summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl494
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl426
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl29
84 files changed, 6301 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d865ce136b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Om about
+about-about-note = Det här är en lista på ”about”-sidor.<br/> En del av dem kan vara förvirrande och vissa har endast diagnostiska syften.<br/> Andra saknas eftersom de kräver ytterligare parametrar.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54ae81d5ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,494 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Tilläggshanterare
+search-header =
+ .placeholder = Sök på addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Sök
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Hämta tillägg och teman på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Hämta ordböcker på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Hämta språkpaket på <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Du har inga tillägg av den här typen installerade
+list-empty-available-updates =
+ .value = Inga uppdateringar hittades
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Du har inte uppdaterat några tillägg nyligen
+list-empty-find-updates =
+ .label = Sök efter uppdateringar
+list-empty-button =
+ .label = Läs mer om tillägg
+help-button = Support för tillägg
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Support för tillägg
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-inställningar
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-inställningar
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Vissa utökningar kunde inte verifieras
+show-all-extensions-button =
+ .label = Visa alla utökningar
+detail-version =
+ .label = Version
+detail-last-updated =
+ .label = Senast uppdaterad
+addon-detail-description-expand = Visa mer
+addon-detail-description-collapse = Visa mindre
+detail-contributions-description = Skaparen av det här tillägget ber dig om ett litet bidrag för att stödja den fortsatta utvecklingen.
+detail-contributions-button = Bidra
+ .title = Bidra till utvecklingen av detta tillägg
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatiska uppdateringar
+detail-update-default =
+ .label = Standard
+ .tooltiptext = Installera uppdateringar automatiskt endast om det är standard
+detail-update-automatic =
+ .label = På
+ .tooltiptext = Installerar uppdateringar automatiskt
+detail-update-manual =
+ .label = Av
+ .tooltiptext = Installera inte uppdateringar automatiskt
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Kör i privata fönster
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Ej tillåtet i privata fönster
+detail-private-disallowed-description2 = Tillägget körs inte när du surfar privat. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Kräver åtkomst till privata fönster
+detail-private-required-description2 = Detta tillägg har tillgång till dina onlineaktiviteter när du surfar privat. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Tillåt
+ .tooltiptext = Aktivera i privat surfning
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Tillåt inte
+ .tooltiptext = Aktivera inte i privat surfning
+detail-home =
+ .label = Startsida
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Tilläggets profil
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Sök efter uppdateringar
+ .accesskey = ö
+ .tooltiptext = Söker efter uppdateringar till tillägget
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ä
+ *[other] ä
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ändra tilläggets inställningar
+ *[other] Ändra tilläggets inställningar
+ }
+detail-rating =
+ .value = Betyg
+addon-restart-now =
+ .label = Starta om nu
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Vissa tillägg har inaktiverats
+disabled-unsigned-description = Följande tillägg har inte verifierats för användning i { -brand-short-name }. Du kan <label data-l10n-name="find-addons">hitta ersättare</label> eller fråga utvecklaren för att få dem verifierade.
+disabled-unsigned-learn-more = Läs mer om vår strävan för att hjälpa till att hålla dig säker på nätet.
+disabled-unsigned-devinfo = Utvecklare som är intresserade av att få sina tillägg verifierade kan fortsätta genom att läsa vår <label data-l10n-name="learn-more">handbok</label>.
+plugin-deprecation-description = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre av { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Läs mer.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Visa äldre tillägg
+legacy-extensions =
+ .value = Äldre tillägg
+legacy-extensions-description = Dessa tillägg uppfyller inte nuvarande standarder i { -brand-short-name } så de har inaktiverats. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Läs mer om ändringar av tillägg</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } ändrar hur tillägg fungerar i privat surfläge. Alla nya tillägg du lägger till i { -brand-short-name } kommer inte att köras som standard i privata fönster. Om du inte tillåter detta i inställningarna, kommer tillägget inte fungera när du är i privat surfläge, och kommer inte ha åtkomst till dina onlineaktiviteter där. Vi har gjort denna ändring för att hålla privat surfning privat. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Läs hur du hanterar tilläggsinställningar.</label>
+addon-category-discover = Rekommendationer
+addon-category-discover-title =
+ .title = Rekommendationer
+addon-category-extension = Tillägg
+addon-category-extension-title =
+ .title = Tillägg
+addon-category-theme = Teman
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teman
+addon-category-plugin = Insticksmoduler
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Insticksmoduler
+addon-category-dictionary = Ordlistor
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Ordlistor
+addon-category-locale = Språk
+addon-category-locale-title =
+ .title = Språk
+addon-category-available-updates = Tillgängliga uppdateringar
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Tillgängliga uppdateringar
+addon-category-recent-updates = Senaste uppdateringar
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Senaste uppdateringar
+addon-category-sitepermission = Webbplatsbehörigheter
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Webbplatsbehörigheter
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Webbplatsbehörigheter för { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alla tillägg är inaktiverade i felsäkert läge.
+extensions-warning-check-compatibility = Kompatibilitetskontroll av tillägg är inaktiverat. Du kan ha inkompatibla tillägg.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Alla tillägg är inaktiverade i felsäkert läge.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Kompatibilitetskontroll av tillägg är inaktiverat. Du kan ha inkompatibla tillägg.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Aktivera
+ .title = Aktiverar kompatibilitetskontroll av tillägg
+extensions-warning-update-security = Säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar är inaktiverad. Du är sårbar för skadliga uppdateringar.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar är inaktiverad. Du är sårbar för skadliga uppdateringar.
+extensions-warning-update-security-button = Aktivera
+ .title = Aktiverar säkerhetskontroll av tilläggsuppdateringar
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Slutför installationen av tillägg som importerades till { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Installera tillägg
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Sök efter uppdateringar
+ .accesskey = u
+addon-updates-view-updates = Visa nyligen uppdaterade
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Installera uppdateringar automatiskt
+ .accesskey = t
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Återställ alla tillägg till automatisk uppdatering
+ .accesskey = t
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Återställ alla tillägg till manuell uppdatering
+ .accesskey = t
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Uppdaterar tillägg
+addon-updates-installed = Dina tillägg har uppdaterats.
+addon-updates-none-found = Inga uppdateringar hittades
+addon-updates-manual-updates-found = Se tillgängliga uppdateringar
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Installera tillägg från fil…
+ .accesskey = n
+addon-install-from-file-dialog-title = Välj ett tillägg att installera
+addon-install-from-file-filter-name = Tillägg
+addon-open-about-debugging = Felsök tillägg
+ .accesskey = F
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Hantera genvägar för tillägg
+ .accesskey = g
+shortcuts-no-addons = Du har inga tillägg aktiverade.
+shortcuts-no-commands = Följande tillägg har inte genvägar:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Skapa en genväg
+shortcuts-browserAction2 = Aktivera verktygsfältets knapp
+shortcuts-pageAction = Aktivera sidans åtgärd
+shortcuts-sidebarAction = Visa sidofält
+shortcuts-modifier-mac = Inkludera Ctrl, Alt eller ⌘
+shortcuts-modifier-other = Inkludera Ctrl eller Alt
+shortcuts-invalid = Ogiltig kombination
+shortcuts-letter = Skriv en bokstav
+shortcuts-system = Kan inte skriva över en { -brand-short-name } genväg
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Dubblett av genväg
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } används som genväg i mer än ett fall. Dubbletter av genvägar kan ge oväntade effekter.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } används som genväg i mer än ett fall. Dubbletter av genvägar kan ge oväntade effekter.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Används redan av { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Visa { $numberToShow } mer
+ *[other] Visa { $numberToShow } mera
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Visa mindre
+header-back-button =
+ .title = Gå tillbaka
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Tillägg och teman är som appar för din webbläsare, och de låter dig
+ skydda lösenord, ladda ner videor, hitta erbjudanden, blockera irriterande annonser, ändra
+ hur din webbläsare ser ut, och mycket mer. Dessa små program är
+ ofta utvecklad av en tredje part. Här är ett urval { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">rekommenderar</a> för exceptionell
+ säkerhet, prestanda och funktionalitet.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Några av dessa rekommendationer är personliga. De är baserade på andra
+ tillägg som du har installerat, profilinställningar och användarstatistik.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Några av dessa rekommendationer är personliga. De är baserade på andra
+ tillägg som du har installerat, profilinställningar och användarstatistik.
+discopane-notice-learn-more = Lär dig mer
+privacy-policy = Sekretesspolicy
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = av <a data-l10n-name="author"> { $author } </a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Användare: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Lägg till i { -brand-product-name }
+install-theme-button = Installera tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Hantera
+find-more-addons = Hitta fler tillägg
+find-more-themes = Hitta fler teman
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Fler alternativ
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapportera
+remove-addon-button = Ta bort
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kan inte tas bort <a data-l10n-name="link">Varför?</a>
+disable-addon-button = Inaktivera
+enable-addon-button = Aktivera
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Aktivera
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+details-addon-button = Detaljer
+release-notes-addon-button = Versionsfakta
+permissions-addon-button = Behörigheter
+extension-enabled-heading = Aktiverad
+extension-disabled-heading = Inaktiverad
+theme-enabled-heading = Aktiverad
+theme-disabled-heading2 = Sparade teman
+plugin-enabled-heading = Aktiverad
+plugin-disabled-heading = Inaktiverad
+dictionary-enabled-heading = Aktiverad
+dictionary-disabled-heading = Inaktiverad
+locale-enabled-heading = Aktiverad
+locale-disabled-heading = Inaktiverad
+sitepermission-enabled-heading = Aktiverad
+sitepermission-disabled-heading = Inaktiverad
+always-activate-button = Aktivera alltid
+never-activate-button = Aktivera aldrig
+addon-detail-author-label = Utvecklare
+addon-detail-version-label = Version
+addon-detail-last-updated-label = Senast uppdaterad
+addon-detail-homepage-label = Startsida
+addon-detail-rating-label = Betyg
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Detta tillägg kommer att uppdateras när { -brand-short-name } startar om.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Detta tillägg kommer att uppdateras när { -brand-short-name } startar om.
+install-postponed-button = Uppdatera nu
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Betyg { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (inaktiverad)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } recension
+ *[other] { $numberOfReviews } recensioner
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> har tagits bort.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } har tagits bort.
+pending-uninstall-undo-button = Ångra
+addon-detail-updates-label = Tillåt automatiska uppdateringar
+addon-detail-updates-radio-default = Standard
+addon-detail-updates-radio-on = På
+addon-detail-updates-radio-off = Av
+addon-detail-update-check-label = Sök efter uppdateringar
+install-update-button = Uppdatera
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Tillåtet i privata fönster
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = När det är tillåtet kommer tillägget att ha tillgång till dina onlineaktiviteter under privat surfning. <a data-l10n-name="learn-more">Läs mer</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Tillåt
+addon-detail-private-browsing-disallow = Tillåt inte
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Kör på webbplatser med begränsningar
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = När det är tillåtet kommer tillägget att ha åtkomst till webbplatser som begränsas av { -vendor-short-name }. Tillåt endast om du litar på det här tillägget.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Tillåt
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Tillåt inte
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } rekommenderar endast tillägg som uppfyller våra standarder för säkerhet och prestanda
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Officiellt tillägg byggt av Mozilla Firefox. Uppfyller säkerhets- och prestandastandarder
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Denna tillägg har granskats för att uppfylla våra standarder för säkerhet och prestanda
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Tillgängliga uppdateringar
+recent-updates-heading = Senaste uppdateringar
+release-notes-loading = Laddar…
+release-notes-error = Tyvärr, men det gick inte att läsa in versionsfakta.
+addon-permissions-empty = Detta tillägg kräver inga behörigheter
+addon-permissions-required = Nödvändiga behörigheter för kärnfunktionalitet:
+addon-permissions-optional = Valfria behörigheter för extra funktionalitet:
+addon-permissions-learnmore = Läs mer om behörigheter
+recommended-extensions-heading = Rekommenderade tillägg
+recommended-themes-heading = Rekommenderade teman
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Ger följande funktioner till <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Känner du dig kreativ? <a data-l10n-name="link">Skapa ditt egna tema med Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Hantera dina tillägg
+theme-heading = Hantera dina teman
+plugin-heading = Hantera dina insticksmoduler
+dictionary-heading = Hantera dina ordlistor
+locale-heading = Hantera dina språk
+updates-heading = Hantera dina uppdateringar
+sitepermission-heading = Hantera dina webbplatsbehörigheter
+discover-heading = Anpassa { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Hantera genvägar för tillägg
+default-heading-search-label = Hitta fler tillägg
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Sök på addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Verktyg för alla tillägg
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } är inkompatibelt med { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } är inkompatibelt med { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Mer information
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name } och har inaktiverats.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name } och har inaktiverats.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Mer information
+details-notification-unsigned = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name }. Fortsätt med försiktighet.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } kunde inte verifieras för användning i { -brand-short-name }. Fortsätt med försiktighet.
+details-notification-unsigned-link = Mer information
+details-notification-blocked = { $name } har inaktiverats av säkerhets- eller stabilitetsskäl.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } har inaktiverats av säkerhets- eller stabilitetsskäl.
+details-notification-blocked-link = Mer information
+details-notification-softblocked = { $name } har kända säkerhets- eller stabilitetsproblem.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } har kända säkerhets- eller stabilitetsproblem.
+details-notification-softblocked-link = Mer information
+details-notification-gmp-pending = { $name } kommer att installeras inom kort.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } kommer att installeras inom kort.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licensinformation
+plugins-gmp-privacy-info = Sekretessinformation
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec tillhandahållen av Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Denna insticksmodul installeras automatiskt av Mozilla för att följa WebRTC-specifikationen och möjliggöra WebRTC-samtal med enheter som kräver H.264 video codec. Besök http://www.openh264.org/ för att visa källkoden för codec och lära dig mer om implementationen.
+plugins-widevine-name = Widevine Content dekrypteringsmodul tillhandahålls av Google Inc.
+plugins-widevine-description = Denna insticksmodul möjliggör uppspelning av krypterade media i enlighet med specifikationen för krypterad mediautökning. Krypterade medier används vanligtvis av webbplatser för att skydda mot kopiering av premiummedieinnehåll. Besök https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ för mer information om Krypterade Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9b909ef13
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Inaktivera
+label-enable = Aktivera
+label-interventions = Åtgärder
+label-more-information = Mer information: Bugg { $bug }
+label-overrides = Överskridningar för användaragenter
+text-disabled-in-about-config = Den här funktionen har inaktiverats i about:config
+text-no-interventions = Inga åtgärder används
+text-no-overrides = Inga UA-överskridningar används
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-fixar
+text-no-smartblock = Inga SmartBlock-fixar används
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f32e43f0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } Felsök Ping Viewer
+about-glean-page-title2 = Om { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Om { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ är ett datainsamlingsbibliotek som används i { -vendor-short-name }-projekt.
+ Detta gränssnitt är utformat för att användas av utvecklare och testare för att manuellt
+ <a data-l10n-name="fog-link">testa instrumentering</a>.
+about-glean-upload-enabled = Dataöverföring är aktiverad.
+about-glean-upload-disabled = Dataöverföring är inaktiverad.
+about-glean-upload-enabled-local = Dataöverföring är endast aktiverad för sändning till en lokal server.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Dataöverföring är inaktiverad,
+ men vi ljuger och säger till { glean-sdk-brand-name } att det är aktiverat
+ så att data fortfarande registreras lokalt.
+ Obs: Om du ställer in en debug-tagg kommer pingar att laddas upp till
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> oavsett inställningar.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relevanta <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">inställningar och definitioner</a> inkluderar:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Om testning
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Fullständiga instruktioner finns dokumenterade i
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } instrumenteringstestdokument</a>
+ och i <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } dokumentationen</a>,
+ men kort sagt, för att manuellt testa att din instrumentering fungerar, bör du:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (skicka inte in någon ping)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Se till att det finns en minnesvärd felsökningstagg i föregående fält så att du kan känna igen dina pingar senare.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Ställ in en minnesvärd felsökningstagg <span>(20 tecken eller färre, alfanumeriska och - endast)</span> så att du kan känna igen dina pingar senare.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Välj från föregående lista i vilken ping din instrumentation finns.
+ Om det finns i en <a data-l10n-name="custom-ping-link">anpassad ping</a> väljer du den.
+ Annars är standardvärdena för <code>events</code>
+ pingen <code>events</code>
+ och standard för alla andra mätvärden är
+ <code>metrics</code>-pingen.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Valfritt. Markera föregående ruta om du vill att pingar också ska loggas när de skickas.
+ Du måste dessutom <a data-l10n-name="enable-logging-link">aktivera loggning</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Tryck på föregående knapp för att tagga alla { -glean-brand-name } pingar med din tagg och skicka den valda pingen.
+ (Alla pingar som skickas in från och med då tills du startar om applikationen kommer att märkas med
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Besök sidan { glean-debug-ping-viewer-brand-name } för pingar med din tagg</a>.
+ Det bör inte ta mer än några sekunder från att du trycker på knappen tills din ping kommer.
+ Ibland kan det ta några minuter.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ För mer <i>ad hoc</i>-tester,
+ Du kan också bestämma det aktuella värdet för en viss instrumentering
+ genom att öppna en devtools-konsol här på <code>about:glean</code>
+ och använda <code>testGetValue()</code> API som
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ För mer <i>ad hoc</i>-tester,
+ Du kan också bestämma det aktuella värdet för en viss instrumentering
+ genom att öppna en devtools-konsol här på <code>about:glean</code>
+ och använda <code>testGetValue()</code> API som
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ för ett mått som heter <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Observera att du använder Glean JS API genom att använda devtools-konsolen.
+ Detta innebär att måttenhetskategorin och måttenhetsnamnet är formaterade i
+ <code>camelCase</code> till skillnad från Rust och C++ API:erna.
+controls-button-label-verbose = Tillämpa inställningar och skicka ping
+about-glean-about-data-header = Om data
+about-glean-about-data-explanation =
+ För att bläddra i listan över insamlade data, vänligen konsultera
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } ordbok</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6376437e31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Varning endast HTTPS-läge
+about-httpsonly-title-site-not-available = Säker webbplats är inte tillgänglig
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Du har aktiverat endast HTTPS-läge för förbättrad säkerhet och en HTTPS-version av <em>{ $websiteUrl }</em> finns inte tillgänglig.
+about-httpsonly-explanation-question = Vad kan orsaka detta?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Troligtvis stöder webbplatsen helt enkelt inte HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Det är också möjligt att en angripare är involverad. Om du väljer att besöka webbplatsen bör du inte ange någon känslig information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.
