summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/mail/messenger/preferences
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/messenger/preferences')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl6
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl111
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl11
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl85
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl56
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl655
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl50
-rw-r--r--l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl42
18 files changed, 1522 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64695422bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = Подешавања аутентификације
+account-channelTitle = Подразумевани канали
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b313622375
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Детаљи о програму
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cda3793fe8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Речи које покрећу подсетник о прилогу
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ће вас упозорити о прилозима који недостају ако пробате да пошаљете поруку која садржи једну од ових речи.
+
+keyword-new-button =
+ .label = Нова…
+ .accesskey = Н
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Уреди…
+ .accesskey = е
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Обриши
+ .accesskey = О
+
+new-keyword-title = Нова кључна реч
+new-keyword-label = Кључна реч:
+
+edit-keyword-title = Уреди кључну реч
+edit-keyword-label = Кључна реч:
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..740dd52048
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Боје
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Текст и позадина
+
+text-color-label =
+ .value = Текст:
+ .accesskey = Т
+
+background-color-label =
+ .value = Позадина:
+ .accesskey = П
+
+use-system-colors =
+ .label = Користи системске боје
+ .accesskey = с
+
+colors-link-legend = Боје везе
+
+link-color-label =
+ .value = Непосећене везе:
+ .accesskey = з
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Посећене везе:
+ .accesskey = с
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Подвуци везе
+ .accesskey = в
+
+override-color-label =
+ .value = Премости боје наведене у садржају са мојим изборима испод:
+ .accesskey = м
+
+override-color-always =
+ .label = Увек
+
+override-color-auto =
+ .label = Само са темама високог контраста
+
+override-color-never =
+ .label = Никада
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88670dc2f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Користите провајдер
+ .accesskey = р
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (подразумевано)
+ .tooltiptext = Користите подразумевани URL за решавање DNS преко HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Прилагођено
+ .accesskey = П
+ .tooltiptext = Унесите пожељни URL за решавање DNS преко HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Прилагођено
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Подешавања везе
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 45em !important
+ *[other] width: 50em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Подесите прокси за приступ интернету
+
+proxy-type-no =
+ .label = Без проксија
+ .accesskey = д
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Сам препознај подешавања проксија за ову мрежу
+ .accesskey = ј
+
+proxy-type-system =
+ .label = Користи системска подешавања проксија
+ .accesskey = т
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Ручно подешавање проксија:
+ .accesskey = Р
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = h
+
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = п
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Користите овај прокси и за HTTPS
+ .accesskey = к
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS прокси:
+ .accesskey = С
+
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS домаћин:
+ .accesskey = c
+
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = т
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = URL аутоматског подешавања проксија:
+ .accesskey = А
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Поново учитај
+ .accesskey = ј
+
+no-proxy-label =
+ .value = Нема прокси за:
+ .accesskey = н
+
+no-proxy-example = На пример: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = Везе са localhost, 127.0.0.1, и ::1 никада нису преко прокси сервера.
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Не питај за идентификацију уколико је лозинка сачувана
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Ова опција вас у позадини идентификује на посреднике када имате сачуване акредитиве за њих. Затражиће се идентификација од вас уколико акредитив нису исправни.
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = Посредуј DNS када се користи SOCKS v5
+ .accesskey = д
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = Омогући DNS преко HTTPS-а
+ .accesskey = г
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..714adb053d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Колачићи
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Претрага:
+ .accesskey = П
+
+cookies-on-system-label = Следећи колачићи су сачувани на вашем рачунару:
+
+treecol-site-header =
+ .label = Страница
+
+treecol-name-header =
+ .label = Име колачића
+
+props-name-label =
+ .value = Име:
+props-value-label =
+ .value = Садржај:
+props-domain-label =
+ .value = Домаћин:
+props-path-label =
+ .value = Путања:
+props-secure-label =
+ .value = Пошаљи за:
+props-expires-label =
+ .value = Истиче:
+props-container-label =
+ .value = Контејнер:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Уклони колачић
+ .accesskey = У
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Уклони све колачиће
+ .accesskey = в
+
+cookie-close-button =
+ .label = Затвори
+ .accesskey = З
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbcd0947cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Опције иконице програма
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Анимирај иконицу програма када нова порука стигне
+ .accesskey = и
+
+dock-icon-legend = Беџ иконице програма
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Стави следећи беџ на иконицу програма:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Број непрочитаних порука
+ .accesskey = х
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Број нових порука
+ .accesskey = н
+
+notification-settings-info = Можете онемогућити беџ у окну за обавештења у подешавањима система.
