summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..690f62f641
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Eşitle
+ .accesskey = E
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Düzenle
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2d42aafa8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Etkinliği sil
+ *[other] Etkinlikleri sil
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Bu etkinliği silmek istediğinizden emin misiniz?
+ *[other] Bu { $count } etkinliği silmek istediğinizden emin misiniz?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Görevi sil
+ *[other] Görevleri sil
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Bu görevi silmek istediğinizden emin misiniz?
+ *[other] Bu { $count } görevi silmek istediğinizden emin misiniz?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Öğeyi sil
+ *[other] Öğeleri sil
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Bu öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz?
+ *[other] Bu { $count } öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Bunu bir daha sorma.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d26e13c97b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Gizlilik: Özel etkinlik
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Gizlilik: Sadece saati ve tarihi göster
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Yinelenen
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Yineleme istisnası
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Görev
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Tamamlanmış görev
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Çok günlü etkinlik başlıyor
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Çok günlü etkinlik devam ediyor
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Çok günlü etkinlik bitiyor
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Bir anımsatma uyarısı zamanlandı
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Bir anımsatma uyarısı zamanlandı ama uyarı ertelendi
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Bir anımsatma e-postası zamanlandı
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Bir sesli anımsatma uyarısı zamanlandı
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0ed17b7b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Uyarı göster
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = E-posta gönder
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Sesli uyarı çal
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1577d1ca27
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Olay aramayı ve olay listesini kapat
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Takvim ismi
+ .tooltiptext = Takvim adına göre sırala
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategoriler
+ .tooltiptext = Kategoriye göre sırala
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Tamamlanmış
+ .tooltiptext = Tamamlanmaya göre sırala
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Tamamlanmış
+ .tooltiptext = Tamamlanma tarihine göre sırala
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Süre
+ .tooltiptext = Vade tarihine göre sırala
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Bitiş
+ .tooltiptext = Bitiş tarihine göre sırala
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Konum
+ .tooltiptext = Konuma göre sırala
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % Tamamla
+ .tooltiptext = Tamamlanma %'sine göre sırala
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Önemlilik
+ .tooltiptext = Önceliğe göre sırala
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Başlangıç
+ .tooltiptext = Başlangıç tarihine göre sırala
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Durum
+ .tooltiptext = Duruma göre sırala
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Süresi
+ .tooltiptext = Kalan zamana göre sırala
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Konu
+ .tooltiptext = Başlığa göre sırala
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Bu takvim ayındaki etkinlikler
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Mevcut görünümdeki etkinlikler
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = 7 gün içindeki etkinlikler
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = 14 gün içindeki etkinlikler
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = 31 gün içindeki etkinlikler
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = 6 ay içindeki etkinlikler
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = 12 ay içindeki etkinlikler
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Seçilmiş gün
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Bugünkü etkinlikler
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e39cc895a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Takvim Etkinliklerini ve Görevleri İçe Aktar
+calendar-ics-file-window-title = Takvim Etkinliklerini ve Görevleri İçe Aktar
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Etkinliği içe aktar
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Görevi içe aktar
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Tümünü içe aktar
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Tamam
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Kapat
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Dosyadan içe aktar:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Takvime aktar:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Öğeler yükleniyor…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Öğeleri filtrele…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Başlangıç tarihine göre sırala (baştan sona)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Başlangıç tarihine göre sırala (sondan başa)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Başlığa göre sırala (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Başlığa göre sırala (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = İçe aktarılıyor…
+calendar-ics-file-import-success = Başarıyla içe aktarıldı!
+calendar-ics-file-import-error = Bir hata oluştu ve içe aktarma başarısız oldu.
+calendar-ics-file-import-complete = İçe aktarma tamamlandı.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Bir öğe hedef takvimde mevcut olduğu için görmezden gelindi.