+about-httpsonly-explanation-continue = Om du fortsätter kommer endast HTTPS-läge att stängas av tillfälligt för den här webbplatsen.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Fortsätt till HTTP-webbplatsen
+about-httpsonly-button-go-back = Gå tillbaka
+about-httpsonly-link-learn-more = Läs mer…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Möjligt alternativ
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Det finns en säker version av <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Du kan besöka den här sidan istället för <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Gå till www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca08bae6ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Om loggning
+about-logging-page-title = Hantera loggar
+about-logging-current-log-file = Aktuell loggfil:
+about-logging-new-log-file = Ny loggfil:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = För närvarande aktiverade loggmoduler:
+about-logging-log-tutorial = Se <a data-l10n-name="logging">HTTP-loggning</a> för instruktioner om hur du använder detta verktyg.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Öppna katalog
+about-logging-set-log-file = Ange loggfil
+about-logging-set-log-modules = Ange loggmoduler
+about-logging-start-logging = Starta loggning
+about-logging-stop-logging = Stoppa loggning
+about-logging-buttons-disabled = Loggning konfigurerad via miljövariabler, dynamisk konfiguration inte tillgänglig.
+about-logging-some-elements-disabled = Loggning konfigurerad via URL, vissa konfigurationsalternativ är inte tillgängliga
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Val av loggmodul
+about-logging-new-log-modules = Nya loggmoduler:
+about-logging-logging-output-selection = Utdata för loggar
+about-logging-logging-to-file = Loggar till en fil
+about-logging-logging-to-profiler = Loggar till { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Ingen
+about-logging-no-log-file = Ingen
+about-logging-logging-preset-selector-text = Förinställning för loggar:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Aktivera stackspårningar för loggmeddelanden
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Nätverk
+about-logging-preset-networking-description = Logga moduler för att diagnostisera nätverksproblem
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Kakor
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Logga moduler för att diagnostisera kakproblem
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Logga moduler för att diagnostisera WebSocket-problem
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Logga moduler för att diagnostisera HTTP/3- och QUIC-problem
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 uppladdningshastighet
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Logga moduler för att diagnostisera problem med HTTP/3-uppladdningshastighet
+about-logging-preset-media-playback-label = Uppspelning av media
+about-logging-preset-media-playback-description = Logga moduler för att diagnostisera uppspelningsproblem av media (inte videokonferensproblem)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Logga moduler för att diagnostisera WebRTC-anrop
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Logga moduler för att diagnostisera WebGPU-problem
+about-logging-preset-gfx-label = Grafik
+about-logging-preset-gfx-description = Logga moduler för att diagnostisera grafikproblem
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Logga moduler för att diagnostisera problem som är specifika för Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Anpassad
+about-logging-preset-custom-description = Loggmoduler manuellt valda
+# Error handling
+about-logging-error = Fel:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Ogiltigt värde "{ $v }" för nyckeln "{ $k }"
+about-logging-unknown-logging-preset = Okänd förinställning av logg "{ $v }"
+about-logging-unknown-profiler-preset = Okänd förinställning av profilering "{ $v }"
+about-logging-unknown-option = Okänt alternativ för about:logging "{ $k }"
+about-logging-configuration-url-ignored = Konfigurations-URL ignoreras
+about-logging-file-and-profiler-override = Det går inte att tvinga fram filutmatning och åsidosätta profileringsalternativ samtidigt
+about-logging-configured-via-url = Alternativ konfigurerat via URL
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f20a8d139b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozillas bok, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Odjuret fortsatte sina studier med ett förnyat <em>fokus</em> och byggde stora <em>referens</em>
+ -verk, med planer om nya <em>realiteter</em>. Odjuret förde fram sina följare och
+ följeslagare för att skapa en förnyad, mindre form av sig själv, genom <em>skadliga</em> verktyg
+ och skickade ut den över hela världen.
+about-mozilla-from-6-27 = från <strong>Mozillas bok,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e23924b9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Om nätverk
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Rensa DNS-cache
+about-networking-dns-trr-url = DoH-URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-läge
+about-networking-dns-suffix = DNS-suffix
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Uppdatera
+about-networking-auto-refresh = Autouppdatera var 3:e sekund
+about-networking-hostname = Värdnamn
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP-version
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktiv
+about-networking-idle = Vilande
+about-networking-host = Värd
+about-networking-type = Typ
+about-networking-sent = Skickat
+about-networking-received = Mottaget
+about-networking-family = Familj
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adresser
+about-networking-expires = Förfaller (sekunder)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isoleringsnyckel
+about-networking-flags = Extra flaggor
+about-networking-messages-sent = Skickade meddelanden
+about-networking-messages-received = Mottagna meddelanden
+about-networking-bytes-sent = Skickade byte
+about-networking-bytes-received = Mottagna byte
+about-networking-logging = Loggning
+about-networking-dns-lookup = DNS-uppslagning
+about-networking-dns-lookup-button = Lös fel
+about-networking-dns-domain = Domän:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR
+about-networking-rcwn = RCWN statistik
+about-networking-rcwn-status = RCWN status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Antal cache won
+about-networking-rcwn-net-won-count = Antal net won
+about-networking-total-network-requests = Totalt antal nätverksförfrågningar
+about-networking-rcwn-operation = Cacheoperation
+about-networking-rcwn-perf-open = Öppen
+about-networking-rcwn-perf-read = Läs
+about-networking-rcwn-perf-write = Skriv
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Öppen post
+about-networking-rcwn-avg-short = Kort medelvärde
+about-networking-rcwn-avg-long = Långt medelvärde
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Lång standardavvikelse
+about-networking-rcwn-cache-slow = Antal långsam cache
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Antal inte långsam cache
+about-networking-networkid = Nätverks-ID
+about-networking-networkid-id = Nätverks-ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Den här sidan har flyttats till <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Länken är uppe
+about-networking-networkid-status-known = Länkstatus är känd
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..09a3645d20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Aktivitetshanterare
+
+## Column headers
+
+column-name = Namn
+column-type = Typ
+column-energy-impact = Energipåverkan
+column-memory = Minne
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nyligen stängda flikar
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Förladdad: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Flik
+type-subframe = Underram
+type-tracker = Spårare
+type-addon = Tillägg
+type-browser = Webbläsare
+type-worker = Worker
+type-other = Annat
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Hög ({ $value })
+energy-impact-medium = Medium ({ $value })
+energy-impact-low = Lågt ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } kB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Stäng flik
+show-addon =
+ .title = Visa i tilläggshanteraren
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Utskick sedan laddning: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Utskick under de senaste sekunderna: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9ae01964b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Om insticksprogram
+installed-plugins-label = Installerade insticksprogram
+no-plugins-are-installed-label = Inga installerade insticksprogram hittades
+deprecation-description = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre. <a data-l10n-name="deprecation-link">Läs mer.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Saknar du något? Vissa insticksmoduler stöds inte längre.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fil:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Sökväg:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Version:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiverad
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Aktiverad ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Inaktiverad
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Inaktiverad ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-typ
+description-label = Beskrivning
+suffixes-label = Filändelse
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licensinformation
+plugins-gmp-privacy-info = Sekretessinformation
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec tillhandahållen av Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Denna insticksmodul installeras automatiskt av Mozilla för att följa WebRTC-specifikationen och möjliggöra WebRTC-samtal med enheter som kräver H.264 video codec. Besök http://www.openh264.org/ för att visa källkoden för codec och lära dig mer om implementationen.
+plugins-widevine-name = Widevine Content dekrypteringsmodul tillhandahålls av Google Inc.
+plugins-widevine-description = Denna insticksmodul möjliggör uppspelning av krypterade media i enlighet med specifikationen för krypterad mediautökning. Krypterade medier används vanligtvis av webbplatser för att skydda mot kopiering av premiummedieinnehåll. Besök https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ för mer information om Krypterade Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..673b9ef285
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Processhanterare
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Åtgärder
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Inaktivera flikar och avsluta processen
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Stäng flik
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Profilera alla trådar i denna process i { $duration } sekund
+ *[other] Profilera alla trådar i denna process i { $duration } sekunder
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Namn
+about-processes-column-memory-resident = Minne
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Delad webbprocess ({ $pid })
+about-processes-file-process = Filer ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Tillägg ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Om sidorna ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Insticksmoduler ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-webbplatser ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko mediainsticksmoduler ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Datavkodare ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Nätverk ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Förallokerad ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Verktyg ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Annan: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin isolerad)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Privat ({ $pid }, cross-origin isolerad)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } aktiv tråd av totalt { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } aktiva trådar av totalt { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inaktiv tråd
+ *[other] { $number } inaktiva trådar
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Tråd-id: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Flik: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Förinläst ny flik
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Underram: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Underramar ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Okänd aktör
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generisk ljudavkodare
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Ljudavkodare för Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Ljudavkodare för Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows-verktyg
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows fildialog
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Total processor tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mätning)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inaktiv
+ .title = Total CPU-tid: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Förändring: { $deltaSign } { NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = t
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = kB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70fd4209ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Om Profiler
+profiles-subtitle = Denna sida hjälper dig att hantera dina profiler. Varje profil är separata och innehåller separat historik, bokmärken, inställningar och tillägg.
+profiles-create = Skapa en ny profil
+profiles-restart-title = Starta om
+profiles-restart-in-safe-mode = Starta om utan tillägg…
+profiles-restart-normal = Starta om normalt…
+profiles-conflict = En annan kopia av { -brand-product-name } har gjort ändringar i profiler. Du måste starta om { -brand-short-name } innan du gör fler ändringar.
+profiles-flush-fail-title = Ändringar som inte sparats
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Ett oväntat fel har förhindrat att dina ändringar sparas.
+profiles-flush-restart-button = Starta om { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Förvald profil
+profiles-rootdir = Rotkatalog
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokal katalog
+profiles-current-profile = Denna profilen används just nu och kan inte bli borttagen
+profiles-in-use-profile = Den här profilen används i en annan applikation och den kan inte raderas.
+
+profiles-rename = Byt namn
+profiles-remove = Ta bort
+profiles-set-as-default = Ange som standardprofil
+profiles-launch-profile = Starta profil i ny webbläsare
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kan inte ställa in som standard
+profiles-cannot-set-as-default-message = Standardprofilen kan inte ändras för { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nej
+
+profiles-rename-profile-title = Byt namn på profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Byt namn på profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ogiltigt profilnamn
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Profilnamnet “{ $name }” är inte tillåtet.
+
+profiles-delete-profile-title = Ta bort profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Om du tar bort en profil kommer den att försvinna från listan med tillgängliga profiler och kan inte ångras.
+ Du kan också välja att ta bort profilens datafiler, inklusive inställningar, certifikat och annan användarrelaterad data. Detta val kommer att ta bort mappen “{ $dir }” och kan inte ångras.
+ Vill du ta bort profilens datafiler?
+profiles-delete-files = Ta bort filer
+profiles-dont-delete-files = Ta inte bort filer
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Fel
+profiles-delete-profile-failed-message = Ett fel uppstod när du försökte ta bort den här profilen.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ [windows] Öppna mapp
+ *[other] Öppna katalog
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59279a5ebd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Laddar...
+about-reader-load-error = Det gick inte att läsa in artikeln från sidan
+
+about-reader-color-scheme-light = Ljus
+ .title = Färgschema ljus
+about-reader-color-scheme-dark = Mörk
+ .title = Färgschema mörk
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Färgschema sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Färgschema automatiskt
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minut
+ *[other] { $range } minuter
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Minska textstorlek
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Öka textstorlek
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Minska innehållsbredd
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Öka innehållsbredd
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Minska linjens höjd
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Öka linjens höjd
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Stäng läsarvy
+about-reader-toolbar-type-controls = Typkontroller
+about-reader-toolbar-savetopocket = Spara till { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1446f6b842
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Om dina rättigheter
+rights-intro = { -brand-full-name } är fri programvara baserad på öppen källkod, byggd av en community av tusentals personer över hela världen. Det finns några saker du bör känna till:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } görs tillgänglig enligt villkoren i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Det betyder att du får använda, kopiera och distribuera { -brand-short-name } till andra. Du får också modifiera källkoden i { -brand-short-name } för att bättre passa dina behov. Mozilla Public License ger dig även rätt att distribuera de modifierade versionerna.
+rights-intro-point-2 = Du ges ingen rätt till varumärken eller licenser till varumärken tillhörande Mozilla Foundation eller annan part, detta inkluderar utan undantag namnet Firefox eller dess logotyp. Ytterligare information om varumärkena hittar du <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>.
+rights-intro-point-3 = Vissa funktioner i { -brand-short-name }, såsom Kraschrapportören, ger dig möjlighet att ge feedback till { -vendor-short-name }. Genom att skicka in feedback ger du { -vendor-short-name } tillstånd att använda den för att förbättra sina produkter, publicera denna feedback på sina webbplatser och att distribuera den.
+rights-intro-point-4 = Hur vi använder dina personliga uppgifter och din feedback som du skickar till { -vendor-short-name } genom { -brand-short-name } finns beskrivet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } sekretesspolicy</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Tillämpliga sekretesspolicyer för denna produkt bör listas här.
+rights-intro-point-5 = Vissa funktioner i { -brand-short-name } använder webbaserade informationstjänster, men vi kan dock inte garantera att dessa är till 100 % felfria. Fler detaljer, med information om hur du inaktiverar de funktioner som använder dessa tjänster hittar du i <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjänstevillkoren</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Om den här produkten innehåller integrerade webbtjänster bör tillämpliga villkor för tjänsterna länkas till sektionen <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">webbplatstjänster</a> .
+rights-intro-point-6 = För att spela upp vissa typer av videoinnehåll, { -brand-short-name }hämtar innehåll från vissa dekrypteringsmoduler från tredje part.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserade informationstjänster
+rights-webservices = { -brand-full-name } använder webbaserade informationstjänster (”Tjänster”) för vissa funktioner i den här binära versionen av { -brand-short-name }. Villkoren för dessa beskrivs nedan. Om du inte vill använda en eller flera av dessa Tjänster eller om nedanstående villkor är oacceptabla, kan du inaktivera funktionen eller tjänsten. Instruktioner om hur du inaktiverar en särskild funktion eller tjänst finns <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">här</a>. Andra funktioner och tjänster kan inaktiveras i programinställningarna.
+rights-safebrowsing = <strong>Säker surfning: </strong>Inaktivering av funktionen Säker surfning rekommenderas inte eftersom det kan leda till att du kommer till osäkra webbplatser. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg:
+rights-safebrowsing-term-1 = Öppna programmets inställningar
+rights-safebrowsing-term-2 = Välj sektionen Säkerhet
+rights-safebrowsing-term-3 = Avmarkera alternativet "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blockera farligt och vilseledande innehåll
+rights-safebrowsing-term-4 = Säker surfning är nu inaktiverad
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsberoende surfning: </strong>kräver alltid ditt medgivande. Ingen positionsinformation skickas utan ditt tillstånd. Om du helt vill inaktivera funktionen, följ dessa steg:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = I Adressfältet, skriv in <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Skriv geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklicka på inställningen geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsberoende surfning är nu inaktiverad
+rights-webservices-unbranded = En översikt av de webbplatstjänster som är integrerade i produkten samt instruktioner om hur man om möjligt kan inaktivera dem bör finnas här.
+rights-webservices-term-unbranded = Tillämpliga tjänstevillkor för denna produkt bör listas här.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och partners arbetar för att förmedla de mest korrekta och aktuella Tjänsterna. Vi kan dock inte garantera att dessa uppgifter är fullständiga och felfria. Till exempel kanske Säker surfning inte identifierar en del riskabla webbplatser medan andra säkra webbplatser felaktigt pekas ut. För Positionsberoende surfning kommer alla positioner som våra tjänsteleverantörer returnerar endast att vara uppskattningar och varken vi eller våra tjänsteleverantörer garanterar precisionen i de förmedlade positionerna.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } förbehåller sig rätten att efter eget gottfinnande upphöra med eller modifiera dessa tjänster.
+rights-webservices-term-3 = Du är fri att använda dessa Tjänster med den medföljande versionen av { -brand-short-name }, och { -vendor-short-name } ger dig rättigheten att göra det. { -vendor-short-name } och dess licensgivare förbehåller sig alla andra rättigheter i Tjänsterna. Dessa villkor är inte avsedda att begränsa några rättigheter givna enligt licenser för öppen källkod som tillämpas på { -brand-short-name } och motsvarande källkodsversioner av { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Tjänsterna tillhandahålls i ”befintligt skick”. { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer, frånsäger sig alla garantier, uttryckliga såväl som underförstådda, inklusive några garantier att Tjänsterna är funktionella och ändamålsenliga för dina syften. Du bär själv hela ansvaret för valet att använda Tjänsterna för dina syften och för kvalitén och prestandan i Tjänsterna. Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Förutom vad som krävs av lagar är { -vendor-short-name } och dess medarbetare, licensgivare och distributörer inte ansvariga för några indirekta, speciella, tillfälliga, påföljande, straffrättsliga eller preventiva skadestånd till följd av eller i samband med användandet av { -brand-short-name } och Tjänsterna. Den samlade skadeståndsskyldigheten under dessa villkor överskrider inte $500 (femhundra dollar). Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutande eller begränsningar av underförstådda garantier, så denna ansvarsbegränsning är kanske inte tillämplig i ditt fall.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } kan vid behov uppdatera dessa villkor. Dessa villkor får inte modifieras eller annulleras utan { -vendor-short-name }s skriftliga medgivande.
+rights-webservices-term-7 = Dessa villkor regleras enligt lagar i staten Kalifornien, USA, med undantag för bestämmelserna om motstridig lagstiftning. Om någon del av dessa villkor befinns vara ogiltig eller omöjlig att tillämpa skall de övriga delarna fortsätta gälla i full utsträckning. I händelse av en konflikt mellan en översatt version av dessa villkor och den engelskspråkiga versionen har den engelskspråkiga versionen företräde.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9675454105
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Om Service Workers
+about-service-workers-main-title = Registrerade Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers är inte aktiverade.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Inga Service Workers registrerade.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Ursprung: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Omfattning:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikation skript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Aktuell Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktivt cache namn:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Väntande cache namn:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Skicka Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Skicka Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Uppdatera
+
+unregister-button = Avregistrera
+
+unregister-error = Det gick inte att avregistrera denna Service Worker.
+
+waiting = Väntar…
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..152436c7e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Felsökningsinformation
+page-subtitle = Den här sidan innehåller teknisk information som kan vara till hjälp när du försöker lösa ett problem. Vill du se svaren på några av de vanligaste frågorna om { -brand-short-name }, kan du besöka vår <a data-l10n-name="support-link">supportwebbplats</a>.
+crashes-title = Kraschrapporter
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Datum
+crashes-all-reports = Alla kraschrapporter
+crashes-no-config = Det här programmet är inte konfigurerat att visa kraschrapporter.