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..287780a7ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Подразумевани ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Подразумевано
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Фонтови и кодирања
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Фонтови за:
+ .accesskey = т
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Сразмерно:
+ .accesskey = з
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латинични
+font-language-group-japanese =
+ .label = Јапански
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Традиционални кинески (Тајван)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Поједностаљени кинески
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Традиционални кинески (Хонг Конг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корејски
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Ћирилични
+font-language-group-el =
+ .label = Грчки
+font-language-group-other =
+ .label = Други језици
+font-language-group-thai =
+ .label = Тајландски
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Хебрејски
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арапски
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Девангарски
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамилски
+font-language-group-armenian =
+ .label = Јерменски
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгалски
+font-language-group-canadian =
+ .label = Уједињени канадски слоговни
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Етиопијски
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузијски
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гујарати
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмукхски
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кмерски
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малајски
+font-language-group-math =
+ .label = Математички
+font-language-group-odia =
+ .label = Орија
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Канадски
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Синхалески
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибетански
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Серифни
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Безсерифни
+
+font-size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = е
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = т
+
+font-serif-label =
+ .value = Серифни:
+ .accesskey = С
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Безсерифни:
+ .accesskey = ф
+
+font-monospace-label =
+ .value = Утврђене ширине:
+ .accesskey = У
+
+font-min-size-label =
+ .value = Најмања величина фонта:
+ .accesskey = т
+
+min-size-none =
+ .label = Ништа
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Контрола фонта
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Дозволи порукама да користе друге фонтове
+ .accesskey = о
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Користи фонт утврђене ширине за обичне текстуалне поруке
+ .accesskey = б
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Кодирање текста
+
+text-encoding-description = Постави подразумевано кодирање текста за послату и примљену пошту
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Одлазна пошта:
+ .accesskey = л
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Долазна пошта:
+ .accesskey = Д
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Где је могуће, користи подразумевано кодирање текста у одговорима
+ .accesskey = Г
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a750174a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Помери нагоре
+ .accesskey = н
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Помери надоле
+ .accesskey = л
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = к
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Изабери језик за додавање…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Додај
+ .accesskey = ј
+
+messenger-languages-window =
+ .title = Подешавања језика { -brand-short-name }-а
+ .style = width: 42em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } ће приказати први језик као подразумевани и приказаће заменске језике ако је то потребно, по редоследу по којем се појављују.
+
+messenger-languages-search = Тражите више језика...
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Претражујем језике...
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Преузима се...
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Изаберите језик који желите да додате...
+ .placeholder = Изаберите језик који желите да додате...
+
+messenger-languages-installed-label = Инсталирани језици
+messenger-languages-available-label = Доступни језици
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } тренутно не може ажурирати ваше језике. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново.
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e648aca34
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Нова ознака
+
+tag-name-label =
+ .value = Име ознаке:
+ .accesskey = з
+
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86e659b6fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Прилагоди узбуну о новој пошти
+
+customize-alert-description = Изаберите која поља се приказују у узбуни:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Текст са прегледом поруке
+ .accesskey = л
+
+subject-checkbox =
+ .label = Тема
+ .accesskey = м
+
+sender-checkbox =
+ .label = Пошиљалац
+ .accesskey = ц
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Прикажи нову узбуну за пошту у трајању од
+ .accesskey = у
+
+open-time-label-after =
+ .value = секунди
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2da6a8f41
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Подешавања рада ван мреже
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Аутоматски прати пронађено стање рада на мрежи
+ .accesskey = т
+
+startup-label = Ручно стање приликом покретања:
+
+status-radio-remember =
+ .label = Запамти претходно стање рада на мрежи
+ .accesskey = З
+
+status-radio-ask =
+ .label = Питај ме за стање рада на мрежи
+ .accesskey = ј
+
+status-radio-always-online =
+ .label = На мрежи
+ .accesskey = Н
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Ван мреже
+ .accesskey = В
+
+going-online-label = Послати непослате поруке након повезивања на мрежу?
