summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/aboutdebugging.ftl407
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/accessibility.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/application.ftl153
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/compatibility.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/perftools.ftl162
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/styleeditor.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/tooltips.ftl102
10 files changed, 1377 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd75632e83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,407 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Налагодження - Налаштування
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# Variables:
+# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc.
+about-debugging-page-title-runtime-page = Налагодження - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Цей { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Налаштування
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB увімкнено
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB вимкнено
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Під'єднано
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Від'єднано
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Пристроїв не виявлено
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Під'єднатись
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = З'єднання…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Не вдалося під'єднатися
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = З'єднання все ще очікується. Перевірте повідомлення в цільовому браузері
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Час очікування з'єднання завершився
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Очікування браузера…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Відключено
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+# $deviceName (string) - Name of the device
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+# Variables:
+# $displayName (string) - Displayed name
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Допомога із налагодженням
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Піктограма допомоги
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Оновити список пристроїв
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Налаштування
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Налаштуйте метод з'єднання, за допомогою якого ви бажаєте виконати віддалене налагодження свого пристрою.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Використовуйте <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> для налагодження розширень і service workers в цій версії { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Під'єднати пристрій
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Увімкнення цієї функції завантажить і додасть необхідні компоненти налагодження Android USB до { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Увімкнути пристрої USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Вимкнути пристрої USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Оновлення…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Увімкнено
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Вимкнено
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Оновлення…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Увімкніть меню Розробник на пристрої Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Увімкніть налагодження через USB в меню розробника Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Увімкніть налагодження через USB у Firefox на пристрої Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Під'єднайте пристрій Android до комп'ютера.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Проблеми з підключенням до пристрою через USB? <a>Пошук рішення</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Мережеве розташування
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Проблеми з підключенням через мережеве розташування? <a>Пошук рішення</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Додати
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Поки що не додано мережевих розташувань.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Хост
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Вилучити
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Недійсний хост “{ $host-value }”. Правильний формат “hostname:portnumber”.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Хост “{ $host-value }” вже зареєстрований
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Тимчасові розширення
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Розширення
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Вкладки
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Інші Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Процеси
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Профіль швидкодії
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Конфігурація вашого браузера несумісна з Service Workers. <a>Докладніше</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Під'єднаний браузер має застарілу версію ({ $runtimeVersion }). Мінімальна підтримувана версія ({ $minVersion }). Ця конфігурація не підтримується і може призвести до збою DevTools. Будь ласка, оновіть під'єднаний браузер. <a>Розв'язання проблем</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Ця версія Firefox не може налагодити Firefox для Android (68). Радимо встановити Firefox для Android Nightly на ваш телефон для тестування. <a>Детальніше</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Під'єднаний браузер є новішим ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }), ніж ваш { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Ця конфігурація не підтримується і може призвести до збою DevTools. Будь ласка, оновіть Firefox. <a>Розв'язання проблем</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Від'єднати
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Увімкнути запит на під'єднання
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Вимкнути запит на під'єднання
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Згорнути / Розгорнути
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Поки що нічого.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Дослідити
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Завантажити тимчасовий додаток…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Під час встановлення тимчасового додатка сталася помилка.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Перезавантажити
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Вилучити
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Завершити фоновий скрипт
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Оберіть файл manifest.json або архів .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Це WebExtension має тимчасовий ID. <a>Докладніше</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL маніфесту
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Внутрішній UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Розташування
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID розширення
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Фоновий скрипт
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Виконується
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Зупинено
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker push зараз вимкнено для багатопроцесного { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Service Worker start зараз вимкнено для багатопроцесного { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Розреєструвати