+support-addons-title = Tillägg
+support-addons-name = Namn
+support-addons-type = Typ
+support-addons-enabled = Aktiverad
+support-addons-version = Version
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Äldre stilmallar för användare
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktiv
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stilmallar
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Inga stilmallar hittades
+security-software-title = Säkerhetsprogram
+security-software-type = Typ
+security-software-name = Namn
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispionprogram
+security-software-firewall = Brandvägg
+features-title = { -brand-short-name } Funktioner
+features-name = Namn
+features-version = Version
+features-id = ID
+processes-title = Fjärrprocesser
+processes-type = Typ
+processes-count = Antal
+app-basics-title = Programfakta
+app-basics-name = Namn
+app-basics-version = Version
+app-basics-build-id = Versions-ID
+app-basics-distribution-id = Distributions-ID
+app-basics-update-channel = Uppdateringskanal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Uppdatera mapp
+ *[other] Uppdatera mapp
+ }
+app-basics-update-history = Uppdateringshistorik
+app-basics-show-update-history = Visa uppdateringshistorik
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binär applikation
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profilmapp
+ *[other] Profilmapp
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Aktiva insticksmoduler
+app-basics-build-config = Byggkonfiguration
+app-basics-user-agent = Användaragent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = Operativsystemets tema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta-översatt
+app-basics-memory-use = Minnesanvändning
+app-basics-performance = Prestanda
+app-basics-service-workers = Registrerade Service Workers
+app-basics-third-party = Tredjepartsmoduler
+app-basics-profiles = Profiler
+app-basics-launcher-process-status = Uppstartsprocess
+app-basics-multi-process-support = Multiprocess fönster
+app-basics-fission-support = Fission-fönster
+app-basics-remote-processes-count = Fjärrprocesser
+app-basics-enterprise-policies = Företagspolicyer
+app-basics-location-service-key-google = Nyckel Google Location Service
+app-basics-safebrowsing-key-google = Nyckel Google Safe browsing
+app-basics-key-mozilla = Nyckel Mozilla Location Service
+app-basics-safe-mode = Felsäkert läge
+app-basics-memory-size = Minnesstorlek (RAM)
+app-basics-disk-available = Tillgängligt diskutrymme
+app-basics-pointing-devices = Pekdon
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ [windows] Öppna mapp
+ *[other] Öppna katalog
+ }
+environment-variables-title = Miljövariabler
+environment-variables-name = Namn
+environment-variables-value = Värde
+experimental-features-title = Experimentella funktioner
+experimental-features-name = Namn
+experimental-features-value = Värde
+modified-key-prefs-title = Viktiga ändrade inställningar
+modified-prefs-name = Namn
+modified-prefs-value = Värde
+user-js-title = user.js-inställningar
+user-js-description = Din profilmapp innehåller en <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-fil</a> som inkluderar inställningar som inte har skapats av { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Viktiga låsta inställningar
+locked-prefs-name = Namn
+locked-prefs-value = Värde
+graphics-title = Grafik
+graphics-features-title = Funktioner
+graphics-diagnostics-title = Diagnostik
+graphics-failure-log-title = Fellogg
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslutslogg
+graphics-crash-guards-title = Kraschskydd inaktiverade funktioner
+graphics-workarounds-title = Lösningar
+graphics-device-pixel-ratios = Pixelförhållande för fönsterenhet
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Fönsterprotokoll
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Skrivbordsmiljö
+place-database-title = Platser databas
+place-database-stats = Statistik
+place-database-stats-show = Visa statistik
+place-database-stats-hide = Dölj statistik
+place-database-stats-entity = Entitet
+place-database-stats-count = Antal
+place-database-stats-size-kib = Storlek (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Storlek (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Effektivitet (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Sekvensitet (%)
+place-database-integrity = Integritet
+place-database-verify-integrity = Verifiera integritet
+a11y-title = Tillgänglighet
+a11y-activated = Aktiverad
+a11y-force-disabled = Förhindra tillgänglighet
+a11y-handler-used = Tillgänglig hanterare använd
+a11y-instantiator = Tillgänglighet instantiator
+library-version-title = Biblioteksversioner
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiera text till urklipp
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiera rådata till urklipp
+sandbox-title = Sandlåda
+sandbox-sys-call-log-title = Avvisade systemanrop
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Sekunder sedan
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Processtyp
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argument
+troubleshoot-mode-title = Diagnostisera problem
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Felsökningsläge…
+clear-startup-cache-title = Prova att rensa startcachen
+clear-startup-cache-label = Rensa startcache…
+startup-cache-dialog-title2 = Starta om { -brand-short-name } för att rensa startcache?
+startup-cache-dialog-body2 = Detta ändrar inte dina inställningar eller tar bort tillägg.
+restart-button-label = Starta om
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Ljudgränssnitt
+max-audio-channels = Max kanaler
+sample-rate = Önskad samplingshastighet
+roundtrip-latency = Tur och retur-fördröjning (standardavvikelse)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Utmatningsenheter
+media-input-devices-title = Inmatningsenheter
+media-device-name = Namn
+media-device-group = Grupp
+media-device-vendor = Leverantör
+media-device-state = Status
+media-device-preferred = Önskad
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanaler
+media-device-rate = Hastighet
+media-device-latency = Fördröjning
+media-capabilities-title = Mediefunktioner
+media-codec-support-info = Supportinformation för codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Räkna upp databasen
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Programvaruavkodning
+media-codec-support-hw-decoding = Hårdvaruavkodning
+media-codec-support-codec-name = Namn på codec
+media-codec-support-supported = Stöds
+media-codec-support-unsupported = Stöds inte
+media-codec-support-error = Codec-supportinformation är inte tillgänglig. Försök igen efter att ha spelat upp en mediefil.
+media-codec-support-lack-of-extension = Installera tillägg
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Information om innehållsdekrypteringsmoduler
+media-key-system-name = Namn på nyckelsystem
+media-video-robustness = Videons robusthet
+media-audio-robustness = Ljudets robusthet
+media-cdm-capabilities = Förmågor
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Rensa inledning
+
+##
+
+intl-title = Internationalisering & lokalisering
+intl-app-title = Programinställningar
+intl-locales-requested = Begärda språkversioner
+intl-locales-available = Tillgängliga språkversioner
+intl-locales-supported = Språkversioner app
+intl-locales-default = Standardspråk
+intl-os-title = Operativsystem
+intl-os-prefs-system-locales = Språkversioner system
+intl-regional-prefs = Regionala inställningar
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Fjärrfelsökning (Chromium-protokollet)
+remote-debugging-accepting-connections = Accepterar anslutningar
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Kraschrapporter för den senaste dagen
+ *[other] Kraschrapporter för de senaste { $days } dagarna
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minut sedan
+ *[other] { $minutes } minuter sedan
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } timme sedan
+ *[other] { $hours } timmar sedan
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dag sedan
+ *[other] { $days } dagar sedan
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alla kraschrapporter (inklusive { $reports } ej inskickad krasch i givet tidsintervall)
+ *[other] Alla kraschrapporter (inklusive { $reports } ej inskickade krascher i givet tidsintervall)
+ }
+raw-data-copied = Rådatan är kopierat till urklipp
+text-copied = Texten är kopierad till urklipp
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blockeras på grund av grafikdrivrutinens version.
+blocked-gfx-card = Blockeras på grund av att grafikkortet har olösta drivrutinsproblem.
+blocked-os-version = Blockerad för din version av operativsystemet.
+blocked-mismatched-version = Blockerad för din version av grafikdrivrutin, obalans mellan registret och DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blockeras på grund av grafikdrivrutinens version. Prova att uppdatera grafikdrivrutinen till version { $driverVersion } eller senare.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-parametrar
+compositing = Komposition
+hardware-h264 = H264 hårdvaruavkodning
+main-thread-no-omtc = huvudtråden, ingen OMTC
+yes = Ja
+no = Nej
+unknown = Okänd
+virtual-monitor-disp = Virtuell bildskärmsvisning
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Hittad
+missing = Saknas
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beskrivning
+gpu-vendor-id = Leverantörs-ID
+gpu-device-id = Enhets-ID
+gpu-subsys-id = Kortleverantörs-ID
+gpu-drivers = Drivrutiner
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Drivrutinsleverantör
+gpu-driver-version = Drivrutinsversion
+gpu-driver-date = Drivrutinsdatum
+gpu-active = Aktiv
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 drivrutinsinfo WSI
+webgl1-renderer = WebGL 1 drivrutinsrenderare
+webgl1-version = WebGL 1 drivrutinsversion
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 drivrutinsutökning
+webgl1-extensions = WebGL 1 utökning
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 drivrutinsinfo WSI
+webgl2-renderer = WebGL 2 drivrutinsrenderare
+webgl2-version = WebGL 2 drivrutinsversion
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 drivrutinsutökning
+webgl2-extensions = WebGL 2 utökning
+webgpu-default-adapter = WebGPU standardadapter
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU reservadapter
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Blockerad på grund av kända problem: <a data-l10n-name="bug-link">bugg { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Svartlistad; felkod { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 Kompositör
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX Videoavkodare
+reset-on-next-restart = Återställ vid nästa omstart
+gpu-process-kill-button = Avsluta GPU process
+gpu-device-reset = Enhetsåterställning
+gpu-device-reset-button = Utlös återställning av enhet
+uses-tiling = Använder Tiling
+content-uses-tiling = Använder Tiling (innehåll)
+off-main-thread-paint-enabled = Målning utanför huvudtråden aktiverad
+off-main-thread-paint-worker-count = Målning utanför huvudtråden Worker-antal
+target-frame-rate = Målramhastighet
+min-lib-versions = Förväntad minimiversion
+loaded-lib-versions = Version som används
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systemanropsfiltrering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp-trådsynkronisering
+has-user-namespaces = Användarnamnområden
+has-privileged-user-namespaces = Användarnamnområden för privilegierade processer
+can-sandbox-content = Sandlåda för innehållsprocesser
+can-sandbox-media = Sandlåda för insticksmodul media
+content-sandbox-level = Sandlådenivå för innehållsprocess
+effective-content-sandbox-level = Effektiv sandlådenivå för innehållsprocess
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-låsstatus för innehållsprocess
+support-sandbox-gpu-level = Sandlådenivå för GPU-process
+sandbox-proc-type-content = innehåll
+sandbox-proc-type-file = filinnehåll
+sandbox-proc-type-media-plugin = insticksmodul media
+sandbox-proc-type-data-decoder = dataavkodare
+startup-cache-title = Startcache
+startup-cache-disk-cache-path = Sökväg diskcache
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorera diskcache
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Hittade diskcache på Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Skrev till diskcache
+launcher-process-status-0 = Aktiverad
+launcher-process-status-1 = Inaktiverad på grund av fel
+launcher-process-status-2 = Inaktiverad med tvång
+launcher-process-status-unknown = Okänd status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Inaktiverad av experiment
+fission-status-experiment-treatment = Aktiverad av experiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Inaktiverad av miljön
+fission-status-enabled-by-env = Aktiverad av miljön
+fission-status-disabled-by-env = Inaktiverad av miljön
+fission-status-enabled-by-default = Aktiverad som standard
+fission-status-disabled-by-default = Inaktiverad som standard
+fission-status-enabled-by-user-pref = Aktiverad av användaren
+fission-status-disabled-by-user-pref = Inaktiverad av användaren
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s inaktiverad
+fission-status-enabled-by-rollout = Aktiveras genom stegvis implementering
+async-pan-zoom = Asynkron panorera/zoom
+apz-none = ingen
+wheel-enabled = hjulinmatning aktiverad
+touch-enabled = tryckinmatning aktiverad
+drag-enabled = rullningslist är dragaktiverad
+keyboard-enabled = tangentbord aktiverad
+autoscroll-enabled = autoscroll aktiverad
+zooming-enabled = mjuk pinch-zoom aktiverad
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asynkron hjulinmatning inaktiverad pga inställning som ej stöds: { $preferenceKey }
+touch-warning = asynkron tryckinmatning inaktiverad pga inställning ej stöds: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inaktiv
+policies-active = Aktiv
+policies-error = Fel
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Utskrift
+support-printing-troubleshoot = Felsökning
+support-printing-clear-settings-button = Rensa sparade utskriftsinställningar
+support-printing-modified-settings = Ändrade utskriftsinställningar
+support-printing-prefs-name = Namn
+support-printing-prefs-value = Värde
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Fjärrexperiment
+support-remote-experiments-name = Namn
+support-remote-experiments-branch = Experimentgren
+support-remote-experiments-see-about-studies = Se <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> för mer information, inklusive hur man inaktiverar enskilda experiment eller inaktiverar { -brand-short-name } från att köra denna typ av experiment i framtiden.
+support-remote-features-title = Fjärrfunktioner
+support-remote-features-name = Namn
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Mus
+pointing-device-touchscreen = Pekskärm
+pointing-device-pen-digitizer = Digital penna
+pointing-device-none = Inga pekdon
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e459fdb01
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping datakälla:
+about-telemetry-show-current-data = Aktuell data
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkiverad ping-data
+about-telemetry-show-subsession-data = Visa undersessionsdata
+about-telemetry-choose-ping = Välj ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Ping-typ
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Idag
+about-telemetry-option-group-yesterday = Igår
+about-telemetry-option-group-older = Äldre
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetridata
+about-telemetry-current-store = Aktuell lagringsplats:
+about-telemetry-more-information = Letar du efter mer information?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox datadokumentation</a> innehåller guider om hur du arbetar med våra datainställningar.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry klientdokumentation</a> innehåller definitioner för begrepp, API-dokumentation och datareferenser.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Med <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry översikter</a> kan du visualisera de data som Mozilla tar emot via telemetri.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> innehåller detaljer och beskrivningar för de sonder som samlats in av Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Öppna i JSON-visaren
+about-telemetry-home-section = Hem
+about-telemetry-general-data-section = Allmän data
+about-telemetry-environment-data-section = Miljödata
+about-telemetry-session-info-section = Sessionsinformation
+about-telemetry-scalar-section = Skalärer
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Nyckelbaserade skalärer
+about-telemetry-histograms-section = Histogram
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Nyckelhistogram
+about-telemetry-events-section = Händelser
+about-telemetry-simple-measurements-section = Enkla mätningar
+about-telemetry-slow-sql-section = Långsamma SQL-satser
+about-telemetry-addon-details-section = Tilläggsdetaljer
+about-telemetry-late-writes-section = Sena skrivningar
+about-telemetry-raw-payload-section = Rå nyttolast
+about-telemetry-raw = Rå JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = OBS: Långsam SQL-felsökning är aktiverad. Fullständiga SQL-strängar kan visas nedan men de kommer inte att skickas in av Telemetri.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Hämta funktionsnamn för stackar
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Visa rå stackdata
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] release data
+ *[prerelease] pre-release-data
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] aktiverad
+ *[disabled] inaktiverad
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } prov, medel = { $prettyAverage }, summa = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } prover, medel = { $prettyAverage }, summa = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Den här sidan visar information om prestanda, hårdvara, användning och anpassningar insamlad av telemetri. Den här informationen skickas till { $telemetryServerOwner } för att hjälpa till att förbättra { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetri samlar in { about-telemetry-data-type } och uppladdning är <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Varje del av information skickas sammanslagen i “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Du tittar på ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Varje del av information skickas sammanslagen i “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Du tittar på aktuell data.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Sök i { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Sök i alla sektioner
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultat för “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Förlåt! Det finns inga resultat i { $sectionName } för “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Förlåt! Det finns inga resultat i någon sektion för “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Förlåt! Det finns för närvarande inga data tillgängliga i “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = aktuell data
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = allt
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiera
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Långsamma SQL-satser på Main-tråden
+about-telemetry-slow-sql-other = Långsamma SQL-satser på Helper-trådar
+about-telemetry-slow-sql-hits = Träffar
+about-telemetry-slow-sql-average = Genomsnitt (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Sats
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Tillägg-ID
+about-telemetry-addon-table-details = Detaljer
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-leverantör
+about-telemetry-keys-header = Egenskap
+about-telemetry-names-header = Namn
+about-telemetry-values-header = Värde
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Sen skrivning #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Minneskarta:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Ett fel uppstod vid hämtning av symboler. Kontrollera att du är ansluten till internet och försök igen.
+about-telemetry-time-stamp-header = tidsstämpel
+about-telemetry-category-header = kategori
+about-telemetry-method-header = metod
+about-telemetry-object-header = objekt
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Process { $process }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce02e9ae4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Information om tredjepartsmoduler
+third-party-section-title = Lista över moduler från tredje part i { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Den här sidan visar modulerna från tredje part som injicerades
+ i { -brand-short-name }. Alla moduler som inte är signerade av Microsoft
+ eller { -vendor-short-name } anses vara en tredjepartsmodul.
+third-party-message-empty = Inga tredjepartsmoduler upptäcktes.
+third-party-message-no-duration = Inte inspelad
+third-party-detail-version = Filversion
+third-party-detail-vendor = Leverantörsinformation
+third-party-detail-occurrences = Förekomster
+ .title = Hur många gånger denna modulen har laddats.
+third-party-detail-duration = Genomsnittlig blockeringstid (ms)
+ .title = Hur länge den här modulen blockerade applikationen.
+third-party-detail-app = Applikation
+third-party-detail-publisher = Utgivare
+third-party-th-process = Process
+third-party-th-duration = Laddningstid (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Denna typ av modul laddas när du använder en IME från tredje part.
+third-party-tag-shellex = Shell-tillägg
+ .title = Den här typen av modul laddas när du öppnar dialogrutan för systemfiler.
+third-party-tag-background = Bakgrund
+ .title =
+ Den här modulen blockerade inte applikationen eftersom den
+ laddades i bakgrunden.
+ i bakgrunden.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Denna modul är inte signerad
+ .alt = Denna modul är inte signerad
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } kraschade i koden från den här modulen
+ .alt = { -brand-short-name } kraschade i koden från den här modulen
+third-party-status-loaded = Laddad
+third-party-status-blocked = Blockerad
+third-party-status-redirected = Omdirigerad
+third-party-button-copy-to-clipboard = Kopiera rådata till urklipp
+third-party-loading-data =
+ .alt = Laddar systeminformation…
+ .title = Laddar systeminformation…
+third-party-button-reload = Ladda om med systeminformation
+ .title = Ladda om med systeminformation
+third-party-button-open =
+ .title = Öppna filplats…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Blockera denna modul
+ .aria-label = Blockera denna modul
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Markeras för närvarande som blockerad, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label =
+ Markeras för närvarande som blockerad, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-to-block-module = Blockera denna modul
+ .title = Blockera denna modul
+ .aria-label = Blockera denna modul
+third-party-button-to-unblock-module = Avblockera denna modul
+ .title = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label = För närvarande blockerad. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Avblockera den här modulen (blockeringslista är för närvarande inaktiverad)
+ .title =
+ Markerad som blockerad för närvarande, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+ .aria-label =
+ Markerad som blockerad för närvarande, även om blockeringslistan är inaktiverad för denna körning
+ av { -brand-short-name }. Klicka för att avblockera den.
+third-party-button-expand =
+ .title = Visa detaljerad information
+third-party-button-collapse =
+ .title = Dölj detaljerad information
+third-party-blocking-requires-restart = För att blockera en tredjepartsmodul måste { -brand-short-name } startas om.