+
+going-online-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = Д
+
+going-online-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = Н
+
+going-online-ask =
+ .label = Питај ме
+ .accesskey = ј
+
+going-offline-label = Преузети поруке за употребу ван мреже пре одласка у рад ван мреже?
+
+going-offline-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = а
+
+going-offline-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = е
+
+going-offline-ask =
+ .label = Питај ме
+ .accesskey = т
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e94a419508
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Сачуване пријаве
+window-close =
+ .key = њ
+focus-search-shortcut =
+ .key = ф
+focus-search-altshortcut =
+ .key = к
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Копирај URL
+ .accesskey = ѕ
+copy-username-cmd =
+ .label = Копирај корисничко име
+ .accesskey = У
+edit-username-cmd =
+ .label = Уредите корисничко име
+ .accesskey = д
+copy-password-cmd =
+ .label = Копирај лозинку
+ .accesskey = Ц
+edit-password-cmd =
+ .label = Уредите лозинку
+ .accesskey = У
+search-filter =
+ .accesskey = П
+ .placeholder = Претражи
+column-heading-provider =
+ .label = Провајдер
+column-heading-username =
+ .label = Корисничко име
+column-heading-password =
+ .label = Лозинка
+column-heading-time-created =
+ .label = Први пут коришћено
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Последњи пут коришћено
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Последњи пут измењено
+column-heading-times-used =
+ .label = Пута коришћено
+remove =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+import =
+ .label = Увези...
+ .accesskey = в
+close-button =
+ .label = Затвори
+ .accesskey = З
+
+show-passwords =
+ .label = Прикажи лозинке
+ .accesskey = П
+hide-passwords =
+ .label = Сакриј лозинке
+ .accesskey = С
+logins-description-all = Пријаве за следеће провајдере су сачуване на вашем рачунару
+logins-description-filtered = Наведене пријаве одговарају вашој претрази:
+remove-all =
+ .label = Уклони све
+ .accesskey = с
+remove-all-shown =
+ .label = Уклони све приказано
+ .accesskey = к
+remove-all-passwords-prompt = Јесте ли сигурни да желите да уклоните све лозинке?
+remove-all-passwords-title = Уклони све лозинке
+no-master-password-prompt = Јесте ли сигурни да желите да прикажете ваше лозинке?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Потврдите свој идентитет да бисте открили сачуване лозинке.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = откриј сачуване лозинке
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64bfd6630a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Изузеци
+ .style = width: 45em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = Адреса веб странице:
+ .accesskey = д
+
+block-button =
+ .label = Блокирај
+ .accesskey = Б
+
+allow-session-button =
+ .label = Дозволи за сесију
+ .accesskey = з
+
+allow-button =
+ .label = Дозволи
+ .accesskey = Д
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Страница
+
+treehead-status-label =
+ .label = Стање
+
+remove-site-button =
+ .label = Уклони страницу
+ .accesskey = У
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Уклони све странице
+ .accesskey = е
+
+cancel-button =
+ .label = Откажи
+ .accesskey = к
+
+save-button =
+ .label = Сачувај измене
+ .accesskey = С
+
+permission-can-label = Дозволи
+permission-can-access-first-party-label = Дозволи само првој странки
+permission-can-session-label = Дозволи за сесију
+permission-cannot-label = Блокирај
+
+invalid-uri-message = Унесите исправно име домаћина
+invalid-uri-title = Унето је неисправно име домаћина
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbcf270b96
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,655 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Затвори
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Опције
+ *[other] Поставке
+ }
+pane-general-title = Опште
