…
+ .accesskey = B
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Ta bort profil…
+ .accesskey = T
+
+profile-selection-conflict-message = En annan kopia av { -brand-product-name } har gjort ändringar i profiler. Du måste starta om { -brand-short-name } innan du gör fler ändringar.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } lagrar information om dina inställningar, bokmärken, e-post och annan användarinformation i din användarprofil.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Arbeta nedkopplad
+ .accesskey = A
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Använd den valda profilen utan att fråga vid start
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2adbe7554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Återställ { -brand-short-name } till standardinställningarna?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Återställ { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Börja om för att lösa prestandaproblem. Detta tar bort dina tillägg och anpassningar. Du förlorar inte viktig information som bokmärken och lösenord.
+refresh-profile = Ge { -brand-short-name } en finjustering
+refresh-profile-button = Återställ { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Läs mer
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Återställ { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Nästan färdig…
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e3727ceba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Om du ändrar språkinställningen till engelska blir det svårare att identifiera dig och det förbättrar din integritet. Vill du begära engelska språkversioner av webbsidor?
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e721adb75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Vill du slutföra installationen av { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Slutför denna installation i ett steg för att hålla { -brand-short-name } uppdaterad och förhindra dataförlust. { -brand-short-name } läggs till i mappen Program och Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Installera
+prompt-to-install-no-button = Installera inte
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = installationen av { -brand-short-name } misslyckades.
+install-failed-message = Installationen misslyckades men { -brand-short-name } fortsätter att fungera.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Öppna befintlig applikation { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Du har redan installerat { -brand-short-name }. Använd det installerade programmet för att hålla dig uppdaterad och förhindra dataförlust.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Öppna befintlig
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nej, tack
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98e9c0f7ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Användarnamn:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Lösenord:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Avbryt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..771505c830
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Ångra
+ .accesskey = Å
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Gör om
+ .accesskey = G
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Klipp ut
+ .accesskey = K
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Kopiera utan webbplatsspårning
+ .accesskey = u
+text-action-paste =
+ .label = Klistra in
+ .accesskey = l
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Klistra in utan formatering
+ .accesskey = u
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+text-action-select-all =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Inga stavningsförslag
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Lägg till i ordlista
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Ångra lägg till i ordlista
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Kontrollera stavning
+ .accesskey = K
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Lägg till ordlistor…
+ .accesskey = L
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Språk
+ .accesskey = S
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Rensa
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80c6cc2173
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Återställ kolumnordning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6e081c193
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Öppna med { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar.
+ *[other] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Du har valt att öppna:
+unknowncontenttype-which-is = som är en fil av typen:
+unknowncontenttype-from = från:
+unknowncontenttype-prompt = Vill du spara den här filen?
+unknowncontenttype-action-question = Vad vill du att { -brand-short-name } gör med denna fil?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Öppna med
+ .accesskey = Ö
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Annat program…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Spara fil
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Gör detta automatiskt för denna filtyp i fortsättningen.
+ .accesskey = G
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f7fdd819b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Laddar:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volym
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Undertexter
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Spela upp
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pausa
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Ljud av
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Ljud på
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Helskärm
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Avsluta helskärm
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Skicka till skärm
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Av
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Bild-i-bild
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Lyft ut den här videon
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Ju fler skärmar, desto roligare. Spela upp den här videon medan du gör något annat.
+
+videocontrols-error-aborted = Laddning av video stoppad.
+videocontrols-error-network = Avspelning av videon avbröts på grund av nätverksfel.
+videocontrols-error-decode = Video kan inte spelas eftersom filen är skadad.
+videocontrols-error-src-not-supported = Videoformat eller MIME-typ stöds inte.
+videocontrols-error-no-source = Hittade ingen video med ett format eller en MIME-typ som stöds.
+videocontrols-error-generic = Avspelning av videon avbröts på grund av ett okänt fel.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Den här videon spelas upp i läget Bild-i-bild.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Position
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12988d8d0d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Gå bakåt
+ .accesskey = b
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Bakåt
+ .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Bakåt
+ .accesskey = B
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Fortsätt
+ .accesskey = F
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Nästa
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = Nästa >
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Klar
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Slutför
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Slutför
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Avbryt