diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl | 421 |
1 files changed, 421 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0ceb4b1381 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,421 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +messenger-window-minimize-button = + .tooltiptext = Згорнути +messenger-window-maximize-button = + .tooltiptext = Розгорнути +messenger-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Відновити вниз +messenger-window-close-button = + .tooltiptext = Закрити +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [one] 1 непрочитане повідомлення + [few] { $count } непрочитані повідомлення + *[many] { $count } непрочитаних повідомлень + } +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } є вільним програмним забезпеченням з відкритим кодом, створений тисячами людей з усього світу. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = Сторінка завантажується +content-tab-security-high-icon = + .alt = З’єднання захищене +content-tab-security-broken-icon = + .alt = З’єднання не захищене + +# Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +content-tab-menu-back = + .tooltiptext = Назад на одну сторінку ({ $shortcut }) + .aria-label = Назад + .accesskey = Н +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-back-mac = + .label = Назад + .accesskey = Н + +# Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +content-tab-menu-forward = + .tooltiptext = Уперед на одну сторінку ({ $shortcut }) + .aria-label = Уперед + .accesskey = У +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-forward-mac = + .label = Уперед + .accesskey = У + +# Reload + +content-tab-menu-reload = + .tooltiptext = Перезавантажити сторінку + .aria-label = Перезавантажити + .accesskey = П +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-reload-mac = + .tooltiptext = Перезавантажити сторінку + .label = Перезавантажити + .accesskey = П + +# Stop + +content-tab-menu-stop = + .tooltiptext = Зупинити завантаження сторінки + .aria-label = Зупинити + .accesskey = З +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-stop-mac = + .tooltiptext = Зупинити завантаження сторінки + .label = Зупинити + .accesskey = З + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Додатки й теми + .tooltiptext = Керувати додатками +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Швидкий фільтр + .tooltiptext = Фільтр повідомлень +redirect-msg-button = + .label = Переслати + .tooltiptext = Переслати вибране повідомлення + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Панель інструментів теки + .accesskey = т +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = Параметри панелі тек +folder-pane-header-label = Теки + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Сховати панель інструментів + .accesskey = С +show-all-folders-label = + .label = Усі теки + .accesskey = У +show-unread-folders-label = + .label = Непрочитані теки + .accesskey = е +show-favorite-folders-label = + .label = Вибрані теки + .accesskey = В +show-smart-folders-label = + .label = Об’єднані теки + .accesskey = О +show-recent-folders-label = + .label = Недавні теки + .accesskey = Н +show-tags-folders-label = + .label = Мітки + .accesskey = М +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Компактне подання + .accesskey = К + +## File Menu + +menu-file-save-as-file = + .label = Файл… + .accesskey = Ф + +## Edit Menu + +menu-edit-delete-folder = + .label = Видалити теку + .accesskey = В +menu-edit-unsubscribe-newsgroup = + .label = Відписатись від групи новин + .accesskey = и +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Видалити повідомлення + [few] Видалити $count повідомлення + [many] Видалити $count повідомлень + *[other] Видалити вибрані повідомлення + } + .accesskey = В +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Відновити повідомлення + [few] Відновити $count повідомлення + [many] Відновити $count повідомлень + *[other] Відновити вибрані повідомлення + } + .accesskey = н +menu-edit-properties = + .label = Властивості… + .accesskey = т +menu-edit-folder-properties = + .label = Властивості теки… + .accesskey = т +menu-edit-newsgroup-properties = + .label = Властивості групи новин… + .accesskey = т + +## Message Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Переслати + .accesskey = П + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = Файл… +appmenu-settings = + .label = Налаштування +appmenu-addons-and-themes = + .label = Додатки й теми + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Переслати +# This menu item is for canceling an NNTP message +context-menu-cancel-msg = + .label = Скасувати повідомлення +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Видалити повідомлення + [few] Видалити вибрані повідомлення + *[many] Видалити вибрані повідомлення + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Відновити повідомлення + [few] Відновити $count повідомлення + [many] Відновити $count повідомлень + *[other] Відновити вибрані повідомлення + } +context-menu-decrypt-to-folder2 = + .label = Створити розшифровану копію в + .accesskey = н + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Переслати +message-header-msg-flagged = + .title = Із зіркою + .aria-label = Із зіркою +# Variables: +# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to. +message-header-recipient-avatar = + .alt = Зображення профілю { $address }. + +## Message header cutomize panel + +message-header-customize-panel-title = Налаштування заголовка повідомлення +message-header-customize-button-style = + .value = Стиль кнопки + .accesskey = к +message-header-button-style-default = + .label = Піктограми й текст +message-header-button-style-text = + .label = Текст +message-header-button-style-icons = + .label = Піктограми +message-header-show-sender-full-address = + .label = Завжди показувати повну адресу відправника + .accesskey = п +message-header-show-sender-full-address-description = Адреса електронної пошти буде показана під іменем. +message-header-show-recipient-avatar = + .label = Показати зображення профілю відправника + .accesskey = П +message-header-show-big-avatar = + .label = Збільшене зображення профілю + .accesskey = б +message-header-hide-label-column = + .label = Сховати стовпець міток + .accesskey = х +message-header-large-subject = + .label = Велика тема + .accesskey = В +message-header-all-headers = + .label = Показати всі заголовки + .accesskey = з + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Керувати розширенням + .accesskey = К +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Вилучити розширення + .accesskey = В + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Вилучити { $name }? +addon-removal-confirmation-button = Вилучити +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-confirmation-message = Вилучити { $name }, а також його конфігурацію та дані з { -brand-short-name }? +caret-browsing-prompt-title = Перегляд з курсором. +caret-browsing-prompt-text = Натискання F7 вмикає та вимикає Перегляд з курсором. Це дає можливість помістити рухомий курсор на певний вміст, дозволяючи вам вибирати блоки тексту клавіатурою. Хочете увімкнути Перегляд з курсором? +caret-browsing-prompt-check-text = Більше не питати. +repair-text-encoding-button = + .label = Відновити кодування тексту + .tooltiptext = Вгадувати правильне кодування тексту із вмісту повідомлення + +## no-reply handling + +no-reply-title = Відповідь не підтримується +# Variables: +# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com" +no-reply-message = Схоже що не відбувається спостереження за адресою відповіді ({ $email }). Швидше за все ніхто не прочитає повідомлення за цією адресою. +no-reply-reply-anyway-button = Все одно відровісти + +## error messages + +# Variables: +# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted. +# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted. +decrypt-and-copy-failures-multiple = + { $failures -> + [one] Не вдалося розшифрувати та скопіювати { $failures } з { $total } повідомлення. + [few] Не вдалося розшифрувати та скопіювати { $failures } з { $total } повідомлень. + *[many] Не вдалося розшифрувати та скопіювати { $failures } з { $total } повідомлень. + } + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-element = + .toolbarname = Панель місць + .aria-label = Панель місць + .aria-description = Вертикальна панель інструментів для перемикання між різними місцями. Використовуйте клавіші зі стрілками для навігації доступними кнопками. +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = Пошта +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Адресна книга +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Календар +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Завдання +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Чат +spaces-toolbar-button-overflow = + .title = Більше місць… +spaces-toolbar-button-settings2 = + .title = Налаштування +spaces-toolbar-button-hide = + .title = Сховати панель місць +spaces-toolbar-button-show = + .title = Показати панель місць +spaces-context-new-tab-item = + .label = Відкрити у новій вкладці +spaces-context-new-window-item = + .label = Відкрити в новому вікні +# Variables: +# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to. +spaces-context-switch-tab-item = + .label = Перейти до { $tabName } +settings-context-open-settings-item2 = + .label = Налаштування +settings-context-open-account-settings-item2 = + .label = Налаштування облікового запису +settings-context-open-addons-item2 = + .label = Додатки й теми + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +spaces-toolbar-pinned-tab-button = + .tooltiptext = Відкрити меню місць +spaces-pinned-button-menuitem-mail2 = + .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 = + .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 = + .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 = + .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-chat2 = + .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-settings2 = + .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-show = + .label = { spaces-toolbar-button-show.title } +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +chat-button-unread-messages = { $count } + .title = + { $count -> + [one] Одне непрочитане повідомлення + [few] { $count } непрочитані повідомлення + *[many] { $count } непрочитаних повідомлень + } + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Налаштувати… +spaces-customize-panel-title = Налаштування панелі місць +spaces-customize-background-color = Колір тла +spaces-customize-icon-color = Колір кнопки +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Вибраний колір тла кнопки +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Вибраний колір кнопки +spaces-customize-button-restore = Відновити типові + .accesskey = В +customize-panel-button-save = Готово + .accesskey = Г + +## Quick Filter Bar + +# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls +# whether the quick filter bar is visible. +quick-filter-bar-toggle = + .label = Панель швидкого фільтрування + .accesskey = ф +# This is the key used to show the quick filter bar. +# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl. +quick-filter-bar-show = + .key = k + +## OpenPGP + +openpgp-forget = Забути парольні фрази OpenPGP + +## Quota panel. + +# Variables: +# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota. +# $usage (String) - Current quota usage (may include unit) +# $limit (String) - Current quota limit (may include unit) +quota-panel-percent-used = { $percent }% заповнено + .title = Квота IMAP: Усього використано { $usage } з { $limit } |