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Састављање
+category-compose =
+ .tooltiptext = Састављање
+pane-privacy-title = Приватност и безбедност
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Приватност и безбедност
+pane-chat-title = Ћаскање
+category-chat =
+ .tooltiptext = Ћаскање
+pane-calendar-title = Календар
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Календар
+general-language-and-appearance-header = Језик и изглед
+general-incoming-mail-header = Долазна пошта
+general-files-and-attachment-header = Датотеке и прилози
+general-tags-header = Ознаке
+general-reading-and-display-header = Читање и приказ
+general-updates-header = Ажурирања
+general-network-and-diskspace-header = Мрежни и дисковни простор
+general-indexing-label = Индексирање
+composition-category-header = Састављање
+composition-attachments-header = Прилози
+composition-spelling-title = Правопис
+compose-html-style-title = HTML стил
+composition-addressing-header = Адресирање
+privacy-main-header = Приватност
+privacy-passwords-header = Лозинке
+privacy-junk-header = Смеће
+collection-privacy-notice = Обавештење о приватности
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Сазнајте више
+collection-health-report-link = Сазнајте више
+collection-backlogged-crash-reports-link = Сазнајте више
+privacy-security-header = Безбедност
+privacy-scam-detection-title = Откривање превара
+privacy-anti-virus-title = Антивирус
+privacy-certificates-title = Сертификати
+chat-pane-header = Ћаскање
+chat-status-title = Статус
+chat-notifications-title = Обавештења
+chat-pane-styling-header = Стилови
+choose-messenger-language-description = Изаберите језике који ће се користити за приказ менија, порука и обавештења у програму { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Подеси заменске…
+ .accesskey = з
+confirm-messenger-language-change-description = Поново покрени { -brand-short-name } за примену ових измена
+confirm-messenger-language-change-button = Примени и поново покрени
+update-setting-write-failure-title = Грешка приликом чувања подешавања ажурирања
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } је наишао на грешку и промена није сачувана. Напомена: да бисте подесили ово подешавање ажурирања, потребна вам је дозвола за писање у следеће датотеке. Ви или администратор система можда можете исправити грешку тако што ћете групи корисника одобрити потпун приступ овој датотеци.
+
+ Није могуће писати у следећу датотеку: { $path }
+update-in-progress-title = Ажурирање је у току
+update-in-progress-message = Желите ли да { -brand-short-name } настави са овим ажурирањем?
+update-in-progress-ok-button = &Одбаци
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Настави
+account-button = Подешавања налога
+addons-button = Проширења и теме
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = направи главну лозинку
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } почетна страна
+start-page-label =
+ .label = Када се { -brand-short-name } покрене, прикажи почетну страну у делу за поруке
+ .accesskey = К
+location-label =
+ .value = Место:
+ .accesskey = о
+restore-default-label =
+ .label = Врати подразумевано
+ .accesskey = В
+default-search-engine = Подразумевани претраживач
+add-search-engine =
+ .label = Додајте из датотеке
+ .accesskey = Д
+remove-search-engine =
+ .label = Уклоните
+ .accesskey = У
+new-message-arrival = Када нове поруке стигну:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Пусти следећу звучну датотеку:
+ *[other] Пусти звук
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] д
+ *[other] з
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Пусти
+ .accesskey = П
+change-dock-icon = Промени поставке за иконицу програма
+app-icon-options =
+ .label = Опције иконице програма…
+ .accesskey = н
+notification-settings = Узбуне и подразумевани звук могу бити онемогућени у површи за обавештења системских поставки.