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Спостереження за подіями fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Події fetch не спостерігаються
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Виконується
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Зупинено
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Реєстрація
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Область
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push-сервіс
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker inspection зараз вимкнено для багатопроцесного { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Вкладка не повністю завантажена та її неможливо інспектувати
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Панель багатопроцесності
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Основний процес і процеси вмісту цільового браузера
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Закрити повідомлення
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Відомості про помилку
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Відомості про попередження
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Подробиці
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e5027a27f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Докладніше
+
+accessibility-text-label-header = Текстові мітки та імена
+
+accessibility-keyboard-header = Клавіатура
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Ініціалізація…
+ .aria-valuetext = Ініціалізація…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Перевірка { $nodeCount } вузла
+ [few] Перевірка { $nodeCount } вузлів
+ *[many] Перевірка { $nodeCount } вузлів
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Завершення…
+ .aria-valuetext = Завершення…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Попередження
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Помилка
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Найкращі рішення
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Використовуйте атрибут <code>alt</code> для позначення елементів <div>area</div>, що мають атрибут <span>href</span>. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Діалогові вікна повинні бути позначені. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Документи повинні мати <code>назву</code>. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Вбудований вміст повинен бути позначений. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Малюнки з необов'язковими заголовками повинні бути позначені. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Елементи <code>fieldset</code> повинні бути позначені. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Використовуйте елемент <code>legend</code>, щоб задати альтернативний текст для елементів <span>fieldset</span>. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Елементи форми повинні бути позначені. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Елементи форми повинні мати мітку з видимим текстом. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Елементи <code>frame</code> повинні бути позначені. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Використовуйте атрибут <code>alt</code> для позначення елементів <span>mglyph</span>. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Заголовки повинні бути позначені. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Заголовки повинні мати видимий текстовий вміст. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Використовуйте атрибут <code>title</code>, щоб описати вміст <span>iframe</span>. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Вміст із зображеннями повинен бути позначений. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Інтерактивні елементи повинні бути позначені. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Використовуйте атрибут <code>label</code>, щоб задати альтернативний текст для елементів <span>optgroup</span>. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Панелі інструментів повинні бути позначені, якщо існує більше однієї панелі інструментів. <a>Докладніше</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Фокусовані елементи повинні мати інтерактивну семантику. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Уникайте значення атрибуту <code>tabindex</code> більше нуля. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Інтерактивні елементи повинні мати можливість активуватися клавіатурою. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Інтерактивні елементи повинні бути фокусовані. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = У фокусованому елементі може бути відсутній styling фокусу. <a>Докладніше</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Елементи, які можна натиснути, повинні бути фокусовані і мати інтерактивну семантику. <a>Докладніше</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7589787efd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,153 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Відкрити <a>about:debugging</a> для Service Workers від інших доменів
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Скасувати реєстрацію
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Налагодження
+ .title = Можна налагоджувати лише виконувані service workers
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Дослідити
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Почати
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+# Variables:
+# $date (date) - Update date
+serviceworker-worker-updated = Оновлено <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Виконується
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Зупинено
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Не знайдено service workers
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Докладніше
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Якщо ця сторінка повинна містити service worker, ви можете переглянути помилки в <a>Консолі</a> або зареєструвати свій service worker у <span>Налагоджувачі</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Перегляньте service workers з інших доменів
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Маніфест додатка
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Не виявлено маніфесту вебпрограми
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Дізнайтеся, як додати маніфест
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Помилки та попередження
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Ідентифікація
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Презентація
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Піктограми
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Завантаження маніфесту…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Маніфест завантажено.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Під час завантаження маніфесту сталася помилка:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Помилка Firefox DevTools
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Не знайдено жодного маніфесту для перевірки.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Маніфест вбудовано в URL даних.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+# Variables:
+# $purpose (string) - Manifest purpose
+manifest-icon-purpose = Призначення: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Піктограма
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+# Variables:
+# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or