+third-party-should-restart-title = Starta om { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Starta om nu
+third-party-restart-later = Starta om senare
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Blockerad av { -brand-short-name }
+ .alt = Blockerad av { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57e135fda5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Om WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Enhetsinformation
+about-webauthn-info-subsection-title = Autentiseringsinformation
+about-webauthn-options-subsection-title = Autentiseringsalternativ
+about-webauthn-pin-section-title = PIN-hantering
+about-webauthn-credential-management-section-title = Hantera autentiseringsuppgifter
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN krävs
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Bekräfta radering
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Anslut en säkerhetstoken.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Välj önskad säkerhetstoken genom att peka på enheten.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Det går inte att hantera alternativ eftersom din säkerhetstoken inte stöder CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Ej tillgängligt på denna plattform.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Det lyckades!
+about-webauthn-results-general-error = Fel!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Fel: Felaktig PIN-kod. Försök igen.
+ [one] Fel: Felaktig PIN-kod. Försök igen. Du har ett försök kvar.
+ *[other] Fel: Felaktig PIN-kod. Försök igen. Du har { $retriesLeft } försök kvar.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Fel: Det finns inga försök kvar och din enhet har låsts eftersom fel PIN-kod angavs för många gånger. Enheten behöver en återställning.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Fel: Den angivna PIN-koden är för kort.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Fel: Den angivna PIN-koden är för lång.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Fel: Det fanns för många misslyckade försök i rad och PIN-autentisering har tillfälligt blockerats. Du måste stänga av enheten och slå på den igen (koppla ur och återanslut).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Fel: Operationen har avbrutits av användaren.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Ny PIN-kod:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Upprepa ny PIN-kod:
+about-webauthn-current-pin-label = Aktuell PIN-kod:
+about-webauthn-pin-required-label = Ange din PIN-kod:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Inloggningsuppgifter:
+about-webauthn-credential-list-empty = Inga inloggningsuppgifter hittades på enheten.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Du är på väg att radera:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Ställ in PIN-kod
+about-webauthn-current-change-pin-button = Ändra PIN-kod
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Lista inloggningsuppgifter
+about-webauthn-cancel-button = Avbryt
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Ta bort
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Användarverifiering
+about-webauthn-auth-option-up = Användarnärvaro
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Klient-PIN
+about-webauthn-auth-option-rk = Resident nyckel
+about-webauthn-auth-option-plat = Plattformsanordning
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Kommandobehörigheter (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Inga MakeCredential / GetAssertion-behörigheter med klient-PIN
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Stora blobbar
+about-webauthn-auth-option-ep = Företagsintyg
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrisk registrering
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototyp för biometrisk registrering (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Biometrisk registreringstillstånd
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Autentiseringskonfiguration
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Autentiseringsbehörighet för konfiguration
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Behörighetshantering
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Behörighetshantering för prototyp
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Ställ in minsta PIN-längd
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential utan användarverifiering
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Kräv alltid användarverifiering
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Stöds inte
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Konfigurationskommandon för leverantörsprototyp
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Återstående upptäckbara autentiseringsuppgifter
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certifieringar
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Användarverifieringsmodalitet
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Plattformens föredragna användarverifieringsförsök
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Max förtroendeparts-ID för att ställa in minsta PIN-längd
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maxlängd på behörighetsblobb
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Programvaruversion
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minsta PIN-kodslängd
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Framtvinga PIN-ändring
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Max storlek på stor blob-array
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmer
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporter
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Maxlängd på legitimations-ID
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Max antal inloggningsuppgifter i listan
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN-protokoll
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Max meddelandestorlek
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Tillägg
+about-webauthn-auth-info-versions = Versioner
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = Sant
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = Falskt
+about-webauthn-auth-info-null = Stöds inte
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa64f10019
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC-internt
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = spara about:webrtc som
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Visa stängda PeerConnections
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Dölj stängda PeerConnections
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-loggning
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Starta AEC-loggning
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stoppa AEC-loggning
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-loggning aktiv (tala med den som ringer i några minuter och stoppa sedan fångst)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-loggning aktiv (tala med den som ringer i några minuter och stoppa sedan fångst)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Miljövariabeln MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 krävs för att exportera AEC-loggar. Ställ bara in denna variabel om du förstår de möjliga riskerna.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Fångade loggfiler kan hittas i: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisk omladdning
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Uppdatera automatiskt som standard
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Uppdatera
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Öppnade datakanaler:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Stängda datakanaler:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokal SDP (Offer)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokal SDP (Answer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Fjärr SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Fjärr SDP (Offer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Fjärr SDP (Answer)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historik
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsningsfel
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistik
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE status
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistik
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE omstarter:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE återställningar:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Skickade byte:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Mottagna byte:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponent-ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokal
+about-webrtc-type-remote = Fjärr
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominerad
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Markerad
+about-webrtc-save-page-label = Spara sida
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Felsökningsläge
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Starta felsökningsläge
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stoppa felsökningsläge
+about-webrtc-enable-logging-label = Aktivera WebRTC-loggförinställning
+about-webrtc-stats-heading = Sessionsstatistik
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection-statistik
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Visa RTCPeerConnection-statistik
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Dölj RTCPeerConnection-statistik
+about-webrtc-stats-clear = Rensa historik
+about-webrtc-log-heading = Anslutningslogg
+about-webrtc-log-clear = Rensa logg
+about-webrtc-log-show-msg = visa logg
+ .title = klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-log-hide-msg = dölj logg
+ .title = klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-log-section-show-msg = Visa logg
+ .title = Klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Dölj logg
+ .title = Klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-copy-report-button = Kopiera rapport
+about-webrtc-copy-report-history-button = Kopiera rapporthistorik
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (stängd) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Skicka / ta emot: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Skicka: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Ta emot: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokal kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Fjärrkandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alla råa kandidater
+about-webrtc-raw-local-candidate = Rå lokal kandidat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Rå fjärrkandidat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = visa råa kandidater
+ .title = klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = dölj råa kandidater
+ .title = klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Visa råa kandidater
+ .title = Klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Dölj råa kandidater
+ .title = Klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = visa detaljer
+ .title = klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-fold-hide-msg = dölj detaljer
+ .title = klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Visa detaljer
+ .title = Klicka för att expandera denna sektion
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Dölj detaljer
+ .title = Klicka för att minimera denna sektion
+about-webrtc-dropped-frames-label = Utelämnade bildrutor:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Ignorerade paket:
+about-webrtc-decoder-label = Avkodare
+about-webrtc-encoder-label = Kodare
+about-webrtc-show-tab-label = Visa flik
+about-webrtc-current-framerate-label = Bildhastighet
+about-webrtc-width-px = Bredd (px)
+about-webrtc-height-px = Höjd (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Efterföljande ramar
+about-webrtc-time-elapsed = Förfluten tid (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Beräknad bildfrekvens
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotation (grader)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tidsstämpel för första bildmottagning
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tidsstämpel för sista bildmottagning
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokal mottagande SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Fjärrsändning SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Visa konfiguration
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Dölj konfiguration
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Har angetts
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Har inte angetts
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Användarinställda WebRTC-inställningar
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Användarmodifierad WebRTC-konfiguration
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Visa användarmodifierad konfiguration
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Dölj användarmodifierad konfiguration
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Uppskattad bandbredd
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Spåridentifierare
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandbredd skicka (byte/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandbredd motta (byte/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximal utfyllnad (byte/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Pacerfördröjning ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Statistik för videoram - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = sida sparad till: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = spårlogg kan hittas på: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = felsökningsläge aktivt, spårlogg kan hittas på: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fångade loggfiler kan hittas i: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Sida sparad till: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } ram
+ *[other] { $frames } ramar
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanal
+ *[other] { $channels } kanaler
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Mottog { $packets } paket
+ *[other] Mottog { $packets } paket
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Förlorade { $packets } paket
+ *[other] Förlorade { $packets } paket
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Skickade { $packets } paket
+ *[other] Skickade { $packets } paket
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled kandidater (som anländer efter svar) är markerade i blått
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ange Lokal SDP vid tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ange Fjärr SDP vid tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tidsstämpel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Visa SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Dölj SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Visa mediakontext
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Dölj mediakontext
+about-webrtc-media-context-heading = Mediakontext
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a806b28899
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Information om Windows-meddelanden
+windows-messages-intro =
+ Den här sidan visar de senaste meddelandena som skickats av Windows
+ till webbläsarfönstren i { -brand-short-name }. Den fetstilta posten
+ representerar detta fönster. Observera att den här sidan visar de senaste
+ meddelandena vid den tidpunkt då sidan laddades;
+ för att se aktuella måste du uppdatera sidan.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopierad till urklipp
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b14fc5b24
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapportera för { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Rapportera detta tillägg till { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Rapportera detta webbplatsbehörighetstillägg till { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Rapportera detta tema till { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Vad är problemet?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = av <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Är du osäker på vilket problem du vill välja?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Läs mer om rapportering av tillägg och teman</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Är du osäker på vilket problem du vill välja?
+abuse-report-learnmore-link = Läs mer om rapportering av tillägg och teman
+abuse-report-submit-description = Beskriv problemet (valfritt)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Det är lättare för oss att ta itu med ett problem om vi har detaljer. Beskriv vad du upplever. Tack för att du har hjälpt oss att hålla nätet hälsosamt.
+abuse-report-submit-note =
+ Obs! Ta inte med personlig information (t.ex. namn, e-postadress, telefonnummer, fysisk adress).
+ { -vendor-short-name } håller en permanent registrering av dessa rapporter.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Avbryt
+abuse-report-next-button = Nästa
+abuse-report-goback-button = Gå tillbaka
+abuse-report-submit-button = Skicka in
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> avbruten.
+abuse-report-messagebar-submitting = Skickar rapport för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Tack för att du skickade in en rapport. Vill du ta bort <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Tack för att du skickade in en rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort tillägget <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Tack för att du skickade en rapport. Du har tagit bort webbplatsbehörighetstillägget <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort temat <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Det gick inte att skicka rapporten för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Rapporten för <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> skickades inte eftersom en annan rapport skickades nyligen.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Rapport för { $addon-name } avbruten.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Skickar rapport för { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport. Vill du ta bort { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort tillägget { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Tack för att du skickade en rapport. Du har tagit bort webbplatsbehörighetstillägget { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Tack för att du skickade in en rapport. Du har tagit bort temat { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Det gick inte att skicka rapporten för { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Rapporten för { $addon-name } skickades inte eftersom en annan rapport skickades nyligen.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, ta bort det
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nej, jag behåller det
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, ta bort det
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nej, jag behåller det
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, ta bort det
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nej, jag behåller det
+abuse-report-messagebar-action-retry = Försök igen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Avbryt
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Den skadade min dator eller äventyrade mina data
+abuse-report-damage-example = Exempel: Injicerad skadlig kod eller stulit data
+abuse-report-spam-reason-v2 = Det innehåller spam eller infogar oönskad reklam
+abuse-report-spam-example = Exempel: Infogar annonser på webbsidor
+abuse-report-settings-reason-v2 = Det ändrade min sökmotor, startsida eller nya flikar utan att informera eller fråga mig
+abuse-report-settings-suggestions = Innan du anmäler tillägget kan du försöka ändra dina inställningar:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Ändra dina standardinställningar för sökning
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Ändra din startsida och ny flik
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Sidan påstår sig vara något som den inte är
+abuse-report-deceptive-example = Exempel: Vilseledande beskrivning eller bilder
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Det fungerar inte, stör webbplatser eller slöar ner { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Det fungerar inte, förstör webbplatser eller slöar ner { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Det fungerar inte eller stör webbläsarens utseende
+abuse-report-broken-example = Exempel: Funktionen är långsam, svår att använda, eller fungerar inte. delar av webbplatser laddas inte eller ser ovanliga ut
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Det låter som om du har identifierat ett fel. Förutom att skicka en rapport här, det bästa sättet
+ för att få ett funktionalitetsproblem löst är att kontakta tilläggets utvecklare.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besök tilläggets webbplats</a> för att få utvecklarinformation.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Det låter som att du har identifierat ett fel. Förutom att skicka in en rapport här, är det bästa
+ sättet att få ett funktionsproblem löst att kontakta webbplatsutvecklaren.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besök webbplatsen</a> för att få utvecklarinformation.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Det låter som om du har identifierat ett fel. Förutom att skicka en rapport här, det bästa sättet
+ för att få ett funktionalitetsproblem löst, är att kontakta utvecklaren av temat.
+ <a data-l10n-name="support-link">Besök temats webbplats</a> för att få utvecklarinformation.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Den innehåller hatfullt, våldsamt eller olagligt innehåll
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Obs! Upphovsrätt och varumärkesproblem måste rapporteras i en separat process.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Använd dessa anvisningar</a> till
+ att rapportera problemet.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Jag ville aldrig ha det och vet inte hur jag ska bli av med det
+abuse-report-unwanted-example = Exempel: En applikation installerade den utan min tillåtelse
+abuse-report-other-reason = Något annat
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe8fb843c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certifikat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Vi kunde inte hitta certifikatinformationen eller certifikatet är skadat. Var god försök igen.
+certificate-viewer-error-title = Något gick fel.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritm
+certificate-viewer-certificate-authority = Certifikatutfärdare
+certificate-viewer-cipher-suite = Chiffersvit
+certificate-viewer-common-name = Vanligt namn
+certificate-viewer-email-address = E-postadress
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certifikat för { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Företagets hemland
+certificate-viewer-country = Land
+certificate-viewer-curve = Kurva
+certificate-viewer-distribution-point = Distributionspunkt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-namn
+certificate-viewer-ip-address = IP-adress
+certificate-viewer-other-name = Annat namn
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupp för nyckelutbyte
+certificate-viewer-key-id = Nyckel-ID
+certificate-viewer-key-size = Nyckelstorlek
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Företagets ort
+certificate-viewer-locality = Ort
+certificate-viewer-location = Plats
+certificate-viewer-logid = Logg-ID
+certificate-viewer-method = Metod
+certificate-viewer-modulus = Modul
+certificate-viewer-name = Namn
+certificate-viewer-not-after = Inte efter
+certificate-viewer-not-before = Inte före
+certificate-viewer-organization = Organisation
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisationsenhet
+certificate-viewer-policy = Policy
+certificate-viewer-protocol = Protokoll
+certificate-viewer-public-value = Offentligt värde
+certificate-viewer-purposes = Ändamål
+certificate-viewer-qualifier = Qualifier
+certificate-viewer-qualifiers = Qualifiers
+certificate-viewer-required = Krävs
+certificate-viewer-unsupported = &lt;stöds inte&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Företagets hemstat/provins
+certificate-viewer-state-province = Stat/provins
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serienummer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Signaturalgoritm
+certificate-viewer-signature-scheme = Signaturschema
+certificate-viewer-timestamp = Tidsstämpel
+certificate-viewer-value = Värde
+certificate-viewer-version = Version
+certificate-viewer-business-category = Affärskategori
+certificate-viewer-subject-name = Ämnesnamn
+certificate-viewer-issuer-name = Utfärdarnamn
+certificate-viewer-validity = Giltighet
+certificate-viewer-subject-alt-names = Ämne eller namn
+certificate-viewer-public-key-info = Offentlig nyckelinfo
+certificate-viewer-miscellaneous = Övrigt
+certificate-viewer-fingerprints = Fingeravtryck
+certificate-viewer-basic-constraints = Grundläggande begränsningar
+certificate-viewer-key-usages = Nyckelanvändningar
+certificate-viewer-extended-key-usages = Utökade nyckelanvändningar
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Ämnesnyckel-ID
+certificate-viewer-authority-key-id = Auktoritetsnyckel-ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = Auktoritetsinfo (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Certifikatpolicyer
+certificate-viewer-embedded-scts = Inbyggda SCT:er
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-endpoints
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Hämta
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nej
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Denna utökning har markerats som kritisk, vilket innebär att klienter måste avvisa certifikatet om de inte förstår det.
+certificate-viewer-export = Exportera
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (okänd)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Dina certifikat
+certificate-viewer-tab-people = Personer
+certificate-viewer-tab-servers = Servrar
+certificate-viewer-tab-ca = Utfärdare
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Okänt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17c10de5fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Fortsätt med försiktighet
+about-config-intro-warning-text = Ändring av avancerade konfigurationsinställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet.
+about-config-intro-warning-checkbox = Varna mig när jag försöker komma åt dessa inställningar
+about-config-intro-warning-button = Acceptera risken och fortsätt
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Att ändra dessa inställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet.
+
+about-config-page-title = Avancerade inställningar
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Sök inställningsnamn
+about-config-show-all = Visa allt
+
+about-config-show-only-modified = Visa endast ändrade inställningar
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Lägg till
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Växla
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Redigera
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Spara
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Återställ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Ta bort
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolesk
+about-config-pref-add-type-number = Nummer
+about-config-pref-add-type-string = Sträng
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (anpassad)
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e1b63cb73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-klassificeringsinformation
+url-classifier-search-title = Sök
+url-classifier-search-result-title = Resultat
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista över tabeller: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Ogiltig URL
+url-classifier-search-error-no-features = Inga funktioner valda
+url-classifier-search-btn = Starta sökning
+url-classifier-search-features = Funktioner
+url-classifier-search-listType = Listtyp
+url-classifier-provider-title = Leverantör
+url-classifier-provider = Leverantör
+url-classifier-provider-last-update-time = Senast uppdaterad
+url-classifier-provider-next-update-time = Nästa uppdatering
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off tid
+url-classifier-provider-last-update-status = Senaste uppdateringsstatus
+url-classifier-provider-update-btn = Uppdatera
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Uppdatera
+url-classifier-cache-clear-btn = Rensa
+url-classifier-cache-table-name = Tabellnamn
+url-classifier-cache-ncache-entries = Antalet negativa cacheposter
+url-classifier-cache-pcache-entries = Antalet positiva cacheposter
+url-classifier-cache-show-entries = Visa poster
+url-classifier-cache-entries = Cacheposter
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Förfallodatum negativ cache
+url-classifier-cache-fullhash = Fullständig hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Förfallodatum positiv cache
+url-classifier-debug-title = Felsök
+url-classifier-debug-module-btn = Ange loggmoduler
+url-classifier-debug-file-btn = Ange loggfil
+url-classifier-debug-js-log-chk = Ange JS-logg
+url-classifier-debug-sb-modules = Loggmoduler för säker surfning
+url-classifier-debug-modules = Aktuella loggmoduler
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-logg för säker surfning
+url-classifier-debug-file = Aktuell loggfil
+
+url-classifier-trigger-update = Trigga uppdatering
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Inaktivera JS-logg för säker surfning
+url-classifier-enable-sbjs-log = Aktivera JS-logg för säker surfning
+url-classifier-enabled = Aktivera
+url-classifier-disabled = Inaktivera
+url-classifier-updating = uppdaterar
+url-classifier-cannot-update = kan inte uppdatera
+url-classifier-success = lyckades
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = uppdateringsfel ({ $error })
+url-classifier-download-error = nedladdningsfel ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dab8ee2a30
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-konto
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea81fb2508
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot från Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox-förslag
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox startsida
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox översikt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71c98aa16c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Innehållsanalys
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Innehållsanalysverktyget tar lång tid att svara för resursen "{ $content }"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Innehållsanalys pågår
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Innehållsanalys analyserar resursen "{ $content }"
+contentanalysis-operationtype-clipboard = urklipp
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = släppt text
+contentanalysis-warndialogtitle = Det här innehållet kan vara osäkert
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-warndialogtext = Din organisation använder programvara för att förhindra dataförlust som har flaggat detta innehåll som osäkert: { $content }. Använd det ändå?
