summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/zh-TW/chrome/zh-TW/locale/zh-TW/messenger/activity.properties
blob: 4b5a25e11aaff04029738502667351200f06b201 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Status Text
paused2=已暫停
processing=處理中
notStarted=尚未開始
failed=失敗
waitingForInput=等待輸入
waitingForRetry=等待回覆
completed=完成
canceled=已取消

# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
sendingMessages=正在寄出訊息
sendingMessage=正在寄出訊息
# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sendingMessageWithSubject=正在寄出訊息: %S
copyMessage=正在複製郵件至寄件備份資料夾
sentMessage=郵件已寄送
# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
sentMessageWithSubject=郵件已寄送: %S
failedToSendMessage=寄送郵件失敗
failedToCopyMessage=複製郵件失敗
# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToSendMessageWithSubject=寄送郵件失敗: %S
# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
failedToCopyMessageWithSubject=複製郵件失敗: %S

# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
autosyncProcessProgress2=%4$S: 正在下載第 %1$S 封訊息至 %3$S,共 %2$S 封…
# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
autosyncProcessDisplayText=正在更新「%S」信件匣
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncEventDisplayText=已更新 %S
# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
autosyncEventStatusText=下載郵件總數: %S
autosyncEventStatusTextNoMsgs=沒有下載郵件
# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
autosyncContextDisplayText=正在同步: %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
pop3EventStartDisplayText2=%1$S: 正在檢查 %2$S 是否有新訊息…
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
pop3EventDisplayText=已更新 %S
# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
pop3EventStatusText=#1 封郵件下載完成
pop3EventStatusTextNoMsgs=沒有需要下載的新郵件

# Message actions that show up in activity manager
# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
deletedMessages2=已從 #2 刪除 #1 封郵件
# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
movedMessages=已從 #2 移動 #1 封郵件至 #3
# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
copiedMessages=已從 #2 複製 #3 封郵件至 #3
# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
fromServerToServer=從 #1 至 #2
# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
deletedFolder=已刪除資料夾 #1
emptiedTrash=已清空垃圾桶
# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
movedFolder=已移動資料夾 #1 至 #2 下
# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
movedFolderToTrash=已移動資料夾 #1 到垃圾桶
# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
copiedFolder=已複製資料夾 #1 至 #2 下
# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
renamedFolder=已重新命名資料夾 #1 至 #2
indexing=正在建立索引
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
indexingFolder=正在建立資料夾 #1 的索引
indexingStatusVague=正在決定要索引的郵件
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
indexingFolderStatusVague=正在決定 #1 中要置於收件夾的郵件
# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
indexingStatusExact=正在建立 #1/#2 封郵件的索引(已完成 #3%)
# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
#   #1 is the number of the message currently being indexed
#   #2 is the total number of messages being indexed
#   #3 is the percentage of indexing that is complete
#   #4 is a folder name
indexingFolderStatusExact=正在建立 #4 中 #1/#2 封郵件的索引(已完成 #3%)
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
indexedFolder=已建立 #2 中 #1 封郵件的索引
# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
indexedFolderStatus=費時 #1 秒