+animated-alert-label =
+ .label = Прикажи узбуну
+ .accesskey = б
+customize-alert-label =
+ .label = Прилагоди…
+ .accesskey = д
+tray-icon-label =
+ .label = Прикажи иконицу у системској касети
+ .accesskey = т
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Користи следећу звучну датотеку
+ .accesskey = р
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Преглед…
+ .accesskey = л
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Омогући општу претрагу и пописивање
+ .accesskey = О
+datetime-formatting-legend = Форматирање времена и датума
+language-selector-legend = Језик
+allow-hw-accel =
+ .label = Користи хардверско убрзање када је доступно
+ .accesskey = х
+store-type-label =
+ .value = Врста складишта порука за нове налоге:
+ .accesskey = л
+mbox-store-label =
+ .label = Датотека по фасцикли (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Датотека по поруци (maildir)
+scrolling-legend = Клизање
+autoscroll-label =
+ .label = Користи самоклизање
+ .accesskey = К
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Користи глатко клизање
+ .accesskey = г
+system-integration-legend = Интеграција са системом
+always-check-default =
+ .label = Увек провери да ли је { -brand-short-name } подразумевани поштански клијент при покретању
+ .accesskey = в
+check-default-button =
+ .label = Провери сада…
+ .accesskey = с
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows претрага
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Дозволи { search-engine-name } да претражује поруке
+ .accesskey = в
+config-editor-button =
+ .label = Уређивач подешавања…
+ .accesskey = п
+return-receipts-description = Начин на који { -brand-short-name } барата са потврдама о пријему
+return-receipts-button =
+ .label = Потврде о пријему…
+ .accesskey = П
+update-app-legend = { -brand-short-name } ажурирања
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Верзија { $version }
+allow-description = Дозволите { -brand-short-name } да
+automatic-updates-label =
+ .label = Аутоматски инсталирај ажурирања (препоручено: побољшава безбедност)
+ .accesskey = А
+check-updates-label =
+ .label = Провери да ли има ажурирања али мени допусти да изаберем када да се инсталирају
+ .accesskey = П
+update-history-button =
+ .label = Прикажи историјат ажурирања
+ .accesskey = П
+use-service =
+ .label = Користи услугу у позадини за инсталирање ажурирања
+ .accesskey = л
+cross-user-udpate-warning = Ово подешавање ће утицати на све Windows налоге и { -brand-short-name } профиле који користе ову { -brand-short-name } инсталацију.
+networking-legend = Веза
+proxy-config-description = Подесите начин на који се { -brand-short-name } повезује на интернет
+network-settings-button =
+ .label = Подешавања…
+ .accesskey = П
+offline-legend = Ван мреже
+offline-settings = Подесите подешавања рада ван мреже
+offline-settings-button =
+ .label = Ван мреже…
+ .accesskey = В
+diskspace-legend = Простор на диску
+offline-compact-folder =
+ .label = Сажми све фасцикле када се тиме уштеди више од
+ .accesskey = а
+compact-folder-size =
+ .value = мегабајта укупно
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Користи до
+ .accesskey = К
+use-cache-after = мегабајта простора за кеш
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Премости аутоматско управљање кешом
+ .accesskey = м
+clear-cache-button =
+ .label = Очисти сада
+ .accesskey = д
+fonts-legend = Фонтови и боје
+default-font-label =
+ .value = Подразумевани фонт:
+ .accesskey = д
+default-size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = В
+font-options-button =
+ .label = Напредно…
+ .accesskey = Н
+color-options-button =
+ .label = Боје…
+ .accesskey = Б
+display-width-legend = Обичне текстуалне поруке
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Прикажи емотиконе као сличице
+ .accesskey = е
+display-text-label = Приликом цитирања обичних текстуалних порука:
+style-label =
+ .value = Стил:
+ .accesskey = т
+regular-style-item =
+ .label = Обичан
+bold-style-item =
+ .label = Подебљан
+italic-style-item =
+ .label = Искошен
+bold-italic-style-item =
+ .label = Подебљан искошен
+size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = л
+regular-size-item =
+ .label = Обична
+bigger-size-item =
+ .label = Већа
+smaller-size-item =
+ .label = Мања
+quoted-text-color =
+ .label = Боја:
+ .accesskey = о
+search-input =
+ .placeholder = Претрага
+type-column-label =
+ .label = Врста садржаја
+ .accesskey = т
+action-column-label =
+ .label = Радња
+ .accesskey = д
+save-to-label =
+ .label = Сачувај датотеке у
+ .accesskey = С
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Изабери…
+ *[other] Преглед…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] И
+ *[other] П
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Увек питај где да се сачувају датотеке
+ .accesskey = У
+display-tags-text = Ознаке се могу користити за сврставање и приоритизацију ваших порука.
