summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl421
1 files changed, 421 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ceb4b1381
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/uk/localization/uk/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Згорнути
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Розгорнути
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Відновити вниз
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Закрити
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 непрочитане повідомлення
+ [few] { $count } непрочитані повідомлення
+ *[many] { $count } непрочитаних повідомлень
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } є вільним програмним забезпеченням з відкритим кодом, створений тисячами людей з усього світу.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Сторінка завантажується
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = З’єднання захищене
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = З’єднання не захищене
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Назад на одну сторінку ({ $shortcut })
+ .aria-label = Назад
+ .accesskey = Н
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Уперед на одну сторінку ({ $shortcut })
+ .aria-label = Уперед
+ .accesskey = У
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Уперед
+ .accesskey = У
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Перезавантажити сторінку
+ .aria-label = Перезавантажити
+ .accesskey = П
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Перезавантажити сторінку
+ .label = Перезавантажити
+ .accesskey = П
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Зупинити завантаження сторінки
+ .aria-label = Зупинити
+ .accesskey = З
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Зупинити завантаження сторінки
+ .label = Зупинити
+ .accesskey = З
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Додатки й теми
+ .tooltiptext = Керувати додатками
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Швидкий фільтр
+ .tooltiptext = Фільтр повідомлень
+redirect-msg-button =
+ .label = Переслати
+ .tooltiptext = Переслати вибране повідомлення
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Панель інструментів теки
+ .accesskey = т
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Параметри панелі тек
+folder-pane-header-label = Теки
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Сховати панель інструментів
+ .accesskey = С
+show-all-folders-label =
+ .label = Усі теки
+ .accesskey = У
+show-unread-folders-label =
+ .label = Непрочитані теки
+ .accesskey = е
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Вибрані теки
+ .accesskey = В
+show-smart-folders-label =
+ .label = Об’єднані теки
+ .accesskey = О
+show-recent-folders-label =
+ .label = Недавні теки
+ .accesskey = Н
+show-tags-folders-label =
+ .label = Мітки
+ .accesskey = М
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Компактне подання
+ .accesskey = К
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Файл…
+ .accesskey = Ф
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Видалити теку
+ .accesskey = В
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Відписатись від групи новин
+ .accesskey = и
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Видалити повідомлення
+ [few] Видалити $count повідомлення
+ [many] Видалити $count повідомлень
+ *[other] Видалити вибрані повідомлення
+ }
+ .accesskey = В
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Відновити повідомлення
+ [few] Відновити $count повідомлення
+ [many] Відновити $count повідомлень
+ *[other] Відновити вибрані повідомлення
+ }
+ .accesskey = н
+menu-edit-properties =
+ .label = Властивості…
+ .accesskey = т
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Властивості теки…
+ .accesskey = т
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Властивості групи новин…
+ .accesskey = т
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Переслати
+ .accesskey = П
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Файл…
+appmenu-settings =
+ .label = Налаштування
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Додатки й теми
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Переслати
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Скасувати повідомлення
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Видалити повідомлення
+ [few] Видалити вибрані повідомлення
+ *[many] Видалити вибрані повідомлення
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Відновити повідомлення
+ [few] Відновити $count повідомлення
+ [many] Відновити $count повідомлень
+ *[other] Відновити вибрані повідомлення
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Створити розшифровану копію в
+ .accesskey = н
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Переслати
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Із зіркою
+ .aria-label = Із зіркою
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Зображення профілю { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Налаштування заголовка повідомлення
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Стиль кнопки
+ .accesskey = к
+message-header-button-style-default =
+ .label = Піктограми й текст
+message-header-button-style-text =
+ .label = Текст
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Піктограми
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Завжди показувати повну адресу відправника
+ .accesskey = п
+message-header-show-sender-full-address-description = Адреса електронної пошти буде показана під іменем.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Показати зображення профілю відправника
+ .accesskey = П
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Збільшене зображення профілю
+ .accesskey = б
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Сховати стовпець міток
+ .accesskey = х
+message-header-large-subject =
+ .label = Велика тема
+ .accesskey = В
+message-header-all-headers =
+ .label = Показати всі заголовки
+ .accesskey = з
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Керувати розширенням
+ .accesskey = К
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Вилучити розширення
+ .accesskey = В
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Вилучити { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Вилучити
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Вилучити { $name }, а також його конфігурацію та дані з { -brand-short-name }?
+caret-browsing-prompt-title = Перегляд з курсором.
+caret-browsing-prompt-text = Натискання F7 вмикає та вимикає Перегляд з курсором. Це дає можливість помістити рухомий курсор на певний вміст, дозволяючи вам вибирати блоки тексту клавіатурою. Хочете увімкнути Перегляд з курсором?
+caret-browsing-prompt-check-text = Більше не питати.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Відновити кодування тексту
+ .tooltiptext = Вгадувати правильне кодування тексту із вмісту повідомлення
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Відповідь не підтримується
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Схоже що не відбувається спостереження за адресою відповіді ({ $email }). Швидше за все ніхто не прочитає повідомлення за цією адресою.
+no-reply-reply-anyway-button = Все одно відровісти
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] Не вдалося розшифрувати та скопіювати { $failures } з { $total } повідомлення.
+ [few] Не вдалося розшифрувати та скопіювати { $failures } з { $total } повідомлень.
+ *[many] Не вдалося розшифрувати та скопіювати { $failures } з { $total } повідомлень.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Панель місць
+ .aria-label = Панель місць
+ .aria-description = Вертикальна панель інструментів для перемикання між різними місцями. Використовуйте клавіші зі стрілками для навігації доступними кнопками.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Пошта
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Адресна книга
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Календар
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Завдання
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Чат
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Більше місць…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Налаштування
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Сховати панель місць
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Показати панель місць
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Відкрити у новій вкладці
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Відкрити в новому вікні
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Перейти до { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Налаштування
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Налаштування облікового запису
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Додатки й теми
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Відкрити меню місць
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Одне непрочитане повідомлення
+ [few] { $count } непрочитані повідомлення
+ *[many] { $count } непрочитаних повідомлень
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Налаштувати…
+spaces-customize-panel-title = Налаштування панелі місць
+spaces-customize-background-color = Колір тла
+spaces-customize-icon-color = Колір кнопки
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Вибраний колір тла кнопки
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Вибраний колір кнопки
+spaces-customize-button-restore = Відновити типові
+ .accesskey = В
+customize-panel-button-save = Готово
+ .accesskey = Г
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Панель швидкого фільтрування
+ .accesskey = ф
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Забути парольні фрази OpenPGP
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% заповнено
+ .title = Квота IMAP: Усього використано { $usage } з { $limit }