summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/chat/irc.properties
blob: 3abafca1df5b99089b567c8781707f3ab484bcd9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring an IRC account.
irc.usernameHint=hüüdnimi

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if the account is
#   disconnected because of an error.
connection.error.lost=Ühendus serveriga katkes
connection.error.timeOut=Ühenduse ajalimiit ületati
connection.error.invalidUsername=%S pole lubatud kasutajanimi
connection.error.invalidPassword=Vigane serveri parool
connection.error.passwordRequired=Parool on nõutud

# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
joinChat.channel=_Kanal
joinChat.password=_Parool

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.server=Server
options.port=Port
options.ssl=Kasutatakse SSLi
options.encoding=Kodeering
options.quitMessage=Serverist väljumise teade
options.partMessage=Kanalilt väljumise teade
options.showServerTab=Kuvatakse sõnumeid serverilt
options.alternateNicks=Alternatiivsed hüüdnimed

# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
#   %2$S is the version response from the client.
ctcp.version=Kasutaja %1$S rakenduse versioon: "%2$S"
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
#   %2$S is the time response.
ctcp.time=Kasutaja %1$S aeg: %2$S.

# LOCALZIATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.action=%S <tegevus>: tegevuse sooritamine.
command.ban=%S <hüüdnimi!kasutaja@masin>: mustriga sobiva kasutaja tõrjumine.
command.ctcp=%S <kasutaja> <sõnum>: CTCP-sõnumi saatmine kasutajale.
command.chanserv=%S <käsk>: käsu saatmine ChanServile.
command.deop=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanali operaatori õiguste eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator.
command.devoice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanalil hääleõiguse eemaldamine, takistades neil modereeritud (+m) kanalil rääkida. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator.
command.invite2=%S <kasutaja>[ <kasutaja>]* [<kanal>]: kasutaja(te) kutsumine praegusele või määratud kanalile.
command.join=%S <kanal1>[,<kanal2>]* [<parool1>[,<parool2>]*]: sisesta üks või mitu kanalit, vajadusel lisa parool iga kanali jaoks.
command.kick=%S <kasutaja> [<sõnum>]: kellegi kanalilt eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator.
command.list=%S: võrgus olevate kanalite nimekirja kuvamine. Hoiatus: mõned serverid võivad selle käsu peale ühenduse katkestada.
command.memoserv=%S <käsk>: käsu saatmine MemoServile.
command.modeUser2=%S <hüüdnimi> [(+|-)<töörežiim>]: kasutaja töörežiimi vaatamine või muutmine.
command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<uus töörežiim> [<parameeter>][,<parameeter>]*]: kanali töörežiimi vaatamine või muutmine.
command.msg=%S <kasutaja> <sõnum>: kasutajale privaatsõnumi saatmine.
command.nick=%S <uus hüüdnimi>: hüüdnime muutmine.
command.nickserv=%S <käsk>: käsu saatmine NickServile.
command.notice=%S <sihtmärk> <sõnum>: teate saatmine kasutajale või kanalile.
command.op=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi operaatori õiguste andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator.
command.operserv=%S <käsk>: käsu saatmine OperServile.
command.part=%S [sõnum]: kanalilt lahkumine, valikuliselt sõnumit lisades.
command.ping=%S [<kasutaja>]: kasutaja (või kasutaja puudumisel serveri) pingimine, et teada saada ajaline mahajäämus.
command.quit=%S <sõnum>: serveriga ühenduse katkestamine, valikuliselt sõnumit lisades.
command.quote=%S <käsk>: toore käsu saatmine serverile.
command.time=%S: IRC serveri kohaliku aja kuvamine.
command.topic=%S [<uus teema>]: kanali teema vaatamine või muutmine.
command.umode=%S (+|-)<uus töörežiim>: töörežiimi muutmine.
command.version=%S <kasutaja>: kasutaja rakenduse versiooni nõudmine.
command.voice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi kanali hääleõiguse andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator.
command.whois2=%S [<kasutaja>]: teabe hankimine kasutaja kohta.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
message.join=%1$S [%2$S] sisenes kanalile.
message.rejoined=Liitusid kanaliga uuesti.
#    %1$S is the nick of who kicked you.
#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked.you=Kasutaja %1$S viskas sind välja%2$S.
#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
message.kicked=%1$S visati kasutaja %2$S poolt välja%3$S.
#    %S is the kick message
message.kicked.reason=: %S
#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
#    was changed, and %3$S is who set the mode.
message.usermode=%3$S määras kasutajale %2$S uue töörežiimi: %1$S.
#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
message.channelmode=%2$S määras kanalile uue töörežiimi: %1$S.
#    %S is the user's mode.
message.yourmode=Sinu töörežiim on %S.
#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
message.nick.fail=Soovitud hüüdnime kasutamine polnud võimalik. Sinu hüüdnimi on endiselt %S.
#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted.you=Lahkusid kanalilt (lahkun kanalilt%1$S).
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
message.parted=%1$S lahkus kanalilt (lahkun kanalilt%2$S).
#    %S is the part message supplied by the user.
message.parted.reason=: %S
#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
message.quit=%1$S lahkus kanalilt (väljun%2$S).
#    The parameter is the quit message given by the user.
message.quit2=: %S
#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
#    name.
message.inviteReceived=%1$S kutsus sind kanalile %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to.
message.invited=%1$S kutsuti edukalt kanalile %2$S.
#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
#    they were invited to but are already in
message.alreadyInChannel=%1$S on juba kanalil %2$S.
#    %S is the nickname of the user who was summoned.
message.summoned=%S on edukalt kutsutud.
#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
message.whois=Kasutaja %S WHOIS info:
#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
message.whowas=Kasutaja %1$S pole võrgus. Kasutaja %1$S WHOWAS info:
#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
#    %S is the nickname that is not known to the server.
message.unknownNick=%S on tundmatu hüüdnimi.
#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
#    channel key (password).
message.channelKeyAdded=%1$S määras kanalile uue parooli: %2$S
message.channelKeyRemoved=%S eemaldas kanali parooli
#    This will be followed by a list of ban masks.
message.banMasks=Järgnevatest asukohtadest ühenduvad kasutajad on kanalilt %S tõrjutud:
message.noBanMasks=Kanalil %S ei tõrjuta praegu kedagi.
message.banMaskAdded=%2$S tõrjub kasutajad, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S".
message.banMaskRemoved=%2$S ei tõrju enam kasutajaid, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S".
# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
#   #2 is the delay (in milliseconds).
message.ping=Pingimise vastus kasutajalt %1$S: #2 millisekund.;Pingimise vastus kasutajalt 1$S: #2 millisekundit.