+# the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Піктограма з розмірами: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Розмір піктограми не вказаний
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Маніфест
+ .alt = Піктограма маніфесту
+ .title = Маніфест
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Піктограма Service Workers
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Піктограма попередження
+ .title = Попередження
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Піктограма помилки
+ .title = Помилка
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a594141618
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Вибраний елемент
+compatibility-all-elements-header = Усі проблеми
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (застаріле)
+compatibility-issue-experimental = (експериментальне)
+compatibility-issue-prefixneeded = (потрібен префікс)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (застаріле, експериментальне)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (застаріле, потрібен префікс)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (експериментальне, потрібен префікс)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (застаріле, експериментальне, потрібен префікс)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Налаштування
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Налаштування
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Налаштування
+compatibility-target-browsers-header = Цільові браузери
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } випадок
+ [few] { $number } випадки
+ *[many] { $number } випадків
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Не знайдено проблем із сумісністю.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Закрити налаштування
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Проблеми з сумісністю в:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ef834187b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Налаштування Profiler
+perftools-intro-description =
+ Записи запускають profiler.firefox.com у новій вкладці. Усі дані зберігаються
+ локально, але ви можете вивантажити їх для оприлюднення.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Усі налаштування
+perftools-heading-buffer = Налаштування буфера
+perftools-heading-features = Функції
+perftools-heading-features-default = Функції (Рекомендовано увімкнути типово)
+perftools-heading-features-disabled = Вимкнені функції
+perftools-heading-features-experimental = Експериментальне
+perftools-heading-threads = Потоки
+perftools-heading-threads-jvm = Потоки JVM
+perftools-heading-local-build = Локальна збірка
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Записи запускають <a>profiler.firefox.com</a> у новій вкладці. Усі дані зберігаються
+ локально, але ви можете вивантажити їх для оприлюднення.
+perftools-description-local-build =
+ Якщо ви профілюєте збірку, яку склали власноруч на цьому
+ комп'ютері, додайте objdir своєї збірки до списку внизу,
+ щоб можна було виявляти інформацію про символи.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Інтервал вибірки:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } мс
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Розмір буфера:
+
+perftools-custom-threads-label = Додати власні потоки за назвою:
+
+perftools-devtools-interval-label = Інтервал:
+perftools-devtools-threads-label = Потоки:
+perftools-devtools-settings-label = Налаштування
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Запис було зупинено іншим інструментом.
+perftools-status-restart-required = Щоб увімкнути цю функцію, потрібно перезапустити браузер.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Зупинення запису
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Захоплення профілю
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Почати запис
+perftools-button-capture-recording = Захоплення запису
+perftools-button-cancel-recording = Скасувати запис
+perftools-button-save-settings = Зберегти налаштування і повернутись
+perftools-button-restart = Перезапустити
+perftools-button-add-directory = Додати директорію
+perftools-button-remove-directory = Видалити вибране
+perftools-button-edit-settings = Змінити налаштування…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Основні процеси для процесу вищого рівня та процесу вмісту
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Складає разом різні розфарбовані елементи на сторінці
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Це стосується web workers та service workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Коли увімкнено WebRender, потік, який виконує виклики OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Потік WebRender RenderBackend
+perftools-thread-timer =
+ .title = Таймери обробки потоків (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Обчислення стилів розділено на декілька потоків
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Передача мережевого потоку
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Потік, де мережевий код виконує будь-які виклики блокування сокета
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Потоки декодування зображень
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = У цьому потоці відбувається визначення DNS
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Потоки збірних потоків TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Основний потік Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Основні потоки для експериментального Nimbus SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Усталений диспетчер для бібліотеки співпрограм Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Основні потоки для пакунка телеметрії Glean SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Диспетчер IO для бібліотеки співпрограм Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Потоки, створені в об'єднанні потоків без назви
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Обходити вибране вгорі й записувати всі зареєстровані потоки
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Назви потоків є розділеним комами списком, що використовується для увімкнення профілювання потоків у Profiler. Для включення, назва повинна мати лише частковий збіг з назвою потоку. Вони чутливі до пробілів.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Нове</b>: { -profiler-brand-name } тепер вбудовано в Інструменти розробника. <a>Дізнайтеся докладніше</a> про цей потужний новий інструмент.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Закрити вітальне повідомлення
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Веброзробник
+perftools-presets-web-developer-description = Рекомендовані попередні налаштування для налагодження більшості вебзастосунків. З низьким споживанням ресурсів.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Рекомендовані налаштування для профілювання { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Графіка
+perftools-presets-graphics-description = Налаштування для виявлення помилок графіки в { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Медіа
+perftools-presets-media-description2 = Налаштування для виявлення помилок аудіо та відео в { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Мережа
+perftools-presets-networking-description = Налаштування для виявлення помилок мережі в { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Потужність
+perftools-presets-power-description = Налаштування для виявлення помилок використання потужності { -brand-shorter-name } із низьким накладанням.
