summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl426
1 files changed, 426 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ed5d7d4cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Перемкнути панель швидкого фільтрування
+quick-filter-button-label = Швидкий фільтр
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Параметри показу списку повідомлень
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } повідомлення
+ [few] { $count } повідомлення
+ *[many] { $count } повідомлень
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } вибрано
+ [few] { $count } вибрано
+ *[many] { $count } вибрано
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Подання таблицею
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Подання картками
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Сховати заголовок списку повідомлень
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Застосовувати фільтри і після зміни теки
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Меню швидкого фільтра
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Непрочитані
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = З зірочкою
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Контакти
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Мітки
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Вкладення
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Показувати лише нечитані повідомлення
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Нечитані
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Показувати лише повідомлення з зірочкою
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = З зірочкою
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Показувати повідомлення лише від людей з вашої адресної книги
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Контакт
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Показувати повідомлення лише з мітками
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Мітки
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Показувати повідомлення лише з вкладеннями
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Вкладення
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Не знайдено
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } повідомлення
+ [few] { $count } повідомлення
+ *[many] { $count } повідомлень
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Фільтрувати ці повідомлення <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Фільтрувати повідомлення:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Фільтрувати повідомлення… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Шукати всюди
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Режим фільтрування за міткою
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Будь-який з
+ .title = Повинен збігатися принаймні один з обраних критеріїв
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Усі з
+ .title = Повинні збігатися всі обрані критерії
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Фільтрувати повідомлення за:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Відправником
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Отримувачами
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Темою
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Змістом
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Продовжити цей пошук у всіх теках
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Натисніть ‘Enter’ ще раз щоб продовжити ваш пошук: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Отримати повідомлення
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Отримати всі нові повідомлення
+ .accesskey = О
+folder-pane-write-message-button = Нове повідомлення
+ .title = Написати нове повідомлення
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Параметри панелі тек
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Режими тек
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Показати “Отримати повідомлення”
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Показати “Нове повідомлення”
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Сховати заголовок панелі тек
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Показати загальну кількість повідомлень
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Показати розмір теки
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Сховати локальні теки
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Параметри режиму тек
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Компактний вигляд
+ .accesskey = м
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Вгору
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Вниз
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 непрочитане повідомлення
+ [few] { $count } непрочитані повідомлення
+ *[many] { $count } непрочитаних повідомлень
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Всього 1 повідомлення
+ [few] Всього { $count } повідомлення
+ *[many] Всього { $count } повідомлень
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Увімкніть, щоб вибрати всі повідомлення
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Вибрати всі повідомлення
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Скасувати вибір усіх повідомлень
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Вибрати повідомлення
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Вибрати повідомлення
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Перемкнути повідомлення за розмовами
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Розмова
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Стан розмови
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Сортувати за зірочками
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = З зіркою
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = З зіркою
+threadpane-flagged-cell-label = З зіркою
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Сортувати за вкладеннями
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Вкладення
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Вкладення
+threadpane-attachments-cell-label = Вкладення
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Сортувати за станом спаму
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Спам
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Стан спаму
+threadpane-spam-cell-label = Спам
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Сортувати за станом прочитання
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Стан прочитання
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Стан прочитання
+threadpane-read-cell-label = Прочитано
+threadpane-unread-cell-label = Непрочитані
+threadpane-column-header-sender = Від
+ .title = Сортувати за відправником
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Від
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Від
+threadpane-column-header-recipient = Отримувач
+ .title = Сортувати за отримувачем
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Отримувач
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Отримувач
+threadpane-column-header-correspondents = Кореспонденти
+ .title = Сортувати за кореспондентами
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Кореспонденти
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Кореспонденти
+threadpane-column-header-subject = Тема
+ .title = Сортувати за темою
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Тема
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Тема
+threadpane-column-header-date = Дата
+ .title = Сортувати за датою
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Дата
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Дата
+threadpane-column-header-received = Отримано
+ .title = Сортувати за датою отримання
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Отримано
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Дата отримання
+threadpane-column-header-status = Стан
+ .title = Сортувати за статусом
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Стан
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Стан
+threadpane-column-header-size = Розмір
+ .title = Сортувати за розміром
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Розмір
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Розмір
+threadpane-column-header-tags = Мітки
+ .title = Сортувати за мітками
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Мітки
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Мітки
+threadpane-column-header-account = Обліковий запис
+ .title = Сортувати за обліковим записом
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Обліковий запис
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Обліковий запис
+threadpane-column-header-priority = Важливість
+ .title = Сортувати за пріоритетом
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Важливість
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Важливість
+threadpane-column-header-unread = Не прочитано
+ .title = Кількість непрочитаних повідомлень в розмові
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Не прочитано
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Кількість непрочитаних повідомлень
+threadpane-column-header-total = Всього
+ .title = Загальна кількість повідомлень в розмові
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Всього
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Загальна кількість повідомлень
+threadpane-column-header-location = Розташування
+ .title = Сортувати за розташуванням
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Розташування
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Розташування
+threadpane-column-header-id = Порядок отримання
+ .title = Сортувати в порядку отримання
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Порядок отримання
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Порядок отримання
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Видалити повідомлення
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Видалити
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Видалити
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Покажчик нового повідомлення
+ .title = Нове повідомлення
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Покажчик відповіді
+ .title = Відповідь надіслано
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Покажчик перенаправлень
+ .title = Повідомлення перенаправлено
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Покажчик пересилань
+ .title = Повідомлення переслано
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Покажчик відповіді й пересилань
+ .title = Відповідь надіслано й переслано
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Покажчик відповіді й перенаправлень
+ .title = Відповідь надіслано й перенаправлено
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Покажчик пересилань і перенаправлень
+ .title = Повідомлення переслано й перенаправлено
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Покажчик відповіді, пересилань і перенаправлень
+ .title = Відповідь надіслано, переслано і перенаправлено
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Застосувати стовпчики до…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Застосувати поточний вигляд до…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Теки…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Теки та вкладених тек…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Застосувати зміни?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Застосувати стовчики поточної теки до { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Застосувати стовчики поточної теки до { $name } та її під-тек?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Застосувати вигляд поточної теки до { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Застосувати вигляд поточної теки до { $name } і вкладених в неї тек?