# LOCALIZATION NOTE (error.*):
#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
#    %S is the channel name.
error.noChannel=Sellist kanalit pole: %S.
error.tooManyChannels=Kanaliga %S pole võimalik liituda: sa oled liitunud liiga paljude kanalitega.
#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
error.nickCollision=Hüüdnimi on juba kasutusel, uueks hüüdnimeks on %1$S [%2$S].
error.erroneousNickname=Hüüdnime %S pole lubatud kasutada.
error.banned=Oled sellest serverist tõrjutud.
error.bannedSoon=Sind tõrjutakse peatselt sellest serverist.
error.mode.wrongUser=Sa ei saa teiste kasutajate töörežiimi muuta.
#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
error.noSuchNick=Kasutaja hüüdnimega %S pole võrgus.
error.wasNoSuchNick=Hüüdnime %S ei leitud.
error.noSuchChannel=Kanalit %S ei leitud.
error.unavailable=%S pole ajutiselt saadaval.
#    %S is the channel name.
error.channelBanned=Oled kanalilt %S tõrjutud.
error.cannotSendToChannel=Sõnumi saatmine kanalile %S pole võimalik.
error.channelFull=Kanal %S on täis.
error.inviteOnly=Kanaliga %S liitumiseks pead olema kutsutud.
error.nonUniqueTarget=%S pole unikaalne kasutaja@host või lühinimi või sa üritasid ühenduda korraga liiga paljude kanalitega.
error.notChannelOp=Sa pole kanali %S operaator.
error.notChannelOwner=Sa pole kanali %S omanik.
error.wrongKey=Kanaliga %S pole võimalik liituda, vale kanali parool.
error.sendMessageFailed=Viimase sõnumi saatmisel esines viga. Palun proovi ühenduse taastamise järel uuesti.
#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
#    he was forwarded to.
error.channelForward=Sul pole lubatud liituda kanaliga %1$S ja sind suunati automaatselt kanalile %2$S.
#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
#    by the server as a valid mode.
error.unknownMode=Töörežiim '%S' ei ole selles serveris kasutaja jaoks lubatud.

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from a whois response.
#    The human readable ("realname") description of the user.
tooltip.realname=Nimi
tooltip.server=Ühenduses serveriga
#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
#    protect users).
tooltip.connectedFrom=Ühendatud asukohast
tooltip.registered=Registreeritud
tooltip.registeredAs=Registreeritud kui
tooltip.secure=Kasutab turvalist ühendust
# The away message of the user
tooltip.away=Eemal
tooltip.ircOp=IRC operaator
tooltip.bot=Bot
tooltip.lastActivity=Viimane aktiivus
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S tagasi
tooltip.channels=Hetkel kanalitel

#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
#    location or the date the user was last seen).
tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
yes=Jah
no=Ei