summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/importMsgs.properties
blob: 5d7fd6a590f784738369a2a52e6d30c208011a34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages
#
# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

2000=가져올 주소록이 없습니다.

# Error: Address book import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=주소록 가져오는 중 오류: 초기화 실패

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=주소록 가져오는 중 오류: 스레드를 만들 수 없음

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=%S 가져오는 중 오류: 주소록을 만들 수 없음

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=가져올 메일함이 없습니다.

# Error: Mailbox import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=초기화 실패로 메일을 가져오는 중 오류

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=메일 박스 가져오는 중 오류: 글타래를 만들 수 없음

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=가져온 메일에 프록시 개체를 만들 수 없음

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=메일 폴더를 만들 수 없음: %S 메일 폴더를 찾을 수 없음

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=%S 메일 폴더를 가져오는 중 오류: 메일 폴더를 만들 수 없음

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=가져올 메일을 저장할 폴더 생성 실패

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=이름

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=표시명

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=애칭

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=기본 메일

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=추가 메일

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=직장 전화

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=자택 전화

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=팩스

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=호출기

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=휴대폰

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=자택 주소1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=자택 주소2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=구/군

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=시/도

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=우편번호

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=국가

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=직장 주소1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=직장 주소2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=구/군

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=시/도

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=우편번호

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=국가

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=직위

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=부서

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=회사명

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=웹 페이지1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=웹 페이지2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=태어난 해

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=태어난 달

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=생일

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=사용자 정의1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=사용자 정의2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=사용자 정의3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=사용자 정의4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2135=메모

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Screen 아이디


ImportAlreadyInProgress=중요한 작업이 수행 중입니다. 이 작업이 끝나면 다시 시도하십시오.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=설정 모듈을 열 수 없음
ImportSettingsNotFound=설정을 찾을 수 없습니다. 프로그램이 잘 설치되어 있는지 확인해 보십시오.
ImportSettingsFailed=설정을 가져오는 중 오류가 발생했습니다. 설정이 제대로 저장되지 못했습니다.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=%S(으)로부터 설정 가져오기 완료

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=메일 가져오기를 할 수 없습니다.
ImportMailNotFound=가져올 메일이 없습니다. 메일 프로그램이 맞는지 확인하고 시스템에 제대로 설치되었는지 확인하십시오.
ImportEmptyAddressBook=내용이 없는 주소록 %S를 가져올 수 없습니다.

# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=%S(으)로부터 메일 가져오는 중 오류
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=%S(으)로부터 메일 가져오기 완료

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=주소록 가져오기를 할 수 없습니다.
ImportAddressNotFound=가져올 주소록을 찾을 수 없습니다. 선택한 프로그램이나 형식이 컴퓨터에 잘 설치되어 있는지 확인하고 다시 시도해 보십시오.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=%S(으)로부터 주소 가져오는 중 오류
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=%S(으)로부터 주소록 가져오기 완료

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule= %S 필터를 가져올 수 없습니다.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=%S 필터를 가져오는 중 오류가 발생했습니다.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=%S 필터 가져오기를 성공했습니다.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=%S 필터를 가져오는 중 일부 오류가 발생했습니다. 다음 경로를 확인 하십시오:

# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=%S(으)로부터 메일 가져오는 중
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=%S(으)로부터 주소록 변환 중

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=설정 파일 선택
ImportSelectMailDir=메일 디렉터리 선택
ImportSelectAddrDir=주소록 디렉터리 선택
ImportSelectAddrFile=주소록 파일 선택

DefaultFolderName=가져온 메일
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=%S 가져오기