+new-tag-button =
+ .label = Нова…
+ .accesskey = Н
+edit-tag-button =
+ .label = Уреди…
+ .accesskey = е
+delete-tag-button =
+ .label = Обриши
+ .accesskey = О
+auto-mark-as-read =
+ .label = Аутоматски означи поруке као прочитане
+ .accesskey = А
+mark-read-no-delay =
+ .label = Одмах при приказивању
+ .accesskey = р
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Након приказивања од
+ .accesskey = з
+seconds-label = секунди
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Отвори поруке у:
+open-msg-tab =
+ .label = Новом језичку
+ .accesskey = ј
+open-msg-window =
+ .label = Новом прозору поруке
+ .accesskey = з
+open-msg-ex-window =
+ .label = Већ постојећем прозору поруке
+ .accesskey = к
+close-move-delete =
+ .label = Затвори прозор/језичак поруке при померању или брисању
+ .accesskey = З
+display-name-label =
+ .value = Име за приказ:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Прикажи само име за приказ за људе у мом именику
+ .accesskey = П
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Прослеђивање порука:
+ .accesskey = л
+inline-label =
+ .label = Унутар линије
+as-attachment-label =
+ .label = Као прилог
+extension-label =
+ .label = додај екстензију на име датотеке
+ .accesskey = е
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Аутоматски чувај на
+ .accesskey = А
+auto-save-end = минута
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Тражи потврду када се порука шаље са пречицом на тастатури
+ .accesskey = Т
+spellcheck-label =
+ .label = Провери правопис пре слања
+ .accesskey = в
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Омогући проверу правописа приликом куцања
+ .accesskey = г
+language-popup-label =
+ .value = Језик:
+ .accesskey = Ј
+download-dictionaries-link = Преузми још речника
+font-label =
+ .value = Фонт:
+ .accesskey = н
+font-size-label =
+ .value = Величина:
+ .accesskey = В
+default-colors-label =
+ .label = Користите унапред подешену боју читача
+ .accesskey = д
+font-color-label =
+ .value = Боја текста:
+ .accesskey = Т
+bg-color-label =
+ .value = Боја позадине:
+ .accesskey = Б
+restore-html-label =
+ .label = Врати подразумевано
+ .accesskey = д
+default-format-label =
+ .label = Подразумевано користи пасусе уместо текста тела поруке
+ .accesskey = П
+format-description = Подеси понашање форматирања текста
+send-options-label =
+ .label = Опције слања…
+ .accesskey = с
+autocomplete-description = Приликом адресирања порука, тражи одговарајуће уносе у:
+ab-label =
+ .label = Локалним именицима
+ .accesskey = Л
+directories-label =
+ .label = Сервер фасцикле:
+ .accesskey = ф
+directories-none-label =
+ .none = Ништа
+edit-directories-label =
+ .label = Уреди фасцикле…
+ .accesskey = У
+email-picker-label =
+ .label = Аутоматски додај одлазне мејл адресе у моје:
+ .accesskey = А
+default-directory-label =
+ .value = Подразумевана почетна фасцикла у прозору именика:
+ .accesskey = з
+default-last-label =
+ .none = Последње коришћена фасцикла
+attachment-label =
+ .label = Провери да ли недостају прилози
+ .accesskey = ј
+attachment-options-label =
+ .label = Кључне речи…
+ .accesskey = К
+enable-cloud-share =
+ .label = Понуди дељење за датотеке веће од
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Додај…
+ .accesskey = ј
+ .defaultlabel = Додај…
+remove-cloud-account =
+ .label = Уклони
+ .accesskey = У
+find-cloud-providers =
+ .value = Пронађите више провајдера…
+cloud-account-description = Додај нову Filelink услугу складиштења
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Садржај поште
+remote-content-label =
+ .label = Дозволи удаљени садржај у порукама
+ .accesskey = д
+exceptions-button =
+ .label = Изузеци…
+ .accesskey = И
+remote-content-info =
+ .value = Сазнајте више о проблемима приватности код удаљеног садржаја
+web-content = Веб садржај
+history-label =
+ .label = Памти веб странице и везе које сам посетио
+ .accesskey = м
+cookies-label =
+ .label = Прихватај колачиће са страница
+ .accesskey = х
+third-party-label =
+ .value = Прихватај колачиће трећих странки:
+ .accesskey = л
+third-party-always =
+ .label = Увек
+third-party-never =
+ .label = Никада
+third-party-visited =
+ .label = Са посећених
+keep-label =
+ .value = Чувај док:
+ .accesskey = в
+keep-expire =
+ .label = они не истекну
+keep-close =
+ .label = Док не затворим { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = питај ме сваки пут
+cookies-button =
+ .label = Прикажи колачиће…
+ .accesskey = р
+do-not-track-label =
+ .label = Пошаљите веб страници сигнал “Не прати” који показује да не желите да вас прате
+ .accesskey = н
+learn-button =
+ .label = Сазнајте више
+passwords-description = { -brand-short-name } може памтити лозинке за све ваше налоге.
