diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/mail/messenger/preferences | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/messenger/preferences')
18 files changed, 1522 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64695422bf --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Подешавања аутентификације +account-channelTitle = Подразумевани канали diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b313622375 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Детаљи о програму + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Уклони + .accesskey = У diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cda3793fe8 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Речи које покрећу подсетник о прилогу + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ће вас упозорити о прилозима који недостају ако пробате да пошаљете поруку која садржи једну од ових речи. + +keyword-new-button = + .label = Нова… + .accesskey = Н + +keyword-edit-button = + .label = Уреди… + .accesskey = е + +keyword-remove-button = + .label = Обриши + .accesskey = О + +new-keyword-title = Нова кључна реч +new-keyword-label = Кључна реч: + +edit-keyword-title = Уреди кључну реч +edit-keyword-label = Кључна реч: diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..740dd52048 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Боје + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = Текст и позадина + +text-color-label = + .value = Текст: + .accesskey = Т + +background-color-label = + .value = Позадина: + .accesskey = П + +use-system-colors = + .label = Користи системске боје + .accesskey = с + +colors-link-legend = Боје везе + +link-color-label = + .value = Непосећене везе: + .accesskey = з + +visited-link-color-label = + .value = Посећене везе: + .accesskey = с + +underline-link-checkbox = + .label = Подвуци везе + .accesskey = в + +override-color-label = + .value = Премости боје наведене у садржају са мојим изборима испод: + .accesskey = м + +override-color-always = + .label = Увек + +override-color-auto = + .label = Само са темама високог контраста + +override-color-never = + .label = Никада diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88670dc2f3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Користите провајдер + .accesskey = р + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (подразумевано) + .tooltiptext = Користите подразумевани URL за решавање DNS преко HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Прилагођено + .accesskey = П + .tooltiptext = Унесите пожељни URL за решавање DNS преко HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Прилагођено + +connection-dialog-window = + .title = Подешавања везе + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 45em !important + *[other] width: 50em !important + } + +connection-proxy-legend = Подесите прокси за приступ интернету + +proxy-type-no = + .label = Без проксија + .accesskey = д + +proxy-type-wpad = + .label = Сам препознај подешавања проксија за ову мрежу + .accesskey = ј + +proxy-type-system = + .label = Користи системска подешавања проксија + .accesskey = т + +proxy-type-manual = + .label = Ручно подешавање проксија: + .accesskey = Р + +proxy-http-label = + .value = HTTP прокси: + .accesskey = h + +http-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = п + +proxy-http-sharing = + .label = Користите овај прокси и за HTTPS + .accesskey = к + +proxy-https-label = + .value = HTTPS прокси: + .accesskey = С + +ssl-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = о + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS домаћин: + .accesskey = c + +socks-port-label = + .value = Порт: + .accesskey = т + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = URL аутоматског подешавања проксија: + .accesskey = А + +proxy-reload-label = + .label = Поново учитај + .accesskey = ј + +no-proxy-label = + .value = Нема прокси за: + .accesskey = н + +no-proxy-example = На пример: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = Везе са localhost, 127.0.0.1, и ::1 никада нису преко прокси сервера. + +proxy-password-prompt = + .label = Не питај за идентификацију уколико је лозинка сачувана + .accesskey = и + .tooltiptext = Ова опција вас у позадини идентификује на посреднике када имате сачуване акредитиве за њих. Затражиће се идентификација од вас уколико акредитив нису исправни. + +proxy-remote-dns = + .label = Посредуј DNS када се користи SOCKS v5 + .accesskey = д + +proxy-enable-doh = + .label = Омогући DNS преко HTTPS-а + .accesskey = г diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..714adb053d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Колачићи + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Претрага: + .accesskey = П + +cookies-on-system-label = Следећи колачићи су сачувани на вашем рачунару: + +treecol-site-header = + .label = Страница + +treecol-name-header = + .label = Име колачића + +props-name-label = + .value = Име: +props-value-label = + .value = Садржај: +props-domain-label = + .value = Домаћин: +props-path-label = + .value = Путања: +props-secure-label = + .value = Пошаљи за: +props-expires-label = + .value = Истиче: +props-container-label = + .value = Контејнер: + +remove-cookie-button = + .label = Уклони колачић + .accesskey = У + +remove-all-cookies-button = + .label = Уклони све колачиће + .accesskey = в + +cookie-close-button = + .label = Затвори + .accesskey = З diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cbcd0947cd --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Опције иконице програма + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Анимирај иконицу програма када нова порука стигне + .accesskey = и + +dock-icon-legend = Беџ иконице програма + +dock-icon-show-label = + .value = Стави следећи беџ на иконицу програма: + +count-unread-messages-radio = + .label = Број непрочитаних порука + .accesskey = х + +count-new-messages-radio = + .label = Број нових порука + .accesskey = н + +notification-settings-info = Можете онемогућити беџ у окну за обавештења у подешавањима система. diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..287780a7ce --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Подразумевани ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Подразумевано + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Фонтови и кодирања + +fonts-language-legend = + .value = Фонтови за: + .accesskey = т + +fonts-proportional-label = + .value = Сразмерно: + .accesskey = з + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Латинични +font-language-group-japanese = + .label = Јапански +font-language-group-trad-chinese = + .label = Традиционални кинески (Тајван) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Поједностаљени кинески +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Традиционални кинески (Хонг Конг) +font-language-group-korean = + .label = Корејски +font-language-group-cyrillic = + .label = Ћирилични +font-language-group-el = + .label = Грчки +font-language-group-other = + .label = Други језици +font-language-group-thai = + .label = Тајландски +font-language-group-hebrew = + .label = Хебрејски +font-language-group-arabic = + .label = Арапски +font-language-group-devanagari = + .label = Девангарски +font-language-group-tamil = + .label = Тамилски +font-language-group-armenian = + .label = Јерменски +font-language-group-bengali = + .label = Бенгалски +font-language-group-canadian = + .label = Уједињени канадски слоговни +font-language-group-ethiopic = + .label = Етиопијски +font-language-group-georgian = + .label = Грузијски +font-language-group-gujarati = + .label = Гујарати +font-language-group-gurmukhi = + .label = Гурмукхски +font-language-group-khmer = + .label = Кмерски +font-language-group-malayalam = + .label = Малајски +font-language-group-math = + .label = Математички +font-language-group-odia = + .label = Орија +font-language-group-telugu = + .label = Телугу +font-language-group-kannada = + .label = Канадски +font-language-group-sinhala = + .label = Синхалески +font-language-group-tibetan = + .label = Тибетански + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Серифни + +default-font-sans-serif = + .label = Безсерифни + +font-size-label = + .value = Величина: + .accesskey = е + +font-size-monospace-label = + .value = Величина: + .accesskey = т + +font-serif-label = + .value = Серифни: + .accesskey = С + +font-sans-serif-label = + .value = Безсерифни: + .accesskey = ф + +font-monospace-label = + .value = Утврђене ширине: + .accesskey = У + +font-min-size-label = + .value = Најмања величина фонта: + .accesskey = т + +min-size-none = + .label = Ништа + +## Fonts in message + +font-control-legend = Контрола фонта + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Дозволи порукама да користе друге фонтове + .accesskey = о + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Користи фонт утврђене ширине за обичне текстуалне поруке + .accesskey = б + +## Language settings + +text-encoding-legend = Кодирање текста + +text-encoding-description = Постави подразумевано кодирање текста за послату и примљену пошту + +font-outgoing-email-label = + .value = Одлазна пошта: + .accesskey = л + +font-incoming-email-label = + .value = Долазна пошта: + .accesskey = Д + +default-font-reply-checkbox = + .label = Где је могуће, користи подразумевано кодирање текста у одговорима + .accesskey = Г diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a750174a3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Помери нагоре + .accesskey = н + +languages-customize-movedown = + .label = Помери надоле + .accesskey = л + +languages-customize-remove = + .label = Уклони + .accesskey = к + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Изабери језик за додавање… + +languages-customize-add = + .label = Додај + .accesskey = ј + +messenger-languages-window = + .title = Подешавања језика { -brand-short-name }-а + .style = width: 42em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } ће приказати први језик као подразумевани и приказаће заменске језике ако