+
+perftools-presets-custom-label = Власні
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4a4fcc469
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Немає даних для вибраного хосту
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cookies/
+storage-table-type-cookies-hint = Переглядайте й редагуйте куки, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-localstorage-hint = Переглядайте й редагуйте локальне сховище, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/local_storage_session_storage/
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Переглядайте й редагуйте сховище сеансу, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/indexeddb/
+storage-table-type-indexeddb-hint = Переглядайте й видаляйте записи IndexedDB, обравши базу даних. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/cache_storage/
+storage-table-type-cache-hint = Переглядайте й видаляйте записи кешу сховища, обравши сховище. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/storage_inspector/extension_storage/
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Переглядайте й редагуйте сховище розширень, вибравши хост. <a data-l10n-name="learn-more-link">Докладніше</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Фільтр елементів
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Значення фільтра
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Додати елемент
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Оновити елементи
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Видалити все
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Видалити всі куки сеансу
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Копіювати
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Видалити “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Додати елемент
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Видалити все з “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Назва
+storage-table-headers-cookies-value = Значення
+storage-table-headers-cookies-expires = Термін дії / Макс. вік
+storage-table-headers-cookies-size = Розмір
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Останній доступ
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Створено
+storage-table-headers-cache-status = Стан
+storage-table-headers-extension-storage-area = Обсяг сховища
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Куки
+storage-tree-labels-local-storage = Локальне сховище
+storage-tree-labels-session-storage = Сховище сеансу
+storage-tree-labels-indexed-db = Індексована БД
+storage-tree-labels-cache = Сховище кешу
+storage-tree-labels-extension-storage = Сховище розширення
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Розгорнути панель
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Згорнути панель
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Сеанс
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Дані
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Оброблене значення
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = База даних “{ $dbName }” видалиться після закриття всіх з'єднань.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = База даних “{ $dbName }” не може бути видалена.
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35f7fe01a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Створити і додати нову таблицю стилів у документ
+ .accesskey = С
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Імпортувати і додати наявну таблицю стилів у документ
+ .accesskey = І
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Фільтрувати таблиці стилів
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Перемкнути видимість таблиці стилів
+ .accesskey = З
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Системні таблиці стилів не можна вимкнути
+styleeditor-save-button = Зберегти
+ .tooltiptext = Зберегти цю таблицю стилів у файл
+ .accesskey = З
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Налаштування редактора стилів
+styleeditor-at-rules = At-правила
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Введіть код CSS тут.
+styleeditor-no-stylesheet = Ця сторінка не має таблиці стилів.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Можливо, бажаєте <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">додати нову таблицю стилів</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Відкрити посилання в новій вкладці
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Копіювати URL
+styleeditor-find =
+ .label = Знайти
+ .accesskey = З
+styleeditor-find-again =
+ .label = Знайти знову
+ .accesskey = т
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Перейти до рядка…
+ .accesskey = й
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Не знайдено відповідної таблиці стилів.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } правило.
+ [few] { $ruleCount } правила.