+contentanalysis-warndialog-response-allow = Använd innehåll
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Avbryt
+contentanalysis-notification-title = Innehållsanalys
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Innehållsanalys svarade med { $response } för resurs: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Din organisation använder programvara för att förhindra dataförlust som har blockerat detta innehåll: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Ett fel uppstod i kommunikationen med programvaran för att förhindra dataförlust. Överföring nekad för resurs: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0663260c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Avbryt alla filhämtningar?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ *[other] Om du avslutar nu kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du avslutar nu kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ *[other] Om du avslutar nu kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill avsluta?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Avsluta inte
+ *[other] Avsluta inte
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du kopplar ned kommer en filhämtning att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned?
+ *[other] Om du kopplar ned kommer { $downloadsCount } filhämtningar att avbrytas. Är du säker på att du vill koppla ned?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Fortsätt uppkopplad
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer 1 filhämtning avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning?
+ *[other] Om du stänger alla fönster med privat surfning nu, kommer { $downloadsCount } filhämtningar avbryts. Är du säker på att du vill lämna privat surfning?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Fortsätt med privat surfning
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Avbryt filhämtningen
+ *[other] Avbryt { $downloadsCount } filhämtningar
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Öppna körbar fil?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = “{ $executable }” är en körbar fil. Körbara filer kan innehålla virus eller annan illasinnad kod som kan skada din dator. Var försiktig vid öppnande av denna fil. Är du säker på att du vill köra “{ $executable }”?
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5aba06021
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sek)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Jättesnabbt)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = byte
+download-utils-kilobyte = kB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } av { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } av { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } kvar
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } kvar
+download-utils-time-few-seconds = Några sekunder kvar
+download-utils-time-unknown = Okänd tid kvar
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme }-resurs
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokal fil
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Igår
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85aa5e9e1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Aktiverar stöd för den experimentella CSS Masonry Layout-funktionen. Se <a data-l10n-name="explainer">förklaring</a> för en beskrivning på hög nivå av funktionen. För att ge återkoppling kan du kommentera i <a data-l10n-name="w3c-issue">detta GitHub-problem</a> eller <a data-l10n-name="bug">denna bugg</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> ger lågnivåstöd för att utföra beräkningar och grafikrendering med hjälp av <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">grafikprocessorenheten (GPU)</a> på användarens enhet eller dator. Den första versionen av <a data-l10n-name="spec">specifikationen</a> närmar sig slutförandet. Se <a data-l10n-name="bugzilla">bugg 1616739</a> för mer information.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Med den här funktionen aktiverad stöder { -brand-short-name } formatet JPEG XL (JXL). Detta är ett förbättrat bildfilformat som stöder förlustfri övergång från traditionella JPEG-filer. Se <a data-l10n-name="bugzilla">felrapport 1539075</a> för mer information.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Utvecklarverktyg: Kompatibilitetspanel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = En sidopanel för Sidoinspektören som visar information om din apps kross-kompatibilitetsstatus för webbläsare. Se <a data-l10n-name="bugzilla"> bug 1584464</a> för mer detaljer.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Kakor: SameSite=None kräver säkert attribut
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Kakor med "SameSite=None"-attribut kräver det säkra attributet. Denna funktion kräver “Kakor: SameSite=Lax som standard”.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = about:home startcache
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = En cache för startdokumentet about:home som laddas som standard vid start. Syftet med cachen är att förbättra startprestanda.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Utvecklarverktyg: Felsökning av Service Worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Aktiverar experimentellt stöd för Service Workers i felsökningspanelen. Den här funktionen kan få utvecklarverktygen att gå långsammare och öka minnesförbrukningen.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Aktivera/inaktivera WebRTC:s globala mediekontroller
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Lägg till kontroller i WebRTC:s globala delningsindikator som tillåter användare att stänga av mikrofonen och kameraflödena globalt.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Aktivera Warp, ett projekt för att förbättra JavaScript-prestanda och minnesanvändning.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adressfält: visa resultat under IME-komposition
+experimental-features-ime-search-description = En IME (Input Method Editor) är ett verktyg som låter dig skriva in komplexa symboler, som de som används i östasiatiska eller indiska skriftspråk, med ett vanligt tangentbord. Om du aktiverar detta experiment hålls adressfältets panel öppen och visar sökresultat och förslag medan du använder IME för att mata in text. Observera att IME kan visa en panel som täcker resultat i adressfältet, därför föreslås denna inställning endast för IME som inte använder denna typ av panel.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbe8915e33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = använda lagrad information om betalningssätt
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } försöker använda lagrad information om betalningssätt. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } försöker använda lagrad information om betalningssätt.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = visa lagrad information om betalningssätt
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } försöker visa lagrad information om betalningssätt. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } försöker visa lagrad information om betalningssätt.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Inställningar för autofyll av formulär
+autofill-options-link-osx = Inställningar för autofyll av formulär
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Synkronisera alla sparade kort på mina enheter
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Vill du spara det här kortet säkert?
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } krypterar ditt kortnummer. Din säkerhetskod kommer inte att sparas.
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Spara
+ .accessKey = S
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Inte nu
+ .accessKey = n
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = Spara aldrig kort
+ .accessKey = a
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = Uppdatera kort?
+credit-card-update-doorhanger-description = Kort att uppdatera:
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Spara som nytt kort
+ .accessKey = n
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = Uppdatera befintligt kort
+ .accessKey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..635ef27528
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Stäng notifieringen
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Inställningar
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Ignorera
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..602234d87c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Bläddra…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Skicka till:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Hittade inga program för den här filtypen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6304c6f5d2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Tillägg ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27ff317919
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Den här sidan säger
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Okänd
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Upptagen
+common-dialog-username =
+ .value = Användarnamn
+common-dialog-password =
+ .value = Lösenord
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5177243e4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Personligt
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Arbete
+ .accesskey = A
+user-context-banking =
+ .label = Bank
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Shopping
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Ingen behållare
+ .accesskey = n
+user-context-manage-containers =
+ .label = Hantera behållare
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c17594e41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } hanterade en kakbanner på uppdrag av användaren.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb85d004b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Guiden skapa profil
+ .style = min-width: 45em; min-height: 34em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introduktion
+ *[other] Välkommen till { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } lagrar information om inställningar i din personliga profil.
+
+profile-creation-explanation-2 = Om du delar denna kopia av { -brand-short-name } med andra användare kan ni använda profiler för att hålla isär varje användares information. För att göra detta, bör varje användare skapa sin egen profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Om du är den enda användaren av denna kopia av { -brand-short-name }, måste du ändå ha minst en profil. Om du vill kan du skapa flera profiler åt dig själv för att spara olika uppsättningar inställningar och alternativ, t.ex. kan du ha olika profiler för arbete och för personlig användning.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Fortsätt.
+ *[other] För att påbörja skapandet av din profil, klicka på Nästa.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Avslutning
+ *[other] Slutför { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Om du skapar flera olika profiler kan du skilja dem åt med hjälp av profilnamnen. Du kan använda namnet som givits här, eller ange ett eget.
+
+profile-prompt = Skriv in profilnamnet:
+ .accesskey = S
+
+profile-default-name =
+ .value = Standardanvändare
+
+profile-directory-explanation = Dina inställningar och annan användarrelaterad data kommer att lagras i:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Välj mapp…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Använd standardmapp
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5639d63d9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Policy saknar ett obligatorisk '{ $directive }' direktiv
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' direktivet innehåller en förbjudet sökord { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' direktivet innehåller ett förbjudet källprotokoll: { $scheme }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokollet kräver en värd i direktivet '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' måste inkludera källan { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: jokerkällor i direktivet '{ $directive }' måste innehålla åtminstone en icke-generisk subdomän (t.ex. *.example.com snarare än *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1df40a4713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Välj ett datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Välj en månad och ett år
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Rensa
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Föregående månad
+date-picker-next =
+ .aria-label = Nästa månad
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Månad
+date-spinner-year =
+ .aria-label = År
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Föregående månad
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Nästa månad
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Föregående år
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Nästa år
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a78c8803dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = åååå
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = År
+datetime-month =
+ .aria-label = Månad
+datetime-day =
+ .aria-label = Dag
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Timmar
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuter
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekunder
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Millisekunder
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalender
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a2cc52c2c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Läsa och ändra bokmärken
+webext-perms-description-browserSettings = Läsa och ändra webbläsarens inställningar
+webext-perms-description-browsingData = Rensa den senaste webbhistoriken, kakor och relaterad data
+webext-perms-description-clipboardRead = Hämta data från urklipp
+webext-perms-description-clipboardWrite = Mata in data till urklipp
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blockera innehåll på vilken sida som helst
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Läs din surfhistorik
+webext-perms-description-devtools = Utöka utvecklarverktyg för att komma åt dina data i öppna flikar
+webext-perms-description-downloads = Ladda ner filer och läsa och ändra webbläsarens nedladdningshistorik
+webext-perms-description-downloads-open = Öppna filer som hämtats till din dator
+webext-perms-description-find = Läs texten på alla öppna flikar
+webext-perms-description-geolocation = Åtkomst till din position
+webext-perms-description-history = Åtkomst till webbhistoriken
+webext-perms-description-management = Övervaka tilläggsanvändning och hantera teman
+webext-perms-description-nativeMessaging = Utbyta meddelanden med andra program än { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Visa meddelanden till dig
+webext-perms-description-pkcs11 = Erbjuder kryptografiska autentiseringstjänster
+webext-perms-description-privacy = Läsa och ändra sekretessinställningar
+webext-perms-description-proxy = Kontrollera proxyinställningar för webbläsare
+webext-perms-description-sessions = Åtkomst till webbläsarens nyligen stängda flikar
+webext-perms-description-tabs = Åtkomst till webbläsarens flikar
+webext-perms-description-tabHide = Dölj och visa webbläsarens flikar
+webext-perms-description-topSites = Åtkomst till webbhistoriken
+webext-perms-description-webNavigation = Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43d4de875b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Lägg till { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Lägg till { $extension }? Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-header-unsigned = Lägg till { $extension }? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Lägg till { $extension }? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } har lagts till
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } begär ytterligare behörigheter.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+webext-perms-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-sideload-text = Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen granska detta tilläggs behörighetsförfrågningar och välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Aktivera
+ .accesskey = A
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } har uppdaterats. Du måste godkänna nya behörigheter innan den uppdaterade versionen installeras. Om du väljer "Avbryt" behålls din nuvarande tilläggsversion. Det här tillägget har tillstånd att:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Den vill:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = T
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Neka
+ .accesskey = N
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Åtkomst till dina data för alla webbplatser
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Åtkomst till dina data för platser i domänen { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Åtkomst till dina data i { $domainCount } annan domän
+ *[other] Åtkomst till dina data i { $domainCount } andra domäner
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Åtkomst till dina data för { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Åtkomst till dina data på { $domainCount } annan plats
+ *[other] Åtkomst till dina data på { $domainCount } andra platser
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Detta tillägg ger { $hostname } åtkomst till dina MIDI-enheter.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Detta tillägg ger { $hostname } åtkomst till dina MIDI-enheter (med SysEx-stöd).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Dessa är vanligtvis plugin-enheter som ljudsyntar, men de kan också vara inbyggda i din dator.
+
+ Webbplatser har normalt inte tillgång till MIDI-enheter. Felaktig användning kan orsaka skada eller äventyra säkerheten.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Vill du lägga till { $extension }? Det här tillägget ger { $hostname } följande funktioner:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Vill du lägga till { $extension }? Det här tillägget är overifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget ger { $hostname } följande funktioner:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Åtkomst till MIDI-enheter
+webext-site-perms-midi-sysex = Åtkomst till MIDI-enheter med SysEx-stöd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a377745bea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Tillåt att den här webbplatsen öppnar länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Tillåt den här filen att öppna länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken?
+permission-dialog-description-app = Tillåt den här webbplatsen att öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Tillåt { $host } att öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Tillåt att den här filen öppnar länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Tillåt tillägget { $extension } att öppna { $scheme }-länken med { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Öppna länken { $scheme } med { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Öppna länken { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Tillåt alltid <strong>{ $host }</strong> att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+permission-dialog-remember-file = Tillåt alltid den här filen att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+permission-dialog-remember-extension = Tillåt alltid detta tillägg att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Öppna länk
+ .accessKey = n
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Välj applikation
+ .accessKey = V
+permission-dialog-unset-description = Du måste välja en applikation.
+permission-dialog-set-change-app-link = Välj en annan applikation.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Välj Applikation
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Öppna länk
+ .buttonaccesskeyaccept = n
+chooser-dialog-description = Välj en applikation för att öppna länken { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Använd alltid den här applikationen för att öppna <strong>{ $scheme }</strong>-länkar
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }.
+ *[other] Detta kan ändras i inställningarna för { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Välj andra program
+choose-app-btn =
+ .label = Välj…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Annat program…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Inaktiverad i privata fönster
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..018104b6e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] och en till
+ *[other] och { $fileCount } till
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ed66ddcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Betyg { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } av 5
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e01cba7b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Varning
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Lyckades
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Fel
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6134264b06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Läs mer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d46626eaa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Läs mer
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Stäng det här meddelandet
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53eb8dd32b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Läs mer
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Fler åtgärder
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6523e3c5c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webbinnehåll
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegierad About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegierat Mozilla-innehåll
+
+process-type-extension = Utökning
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokal fil
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Isolerat webbinnehåll
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Isolerad Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Förallokerad
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Huvud
+process-type-tab = Flik
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = IPC-aktör i sandlåda
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Okänd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d37e66b05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Du har startat en äldre version av { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Skapa ny profil
+profiledowngrade-sync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan ha sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. Du kan alltid logga in med ett { -fxaccount-brand-name } för att synkronisera dina bokmärken och surfhistorik mellan profiler.
+profiledowngrade-sync2 = Att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan skada bokmärken och webbhistorik som redan har sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }. Du kan alltid logga in med ett konto för att synkronisera dina bokmärken och webbhistorik mellan profiler.
+profiledowngrade-nosync = Genom att använda en äldre version av { -brand-product-name } kan korrupta bokmärken och surfhistorik redan sparats i en befintlig { -brand-product-name }-profil. För att skydda din information, skapa en ny profil för den här installationen av { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14fd2cb2b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Välj användarprofil
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Starta { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Avsluta
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Skapa profil…
+ .accesskey = S
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Byt namn på profil…
+ .accesskey = B
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Ta bort profil…
+ .accesskey = T
+
+profile-selection-conflict-message = En annan kopia av { -brand-product-name } har gjort ändringar i profiler. Du måste starta om { -brand-short-name } innan du gör fler ändringar.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } lagrar information om dina inställningar, bokmärken, e-post och annan användarinformation i din användarprofil.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Arbeta nedkopplad
+ .accesskey = A
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Använd den valda profilen utan att fråga vid start
+ .accesskey = d
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2adbe7554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Återställ { -brand-short-name } till standardinställningarna?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Återställ { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Börja om för att lösa prestandaproblem. Detta tar bort dina tillägg och anpassningar. Du förlorar inte viktig information som bokmärken och lösenord.
+refresh-profile = Ge { -brand-short-name } en finjustering
+refresh-profile-button = Återställ { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Läs mer
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Återställ { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Nästan färdig…
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e3727ceba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Om du ändrar språkinställningen till engelska blir det svårare att identifiera dig och det förbättrar din integritet. Vill du begära engelska språkversioner av webbsidor?
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e721adb75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Vill du slutföra installationen av { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Slutför denna installation i ett steg för att hålla { -brand-short-name } uppdaterad och förhindra dataförlust. { -brand-short-name } läggs till i mappen Program och Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Installera
+prompt-to-install-no-button = Installera inte
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = installationen av { -brand-short-name } misslyckades.
+install-failed-message = Installationen misslyckades men { -brand-short-name } fortsätter att fungera.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Öppna befintlig applikation { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Du har redan installerat { -brand-short-name }. Använd det installerade programmet för att hålla dig uppdaterad och förhindra dataförlust.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Öppna befintlig
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nej, tack
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98e9c0f7ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Användarnamn:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Lösenord:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Avbryt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..771505c830
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Ångra
+ .accesskey = Å
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Gör om
+ .accesskey = G
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Klipp ut
+ .accesskey = K
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Kopiera utan webbplatsspårning
+ .accesskey = u
+text-action-paste =
+ .label = Klistra in
+ .accesskey = l
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Klistra in utan formatering
+ .accesskey = u
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+text-action-select-all =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Inga stavningsförslag
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Lägg till i ordlista
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Ångra lägg till i ordlista
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Kontrollera stavning
+ .accesskey = K
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Lägg till ordlistor…
+ .accesskey = L
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Språk
+ .accesskey = S
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Rensa
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80c6cc2173
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Återställ kolumnordning
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6e081c193
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Öppna med { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar.
+ *[other] Inställningarna kan ändras i { -brand-short-name }s Inställningar.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Du har valt att öppna:
+unknowncontenttype-which-is = som är en fil av typen:
+unknowncontenttype-from = från:
+unknowncontenttype-prompt = Vill du spara den här filen?
+unknowncontenttype-action-question = Vad vill du att { -brand-short-name } gör med denna fil?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Öppna med
+ .accesskey = Ö
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Annat program…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Spara fil
+ .accesskey = S
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Gör detta automatiskt för denna filtyp i fortsättningen.
+ .accesskey = G
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f7fdd819b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Laddar:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volym
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Undertexter
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Spela upp
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pausa
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Ljud av
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Ljud på
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Helskärm
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Avsluta helskärm
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Skicka till skärm
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Av
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Bild-i-bild
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Lyft ut den här videon
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Ju fler skärmar, desto roligare. Spela upp den här videon medan du gör något annat.
+
+videocontrols-error-aborted = Laddning av video stoppad.
+videocontrols-error-network = Avspelning av videon avbröts på grund av nätverksfel.
+videocontrols-error-decode = Video kan inte spelas eftersom filen är skadad.
+videocontrols-error-src-not-supported = Videoformat eller MIME-typ stöds inte.
+videocontrols-error-no-source = Hittade ingen video med ett format eller en MIME-typ som stöds.
