summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2023-01-23 10:28:08 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2023-01-23 10:30:42 +0000
commitdd1405d3a4e8d730bd8a3a0c4046d0b6ed3bafab (patch)
tree8fe7d935ce5b0b38e60624f54bef96d96ac54797
parentAdding initial Spanish debconf translations from Camaleón <noelamac@gmail.co... (diff)
downloadopen-infrastructure-storage-tools-dd1405d3a4e8d730bd8a3a0c4046d0b6ed3bafab.tar.xz
open-infrastructure-storage-tools-dd1405d3a4e8d730bd8a3a0c4046d0b6ed3bafab.zip
Adding initial Brazilian-Portuguese debconf translations from Paulo Henrique de Lima Santana <phls@debian.org> (Closes: #986499).
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po335
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..dc6d3b5
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# Debconf translations for open-infrastructure-storage-tools.
+# Copyright (C) 2019 Jorge Neto <jorgefln20@gmail.com>
+# This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-storage-tools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: open-infrastructure-storage-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-storage-tools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-02 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 18:01-0300\n"
+"Last-Translator: Jorge Neto <jorgefln20@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:1001
+msgid "ceph-tools: Setup"
+msgstr "ceph-tools: Configuração"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001
+msgid "ceph-log:"
+msgstr "ceph-log:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001
+msgid "ceph-log stores Ceph cluster log as a logfile, see ceph-log(1)."
+msgstr ""
+"O ceph-log armazena o log do cluster Ceph como um arquivo de log, consulte "
+"ceph-log(1)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:2001
+msgid "Should ceph-log be enabled?"
+msgstr "O ceph-log deve ser ativado?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001
+msgid "ceph-info:"
+msgstr "ceph-info:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001
+msgid ""
+"ceph-info shows Ceph cluster information as a HTML page, see ceph-info(1)."
+msgstr ""
+"O ceph-info mostra as informações do cluster Ceph como uma página HTML, "
+"consulte ceph-info(1)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:3001
+msgid "Should ceph-info be enabled?"
+msgstr "O ceph-info deve ser ativado?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001
+msgid "cephfs-snap:"
+msgstr "cephfs-snap:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001
+msgid "cephfs-snap creates CephFS snapshots periodically, see cephfs-snap(1)."
+msgstr ""
+"O cephfs-snap cria instantâneos do CephFS periodicamente, consulte cephfs-"
+"snap(1)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:4001
+msgid "Should cephfs-snap be enabled?"
+msgstr "O cephfs-snap deve ser ativado?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002
+msgid "cephfs-snap directories:"
+msgstr "Diretórios cephfs-snap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the directories (space separated) where CephFS are mounted "
+"that should be snapshoted."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique os diretórios (separados por espaço) montados com "
+"CephFS que devem ser capturados instantaneamente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:5002
+msgid "If unsure, leave empty."
+msgstr "Se não tiver certeza, deixe em branco."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6001
+msgid "169"
+msgstr "169"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid "cephfs-snap hourly:"
+msgstr "cephfs-snap horários:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid "Please specify the number of hourly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o número de instantâneos horários que devem ser "
+"mantidos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep hourly "
+"snapshots for 1 week, means: (24 * 7) + 1 = 169"
+msgstr ""
+"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter "
+"instantâneos horários por 1 semana, o que significa: (24 * 7) + 1 = 169"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:6002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic hourly snapshot rotation)."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo "
+"horário)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7001
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid "cephfs-snap daily:"
+msgstr "cephfs-snap diário:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid "Please specify the number of daily snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o número de instantâneos diários que devem ser "
+"mantidos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep daily "
+"snapshots for 1 month, means: (31 * 1) + 1 = 32"
+msgstr ""
+"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter "
+"instantâneos diários por 1 mês, o que significa: (31 * 1) + 1 = 32"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:7002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic daily snapshot rotation)."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo "
+"diário)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8001
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid "cephfs-snap weekly:"
+msgstr "cephfs-snap semanal:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid "Please specify the number of weekly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o número de instantâneos semanais que devem ser "
+"mantidos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep weekly "
+"snapshots for 6 months, means: (6 * 4) + 1 = 25"
+msgstr ""
+"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter "
+"instantâneos semanais por 6 meses, o que significa: (6 * 4) + 1 = 25"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:8002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic weekly snapshot rotation)."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo "
+"semanal)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9001
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid "cephfs-snap monthly:"
+msgstr "cephfs-snap mensal:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid "Please specify the number of monthly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o número de instantâneos mensais que devem ser "
+"mantidos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep monthly "
+"snapshots for 1 year, means: (12 * 1) + 1 = 13"
+msgstr ""
+"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter "
+"instantâneos mensais por 1 ano, o que significa: (12 * 1) + 1 = 13"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:9002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic monthly snapshot rotation)."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo "
+"mensal)."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10001
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid "cephfs-snap yearly:"
+msgstr "cephfs-snap anual:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid "Please specify the number of yearly snapshots that should be kept."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o número de instantâneos anuais que devem ser "
+"mantidos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid ""
+"Depending on the use case a reasonable default might be to keep yearly "
+"snapshots for 10 years, means: (10 * 1) + 1 = 11"
+msgstr ""
+"Dependendo do caso de uso, um padrão razoável poderia ser manter "
+"instantâneos anuais por 10 anos, o que significa: (10 * 1) + 1 = 11"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:10002
+msgid "If unsure, leave empty (no automatic yearly snapshot rotation)."
+msgstr ""
+"Se não tiver certeza, deixe em branco (sem rotação automática do instantâneo "
+"anual)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid "IRC notifications:"
+msgstr "Notificações IRC:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid ""
+"The cephfs-snap command can send IRC notifications via irker to one or more "
+"(whitespace separated) IRC channels."
+msgstr ""
+"O comando cephfs-snap pode enviar notificações de IRC via irker para um ou "
+"mais canais de IRC (separados por espaço em branco)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid ""
+"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
+"channel on irc.oftc.net:"
+msgstr ""
+"O exemplo a seguir enviará notificações de IRC para o canal open-"
+"infrastructure em irc.oftc.net:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+msgstr " irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../open-infrastructure-ceph-tools.templates:11002
+msgid "If unsure, leave empty (default)."
+msgstr "Se não tiver certeza, deixe em branco (padrão)."