+ *[many] { $ruleCount } правил.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Охайний друк таблиці стилів
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Може охайно друкувати лише файли CSS
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e677292bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Типові інструменти розробника
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Не підтримується для поточної цілі інструмента
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Інструменти розробника встановлено через додатки
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Доступні кнопки панелі
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Теми
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Ревізор
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Показати стилі браузера
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Увімкнення цього параметра покаже типові стилі, завантажені браузером.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Скорочувати атрибути DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Скорочувати довгі атрибути в інспекторі
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Клацніть і потягніть для редагування значень розмірів
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Клацніть і потягніть для редагування значень розмірів у огляді правил інспектора.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Використовувати спрощене підсвічування з prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Використання спрощеного підсвічування, якщо увімкнено prefers-reduced-motion. Підкреслення лініями замість заповнених прямокутників навколо підсвічених елементів для уникнення ефекту миготіння.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Типова одиниця кольору
+options-default-color-unit-authored = As Authored
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Назви кольорів
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Редактор стилів
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Автоматичне доповнення CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Автоматичне доповнення властивостей, значень і вибірок CSS у редакторі стилів під час набирання
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Поведінка при знімку екрана
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Знімок тільки в буфер обміну
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Збереження знімка екрана безпосередньо в буфер обміну
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Звук зйомки камери
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Звук камери під час захоплення знімку екрана
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Налаштування редактора
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Вгадувати стиль відступів на основі вмісту джерела
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Виявляти стиль відступів
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Автоматично вставляти закриваючі дужки
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Автоматичне закриття дужок
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Використовувати пробіли замість символа табуляції
+options-sourceeditor-expandtab-label = Відступ за допомогою пробілів
+options-sourceeditor-tabsize-label = Розмір табуляції
+options-sourceeditor-keybinding-label = Сполучення клавіш
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Типово
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Додаткові параметри
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Вимкнути HTTP-кеш (коли відкрита панель інструментів)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Вмикаючи цю опцію ви забороняєте HTTP-кеш для всіх вкладок з відкритою панеллю інструментів. Ця опція не впливає на Service Workers.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Вимкнути JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Увімкнення цього параметра вимкне JavaScript для поточної вкладки. Якщо вкладку чи інструменти закрито, то ці налаштування не збережуться.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Увімкнути інструменти налагодження browser chrome і додатків
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Увімкнення цього параметра дозволить вам використовувати різні інструменти розробника в контексті браузера (Меню > Інші інструменти > Інструменти браузера) та налагоджувати додатки в менеджері додатків
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Увімкнути віддалене налагодження
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Увімкнення цього параметра дозволить віддалене налагодження цього екземпляра браузера
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Використовуйте клавішу F12, щоб відкрити або закрити інструменти розробника
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Якщо ввімкнути цей параметр, клавіша F12 відкриватиме чи закриватиме панель інструментів розробника
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Увімкнути спеціальні форматувальники
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Увімкнення цього параметра дозволить сайтам визначати спеціальні форматувальники для об'єктів DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Увімкнути Service Workers поверх HTTP (коли відкрита панель інструментів)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Увімкнення цього параметра активує Service Workers поверх HTTP для всіх вкладок, які мають відкриту панель інструментів.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Увімкнути карти джерел
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Якщо увімкнути цю опцію, джерела будуть заноситись в інструменти.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * тільки поточний сеанс, перезавантажити сторінку
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08d489848d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Прикріпити знизу
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Прикріпити ліворуч
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Прикріпити праворуч
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Окреме вікно
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Показати консоль розділення
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Сховати консоль розділення
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Налаштування
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Документація…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Спільнота…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Вимкнути автоприховування спливних вікон
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Увімкнути “accented” локаль
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Увімкнути “bidi” локаль
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Режим інструментів браузера
+toolbox-mode-browser-console-label = Режим консолі браузера
+
+toolbox-mode-everything-label = Багатопроцесний
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Повільніше)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Налагоджувати все в усіх процесах
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Лише процес вищого рівня
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Швидко)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Зосередитися лише на ресурсах з процесу вищого рівня.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Вимкнути завжди вгорі
+ .title = Ця дія перезапустить інструменти розробника
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Увімкнути завжди вгорі
+ .title = Ця дія перезапустить інструменти розробника
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf047338d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Докладніше</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером flex чи grid.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером flex, grid, чи multi-column.