+ *[other] { $duplicatesCount } öğe hedef takvimde mevcut olduğu için görmezden gelindi.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Bir öğe içe aktarılamadı. Ayrıntılar için hata konsoluna bakın.
+ *[other] { $errorsCount } öğe içe aktarılamadı. Ayrıntılar için hata konsoluna bakın.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Etkinlikleri veya görevleri içe aktarabilecek takvim yok.
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2956efd40c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } sizi davet etti:
+calendar-invitation-panel-status-new = Bu etkinliğe davet edildiniz.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Bu etkinlik zaten takviminize eklendi.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Bu ileti, bu etkinlik için bir güncelleme içeriyor.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Bu ileti, bu etkinlik için bir güncelleme içeriyor. Katılımınızı tekrar doğrulamalısınız.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Bu ileti, bu etkinlik için bir iptal içeriyor.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Bu ileti, takviminizde bulunmayan bir etkinliğin iptalini içeriyor.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } iptal etti:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Kaydet
+calendar-invitation-panel-view-button = Göster
+calendar-invitation-panel-update-button = Güncelle
+calendar-invitation-panel-delete-button = Sil
+calendar-invitation-panel-accept-button = Evet
+calendar-invitation-panel-decline-button = Hayır
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Belki
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Henüz karar vermediniz veya cevap vermediniz
+calendar-invitation-panel-more-button = Devamı
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Takvime kaydet
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Kopyasını kaydet
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Değişiklikleri göster
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Zaman:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Konum:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } { $month } – { $endDay }, { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth }, { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Yineleme:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Katılımcılar:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Açıklama:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } evet
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } hayır
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } belki
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } bekleniyor
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } katılımcı
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Dosyalar:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Kaldırıldı
+calendar-invitation-change-indicator-added = Yeni
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Değiştirildi
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df70e6e83c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Şimdilik kabul edildi
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Şimdilik reddedildi
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Şimdilik kararsız
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bbe8784ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Davetsiz misafir misiniz?
+calendar-itip-identity-warning = Henüz konuk listesinde değilsiniz.
+calendar-itip-identity-label = Farklı yanıtla:
+calendar-itip-identity-label-none = Bu etkinliği şununla ilişkilendir:
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e61d6487a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Düzen
+calendar-print-layout-list = Liste
+calendar-print-layout-month-grid = Aylık tablo
+calendar-print-layout-week-planner = Haftalık planlayıcı
+calendar-print-filter-label = Yazdırılacak öğeler
+calendar-print-filter-events = Etkinlikler
+calendar-print-filter-tasks = Görevler
+calendar-print-filter-completedtasks = Tamamlanmış görevler
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Bitiş tarihi olmayan görevler
+calendar-print-range-from = Başlangıç
+calendar-print-range-to = Bitiş
+calendar-print-back-button = Geri dön
+calendar-print-next-button = İleri
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78bb31c584
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Önizleme
+calendar-recurrence-next = Sonraki ay
+calendar-recurrence-previous = Önceki ay
+calendar-recurrence-today = Bugün
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d732272a5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Düzenle
+ .accesskey = D
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Düzenle
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Yalnızca bu oluşumu düzenle
+ .accesskey = b
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Tüm oluşumları düzenle
+ .accesskey = T
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Bağlantı metnini kopyala
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dab36ec68f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Takvim URI Yönlendirmesi
+calendar-uri-redirect-window-title = Takvim URI Yönlendirmesi
+calendar-uri-redirect-description =
+ Sunucu, "{ $calendarName }" takviminin URI'sini yeniden yönlendiriyor.
+ Yönlendirmeyi kabul edip bu takvim için yeni URI'yi kullanmaya başlamak ister misiniz?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Mevcut URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Yönlendirilen yeni URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a9a2fb8b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Şu anda tüm takvimler devre dışı. Etkinlik oluşturmak ve düzenlemek için bir takvimi etkinleştirin veya yeni takvim ekleyin.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Şu anda tüm takvimler devre dışı. Görev oluşturmak ve düzenlemek için bir takvimi etkinleştirin veya yeni takvim ekleyin.