+videocontrols-error-generic = Avspelning av videon avbröts på grund av ett okänt fel.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Den här videon spelas upp i läget Bild-i-bild.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Position
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12988d8d0d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Gå bakåt
+ .accesskey = b
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Bakåt
+ .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Bakåt
+ .accesskey = B
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Fortsätt
+ .accesskey = F
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Nästa
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = Nästa >
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Klar
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Slutför
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Slutför
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Avbryt
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc45809fd0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abchaziska
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestiska
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amhariska
+language-name-an = Aragonesiska
+language-name-ar = Arabiska
+language-name-as = Assamesiska
+language-name-ast = Asturiska
+language-name-av = Avariska
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azerbajdzjanska
+language-name-ba = Basjkiriska
+language-name-be = Vitryska
+language-name-bg = Bulgariska
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengali
+language-name-bo = Tibetanska
+language-name-br = Bretonska
+language-name-bs = Bosniska
+language-name-ca = Katalanska
+language-name-cak = Cakchiquel
+language-name-ce = Tjetjenska
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Korsikanska
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Krim-tatariska
+language-name-cs = Tjeckiska
+language-name-csb = Kasjubiska
+language-name-cu = Kyrkoslaviska
+language-name-cv = Tjuvasjiska
+language-name-cy = Walesiska
+language-name-da = Danska
+language-name-de = Tyska
+language-name-dsb = Lågsorbiska
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grekiska
+language-name-en = Engelska
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spanska
+language-name-et = Estniska
+language-name-eu = Baskiska
+language-name-fa = Farsi
+language-name-ff = Fulani
+language-name-fi = Finska
+language-name-fj = Fidjianska
+language-name-fo = Färöiska
+language-name-fr = Franska
+language-name-fur = Friuliska
+language-name-fy = Frisiska
+language-name-ga = Iriska
+language-name-gd = Skotsk gäliska
+language-name-gl = Galiciska
+language-name-gn = Guaraní
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaiiska
+language-name-he = Hebreiska
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroatiska
+language-name-hsb = Högsorbiska
+language-name-ht = Haitiska
+language-name-hu = Ungerska
+language-name-hy = Armeniska
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesiska
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Ibo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Isländska
+language-name-it = Italienska
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japanska
+language-name-jv = Javanesiska
+language-name-ka = Georgiska
+language-name-kab = Kabyliska
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazakiska
+language-name-kl = Grönländska
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreanska
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Kurdiska
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Korniska
+language-name-ky = Kirgiziska
+language-name-la = Latin
+language-name-lb = Luxemburgiska
+language-name-lg = Luganda
+language-name-li = Limburgiska
+language-name-lij = Liguriska
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laotiska
+language-name-lt = Litauiska
+language-name-ltg = Lettgalliska
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Lettiska
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Sydvästt-laxiaco mixtekiska
+language-name-mg = Malagassiska
+language-name-mh = Marshallesiska
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixtepec mixtekiska
+language-name-mk = Makedonska
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongoliska
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malajiska
+language-name-mt = Maltesiska
+language-name-my = Burmanska
+language-name-na = Nauruanska
+language-name-nb = Norska, bokmål
+language-name-nd = Nordndebele
+language-name-ne = Nepali
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nederländska
+language-name-nn = Norska, nynorsk
+language-name-no = Norska
+language-name-nr = Sydndebele
+language-name-nso = Sotho, nord
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Nyanja
+language-name-oc = Occitanska
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetiska
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polska
+language-name-ps = Pashto
+language-name-pt = Portugisiska
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Rätoromanska
+language-name-rn = Rundi
+language-name-ro = Rumänska
+language-name-ru = Ryska
+language-name-rw = Rwanda
+language-name-sa = Sanskrit
+language-name-sat = Santali
+language-name-sc = Sardiska
+language-name-sco = Skotska
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Samiska
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singalesiska
+language-name-sk = Slovakiska
+language-name-sl = Slovenska
+language-name-sm = Samoanska
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somaliska
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanska
+language-name-sr = Serbiska
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho
+language-name-su = Sundanesiska
+language-name-sv = Svenska
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Schlesiska
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadzjikiska
+language-name-th = Thailändska
+language-name-ti = Tigrinska
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmeniska
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turkiska
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatariska
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiska
+language-name-ug = Uiguriska
+language-name-uk = Ukrainska
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbekiska
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamesiska
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Vallonska
+language-name-wen = Sorbiska
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Jiddisch
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Kinesiska
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2bccc0828
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Förenade arabemiraten
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua och Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanien
+region-name-am = Armenien
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktis
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Amerikanska Samoa
+region-name-at = Österrike
+region-name-au = Australien
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbajdzjan
+region-name-ba = Bosnien och Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgien
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarien
+region-name-bh = Bahrain
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint-Barthélemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq-2018 = Karibiska Nederländerna
+region-name-br = Brasilien
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvetøya
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Vitryssland
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Cocos (Keeling) Islands
+region-name-cd = Kongo-Kinshasas
+region-name-cf = Centralafrikanska republiken
+region-name-cg = Kongo-Brazzaville
+region-name-ch = Schweiz
+region-name-ci = Elfenbenskusten
+region-name-ck = Cooköarna
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Kina
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Clippertonön
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv-2020 = Kap Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Julön
+region-name-cy = Cypern
+region-name-cz-2019 = Tjeckien
+region-name-de = Tyskland
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Danmark
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominikanska republiken
+region-name-dz = Algeriet
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estland
+region-name-eg = Egypten
+region-name-eh = Västsahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanien
+region-name-et = Etiopien
+region-name-fi = Finland
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Falklandsöarna
+region-name-fm = Mikronesiens federerade stater
+region-name-fo = Färöarna
+region-name-fr = Frankrike
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Storbritannien
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgien
+region-name-gf = Franska Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grönland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Ekvatorialguinea
+region-name-gr = Grekland
+region-name-gs = Sydgeorgien och Sydsandwichöarna
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Heard- och McDonaldsöarna
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatien
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Ungern
+region-name-id = Indonesien
+region-name-ie = Irland
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Isle of Man
+region-name-in = Indien
+region-name-io = Brittiska territoriet i Indiska oceanen
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Island
+region-name-it = Italien
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordanien
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kirgizistan
+region-name-kh = Kambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komorerna
+region-name-kn = Saint Kitts och Nevis
+region-name-kp = Nordkorea
+region-name-kr = Sydkorea
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Caymanöarna
+region-name-kz = Kazakstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litauen
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Lettland
+region-name-ly = Libyen
+region-name-ma = Marocko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldavien
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint-Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshallöarna
+region-name-mk-2019 = Nordmakedonien
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongoliet
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Nordmarianerna
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritanien
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maldiverna
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexico
+region-name-my = Malaysia
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Nya Kaledonien
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolkön
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Nederländerna
+region-name-no = Norge
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nya Zeeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Franska Polynesien
+region-name-pg = Papua Nya Guinea
+region-name-ph = Filippinerna
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polen
+region-name-pm = Saint Pierre och Miquelon
+region-name-pn = Pitcairnöarna
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Midwayöarna
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova
+region-name-qw = Wakeön
+region-name-qx = Glorieusesöarna
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Rumänien
+region-name-rs = Serbien
+region-name-ru = Ryssland
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saudiarabien
+region-name-sb = Solomonöarna
+region-name-sc = Seychellerna
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Sverige
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Sankta Helena, Ascension och Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenien
+region-name-sk = Slovakien
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Sydsudan
+region-name-st = São Tomé och Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syrien
+region-name-sz-2019 = Swaziland
+region-name-tc = Turks- och Caicosöarna
+region-name-td = Tchad
+region-name-tf = Franska sydterritorierna
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tadzjikistan
+region-name-tk = Tokelauöarna
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunisien
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkiet
+region-name-tt = Trinidad och Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Ukraina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Förenta staterna
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikanstaten
+region-name-vc = Saint Vincent och Grenadinerna
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Brittiska Jungfruöarna
+region-name-vi = Amerikanska Jungfruöarna
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis- och Futunaöarna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore- och Cartieröarna
+region-name-xb = Bakerön
+region-name-xc = Korallhavöarna
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europaön
+region-name-xg = Gazaremsan
+region-name-xh = Howlandön
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyraatollen
+region-name-xm = Kingmanrevet
+region-name-xp = Paracelöarna
+region-name-xq = Jarvisön
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Spratlyöarna
+region-name-xt = Tromelinön
+region-name-xu = Johnstonatollen
+region-name-xv = Navassaön
+region-name-xw = Västbanken
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Sydafrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a72e108f3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Importera din inloggning från Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">för { $host } och andra webbplatser</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Lär dig mer
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb18d1af58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Hitta nästa förekomst av frasen
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Hitta föregående förekomst av frasen
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Stäng sökfältet
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Markera alla
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Markera alla förekomster av frasen
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Matcha VERSALER/gemener
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Sök skiftlägeskänsligt
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Matcha diakritiska tecken
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Skillnaden mellan accentbokstäver och deras basbokstäver (till exempel när du söker efter "ide", kommer inte "idé" att matchas)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Hela ord
+ .accesskey = H
+ .tooltiptext = Sök endast hela ord
+
+findbar-not-found = Frasen hittades inte
+
+findbar-wrapped-to-top = Kommit till slutet på sidan, börjat om
+findbar-wrapped-to-bottom = Kommit till början på sidan, börjat om
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Sök på sidan
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Snabbsök
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Snabbsök (endast länkar)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Skiftlägeskänslig)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Matchande diakritik)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Endast hela ord)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } matchning av { $total }
+ *[other] { $current } matchning av { $total }
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Mer än { $limit } matchning
+ *[other] Mer än { $limit } matchningar
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02502fd5b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } använder Mozillas CA-butik för att verifiera att en anslutning är säker, snarare än certifikat som tillhandahålls av användarens operativsystem. Så om ett antivirusprogram eller ett nätverk avlyssnar en anslutning med ett säkerhetscertifikat utfärdat av en CA som inte finns i Mozilla CA-butik, anses anslutningen vara osäker.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Någon försöker att efterlikna webbplatsen och du borde inte fortsätta.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på { $hostname } eftersom certifikatutgivaren är okänd, certifikatet är självsignerat eller servern skickar inte rätt mellanliggande certifikat.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikatet är inte betrott eftersom det är utfärdat av ett ogiltigt CA-certifikat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet inte är betrott.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikatet är inte betrott eftersom det signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad på grund av att den är osäker.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet har förfallit.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat.
+
+cert-error-trust-symantec = Certifikat som utfärdas av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign anses inte längre säkra eftersom dessa certifikatmyndigheter misslyckades med att följa säkerhetspraxis tidigare.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikatet kommer inte från en betrodd källa.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för följande namn: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Felkod: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Felkod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatmyndigheter. De flesta webbläsare litar inte längre på certifikat som utfärdats av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign. { $hostname } använder ett certifikat från en av dessa myndigheter och så kan inte webbplatsens identitet bevisas.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Du kan meddela webbplatsens administratör om detta problem.
+
+cert-error-old-tls-version = Den här webbplatsen kanske inte stöder TLS 1.2-protokollet, vilket är den lägsta versionen som stöds av { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Pinnad offentlig HTTP nyckel: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatkedja:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Öppna webbplatsen i nytt fönster
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = För att skydda din säkerhet tillåter { $hostname } inte { -brand-short-name } att visa sidan om en annan webbplats har den inbäddad. För att se den här sidan måste du öppna den i ett nytt fönster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Anslutningen misslyckades
+deniedPortAccess-title = Adressen har säkerhetsrestriktioner
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Vi har problem med att hitta den webbplatsen.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Potentiell säkerhetsrisk vid sökning efter denna domän
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Möjlig säkerhetsrisk att leta upp den här domänen
+
+fileNotFound-title = Filen hittades inte
+fileAccessDenied-title = Åtkomst till filen nekades
+generic-title = Hoppsan.
+captivePortal-title = Logga in till nätverk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Den adressen ser inte rätt ut.
+netInterrupt-title = Anslutningen avbröts
+notCached-title = Utgånget dokument
+netOffline-title = Nedkopplat läge
+contentEncodingError-title = Kodningsfel av innehållet
+unsafeContentType-title = Osäker filtyp
+netReset-title = Anslutningen avbröts
+netTimeout-title = Anslutningen avbröts
+unknownProtocolFound-title = Adressen kan inte tolkas
+proxyConnectFailure-title = Proxyservern avvisar anslutningen
+proxyResolveFailure-title = Kan inte hitta proxyservern
+redirectLoop-title = Sidan dirigeras om felaktigt
+unknownSocketType-title = Oväntat svar från servern
+nssFailure2-title = Säker anslutning misslyckades
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Kan inte öppna den här sidan
+corruptedContentError-title = Skadat innehåll
+sslv3Used-title = Kan inte ansluta säkert
+inadequateSecurityError-title = Din anslutning är inte säker
+blockedByPolicy-title = Blockerad sida
+clockSkewError-title = Din dators klocka går fel
+networkProtocolError-title = Nätverksprotokollfel
+nssBadCert-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver
+nssBadCert-sts-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem
+certerror-mitm-title = Programvaran hindrar { -brand-short-name } från säker anslutning till den här webbplatsen
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4946cdfb38
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Fel vid sidhämtning
+certerror-page-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver
+certerror-sts-page-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Blockerad sida
+neterror-captive-portal-page-title = Logga in till nätverk
+neterror-dns-not-found-title = Servern hittades inte
+neterror-malformed-uri-page-title = Ogiltig URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avancerat…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiera text till urklipp
+neterror-learn-more-link = Läs mer…
+neterror-open-portal-login-page-button = Öppna inloggningssida för nätverk
+neterror-override-exception-button = Acceptera risken och fortsätt
+neterror-pref-reset-button = Återställ standardinställningar
+neterror-return-to-previous-page-button = Gå tillbaka
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Gå tillbaka (rekommenderas)
+neterror-try-again-button = Försök igen
+neterror-add-exception-button = Fortsätt alltid för den här webbplatsen
+neterror-settings-button = Ändra DNS-inställningar
+neterror-view-certificate-link = Visa certifikat
+neterror-trr-continue-this-time = Fortsätt den här gången
+neterror-disable-native-feedback-warning = Fortsätt alltid
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Det ser ut som nätverkets säkerhetsinställningar kan orsaka detta. Vill du att standardinställningarna ska återställas?
+neterror-error-reporting-automatic = Rapportera fel som detta för att hjälpa { -vendor-short-name } identifiera och blockera skadliga webbplatser
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan av någon anledning inte visa sidan.
+neterror-load-error-try-again = Webbplatsen kan tillfälligt vara nere eller upptagen. Försök igen om en stund.
+neterror-load-error-connection = Om du inte kan öppna sidor, kontrollera datorns nätverksanslutning.
+neterror-load-error-firewall = Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att { -brand-short-name } har tillstånd att ansluta till webben.
+neterror-captive-portal = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Menade du att gå till <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Om du har angett rätt adress kan du:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Försök igen senare
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Kontrollera din nätverksanslutning
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Kontrollera att { -brand-short-name } har behörighet att komma åt webben (du kan vara ansluten men bakom en brandvägg)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress genom vår betrodda DNS-resolver. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress via vår säkra DNS-leverantör. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Du kan fortsätta med din standard DNS-resolver. Men en tredje part kanske kan se vilka webbplatser du besöker.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } kunde inte ansluta till { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Anslutningen till { $trrDomain } tog längre tid än förväntat.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Du är inte ansluten till internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Den här webbplatsen hittades inte av { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Det uppstod ett problem med { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Ogiltig URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Oväntat problem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress genom vår betrodda DNS-lösare. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } kan inte skydda din begäran om den här webbplatsens adress via vår säkra DNS-leverantör. Här är varför:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS över HTTPS har inaktiverats i ditt nätverk.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } kunde inte ansluta till { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Kontrollera om det finns stavfel eller andra typografiska fel i filnamnet.
+neterror-file-not-found-moved = Kontrollera om filen flyttats, fått ett annat namn eller tagits bort.
+neterror-access-denied = Den kan ha tagits bort, flyttats eller så kan filrättigheter hindra tillgång.
+neterror-unknown-protocol = Du kan behöva installera andra program för att öppna den här sidan.
+neterror-redirect-loop = Det här problemet kan ibland uppstå om du inaktiverat eller nekat att ta emot kakor.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Kontrollera att Personal Security Manager finns installerat på datorn.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Det här kan ibland bero på en ovanlig konfiguration på servern.
+neterror-not-cached-intro = Det efterfrågade dokumentet finns inte längre i { -brand-short-name } cache.
+neterror-not-cached-sensitive = Av säkerhetsskäl försöker inte { -brand-short-name } automatiskt att hämta om känsliga dokument.
+neterror-not-cached-try-again = Klicka på Försök igen för att åter hämta dokumentet från webbplatsen.
+neterror-net-offline = Klicka på “Försök igen” för att byta till uppkopplat läge och ladda om sidan.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Kontrollera att datorn har en fungerande nätverksanslutning.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att { -brand-short-name } har tillstånd att ansluta till webben.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Kontakta nätverksadministratören för att säkerställa att proxyservern fungerar.
+neterror-content-encoding-error = Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.
+neterror-unsafe-content-type = Kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.
+neterror-nss-failure-not-verified = Sidan du försöker se kan inte visas eftersom autenticiteten för mottagen data inte kan verifieras.
+neterror-nss-failure-contact-website = Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte till <b>{ $hostname }</b>. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte <b>{ $hostname }</b> eftersom den här webbplatsen kräver en säker anslutning.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } upptäckte ett problem och fortsatte inte till <b>{ $hostname }</b>. Webbplatsen är antingen felkonfigurerad eller din klocka är inställd på fel tid.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> är troligtvis en säker webbplats, men en säker anslutning kunde inte etableras. Problemet orsakas av <b>{ $mitm }</b>, vilket är antingen programvara på din dator eller ditt nätverk.
+neterror-corrupted-content-intro = Sidan du försöker se kan inte visas på grund av att ett fel i dataöverföringen upptäcktes.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Kontakta ägarna till webbplatsen för att informera dem om detta problem.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Avancerad info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Din dator tycker att det är { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, vilket hindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert. För att besöka <b>{ $hostname }</b>, uppdatera datorns klocka i dina systeminställningar till aktuellt datum, tid och tidszon och uppdatera sedan <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Sidan du försöker visa kan inte visas eftersom ett fel i nätverksprotokollet upptäcktes.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Vänligen kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.
