summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/addressBook.properties178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 502 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d838bdbc96
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Adres defterinin adı:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1881644d08
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Özellikler">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "Ö">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adres defteri özellikleri">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kişi özellikleri">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "E-posta listesi özellikleri">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Adres defteri bağlam menüsünü göster">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adres defteri:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "t">
+<!ENTITY searchContacts.label "Kişilerde ara:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "a">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Ad veya e-posta">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Kime alanına ekle">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Cc alanına ekle">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Bcc alanına ekle">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Sil">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Özellikler">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "Ö">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Özellikler">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "Ö">
+<!ENTITY editContactContext.label "Kişiyi düzenle">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "d">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Listeyi düzenle">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "e">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Yeni kişi">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "k">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Yeni liste">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "Kime alanına ekle:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "e">
+<!ENTITY ccButton.label "Cc alanına ekle:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Bcc alanına ekle:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14c5d90e45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Yeni Posta Listesi">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Buraya ekle: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY ListName.label "Liste adı: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Liste takma adı: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "t">
+<!ENTITY ListDescription.label "Açıklama: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "k">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Posta listesine eklemek istediğiniz e-posta adreslerini yazın:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Yukarıya Taşı">
+<!ENTITY DownButton.label "Aşağıya Taşı">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..475baefde8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Varsayılan başlangıç dizini">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "s">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Ad veya e-posta">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Adres Defteri">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Ad">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..10d2ed6cb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adres defteri">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "d">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Adı">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "d">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-posta">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Kurum">
+<!ENTITY Company.accesskey "r">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetik ad">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Takma ad">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ek e-posta">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "o">
+<!ENTITY Department.label "Bölüm">
+<!ENTITY Department.accesskey "m">
+<!ENTITY JobTitle.label "Unvan">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "U">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Cep">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Çağrı cihazı">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "h">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Ev telefonu">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "E">
+<!ENTITY WorkPhone.label "İş telefonu">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "İ">
+<!ENTITY ChatName.label "Sohbet adı">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "S">
+<!ENTITY sortAscending.label "Artan">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Azalan">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "z">
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2974db8e0b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S listesini düzenle
+emptyListName=Bir liste adı girmelisiniz.
+badListNameCharacters=Liste adı şu karakterleri içeremez: < > ; , "
+badListNameSpaces=Liste adı birden fazla bitişik boşluk içeremez.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Tüm Adres Defterleri
+
+newContactTitle=Yeni Kişi
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Yeni Kişi: %S
+editContactTitle=Kişiyi Düzenle
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Kişiyi Düzenle: %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard’ı Düzenle
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S vCard’ını düzenle
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Şu ögelerden en az birisini girmelisiniz:\nE-posta Adresi, Ad, Soyadı, Görünen Ad, Kurum.
+cardRequiredDataMissingTitle=Gerekli Bilgi Eksik
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Birincil e-posta adresi kullanıcı@sunucu şeklinde olmalı.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Yanlış E-Posta Adres Biçimi
+
+viewListTitle=Posta Listesi: %S
+mailListNameExistsTitle=Posta Listesi Zaten Mevcut
+mailListNameExistsMessage=Bu isimde bir Posta Listesi zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim seçin.
+
+propertyPrimaryEmail=E-posta
+propertyListName=Liste Adı
+propertySecondaryEmail=Ek e-posta
+propertyNickname=Takma Ad
+propertyDisplayName=Görünen Ad
+propertyWork=İş
+propertyHome=Ev
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Cep Telefonu
+propertyPager=Çağrı cihazı
+propertyBirthday=Doğum Günü
+propertyCustom1=Özel 1
+propertyCustom2=Özel 2
+propertyCustom3=Özel 3
+propertyCustom4=Özel 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber Kimliği
+propertyIRC=IRC Takma Adı
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%2$S %1$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Kime
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Adres Defteri
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kişi Fotoğrafı
+stateImageSave=Resim kaydediliyor…
+errorInvalidUri=Hata: Geçersiz kaynak resim.
+errorNotAvailable=Hata: Dosyaya erişilemiyor.
+errorInvalidImage=Hata: Sadece JPG, PNG ve GIF formatlarındaki resimler destekleniyor.
+errorSaveOperation=Hata: Resim kaydedilemedi.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Kişisel Adres Defteri
+ldap_2.servers.history.description=Toplanmış Adresler
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X Adres Defteri
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Outlook adres defteri
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S içindeki toplam kişi sayısı: %2$S
+noMatchFound=Eşleşme bulunamadı
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 eşleşme bulundu;#1 eşleşme bulundu
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kişi kopyalandı;%1$S kişi kopyalandı
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kişi taşındı;%1$S kişi taşındı
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Lütfen geçerli bir Ad girin.
+invalidHostname=Lütfen geçerli bir Sunucu Adı girin.
+invalidPortNumber=Lütfen geçerli bir Bağlantı Noktası (Port) girin.
+invalidResults=Lütfen sonuç alanına geçerli bir numara girin.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP kopyalamasını çalıştırmak için çevrim içi olmanız gerek.