+calendar-notifications-label = Yaklaşan etkinlikler için bildirim göster
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Bildirim ekle
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Takvimler
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = { $calendarName } takvimi sessize alındı
+calendar-enable-button = Etkinleştir
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = { $calendarName } takvim seçenekleri
+calendar-import-new-calendar = Yeni takvim…
+ .title = Yeni bir takvim oluştur veya takvime abone ol
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Tüm takvimleri yeniden yükle ve değişiklikleri eşitle
+calendar-new-event-primary-button = Yeni etkinlik
+calendar-new-task-primary-button = Yeni görev
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Önceki gün
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Önceki hafta
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Önceki hafta
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Önceki ay
+ .accesskey = c
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Önceki yıl
+ .accesskey = Ö
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Sonraki gün
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Sonraki hafta
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Sonraki hafta
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Sonraki ay
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Sonraki yıl
+ .accesskey = S
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Bugüne git
+calendar-view-toggle-day = Gün
+ .title = Günlük gösterime geç
+calendar-view-toggle-week = Hafta
+ .title = Hafta görünümüne geç
+calendar-view-toggle-multiweek = Çok haftalı
+ .title = Çok haftalı görünüme geç
+calendar-view-toggle-month = Ay
+ .title = Aylık gösterime geç
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Takvim düzeni seçenekleri
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Etkinlik bulma bölmesi
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Sadece iş günleri
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = İş günlerini tanımla
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Görevleri takvimde göster
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Önceki gün
+ .accesskey = n
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Önceki hafta
+ .accesskey = c
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Önceki hafta
+ .accesskey = c
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Önceki ay
+ .accesskey = c
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Sonraki gün
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Sonraki hafta
+ .accesskey = h
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Sonraki hafta
+ .accesskey = h
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Sonraki ay
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..953c805a03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = İsim
+category-color-label =
+ .label = Renk kullan
diff --git a/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7aa29ef47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/tr/localization/tr/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Takvim
+calendar-title-reminder = Anımsatıcılar
+calendar-title-notification = Bildirimler
+calendar-title-category = Kategoriler
+dateformat-label =
+ .value = Tarih metni biçemi:
+ .accesskey = T
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Uzun: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Kısa: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Sistem saat dilimini kullan
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Saat dilimini elle ayarla
+timezone-label =
+ .value = Saat dilimi:
+weekstart-label =
+ .value = Hafta başlangıcı:
+ .accesskey = f
+day-1-name =
+ .label = Pazar
+day-2-name =
+ .label = Pazartesi
+day-3-name =
+ .label = Salı
+day-4-name =
+ .label = Çarşamba
+day-5-name =
+ .label = Perşembe
+day-6-name =
+ .label = Cuma
+day-7-name =
+ .label = Cumartesi
+show-weeknumber-label =
+ .label = Görünümlerde ve mini ayda hafta numarasını göster
