summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/uk/chrome/uk/locale/uk/messenger/activity.properties
blob: f72a7261390e842efcd4075ba8964a559552a812 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Status Text
paused2=Пауза
processing=Обробка
notStarted=Не почато
failed=Невдача
waitingForInput=Очікування вводу
waitingForRetry=Очікування наступної спроби
completed=Завершено
canceled=Скасовано

# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
sendingMessages=Надсилання повідомлень
sendingMessage=Надсилання повідомлення
# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sendingMessageWithSubject=Надсилання повідомлення: %S
copyMessage=Копіювання повідомлення до теки надісланих
sentMessage=Надіслане повідомлення
# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sentMessageWithSubject=Надіслане повідомлення: %S
failedToSendMessage=Не вдалося надіслати повідомлення
failedToCopyMessage=Не вдалося скопіювати повідомлення
# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToSendMessageWithSubject=Не вдалося надіслати повідомлення: %S
# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToCopyMessageWithSubject=Не вдалося скопіювати повідомлення: %S

# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
autosyncProcessProgress2=%4$S: Завантаження повідомлення %1$S із %2$S в %3$S…
# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
autosyncProcessDisplayText=Оновлення %S
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncEventDisplayText=%S оновлено
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
autosyncEventStatusText=Всього завантажено: %S повідомлень
autosyncEventStatusTextNoMsgs=Немає завантажених повідомлень
# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncContextDisplayText=Синхронізація: %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Перевірка нових повідомлень в %2$S…
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
pop3EventDisplayText=%S оновлено
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
pop3EventStatusText=#1 повідомлення завантажено;#1 повідомлення завантажено;#1 повідомлень завантажено
pop3EventStatusTextNoMsgs=Завантажувати нічого

# Message actions that show up in activity manager
# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
deletedMessages2=Вилучено #1 повідомлення з #2;Вилучено #1 повідомлення з #2;Вилучено #1 повідомлень з #2
# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
movedMessages=Переміщено #1 повідомлення з #2 до #3;Переміщено #1 повідомлення з #2 до #3;Переміщено #1 повідомлень з #2 до #3
# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
copiedMessages=Скопійовано #1 повідомлення з #2 до #3;Скопійовано #1 повідомлення з #2 до #3;Скопійовано #1 повідомлень з #2 до #3;
# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
fromServerToServer=від #1 до #2
# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
deletedFolder=Вилучено теку #1
emptiedTrash=Кошик порожній
# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
movedFolder=Пересунено теку #1 до теки #2
# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
movedFolderToTrash=Теку #1 переміщено у Кошик
# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
copiedFolder=Скопійовано теку #1 до теки #2
# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
renamedFolder=Теку #1 перейменовано на #2
indexing=Індексування повідомлень
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
indexingFolder=Індексування повідомлень у #1
indexingStatusVague=Визначення які повідомлення індексувати
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
indexingFolderStatusVague=Визначення які повідомлення індексувати у #1
# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
indexingStatusExact=Індексування #1 з #2 повідомлення;Індексування #1 з #2 повідомлень (#3% готово)
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
#   #4 is a folder name
indexingFolderStatusExact=Індексування #1 з #2 повідомлення у #4;Індексування #1 з #2 повідомлень у #4 (#3% готово)
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
indexedFolder=Проіндексовано #1 повідомлення в #2;Проіндексовано #1 повідомлень у #2
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
indexedFolderStatus=Минула #1 секунда;Минули #1 секунди;Минуло #1 секунд