+abReplicationSaveSettings=Dizinin indirilebilmesi için önce ayarlar kaydedilmeli.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Adres Defterini Dışarı Aktar - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Virgülle Ayrılmış
+CSVFilesSysCharset=Virgülle ayrılmış (sistem karakter kümesi)
+CSVFilesUTF8=Virgülle ayrılmış (UTF-8)
+TABFiles=Sekmeyle Ayrılmış
+TABFilesSysCharset=Sekmeyle ayrılmış (sistem karakter kümesi)
+TABFilesUTF8=Virgülle ayrılmış (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Desteklenen adres defteri dosyaları
+failedToExportTitle=Dışa Aktarım Başarısız Oldu
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Adres defterini dışa aktarma başarısız oldu. Aygıtta boş alan yok.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Adres defterini dışa aktarma başarısız oldu. Dosyaya erişim reddedildi.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adres Defteri LDAP Güncelleştirmesi
+AuthDlgDesc=Dizin sunucusuna erişebilmek için kullanıcı adı ve parolanızı girin.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Bu+sohbette+bana+katıl.
+
+# For printing
+headingHome=Ev
+headingWork=İş
+headingOther=Diğer
+headingChat=Sohbet
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Açıklama
+headingAddresses=Adresler
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Yeni Adres Defteri
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S özellikleri
+duplicateNameTitle=Tekrar eden adres defteri adı
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Bu adı taşıyan bir adres defteri zaten var:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Bozuk Adres Defteri Dosyası
+corruptMabFileAlert=Adres defteri dosyalarınızdan biri (%1$S) okunamadı. Yeni %2$S dosyası oluşturulacak ve eski dosyanın yedeği %3$S adıyla aynı dizine kaydedilecek.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Adres Defteri Dosyası Yüklenemiyor
+lockedMabFileAlert=%S adres defteri dosyası yüklenemiyor. Salt okunur veya başka bir program tarafından kullanımda olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c07fc9a479
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP başlatma sorunu
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP sunucusu bağlantısı başarısız oldu
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP sunucu bağlantısı başarısız oldu
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP sunucu bağlantısı sorunu
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP sunucu arama problemi
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Hata kodu %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Sunucu bulunamadı
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Bilinmeyen hata
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sistem yöneticinizle iletişime geçin.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Güçlü yetkilendirme şu an desteklenmiyor.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Arama süzgecinin doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Arama süzgecini doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Düzenle'ye tıklayın ve arama süzgecini göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Base DN'in doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Base DN'i doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Base DN'i görüntülemek için Düzenle'ye tıklayın.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nın doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nı doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Sunucuyu göstermek için Düzenle'ye tıklayın. Bağlantı Noktası'nı göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Arama süzgecinin doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Arama süzgecini doğrulamak için, Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucusunu seçin. Düzenle'ye tıklayın ve arama süzgecini göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Lütfen diğer pencereleri ve/veya uygulamaları kapatıp tekrar deneyin.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nın doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Sunucu ve Bağlantı Noktası (Port) Numarası'nı doğrulamak için Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri düzenle'ye tıklayın ve kullanılan LDAP sunucunu seçin. Sunucuyu göstermek için Düzenle'ye tıklayın. Bağlantı Noktası'nı göstermek için Gelişmiş'e tıklayın.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Sunucu doğruluğunu denetleyin, ardından tekrar deneyin veya Sistem Yöneticisi ile irtibata geçin. Sunucuyu doğrulamak için Düzen menüsünden Tercihler'i, ardından Posta ve Haber Grupları'nı ve son olarak Adresler bölümünü seçin. Dizinleri Düzenle'ye tıklayın ve kullanılacak LDAP sunucunu seçin. Sunucuyu göstermek için Düzenle'ye tıklayın.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Lütfen sistem yöneticinizle iletişime geçin.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce83256c02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Ad">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "d">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Sunucu: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "c">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Bul">
+<!ENTITY findButton.accesskey "B">
+<!ENTITY directorySecure.label "Güvenli bağlantı kullan (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "ü">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Genel">
+<!ENTITY Offline.tab "Çevrimdışı">
+<!ENTITY Advanced.tab "Gelişmiş">
+<!ENTITY portNumber.label "Bağlantı noktası numarası:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY searchFilter.label "Arama süzgeci:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "r">
+<!ENTITY scope.label "Kapsam:">
+<!ENTITY scope.accesskey "p">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Bir Düzey ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "B">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Alt Ağaç">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "A">
+<!ENTITY return.label "Sonuç üst sınırı:">
+<!ENTITY return.accesskey "ü">
+<!ENTITY results.label "sonuç">
+<!ENTITY offlineText.label "Çevrimdışı çalıştığınızda kullanabilmek için bu dizinin yerel bir kopyasını alabilirsiniz.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Giriş yöntemi: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "y">
+<!ENTITY saslOff.label "Basit">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "B">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b9e97b785c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP Dizin Sunucuları">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP dizin sunucusu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Bir LDAP Dizin Sunucusu Seçin:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "B">
+<!ENTITY addDirectory.label "Ekle">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY editDirectory.label "Düzenle">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "z">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Sil">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e01aa66d5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/chrome/tr/locale/tr/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Kopyalama başladı…
+changesStarted=Yapılacak değişikliklerin aranmasına başlandı…
+replicationSucceeded=Güncelleme başarılı
+replicationFailed=Güncelleme başarısız
+replicationCancelled=Güncellemeden vazgeçildi
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Dizin girdisi güncelleniyor: %S
+
+downloadButton=Şimdi indir
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=İndirmekten vazgeç
+cancelDownloadButton.accesskey=V
+
+directoryTitleNew=Yeni LDAP dizini
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S özellikleri