+passwords-button =
+ .label = Сачуване лозинке…
+ .accesskey = С
+master-password-description = Главна лозинка може заштити све ваше лозинке али је морате уносити једном по сесији.
+master-password-label =
+ .label = Користи главну лозинку
+ .accesskey = р
+master-password-button =
+ .label = Промени главну лозинку…
+ .accesskey = м
+junk-description = Поставите ваша подразумевана подешавања непожељне поште. Специфична подешавања за сваки налог понаособ можете поставити у подешавањима тог налога.
+junk-label =
+ .label = Када означим поруке као непожељне:
+ .accesskey = К
+junk-move-label =
+ .label = Помери их у фасциклу "Непожељно" тог налога
+ .accesskey = о
+junk-delete-label =
+ .label = Обриши их
+ .accesskey = б
+junk-read-label =
+ .label = Означи поруке за које је утврђено да су непожељне као прочитане
+ .accesskey = О
+junk-log-label =
+ .label = Омогући записивање адаптивног филтрирања непожељног
+ .accesskey = г
+junk-log-button =
+ .label = Прикажи записник
+ .accesskey = и
+reset-junk-button =
+ .label = Ресетуј податке тренирања
+ .accesskey = н
+phishing-description = { -brand-short-name } може да проучава поруке тако да тражи оне поруке које садрже честе технике којима се преваранти служе да би вас преварили.
+phishing-label =
+ .label = Кажи ми ако порука коју читам делује као поштанска превара
+ .accesskey = К
+antivirus-description = { -brand-short-name } може олакшати вашем антивирусу анализирање долазне поште на вирусе пре него што се они ускладиште локално.
+antivirus-label =
+ .label = Дозволи антивирусима да ставе појединачне долазне поруке у карантин
+ .accesskey = Д
+certificate-description = Када сервер затражи мој лични сертификат:
+certificate-auto =
+ .label = Изабери један аутоматски
+ .accesskey = б
+certificate-ask =
+ .label = Питај ме сваки пут
+ .accesskey = в
+ocsp-label =
+ .label = Упитај OCSP сервер за одговарање да би потврдио тренутну исправност сертификата
+ .accesskey = У
+certificate-button =
+ .label = Управљајте сертификатима…
+ .accesskey = У
+security-devices-button =
+ .label = Сигурносни уређаји…
+ .accesskey = С
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Када се { -brand-short-name } покрене:
+ .accesskey = п
+offline-label =
+ .label = Остави моје налоге ћаскања ван мреже
+auto-connect-label =
+ .label = Повежи моје налоге ћаскања аутоматски
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Покажи мојим контактима да сам у мировању након
+ .accesskey = к
+idle-time-label = минута неактивности
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = и подеси моје стање у „Ван рачунара“ са овом поруком стања:
+ .accesskey = д
+send-typing-label =
+ .label = Шаљи обавештења о куцању у разговорима
+ .accesskey = к
+notification-label = Када порука адресирана на вас стигне:
+show-notification-label =
+ .label = Прикажи обавештење:
+ .accesskey = в
+notification-all =
+ .label = са именом пошиљаоца и прегледом поруке
+notification-name =
+ .label = само са именом пошиљаоца
+notification-empty =
+ .label = без било каквог податка
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Анимирај иконицу у доку
+ *[other] Затрепери ставку у траци задатака
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] н
+ *[other] З
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Пусти звук
+ .accesskey = т
+chat-play-button =
+ .label = Пусти
+ .accesskey = П
+chat-system-sound-label =
+ .label = Подразумевани системски звук за нову поруку
+ .accesskey = з
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Користи следећу звучну датотеку
+ .accesskey = К
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Преглед…
+ .accesskey = П
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = Т
+style-thunderbird =
+ .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+ .label = Балончићи
+style-dark =
+ .label = Тама
+style-paper =
+ .label = Листови папира
+style-simple =
+ .label = Једноставност
+preview-label = Претпреглед:
+no-preview-label = Нема претпрегледа