+inactive-css-not-multicol-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером multi-column.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом grid чи flex.
+inactive-css-not-grid-item = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом grid.
+inactive-css-not-grid-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером grid.
+inactive-css-not-flex-item = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом flex.
+inactive-css-not-flex-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є контейнером flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є inline чи table-cell елементом.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується в псевдо-елементах ::first-line.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується в псевдо-елементах ::first-letter.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується у псевдоелементах ::placeholder.
+inactive-css-property-because-of-display = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має відображення <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Значення <strong>display</strong> було замінено рушієм на <strong>block</strong>, тому що цей елемент <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Неможливо перевизначити властивість <strong>{ $property }</strong>, у зв'язку з обмеженням <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що це не позиціонований елемент.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки не встановлено <strong>overflow:hidden</strong>.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на внутрішні елементи таблиці.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на внутрішні елементи таблиці, окрім комірок таблиці.
+inactive-css-not-table = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не є елементом table.
+inactive-css-not-table-cell = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки він не є коміркою таблиці.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він не прокручується.
+inactive-css-border-image = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки його не можна застосувати до внутрішньої таблиці елементів, де для <strong>border-collapse</strong> встановлено <strong>collapse</strong> на елементі таблиці вищого рівня.
+inactive-css-ruby-element = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, оскільки це елемент ruby. Його розмір визначається розміром шрифту тексту ruby.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується для виділення псевдоелементів.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується в псевдо-елементах ::cue.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має понад { $lineCount } рядок.
+ [few] Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має понад { $lineCount } рядки.
+ *[many] Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він має понад { $lineCount } рядків.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = Властивість <strong>{ $property }</strong> не впливає на цей елемент, тому що він фрагментований, тобто його вміст розділений на декілька стовпчиків або сторінок.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong> або <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, або <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Спробуйте додати <strong>column-count</strong> або <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, або <strong>display:inline-flex</strong> до елемента вищого рівня. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong> або <strong>display:inline-grid</strong> до елемента вищого рівня. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:grid</strong> або <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Спробуйте додати <strong>display:flex</strong> або <strong>display:inline-flex</strong> до елемента вищого рівня. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Спробуйте додати <strong>display:flex</strong> або <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Спробуйте додати <strong>display:inline</strong> або <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Спробуйте додати <strong>display:inline-block</strong> або <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Спробуйте додати <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Спробуйте вилучити <strong>float</strong> або додати <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Спробуйте налаштувати його властивість <strong>позиції</strong> на щось інше, ніж <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Спробуйте додати <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Спробуйте встановити властивість <strong>display</strong> на щось інше, ніж <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, або <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Спробуйте встановити властивість <strong>display</strong> на щось інше, ніж <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, або <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Спробуйте додати <strong>display:table</strong> або <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Спробуйте додати <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Спробуйте додати <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, або <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = На елементі таблиці вищого рівня вилучіть властивість або змініть значення для <strong>border-collapse</strong> на інше, ніж <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Спробуйте змінити <strong>font-size</strong> тексту ruby. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Спробуйте зменшити кількість рядків. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Уникайте розділення вмісту елемента, наприклад, видаливши стовпчики або використавши <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> не підтримується такими браузерами:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> була експериментальною властивістю, яка тепер застаріла за стандартами W3C. Не підтримується такими браузерами:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> була експериментальною, яка тепер застаріла за стандартами W3C.
+css-compatibility-deprecated-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> застаріла за стандартами W3C. Не підтримується такими браузерами:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> застаріла за стандартами W3C.
+css-compatibility-experimental-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> є експериментальною. Не підтримується такими браузерами:
+css-compatibility-experimental-supported-message = Властивість <strong>{ $property }</strong> є експериментальною.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Докладніше</span> про <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Цей селектор використовує необмежений <strong>:has()</strong>, який може бути повільним