+certerror-expired-cert-second-para = Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar { -brand-short-name } från att ansluta säkert.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Vad kan du göra åt det?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Om du är på ett företagsnätverk eller använder antivirusprogram kan du fråga supporten efter hjälp. Du kan också meddela webbplatsens administratör om problemet.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Datorklockan är inställd på { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Kontrollera att datorn är inställd på rätt datum, tid och tidszon i systeminställningarna och uppdatera sedan <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Om klockan redan är inställd på rätt tid, är webbplatsen sannolikt felkonfigurerad, och det finns inget du kan göra för att lösa problemet. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Om ditt antivirusprogram innehåller en funktion som skannar krypterade anslutningar (ofta kallad "webbskanning" eller "https-skanning") kan du inaktivera den här funktionen. Om det inte fungerar kan du ta bort och installera om antivirusprogrammet.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Om du är på ett företagsnätverk kan du kontakta din IT-avdelning.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Om du inte känner till <b>{ $mitm }</b>, kan det här vara en attack och du borde inte fortsätta till webbplatsen.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Om du inte känner till <b>{ $mitm }</b>, kan det här vara en attack och det finns inget du kan göra för att komma åt webbplatsen.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> har en säkerhetspolicy som heter HTTP Strict Transport Security (HSTS), vilket innebär att { -brand-short-name } kan endast anslutas säkert till den. Du kan inte lägga till ett undantag för att besöka denna webbplats.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a51707662
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom SSL-protokollet har inaktiverats.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom webbplatsen använder en gammal och osäker version av SSL-protokollet.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information:
+
+ Ditt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer.
+
+ssl-error-export-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten stöder inte höggradig kryptering.
+ssl-error-us-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam krypteringsalgoritm.
+ssl-error-no-certificate = Kan inte hitta certifikatet eller nyckeln som behövs för autentiseringen.
+ssl-error-bad-certificate = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: partens certifikat förkastades.
+ssl-error-bad-client = Servern har stött på ogiltig data från klienten.
+ssl-error-bad-server = Klienten har stött på ogiltig data från servern.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Certifikattypen stöds inte.
+ssl-error-unsupported-version = Den andra parten använder en version av säkerhetsprokollet som inte stöds.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientautentiseringen misslyckades: den privata nyckeln i nyckeldatabasen matchar inte den öppna nyckeln i certifikatdatabasen.
+ssl-error-bad-cert-domain = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat.
+ssl-error-post-warning = Okänd SSL-felkod.
+ssl-error-ssl2-disabled = Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-mac-alert = Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-cert-alert = Den andra SSL-parten kan inte verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som återkallat.
+ssl-error-expired-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som förfallet.
+ssl-error-ssl-disabled = Kan inte ansluta: SSL är inaktiverat.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kan inte ansluta: Den andra SSL-parten är i en annan FORTEZZA-domän.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = En okänd SSL-chiffersvit har efterfrågats.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Inga chiffersviter finns tillgängliga och aktiverade i detta program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL mottog en post med felaktig blockutfyllnad.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL mottog en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL försökte skicka en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL mottog ett vanskapt Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL mottog ett vanskapt Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL mottog ett vanskapt Certificate-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL mottog ett vanskapt Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL mottog ett vanskapt Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL mottog ett vanskapt Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL mottog en vanskapt Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL mottog en vanskapt Alert-post.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL mottog en vanskapt Handshake-post.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL mottog en vanskapt Application Data-post.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL mottog ett oväntat Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL mottog ett oväntat Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL mottog ett oväntat Certificate-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL mottog ett oväntat Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL mottog ett oväntat Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL mottog ett oväntat Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL mottog ett oväntat Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL mottog en oväntad Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL mottog en oväntad Alert-post.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL mottog en oväntad Handshake-post.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL mottog en oväntad Application Data-post.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL mottog en post med ett innehåll av okänd typ.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL mottog ett handskakningsmeddelande med en okänd meddelandetyp.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL mottog en Alert-post med en okänd larmbeskrivning.
+ssl-error-close-notify-alert = Den andra SSL-parten har stängt denna anslutning.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Den andra SSL-parten förväntade sig inte ett handskakningsmeddelande den mottog.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte dekomprimera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte förhandla fram en acceptabel uppsättning säkerhetsparametrar.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Den andra SSL-parten förkastade ett handskakningsmeddelande pga oacceptabelt innehåll.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Den andra SSL-parten stöder inte certifikat av typen den mottog.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Den andra SSL-parten hade några ospecificerade problem med certifikatet den mottog.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL misslyckades med dess slumptalsgenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Kan inte digitalt signera datan som krävs för att verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kunde inte extrahera den öppna nyckeln ur den andra partens certifikat.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Client Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-encryption-failure = Krypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-decryption-failure = Dekrypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-socket-write-failure = Försök att skriva krypterad data till underliggande socket misslyckades.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funktionen MD5-summa misslyckades.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funktionen SHA-1-summa misslyckades.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-beräkning misslyckades.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Misslyckades med att skapa kontext för symmetrisk nyckel.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Misslyckades med att packa upp den symmetriska nyckeln i Client Key Exchange-meddelandet.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Misslyckades med att initiera den valda chiffersviten.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klienten misslyckades med att generera sessionsnycklar för en SSL-session.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ingen PKCS#11-token fanns för att utföra ett nödvändigt moment.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam komprimeringsalgoritm.
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan inte initiera en ytterligare SSL-handskakning förrän aktuell handskakning är slutförd.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Mottog felaktigt hashvärde för handskakning från den andra parten.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Det presenterade certifikatet kan inte användas med den valda nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ingen certifikatutfärdare är betrodd att autentisera SSL-klienter.
+ssl-error-session-not-found = Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Den andra parten kunde inte dekryptera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-record-overflow-alert = Den andra parten mottog en SSL-post som var längre än tillåtet.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Den andra parten känner inte igen och betror den CA som utfärdade ditt certifikat.
+ssl-error-access-denied-alert = Den andra parten mottog ett giltigt certifikat, men åtkomst nekades.
+ssl-error-decode-error-alert = Den andra parten kunde inte avkoda ett SSL-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Den andra parten rapporterar ett fel vid signaturverifiering eller nyckelutbyte.
+ssl-error-export-restriction-alert = Den andra parten rapporterar att förhandling inte är i enlighet med exportbestämmelser.
+ssl-error-protocol-version-alert = Den andra parten rapporterar inkompatibel eller ej stödd protokollversion.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten.
+ssl-error-internal-error-alert = Den andra parten rapporterar ett internt fel.
+ssl-error-user-canceled-alert = Den andra parten återkallade handskakningen.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Den andra parten tillåter inte omförhandling av SSL-säkerhetsparametrar.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Den andra SSL-parten stöder inte det efterfrågade tillägget TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få tag i ditt certifikat från den angivna URL:en.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Den andra SSL-parten har inget certifikat för det efterfrågade DNS-namnet.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få något OCSP-svar för dess certifikat.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Den andra SSL-parten rapporterade felaktigt certifikathashvärde.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL mottog ett oväntat New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL mottog ett vanskapt New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decompression-failure = SSL mottog en komprimerad post som inte kunde packas upp.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Omförhandling är inte tillåtet på den här SSL-sockeln.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Den andra parten försökte med en gammal (möjligen sårbar) handskakning.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL mottog en oväntad okomprimerad post.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL mottog ogiltig data i NPN-tillägg.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funktionen stöds inte i SSL 2.0-anslutningar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funktionen stöds inte för servrar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funktionen stöds inte för klienter.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versionsintervall är ogiltigt.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Den andra SSL-parten valde en chiffersvit som är otillåten för den valda protokollversionen.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL mottog ett vanskapt Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL mottog ett oväntat Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funktionen stöds inte av protokollversionen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL mottog ett oväntat Certificate-Status-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Hash-algoritmen stöds inte av TLS-parten.
+ssl-error-digest-failure = Digest-funktionen misslyckades.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Felaktig signaturalgoritm anges i ett digitally-signed elementet.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Nästa protokollförhandlingstillägg aktiverades, men motringningen rensades innan den användes.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Inte tillräckligt med utrymme i buffert för DTLS-post.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ingen TLS-signaturalgoritm som stöds har konfigurerats.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Den andra parten använder en kombination av signatur och hash-algoritm som inte stöds.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta utan en korrekt extended_master_secre utökning.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta med en oväntad extended_master_secret utökning.
+
+sec-error-io = Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation.
+sec-error-library-failure = Fel i säkerhetsbibliotek.
+sec-error-bad-data = Säkerhetsbibliotek: mottog skadad data.
+sec-error-output-len = Säkerhetsbibliotek: fel i utmatningslängd.
+sec-error-input-len = Säkerhetsbiblioteket har erfarit ett fel i inmatningslängd.
+sec-error-invalid-args = Säkerhetsbibliotek: ogiltiga argument.
+sec-error-invalid-algorithm = Säkerhetsbibliotek: ogiltig algoritm.
+sec-error-invalid-ava = Säkerhetsbibliotek: ogiltig AVA.
+sec-error-invalid-time = Felaktigt formaterad tidssträng.
+sec-error-bad-der = Säkerhetsbibliotek: felaktigt formaterat DER-kodat meddelande.
+sec-error-bad-signature = Den andra partens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-expired-certificate = Den andra partens certifikat har förfallit.
+sec-error-revoked-certificate = Den andra partens certifikat har återkallats.
+sec-error-unknown-issuer = Den andra partens certifikat är utfärdat av en okänd utfärdare.
+sec-error-bad-key = Den andra partens öppna nyckel är ogiltig.
+sec-error-bad-password = Säkerhetslösenordet som angavs är felaktigt.
+sec-error-retry-password = Nytt lösenord felaktigt angivet. Försök igen.
+sec-error-no-nodelock = Säkerhetsbibliotek: inget nodlås.
+sec-error-bad-database = Säkerhetsbibliotek: skadad databas.
+sec-error-no-memory = Säkerhetsbibliotek: minnesallokeringsfel.
+sec-error-untrusted-issuer = Utfärdaren av den andra partens certifikat har märkts som icke betrodd av användaren.
+sec-error-untrusted-cert = Den andra partens certifikat har märkts som icke betrott av användaren.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikatet finns redan i din databas.
+sec-error-duplicate-cert-name = Det hämtade certifikatets namn används redan i din databas.
+sec-error-adding-cert = Fel när certifikatet skulle läggas till i databasen.
+sec-error-filing-key = Fel vid omregistrering av nyckeln för detta certifikat.
+sec-error-no-key = Den privata nyckeln för detta certifikat kan inte hittas i nyckeldatabasen
+sec-error-cert-valid = Detta certifikat är giltigt.
+sec-error-cert-not-valid = Detta certifikat är inte giltigt.
+sec-error-cert-no-response = Certbibliotek: Inget svar
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikatutfärdarens certifikat har förfallit. Kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-expired = Spärrlistan CRL för certifikatets utfärdare har förfallit. Uppdatera den eller kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-bad-signature = Spärrlistan för certifikatets utfärdare har en ogiltig signatur.
+sec-error-crl-invalid = Den nya spärrlistan har ett ogiltigt format.
+sec-error-extension-value-invalid = Certifikattilläggets värde är ogiltigt.
+sec-error-extension-not-found = Certifikattillägg ej funnet.
+sec-error-ca-cert-invalid = Utfärdarens certifikat är ogiltigt.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Certifikatets begränsning av sökvägslängden är ogiltig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certifikatets användningsfält är ogiltigt.
+sec-internal-only = **ENDAST Intern modul**
+sec-error-invalid-key = Nyckeln stöder inte den efterfrågade funktionen.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikatet innehåller okända kritiska tillägg.
+sec-error-old-crl = Den nya spärrlistan är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-no-email-cert = Ej krypterat eller signerat: du har ännu inte något e-postcertifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ej krypterat: du har inte certifikat för var och en av mottagarna.
+sec-error-not-a-recipient = Kan inte dekryptera: du är ingen mottagare, eller så saknas matchande certifikat och privat nyckel.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan inte dekryptera: nyckelkrypteringsalgoritmen matchar inte ditt certifikat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signaturverifiering misslyckades: ingen signerare hittades, för många signerare hittades, eller oriktig eller skadad data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Ej stödd eller okänd nyckelalgoritm.
+sec-error-decryption-disallowed = Kan inte dekryptera: krypterad med en otillåten algoritm eller nyckelstorlek.
+sec-error-no-krl = Ingen KRL för den här platsens certifikat har hittats.
+sec-error-krl-expired = KRL:en för den här platsens certifikat har förfallit.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL:en för den här platsens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-revoked-key = Nyckeln för den här webbplatsens certifikat har återkallats.
+sec-error-krl-invalid = Den nya KRL:en har ett ogiltigt format.
+sec-error-need-random = Säkerhetsbibliotek: behöver slumpdata.
+sec-error-no-module = Säkerhetsbibliotek: ingen säkerhetsmodul kan utföra det efterfrågade momentet.
+sec-error-no-token = Säkerhetskortet eller token finns inte, behöver initieras, eller har tagits bort.
+sec-error-read-only = Säkerhetsbibliotek: skrivskyddad databas.
+sec-error-no-slot-selected = Ingen slot eller token vald.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ett certifikat med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-key-nickname-collision = En nyckel med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-safe-not-created = fel vid skapandet av säkra objekt
+sec-error-baggage-not-created = fel vid skapandet av baggage-objekt
+sec-error-bad-export-algorithm = Begärd algoritm är inte tillåten.
+sec-error-exporting-certificates = Fel vid försök att exportera certifikat.
+sec-error-importing-certificates = Fel vid försök att importera certifikat.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan inte importera. Avkodningsfel. Ogiltig fil.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan inte importera. Ogiltig MAC. Felaktigt lösenord eller skadad fil.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan inte importera. MAC-algoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan inte importera. Endast lösenordsintegritet och sekretessläge stöds.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan inte importera. Filstrukturen är skadad.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan inte importera. Krypteringsalgoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan inte importera. Filversionen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan inte importera. Felaktigt sekretesslösenord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan inte importera. Samma kortnamn finns redan i databasen.
+sec-error-user-cancelled = Användaren tryckte på Avbryt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ej importerad, finns redan i databasen.
+sec-error-message-send-aborted = Meddelande ej sänt.
+sec-error-inadequate-key-usage = Nyckelanvändningen för certifikatet är otillräcklig för det påbörjade momentet.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certifikattypen inte godkänd för tillämpningen.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adressen i signeringscertifikatet matchar inte adressen i meddelanderubrikerna.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan inte importera. Fel vid försök att importera privat nyckel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan inte importera. Fel vid försök att importera certifikatkedja.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan inte exportera. Privat nyckel kunde inte lokaliseras och exporteras.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan inte exportera. Kan inte skriva exportfilen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan inte importera. Kan inte läsa importfilen.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan inte exportera. Nyckeldatabasen är skadad eller borttagen.
+sec-error-keygen-fail = Kan inte generera öppen/privat nyckelpar.
+sec-error-invalid-password = Det angivna lösenordet är ogiltigt. Var god välj ett annat.
+sec-error-retry-old-password = Det angivna gamla lösenordet är felaktigt. Försök igen.
+sec-error-bad-nickname = Certifikatets kortnamn används redan.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Den andra partens FORTEZZA-kedja har ett icke-FORTEZZA-certifikat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = En känslig nyckel kan inte flyttas till den slot där den behövs.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ogiltigt modulnamn.
+sec-error-js-invalid-dll = Ogiltig modulsökväg/filnamn
+sec-error-js-add-mod-failure = Kan inte lägga till modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Kan inte ta bort modul
+sec-error-old-krl = Den nya KRL:en är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-ckl-conflict = Ny CKL har en annan utfärdare än aktuell CKL. Ta bort aktuell CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikatutfärdaren för detta certifikat har inte tillstånd att utfärda ett certifikat med detta namn.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Listan över återkallade nycklar för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Listan över återkallade certifikat för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-unknown-cert = Det efterfrågade certifikatet kunde inte hittas.
+sec-error-unknown-signer = Signerarens certifikat kunde inte hittas.
+sec-error-cert-bad-access-location = Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-svaret kan inte helt avkodas; det är av en okänd typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-servern hade ett internt fel.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-servern har ingen status för certifikatet.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Du måste aktivera OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Du måste ange standardsvarare för OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Signeraren för OCSP-svaret är inte behörig att ge någon status för detta certifikat.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-svaret är ännu inte giltigt (innehåller ett datum i framtiden).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-svaret innehåller föråldrad information.
+sec-error-digest-not-found = CMS eller PKCS #7-summa fanns inte i det signerade meddelandet.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS eller PKCS #7-meddelandetyp stöds inte.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-modulen kunde inte tas bort eftersom den fortfarande används.
+sec-error-bad-template = Kunde inte avkoda ASN.1-data. Angiven mall var ogiltig.
+sec-error-crl-not-found = Ingen matchande spärrlista hittades.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Du försöker importera ett certifikat med samma utfärdare/serie som ett existerande certifikat, men det är inte samma certifikat.
+sec-error-busy = NSS kunde inte avslutas. Objekt används fortfarande.
+sec-error-extra-input = DER-kodat meddelande innehåller extra oanvänd data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ej stödd elliptisk kurva.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Ej stödd punktform för elliptisk kurva.
+sec-error-unrecognized-oid = Okänd Objektidentifierare.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ogiltig OCSP-signeringscertifikat i OCSP-svaret.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat är återkallar i utfärdarens lista över återkallade certifikat.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Utfärdarens OCSP-svarare rapporterar att certifikatet är återkallat.
+sec-error-crl-invalid-version = Utfärdarens lista över återkallade certifikat har ett okänt versionsnummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-unknown-object-type = Okänd objekttyp angiven.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drivrutinen bryter mot specifikationen på ett icke-kompatibelt sätt.
+sec-error-no-event = Inget nytt slot-händelse är för närvarande tillgänglig.
+sec-error-crl-already-exists = Spärrlistan finns redan.
+sec-error-not-initialized = NSS är inte initierad.
+sec-error-token-not-logged-in = Momentet misslyckades eftersom PKCS#11-token inte är inloggad.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurerat OCSP-svararcertifikat är ogiltigt.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-svar har en ogiltig signatur.
+sec-error-out-of-search-limits = Certifikatvalideringssökning överskrider sökbegränsningen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policymappning innehåller anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certifikatkedjan underkändes av policyvalideringen
+sec-error-unknown-aia-location-type = Okänd platstyp i certifikatets AIA-tillägg
+sec-error-bad-http-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar
+sec-error-bad-ldap-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar
+sec-error-failed-to-encode-data = Kunde inte koda data med ASN1-kodaren
+sec-error-bad-info-access-location = Ogiltig plats för informationstillgång i certifikattillägg
+sec-error-libpkix-internal = Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering.
+sec-error-pkcs11-general-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_GENERAL_ERROR, vilket indikerar att ett ohjälpligt fel har uppstått.
+sec-error-pkcs11-function-failed = En PKCS #11-modul returnerade CKR_FUNCTION_FAILED, vilket indikerar att den efterfrågade funktionen inte kunde utföras. Ett nytt försök kanske kan lyckas.
+sec-error-pkcs11-device-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_DEVICE_ERROR, vilket indikerar att ett problem har uppstått med en token eller slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Okänd metod för informationstillgång i certifikattillägg.
+sec-error-crl-import-failed = Ett fel uppstod vid försök att importera en CRL.
+sec-error-expired-password = Lösenordet förföll.