+no-preview-description = Ова тема није исправна или није тренутно доступна (онемогућен додатак, безбедни режим, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Варијанта:
+ .accesskey = В
+chat-header-label =
+ .label = Прикажи заглавље
+ .accesskey = г
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Резултати претраге
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df23cb17c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Повратнице
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = Приликом слања порука, увек затражи повратницу
+ .acceskey = л
+
+receipt-arrive-label = Када повратница стигне:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = Остави је у мом долазном сандучету
+ .acceskey = м
+
+receipt-move-radio =
+ .label = Помери је у моју фасциклу "Послато"
+ .acceskey = ф
+
+receipt-request-label = Када примим захтев за повратницом:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = Никада не шаљи повратницу
+ .acceskey = д
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = Дозволи повратнице за неке поруке
+ .acceskey = з
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = Ако нисам у пољима „За“ или „Коп“ те поруке:
+ .acceskey = у
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Никада не шаљи
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Увек пошаљи
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Питај ме
+
+sender-outside-domain =
+ .value = Ако је пошиљалац ван мог домена:
+ .acceskey = ј
+
+other-cases-label =
+ .value = У свим другим случајевима:
+ .acceskey = г
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b59f6ecc04
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = Опције слања
+
+send-mail-title = Формат текста
+
+auto-downgrade-label =
+ .label = Пошаљи поруку као обичан текст ако је могуће
+ .accesskey = т
+
+default-html-format-label = Када шаљем поруку у HTML формату а један или више прималаца нису наведени да могу примати HTML пошту:
+
+html-format-ask =
+ .label = Питај ме шта да радим
+ .accesskey = ј
+
+html-format-convert =
+ .label = Претвори поруку у обичан текст
+ .accesskey = в
+
+html-format-send-html =
+ .label = Ипак пошаљи поруку као HTML
+ .accesskey = И
+
+html-format-send-both =
+ .label = Пошаљи поруку и као HTML и као обичан текст
+ .accesskey = б
+
+default-html-format-info = Напомена: користите именик да бисте навели жељени формат текста за примаоце.
+
+html-tab-label =
+ .label = HTML домени
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = Домени за обичан текст
+ .accesskey = б
+
+send-message-domain-label = Када пошаљете поруку на адресу са једним од домена наведених испод, { -brand-short-name } ће аутоматски послати поруку у исправном формату.
+
+add-domain-button =
+ .label = Додај…
+ .accesskey = Д
+
+delete-domain-button =
+ .label = Обриши
+ .accesskey = р
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a4a7ca7cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Системска интеграција
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Подеси као подразумевано
+ .buttonlabelcancel = Прескочи интеграцију
+ .buttonlabelcancel2 = Откажи
+
+default-client-intro = Користи { -brand-short-name } као подразумевани клијент за:
+
+unset-default-tooltip = Није могуће подесити да { -brand-short-name } не буде више подразумевани клијент унутар самог { -brand-short-name }-а. Да бисте подесили да неки други програм буде подразумевани, морате искористити „Подеси као подразумевано“ дијалог тог програма.
+
+checkbox-email-label =
+ .label = Е-пошту
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Новинске групе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Доводе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows претрага
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Дозволи програму { system-search-engine-name } да претражује поруке
+ .accesskey = Д
+
+check-on-startup-label =
+ .label = Увек изврши ову проверу приликом покретања { -brand-short-name }-а
+ .accesskey = У