+ .accesskey = G
+workdays-label =
+ .value = İş haftası günleri:
+day-1-checkbox =
+ .label = Paz
+ .accesskey = P
+day-2-checkbox =
+ .label = Pzt
+ .accesskey = Z
+day-3-checkbox =
+ .label = Sal
+ .accesskey = S
+day-4-checkbox =
+ .label = Çar
+ .accesskey = a
+day-5-checkbox =
+ .label = Per
+ .accesskey = e
+day-6-checkbox =
+ .label = Cum
+ .accesskey = C
+day-7-checkbox =
+ .label = Cmt
+ .accesskey = m
+dayweek-legend = Gün ve Hafta Görünümleri
+visible-hours-label =
+ .value = Bir seferde
+ .accesskey = B
+visible-hours-end-label =
+ .value = saat göster
+day-start-label =
+ .value = Gün başlangıcı:
+ .accesskey = G
+day-end-label =
+ .value = Gün bitişi:
+ .accesskey = n
+midnight-label =
+ .label = Gece yarısı
+noon-label =
+ .label = Öğlen
+location-checkbox =
+ .label = Konumu göster
+ .accesskey = K
+multiweek-legend = Çok Haftalı Görünüm
+number-of-weeks-label =
+ .value = Gösterilecek hafta sayısı (önceki haftalar da dahil):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = yok
+week-1-label =
+ .label = 1 hafta
+week-2-label =
+ .label = 2 hafta
+week-3-label =
+ .label = 3 hafta
+week-4-label =
+ .label = 4 hafta
+week-5-label =
+ .label = 5 hafta
+week-6-label =
+ .label = 6 hafta
+previous-weeks-label =
+ .value = Önceki hafta sayısı:
+ .accesskey = c
+todaypane-legend = Bugün Bölmesi
+agenda-days =
+ .value = Gösterilecek gündem:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Etkinlikler ve Görevler
+default-length-label =
+ .value = Varsayılan etkinlik ve görev uzunluğu:
+ .accesskey = e
+task-start-label =
+ .value = Başlangıç tarihi:
+task-start-1-label =
+ .label = Yok
+task-start-2-label =
+ .label = Gün başlangıcı
+task-start-3-label =
+ .label = Gün sonu
+task-start-4-label =
+ .label = Yarın
+task-start-5-label =
+ .label = Gelecek hafta
+task-start-6-label =
+ .label = Şimdiki zamana göre
+task-start-7-label =
+ .label = Başlangıca göre
+task-start-8-label =
+ .label = Sonraki saate göre
+task-due-label =
+ .value = Son tarih:
+edit-intab-label =
+ .label = Etkinlikleri ve görevleri iletişim kutusu yerine sekme içinde düzenle.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Etkinlikleri ve görevleri silmeden önce sor.
+ .accesskey = ö
+accessibility-legend = Erişilebilirlik
+accessibility-colors-label =
+ .label = Erişilebilirlik için renkleri iyileştir
+ .accesskey = n
+reminder-legend = Anımsatma zamanı geldiğinde:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Ses dosyası çal
+ .accesskey = S
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Çal
+ .accesskey = a
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Varsayılan ses dosyasını kullan
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Aşağıdaki ses dosyasını kullan
+ .accesskey = s
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Gözat…
+ .accesskey = z
+reminder-dialog-label =
+ .label = Anımsatıcı penceresini göster
+ .accesskey = m
+missed-reminder-label =
+ .label = Yazılabilir takvimler için kaçılıran anımsatıcıları göster
+ .accesskey = K
+reminder-default-legend = Anımsatıcı Varsayılanları
+default-snooze-label =
+ .value = Varsayılan erteleme süresi:
+ .accesskey = V
+event-alarm-label =
+ .value = Etkinlikler için varsayılan anımsatma ayarı:
+ .accesskey = E
+alarm-on-label =
+ .label = Açık
+alarm-off-label =
+ .label = Kapalı
+task-alarm-label =
+ .value = Görevler için varsayılan anımsatma ayarı:
+ .accesskey = G
+event-alarm-time-label =
+ .value = Etkinlikten önce anımsatıcının ayarlanacağı varsayılan süre:
+ .accesskey = ö
+task-alarm-time-label =
+ .value = Görevden önce anımsatıcının ayarlanacağı varsayılan süre:
+ .accesskey = n
+calendar-notifications-customize-label = Her takvimin özellikler penceresinden o takvimin bildirimlerini özelleştirebilirsiniz.
+category-new-label = Yeni kategori
+category-edit-label = Kategori düzenle
+category-overwrite-title = Uyarı: Çift isim
+category-overwrite = Aynı isimde kategori önceden mevcut. Üstüne yazmak ister misiniz?
+category-blank-warning = Bir kategori ismi girmeniz gereklidir.