+sec-error-locked-password = Lösenordet är låst.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Okänt PKCS #11-fel.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ogiltig eller icke stödd URL i distributionspunktnamnet för CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikatet signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad av säkerhetsskäl.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Signaturalgoritmen i signaturfältet på certifikatet matchar inte algoritmen i fältet signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-svaret innehåller inte någon status för certifikatet som ska verifieras.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = En obligatorisk TLS-funktion saknas.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = En ytterligare policybegränsning misslyckades vid validering av detta certifikat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat.
+
+xp-java-remove-principal-error = Kunde inte ta bort huvudpersonen
+xp-java-delete-privilege-error = Kunde inte ta bort privilegium
+xp-java-cert-not-exists-error = Denna principal har inget certifikat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kortet har inte initierats korrekt. Var god ta bort det och återlämna det till utfärdaren.
+xp-sec-fortezza-no-card = Inga Fortezza-kort hittades
+xp-sec-fortezza-none-selected = Inget Fortezza-kort valt
+xp-sec-fortezza-more-info = Välj en personlighet att få mer info om
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Ingen personlighet hittades
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ingen ytterligare information om den personligheten
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ogiltig PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Kunde inte initiera Fortezza-personligheter.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36797eaaa9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Spara lösenord för { $host }?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Inte nu
+ .accesskey = n
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Spara
+ .accesskey = S
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Spara aldrig
+ .accesskey = a
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Uppdatera lösenord för { $host }?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Ta bort sparat lösenord
+ .accesskey = T
+password-manager-update-login-add-username = Lägg till användarnamn till det sparade lösenord?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Uppdatera inte
+ .accesskey = n
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Inget användarnamn
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Visa lösenord
+ .accesskey = V
+password-manager-confirm-password-change = Bekräfta byte av lösenord
+password-manager-select-username = Välj vilken inloggning att uppdatera:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3dfc16c9f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Upphör { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb840aabbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Föregående sida
+pdfjs-previous-button-label = Föregående
+pdfjs-next-button =
+ .title = Nästa sida
+pdfjs-next-button-label = Nästa
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Sida
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = av { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } av { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Zooma ut
+pdfjs-zoom-out-button-label = Zooma ut
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Zooma in
+pdfjs-zoom-in-button-label = Zooma in
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Zoom
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Byt till presentationsläge
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Presentationsläge
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Öppna fil
+pdfjs-open-file-button-label = Öppna
+pdfjs-print-button =
+ .title = Skriv ut
+pdfjs-print-button-label = Skriv ut
+pdfjs-save-button =
+ .title = Spara
+pdfjs-save-button-label = Spara
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Hämta
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Hämta
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Aktuell sida (Visa URL från aktuell sida)
+pdfjs-bookmark-button-label = Aktuell sida
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Öppna i app
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Öppna i app
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Verktyg
+pdfjs-tools-button-label = Verktyg
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Gå till första sidan
+pdfjs-first-page-button-label = Gå till första sidan
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Gå till sista sidan
+pdfjs-last-page-button-label = Gå till sista sidan
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Rotera medurs
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rotera medurs
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Rotera moturs
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Rotera moturs
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Aktivera textmarkeringsverktyg
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Textmarkeringsverktyg
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Aktivera handverktyg
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Handverktyg
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Använd sidrullning
+pdfjs-scroll-page-button-label = Sidrullning
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Använd vertikal rullning
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Vertikal rullning
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Använd horisontell rullning
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horisontell rullning
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Använd överlappande rullning
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Överlappande rullning
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Visa enkelsidor
+pdfjs-spread-none-button-label = Enkelsidor
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Visa uppslag med olika sidnummer till vänster
+pdfjs-spread-odd-button-label = Uppslag med framsida
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Visa uppslag med lika sidnummer till vänster
+pdfjs-spread-even-button-label = Uppslag utan framsida
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Dokumentegenskaper…
+pdfjs-document-properties-button-label = Dokumentegenskaper…
+pdfjs-document-properties-file-name = Filnamn:
+pdfjs-document-properties-file-size = Filstorlek:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } kB ({ $size_b } byte)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } byte)
+pdfjs-document-properties-title = Titel:
+pdfjs-document-properties-author = Författare:
+pdfjs-document-properties-subject = Ämne:
+pdfjs-document-properties-keywords = Nyckelord:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Skapades:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Ändrades:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Skapare:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-producent:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-version:
+pdfjs-document-properties-page-count = Sidantal:
+pdfjs-document-properties-page-size = Pappersstorlek:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = porträtt
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = landskap
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Snabb webbvisning:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ja
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Nej
+pdfjs-document-properties-close-button = Stäng
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Förbereder sidor för utskrift…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Avbryt
+pdfjs-printing-not-supported = Varning: Utskrifter stöds inte helt av den här webbläsaren.
+pdfjs-printing-not-ready = Varning: PDF:en är inte klar för utskrift.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Visa/dölj sidofält
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Växla sidofält (dokumentet innehåller dokumentstruktur/bilagor/lager)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Visa/dölj sidofält
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Visa dokumentdisposition (dubbelklicka för att expandera/komprimera alla objekt)
+pdfjs-document-outline-button-label = Dokumentöversikt
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Visa Bilagor
+pdfjs-attachments-button-label = Bilagor
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Visa lager (dubbelklicka för att återställa alla lager till standardläge)
+pdfjs-layers-button-label = Lager
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Visa miniatyrer
+pdfjs-thumbs-button-label = Miniatyrer
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Hitta aktuellt dispositionsobjekt
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Aktuellt dispositionsobjekt
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Sök i dokument
+pdfjs-findbar-button-label = Sök
+pdfjs-additional-layers = Ytterligare lager
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Sida { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Miniatyr av sida { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Sök
+ .placeholder = Sök i dokument…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Hitta föregående förekomst av frasen
+pdfjs-find-previous-button-label = Föregående
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Hitta nästa förekomst av frasen
+pdfjs-find-next-button-label = Nästa
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Markera alla
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Matcha versal/gemen
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Matcha diakritiska tecken
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Hela ord
+pdfjs-find-reached-top = Nådde början av dokumentet, började från slutet
+pdfjs-find-reached-bottom = Nådde slutet på dokumentet, började från början
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } av { $total } match
+ *[other] { $current } av { $total } matchningar
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Mer än { $limit } matchning
+ *[other] Fler än { $limit } matchningar
+ }
+pdfjs-find-not-found = Frasen hittades inte
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Sidbredd
+pdfjs-page-scale-fit = Anpassa sida
+pdfjs-page-scale-auto = Automatisk zoom
+pdfjs-page-scale-actual = Verklig storlek
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Sida { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Ett fel uppstod vid laddning av PDF-filen.
+pdfjs-invalid-file-error = Ogiltig eller korrupt PDF-fil.
+pdfjs-missing-file-error = Saknad PDF-fil.
+pdfjs-unexpected-response-error = Oväntat svar från servern.
+pdfjs-rendering-error = Ett fel uppstod vid visning av sidan.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date } { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type }-annotering]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Skriv in lösenordet för att öppna PDF-filen.
+pdfjs-password-invalid = Ogiltigt lösenord. Försök igen.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Avbryt
+pdfjs-web-fonts-disabled = Webbtypsnitt är inaktiverade: kan inte använda inbäddade PDF-typsnitt.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Text
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Text
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Rita
+pdfjs-editor-ink-button-label = Rita
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Lägg till eller redigera bilder
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Lägg till eller redigera bilder
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Ta bort
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Ta bort ritning
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Ta bort text
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Ta bort bild
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Ta bort markering
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Färg
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Storlek
+pdfjs-editor-ink-color-input = Färg
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Tjocklek
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Opacitet
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Lägg till bild
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Lägg till bild
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Textredigerare
+pdfjs-free-text-default-content = Börja skriva…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Ritredigerare
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Användarskapad bild
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alternativ text
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Redigera alternativ text
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Välj ett alternativ
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Alt text (alternativ text) hjälper till när människor inte kan se bilden eller när den inte laddas.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Lägg till en beskrivning
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Sikta på 1-2 meningar som beskriver ämnet, miljön eller handlingen.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Markera som dekorativ
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Detta används för dekorativa bilder, som kanter eller vattenstämplar.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Avbryt
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Spara
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Märkt som dekorativ
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Till exempel, "En ung man sätter sig vid ett bord för att äta en måltid"
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Det övre vänstra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Överst i mitten — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Det övre högra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Mitten höger — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Nedre högra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Nedre mitten — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Nedre vänstra hörnet — ändra storlek
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Mitten till vänster — ändra storlek
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Markeringsfärg
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Ändra färg
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Färgval
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Gul
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Grön
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Blå
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Rosa
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Röd
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e59a2a17c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Bild-i-bild
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pausa
+ .tooltip = Pausa (mellanslag)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Spela
+ .tooltip = Spela (mellanslag)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Ljud av
+ .tooltip = Ljud av ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Ljud på
+ .tooltip = Ljud på ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Skicka tillbaka till flik
+ .tooltip = Tillbaka till flik
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Stäng
+ .tooltip = Stäng ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Undertexter
+ .tooltip = Undertexter
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Helskärm
+ .tooltip = Helskärm (dubbelklicka eller { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Avsluta helskärm
+ .tooltip = Avsluta helskärm (dubbelklicka eller { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Bakåt
+ .tooltip = Bakåt (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Framåt
+ .tooltip = Framåt (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Undertextinställningar
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Undertexter
+
+pictureinpicture-font-size-label = Textstorlek
+
+pictureinpicture-font-size-small = Liten
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Mellan
+
+pictureinpicture-font-size-large = Stor
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13dda9447b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (ej angivet)
+
+failed-pp-change = Det går inte att ändra det huvudlösenordet.
+incorrect-pp = Du angav inte rätt huvudlösenord. Var god försök igen.
+pp-change-ok = Huvudlösenordet har ändrats.
+
+settings-pp-erased-ok = Du har raderat ditt huvudlösenord. Lagrade lösenord och privata certifikatnycklar som hanteras av { -brand-short-name } kommer inte att skyddas.
+settings-pp-not-wanted = Varning! Du har bestämt dig för att inte använda ett huvudlösenord. Lagrade lösenord och privata certifikatnycklar som hanteras av { -brand-short-name } kommer inte att skyddas.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+pw-change-success-title = Lösenordet har ändrats
+pw-change-failed-title = Ändring av lösenordet misslyckades
+pw-remove-button =
+ .label = Ta bort
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Huvudlösenord
+set-password-old-password = Aktuellt lösenord:
+set-password-new-password = Ange nytt lösenord:
+set-password-reenter-password = Bekräfta lösenordet:
+set-password-meter = Kvalitetsmätare för lösenord
+set-password-meter-loading = Laddar
+primary-password-admin = Din administratör kräver att du har ett huvudlösenord för att spara inloggningar och lösenord.
+primary-password-description = Ett huvudlösenord används för att skydda känslig information, som inloggningar och lösenord, på den här enheten. Om du skapar ett huvudlösenord blir du ombedd att ange det en gång per session när { -brand-short-name } hämtar sparad information skyddad av lösenordet.
+primary-password-warning = Se till att du kommer ihåg huvudlösenordet du har angett. Om du glömmer ditt huvudlösenord kan du inte få åtkomst till någon av de uppgifter som skyddas av det på den här enheten.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Ta bort huvudlösenord
+remove-info =
+ .value = Du måste ange det nuvarande huvudlösenordet för att fortsätta:
+remove-primary-password-warning1 = Ditt huvudlösenord används för att skydda känslig information som inloggningar och lösenord.
+remove-primary-password-warning2 = Om du tar bort ditt huvudlösenord kommer din information inte att skyddas om din dator äventyras.
+remove-password-old-password =
+ .value = Aktuellt lösenord:
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54ce79907a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Utskriftsformat
+custom-prompt-title = Egen…
+custom-prompt-prompt = Skriv in din egen sidhuvuds- eller sidfotstext
+basic-tab =
+ .label = Format & Alternativ
+advanced-tab =
+ .label = Marginaler & Sidhuvud/sidfot
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orientering:
+portrait =
+ .label = Stående
+ .accesskey = S
+landscape =
+ .label = Liggande
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = Skala:
+ .accesskey = a
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Krymp till sidbredd
+ .accesskey = K
+options-group-label =
+ .value = Alternativ
+print-bg =
+ .label = Skriv ut bakgrund (färger & bilder)
+ .accesskey = b
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marginaler (tum)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marginaler (millimeter)
+margin-top =
+ .value = Sidhuvud:
+ .accesskey = d
+margin-top-invisible =
+ .value = Sidhuvud:
+margin-bottom =
+ .value = Sidfot:
+ .accesskey = S
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Sidfot:
+margin-left =
+ .value = Vänster:
+ .accesskey = V
+margin-left-invisible =
+ .value = Vänster:
+margin-right =
+ .value = Höger:
+ .accesskey = H
+margin-right-invisible =
+ .value = Höger:
+header-footer-label =
+ .value = Sidhuvud & sidfot
+hf-left-label =
+ .value = Vänster:
+hf-center-label =
+ .value = Mitten:
+hf-right-label =
+ .value = Höger:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Vänster sidhuvud
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Mittensidhuvud
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Höger sidhuvud
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Vänster sidfot
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Mittensidfot
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Höger sidfot
+hf-blank =
+ .label = --inget--
+hf-title =
+ .label = Titel
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Tid
+hf-page =
+ .label = Sida #
+hf-page-and-total =
+ .label = Sida # av #
+hf-custom =
+ .label = Egen…
+print-preview-window =
+ .title = Förhandsgranska
+print-title =
+ .value = Titel:
+print-preparing =
+ .value = Förbereder…
+print-progress =
+ .value = Förlopp:
+print-window =
+ .title = Skriver ut
+print-complete =
+ .value = Utskriften är färdig.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Avbryt
+dialog-close-label = Stäng
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d199c23ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Förenkla sida
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Denna sida kan inte automatiskt förenklas
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Ändra layout för att underlätta läsning
+printpreview-close =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = ä
+printpreview-portrait =
+ .label = Stående
+ .accesskey = S
+printpreview-landscape =
+ .label = Liggande
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = Skala:
+ .accesskey = k
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Krymp till sidbredd
+printpreview-custom =
+ .label = Egen…
+printpreview-print =
+ .label = Skriv ut…
+ .accesskey = u
+printpreview-of =
+ .value = av
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Anpassad skala
+printpreview-page-setup =
+ .label = Utskriftsformat…
+ .accesskey = o
+printpreview-page =
+ .value = Sida:
+ .accesskey = a
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } av { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Första sidan
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Föregående sida
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Nästa sida
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Sista sidan
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Första sidan
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Föregående sida
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Nästa sida
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Sista sidan
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..086f71c8cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Skriv ut
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Spara som
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } ark papper
+ *[other] { $sheetCount } ark papper
+ }
+
+printui-page-range-all = Alla
+printui-page-range-current = Aktuell
+printui-page-range-odd = Udda
+printui-page-range-even = Jämna
+printui-page-range-custom = Anpassad
+printui-page-range-label = Sidor
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Välj sidintervall
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Ange anpassat sidintervall
+ .placeholder = t.ex. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopior
+
+printui-orientation = Orientering
+printui-landscape = Liggande
+printui-portrait = Stående
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Mål
+printui-destination-pdf-label = Spara till PDF
+
+printui-more-settings = Mer inställningar
+printui-less-settings = Färre inställningar
+
+printui-paper-size-label = Pappersstorlek
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Skala
+printui-scale-fit-to-page-width = Anpassa till sidbredden
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Skala
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Dubbelsidig utskrift
+printui-two-sided-printing-off = Av
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Vänd på långsidan
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Vänd på kortsidan
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Alternativ
+printui-headers-footers-checkbox = Skriv ut sidhuvud och sidfot
+printui-backgrounds-checkbox = Skriv ut bakgrunder
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Format
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Original
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Markering
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Förenklad
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Färgläge
+printui-color-mode-color = Färg
+printui-color-mode-bw = Svartvit
+
+printui-margins = Marginaler
+printui-margins-default = Standard
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Ingen
+printui-margins-custom-inches = Anpassad (tum)
+printui-margins-custom-mm = Anpassad (mm)
+printui-margins-custom-top = Toppen
+printui-margins-custom-top-inches = Toppen (tum)
+printui-margins-custom-top-mm = Överkant (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Botten
+printui-margins-custom-bottom-inches = Botten (tum)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Underkant (mm)
+printui-margins-custom-left = Vänster
+printui-margins-custom-left-inches = Vänster (tum)
+printui-margins-custom-left-mm = Vänster (mm)
+printui-margins-custom-right = Höger
+printui-margins-custom-right-inches = Höger (tum)
+printui-margins-custom-right-mm = Höger (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Skriv ut via systemets dialogruta…
+
+printui-primary-button = Skriv ut
+printui-primary-button-save = Spara
+printui-cancel-button = Avbryt
+printui-close-button = Stäng
+
+printui-loading = Förbereder förhandsvisning
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Förhandsgranska
+
+printui-pages-per-sheet = Sidor per blad
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Skriver ut…
+printui-print-progress-indicator-saving = Sparar…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Skalan måste vara ett nummer mellan 10 och 200.
+printui-error-invalid-margin = Ange en giltig marginal för den valda pappersstorleken.
+printui-error-invalid-copies = Kopiorna måste vara mellan 1 och 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Området måste vara ett nummer mellan 1 och { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Sidnumret "från" måste vara mindre än sidnumret "till".
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96419baaf9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Tjänsten bakgrundsuppdatering söker efter uppdateringar till { -brand-short-name } när { -brand-short-name } inte körs. Denna tjänst installeras automatiskt av { -brand-short-name } och installeras igen när { -brand-short-name } körs. För att inaktivera den här tjänsten, uppdatera webbläsarinställningarna eller inställningen "BackgroundAppUpdate" i { -brand-short-name }:s företagspolicy.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ad712285b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Programuppdateringar
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detaljer
+elevation-error-manual = Du kan uppgradera { -brand-short-name } manuellt genom att besöka den här länken och hämta den senaste versionen:
+elevation-finished-page = Uppdatering färdig att installera
+elevation-finished-background-page = En säkerhets- och stabilitetsuppdatering till { -brand-short-name } har hämtats och är färdig att installera.
+elevation-finished-background = Uppdatering:
+elevation-more-elevated = Denna uppdateringen kräver administratörsbehörighet. Uppdateringen kommer att installeras nästa gång { -brand-short-name } startar. Du kan starta om { -brand-short-name } nu, fortsätta att arbeta och starta om senare eller avvisa den här uppdateringen.
diff --git a/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a6fa83ea7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sv-SE/localization/sv-SE/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Tidigare uppdateringar
+history-intro = Följande uppdateringar har installerats
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Stäng
+ .title = Tidigare uppdateringar
+
+no-updates-label = Det finns inga installerade uppdateringar
+name-header = Namn på uppdatering
+date-header = Installationsdatum
+type-header = Typ
+state-header = Status
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detaljer
+
+update-installed-on = Installerad: { $date }
+
+update-status = Status: { $status }