summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
blob: 26bed6b9ae350bddbf21ab5401513e4315aea22c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
    .label = OpenPGP gako kudeatzailea
    .accesskey = O
openpgp-ctx-decrypt-open =
    .label = Deszifratu eta ireki
    .accesskey = D
openpgp-ctx-decrypt-save =
    .label = Deszifratu eta gorde honela…
    .accesskey = z
openpgp-ctx-import-key =
    .label = Inportatu OpenPGP gakoa
    .accesskey = I
openpgp-ctx-verify-att =
    .label = Egiaztatu sinadura
    .accesskey = E
openpgp-has-sender-key = Mezu honek igorlearen OpenPGP gako publikoa duela baieztatzen du.
# Variables:
# $email (String) - Email address with the problematic public key.
openpgp-be-careful-new-key = Abisua: Mezu honetako OpenPGP gako publiko berria aurretik hemen ({ $email } )onartu zenuen gako publikoaren ezberdina da.
openpgp-import-sender-key =
    .label = Inportatu…
openpgp-search-keys-openpgp =
    .label = Aurkitu OpenPGP gakoa
openpgp-missing-signature-key = Mezu hau jada ez daukazun gako batekin sinatu zen.
openpgp-search-signature-key =
    .label = Aurkitu…
# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
openpgp-broken-exchange-opened = Hau OpenPGP mezu bat da, non badirudi MS-Exchangek ondatu duela eta ezin da konpondu fitxategi lokal batetik ireki delako. Kopiatu mezua posta karpeta baten eta saiatu automatikoki konpontzen.
openpgp-broken-exchange-info = Hau OpenPGP mezu bat da itxuraz MS-Exchange hondatu duena. Mezuaren edukia ez bada ikusten espero bezala, konponketa automatikoa proba dezakezu.
openpgp-broken-exchange-repair =
    .label = Konpondu mezua
openpgp-broken-exchange-wait = Itxaron mesedez…
openpgp-has-nested-encrypted-parts = Mezu honek zifratutako atal gehigarriak ditu
openpgp-show-encrypted-parts = Deszifratu eta erakutsi
openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
    Babesik gabeko mekanismo zahar bat darabilen zifratutako mezu bat da hau.
    Bere edukia lapurtzeko asmoz, bere ibilbidean aldatua izan ahal da.
    Arrisku hau ekiditeko, edukiak ez dira erakusten.
openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Mezu hau deszifratzeko behar den gako sekretua ez dago erabilgarri.
openpgp-partially-signed =
    Mezu honen atal bat bakarrik dago digitalki sinatua OpenPGP erabiliz.
    Egiaztatu botoia sakatzen baduzu, atal ez abestuak gorde egingo dira, eta sinadura digitalaren egoera erakutsiko da.
openpgp-partially-encrypted =
    Mezu honen atal bat bakarrik dago zifratua OpenPGP erabiliz.
    Erakusten diren mezuaren atal irakurgarriak ez daude zifratuak.
    Deszifratu botoia sakatzen baduzu, atal zifratuak erakutsiko dira.
openpgp-reminder-partial-display = Gogoratu: Azpian erakutsitako mezua, mezu originalaren atal bat besterik ez da.
openpgp-partial-verify-button = Egiaztatu
openpgp-partial-decrypt-button = Deszifratu
openpgp-unexpected-key-for-you = Kontuz: mezuak OpenPGP gako ezezagun bat dauka zure posta elektroniko helbide bati erreferentzi egiten diona. Ez bada zure gakoetako bat, beste hartzaile batzuk engainatzeko trikimailua izan daiteke.