је то потребно, по редоследу по којем се појављују. + +messenger-languages-search = Тражите више језика... + +messenger-languages-searching = + .label = Претражујем језике... + +messenger-languages-downloading = + .label = Преузима се... + +messenger-languages-select-language = + .label = Изаберите језик који желите да додате... + .placeholder = Изаберите језик који желите да додате... + +messenger-languages-installed-label = Инсталирани језици +messenger-languages-available-label = Доступни језици + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } тренутно не може ажурирати ваше језике. Проверите да ли сте повезани на интернет и покушајте поново. diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e648aca34 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Нова ознака + +tag-name-label = + .value = Име ознаке: + .accesskey = з + diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86e659b6fe --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Прилагоди узбуну о новој пошти + +customize-alert-description = Изаберите која поља се приказују у узбуни: + +preview-text-checkbox = + .label = Текст са прегледом поруке + .accesskey = л + +subject-checkbox = + .label = Тема + .accesskey = м + +sender-checkbox = + .label = Пошиљалац + .accesskey = ц + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Прикажи нову узбуну за пошту у трајању од + .accesskey = у + +open-time-label-after = + .value = секунди diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2da6a8f41 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Подешавања рада ван мреже + +autodetect-online-label = + .label = Аутоматски прати пронађено стање рада на мрежи + .accesskey = т + +startup-label = Ручно стање приликом покретања: + +status-radio-remember = + .label = Запамти претходно стање рада на мрежи + .accesskey = З + +status-radio-ask = + .label = Питај ме за стање рада на мрежи + .accesskey = ј + +status-radio-always-online = + .label = На мрежи + .accesskey = Н + +status-radio-always-offline = + .label = Ван мреже + .accesskey = В + +going-online-label = Послати непослате поруке након повезивања на мрежу? + +going-online-auto = + .label = Да + .accesskey = Д + +going-online-not = + .label = Не + .accesskey = Н + +going-online-ask = + .label = Питај ме + .accesskey = ј + +going-offline-label = Преузети поруке за употребу ван мреже пре одласка у рад ван мреже? + +going-offline-auto = + .label = Да + .accesskey = а + +going-offline-not = + .label = Не + .accesskey = е + +going-offline-ask = + .label = Питај ме + .accesskey = т diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e94a419508 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Сачуване пријаве +window-close = + .key = њ +focus-search-shortcut = + .key = ф +focus-search-altshortcut = + .key = к +copy-provider-url-cmd = + .label = Копирај URL + .accesskey = ѕ +copy-username-cmd = + .label = Копирај корисничко име + .accesskey = У +edit-username-cmd = + .label = Уредите корисничко име + .accesskey = д +copy-password-cmd = + .label = Копирај лозинку + .accesskey = Ц +edit-password-cmd = + .label = Уредите лозинку + .accesskey = У +search-filter = + .accesskey = П + .placeholder = Претражи +column-heading-provider = + .label = Провајдер +column-heading-username = + .label = Корисничко име +column-heading-password = + .label = Лозинка +column-heading-time-created = + .label = Први пут коришћено +column-heading-time-last-used = + .label = Последњи пут коришћено +column-heading-time-password-changed = + .label = Последњи пут измењено +column-heading-times-used = + .label = Пута коришћено +remove = + .label = Уклони + .accesskey = У +import = + .label = Увези... + .accesskey = в +close-button = + .label = Затвори + .accesskey = З + +show-passwords = + .label = Прикажи лозинке + .accesskey = П +hide-passwords = + .label = Сакриј лозинке + .accesskey = С +logins-description-all = Пријаве за следеће провајдере су сачуване на вашем рачунару +logins-description-filtered = Наведене пријаве одговарају вашој претрази: +remove-all = + .label = Уклони све + .accesskey = с +remove-all-shown = + .label = Уклони све приказано + .accesskey = к +remove-all-passwords-prompt = Јесте ли сигурни да желите да уклоните све лозинке? +remove-all-passwords-title = Уклони све лозинке +no-master-password-prompt = Јесте ли сигурни да желите да прикажете ваше лозинке? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Потврдите свој идентитет да бисте открили сачуване лозинке. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = откриј сачуване лозинке + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64bfd6630a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Изузеци + .style = width: 45em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = Адреса веб странице: + .accesskey = д + +block-button = + .label = Блокирај + .accesskey = Б + +allow-session-button = + .label = Дозволи за сесију + .accesskey = з + +allow-button = + .label = Дозволи + .accesskey = Д + +treehead-sitename-label = + .label = Страница + +treehead-status-label = + .label = Стање + +remove-site-button = + .label = Уклони страницу + .accesskey = У + +remove-all-site-button = + .label = Уклони све странице + .accesskey = е + +cancel-button = + .label = Откажи + .accesskey = к + +save-button = + .label = Сачувај измене + .accesskey = С + +permission-can-label = Дозволи +permission-can-access-first-party-label = Дозволи само првој странки +permission-can-session-label = Дозволи за сесију +permission-cannot-label = Блокирај + +invalid-uri-message = Унесите исправно име домаћина +invalid-uri-title = Унето је неисправно име домаћина diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbcf270b96 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,655 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Затвори +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Опције + *[other] Поставке + } +pane-general-title = Опште +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Састављање +category-compose = + .tooltiptext = Састављање +pane-privacy-title = Приватност и безбедност +category-privacy = + .tooltiptext = Приватност и безбедност +pane-chat-title = Ћаскање +category-chat = + .tooltiptext = Ћаскање +pane-calendar-title = Календар +category-calendar = + .tooltiptext = Календар +general-language-and-appearance-header = Језик и изглед +general-incoming-mail-header = Долазна пошта +general-files-and-attachment-header = Датотеке и прилози +general-tags-header = Ознаке +general-reading-and-display-header = Читање и приказ +general-updates-header = Ажурирања +general-network-and-diskspace-header = Мрежни и дисковни простор +general-indexing-label = Индексирање +composition-category-header = Састављање +composition-attachments-header = Прилози +composition-spelling-title = Правопис +compose-html-style-title = HTML стил +composition-addressing-header = Адресирање +privacy-main-header = Приватност +privacy-passwords-header = Лозинке +privacy-junk-header = Смеће +collection-privacy-notice = Обавештење о приватности +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Сазнајте више +collection-health-report-link = Сазнајте више +collection-backlogged-crash-reports-link = Сазнајте више +privacy-security-header = Безбедност +privacy-scam-detection-title = Откривање превара +privacy-anti-virus-title = Антивирус +privacy-certificates-title = Сертификати +chat-pane-header = Ћаскање +chat-status-title = Статус +chat-notifications-title = Обавештења +chat-pane-styling-header = Стилови +choose-messenger-language-description = Изаберите језике који ће се користити за приказ менија, порука и обавештења у програму { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Подеси заменске… + .accesskey = з +confirm-messenger-language-change-description = Поново покрени { -brand-short-name } за примену ових измена +confirm-messenger-language-change-button = Примени и поново покрени +update-setting-write-failure-title = Грешка приликом чувања подешавања ажурирања +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } је наишао на грешку и промена није сачувана. Напомена: да бисте подесили ово подешавање ажурирања, потребна вам је дозвола за писање у следеће датотеке. Ви или администратор система можда можете исправити грешку тако што ћете групи корисника одобрити потпун приступ овој датотеци. + + Није могуће писати у следећу датотеку: { $path } +update-in-progress-title = Ажурирање је у току +update-in-progress-message = Желите ли да { -brand-short-name } настави са овим ажурирањем? +update-in-progress-ok-button = &Одбаци +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Настави +account-button = Подешавања налога +addons-button = Проширења и теме + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = направи главну лозинку +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name } почетна страна +start-page-label = + .label = Када се { -brand-short-name } покрене, прикажи почетну страну у делу за поруке + .accesskey = К +location-label = + .value = Место: + .accesskey = о +restore-default-label = + .label = Врати подразумевано + .accesskey = В +default-search-engine = Подразумевани претраживач +add-search-engine = + .label = Додајте из датотеке + .accesskey = Д +remove-search-engine = + .label = Уклоните + .accesskey = У +new-message-arrival = Када нове поруке стигну: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Пусти следећу звучну датотеку: + *[other] Пусти звук + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] д + *[other] з + } +mail-play-button = + .label = Пусти + .accesskey = П +change-dock-icon = Промени поставке за иконицу програма +app-icon-options = + .label = Опције иконице програма… + .accesskey = н +notification-settings = Узбуне и подразумевани звук могу бити онемогућени у површи за обавештења системских поставки. +animated-alert-label = + .label = Прикажи узбуну + .accesskey = б +customize-alert-label = + .label = Прилагоди… + .accesskey = д +tray-icon-label = + .label = Прикажи иконицу у системској касети + .accesskey = т +mail-custom-sound-label = + .label = Користи следећу звучну датотеку + .accesskey = р +mail-browse-sound-button = + .label = Преглед… + .accesskey = л +enable-gloda-search-label = + .label = Омогући општу претрагу и пописивање + .accesskey = О +datetime-formatting-legend = Форматирање времена и датума +language-selector-legend = Језик +allow-hw-accel = + .label = Користи хардверско убрзање када је доступно + .accesskey = х +store-type-label = + .value = Врста складишта порука за нове налоге: + .accesskey = л +mbox-store-label = + .label = Датотека по фасцикли (mbox) +maildir-store-label = + .label = Датотека по поруци (maildir) +scrolling-legend = Клизање +autoscroll-label = + .label = Користи самоклизање + .accesskey = К +smooth-scrolling-label = + .label = Користи глатко клизање + .accesskey = г +system-integration-legend = Интеграција са системом +always-check-default = + .label = Увек провери да ли је { -brand-short-name } подразумевани поштански клијент при покретању + .accesskey = в +check-default-button = + .label = Провери сада… + .accesskey = с +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows претрага + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Дозволи { search-engine-name } да претражује поруке + .accesskey = в +config-editor-button = + .label = Уређивач подешавања… + .accesskey = п +return-receipts-description = Начин на који { -brand-short-name } барата са потврдама о пријему +return-receipts-button = + .label = Потврде о пријему… + .accesskey = П +update-app-legend = { -brand-short-name } ажурирања +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Верзија { $version } +allow-description = Дозволите { -brand-short-name } да +automatic-updates-label = + .label = Аутоматски инсталирај ажурирања (препоручено: побољшава безбедност) + .accesskey = А +check-updates-label = + .label = Провери да ли има ажурирања али мени допусти да изаберем када да се инсталирају + .accesskey = П +update-history-button = + .label = Прикажи историјат ажурирања + .accesskey = П +use-service = + .label = Користи услугу у позадини за инсталирање ажурирања + .accesskey = л +cross-user-udpate-warning = Ово подешавање ће утицати на све Windows налоге и { -brand-short-name } профиле који користе ову { -brand-short-name } инсталацију. +networking-legend = Веза +proxy-config-description = Подесите начин на који се { -brand-short-name } повезује на интернет +network-settings-button = + .label = Подешавања… + .accesskey = П +offline-legend = Ван мреже +offline-settings = Подесите подешавања рада ван мреже +offline-settings-button = + .label = Ван мреже… + .accesskey = В +diskspace-legend = Простор на диску +offline-compact-folder = + .label = Сажми све фасцикле када се тиме уштеди више од + .accesskey = а +compact-folder-size = + .value = мегабајта укупно + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Користи до + .accesskey = К +use-cache-after = мегабајта простора за кеш + +## + +smart-cache-label = + .label = Премости аутоматско управљање кешом + .accesskey = м +clear-cache-button = + .label = Очисти сада + .accesskey = д +fonts-legend = Фонтови и боје +default-font-label = + .value = Подразумевани фонт: + .accesskey = д +default-size-label = + .value = Величина: + .accesskey = В +font-options-button = + .label = Напредно… + .accesskey = Н +color-options-button = + .label = Боје… + .accesskey = Б +display-width-legend = Обичне текстуалне поруке +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Прикажи емотиконе као сличице + .accesskey = е +display-text-label = Приликом цитирања обичних текстуалних порука: +style-label = + .value = Стил: + .accesskey = т +regular-style-item = + .label = Обичан +bold-style-item = + .label = Подебљан +italic-style-item = + .label = Искошен +bold-italic-style-item = + .label = Подебљан искошен +size-label = + .value = Величина: + .accesskey = л +regular-size-item = + .label = Обична +bigger-size-item = + .label = Већа +smaller-size-item = + .label = Мања +quoted-text-color = + .label = Боја: + .accesskey = о +search-input = + .placeholder = Претрага +type-column-label = + .label = Врста садржаја + .accesskey = т +action-column-label = + .label = Радња + .accesskey = д +save-to-label = + .label = Сачувај датотеке у + .accesskey = С +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Изабери… + *[other] Преглед… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] И + *[other] П + } +always-ask-label = + .label = Увек питај где да се сачувају датотеке + .accesskey = У +display-tags-text = Ознаке се могу користити за сврставање и приоритизацију ваших порука. +new-tag-button = + .label = Нова… + .accesskey = Н +edit-tag-button = + .label = Уреди… + .accesskey = е +delete-tag-button = + .label = Обриши + .accesskey = О +auto-mark-as-read = + .label = Аутоматски означи поруке као прочитане + .accesskey = А +mark-read-no-delay = + .label = Одмах при приказивању + .accesskey = р + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Након приказивања од + .accesskey = з +seconds-label = секунди + +## + +open-msg-label = + .value = Отвори поруке у: +open-msg-tab = + .label = Новом језичку + .accesskey = ј +open-msg-window = + .label = Новом прозору поруке + .accesskey = з +open-msg-ex-window = + .label = Већ постојећем прозору поруке + .accesskey = к +close-move-delete = + .label = Затвори прозор/језичак поруке при померању или брисању + .accesskey = З +display-name-label = + .value = Име за приказ: +condensed-addresses-label = + .label = Прикажи само име за приказ за људе у мом именику + .accesskey = П + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Прослеђивање порука: + .accesskey = л +inline-label = + .label = Унутар линије +as-attachment-label = + .label = Као прилог +extension-label = + .label = додај екстензију на име датотеке + .accesskey = е + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Аутоматски чувај на + .accesskey = А +auto-save-end = минута + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Тражи потврду када се порука шаље са пречицом на тастатури + .accesskey = Т +spellcheck-label = + .label = Провери правопис пре слања + .accesskey = в +spellcheck-inline-label = + .label = Омогући проверу правописа приликом куцања + .accesskey = г +language-popup-label = + .value = Језик: + .accesskey = Ј +download-dictionaries-link = Преузми још речника +font-label = + .value = Фонт: + .accesskey = н +font-size-label = + .value = Величина: + .accesskey = В +default-colors-label = + .label = Користите унапред подешену боју читача + .accesskey = д +font-color-label = + .value = Боја текста: + .accesskey = Т +bg-color-label = + .value = Боја позадине: + .accesskey = Б +restore-html-label = + .label = Врати подразумевано + .accesskey = д +default-format-label = + .label = Подразумевано користи пасусе уместо текста тела поруке + .accesskey = П +format-description = Подеси понашање форматирања текста +send-options-label = + .label = Опције слања… + .accesskey = с +autocomplete-description = Приликом адресирања порука, тражи одговарајуће уносе у: +ab-label = + .label = Локалним именицима + .accesskey = Л +directories-label = + .label = Сервер фасцикле: + .accesskey = ф +directories-none-label = + .none = Ништа +edit-directories-label = + .label = Уреди фасцикле… + .accesskey = У +email-picker-label = + .label = Аутоматски додај одлазне мејл адресе у моје: + .accesskey = А +default-directory-label = + .value = Подразумевана почетна фасцикла у прозору именика: + .accesskey = з +default-last-label = + .none = Последње коришћена фасцикла +attachment-label = + .label = Провери да ли недостају прилози + .accesskey = ј +attachment-options-label = + .label = Кључне речи… + .accesskey = К +enable-cloud-share = + .label = Понуди дељење за датотеке веће од +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Додај… + .accesskey = ј + .defaultlabel = Додај… +remove-cloud-account = + .label = Уклони + .accesskey = У +find-cloud-providers = + .value = Пронађите више провајдера… +cloud-account-description = Додај нову Filelink услугу складиштења + +## Privacy Tab + +mail-content = Садржај поште +remote-content-label = + .label = Дозволи удаљени садржај у порукама + .accesskey = д +exceptions-button = + .label = Изузеци… + .accesskey = И +remote-content-info = + .value = Сазнајте више о проблемима приватности код удаљеног садржаја +web-content = Веб садржај +history-label = + .label = Памти веб странице и везе које сам посетио + .accesskey = м +cookies-label = + .label = Прихватај колачиће са страница + .accesskey = х +third-party-label = + .value = Прихватај колачиће трећих странки: + .accesskey = л +third-party-always = + .label = Увек +third-party-never = + .label = Никада +third-party-visited = + .label = Са посећених +keep-label = + .value = Чувај док: + .accesskey = в +keep-expire = + .label = они не истекну +keep-close = + .label = Док не затворим { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = питај ме сваки пут +cookies-button = + .label = Прикажи колачиће… + .accesskey = р +do-not-track-label = + .label = Пошаљите веб страници сигнал “Не прати” који показује да не желите да вас прате + .accesskey = н +learn-button = + .label = Сазнајте више +passwords-description = { -brand-short-name } може памтити лозинке за све ваше налоге. +passwords-button = + .label = Сачуване лозинке… + .accesskey = С +master-password-description = Главна лозинка може заштити све ваше лозинке али је морате уносити једном по сесији. +master-password-label = + .label = Користи главну лозинку + .accesskey = р +master-password-button = + .label = Промени главну лозинку… + .accesskey = м +junk-description = Поставите ваша подразумевана подешавања непожељне поште. Специфична подешавања за сваки налог понаособ можете поставити у подешавањима тог налога. +junk-label = + .label = Када означим поруке као непожељне: + .accesskey = К +junk-move-label = + .label = Помери их у фасциклу "Непожељно" тог налога + .accesskey = о +junk-delete-label = + .label = Обриши их + .accesskey = б +junk-read-label = + .label = Означи поруке за које је утврђено да су непожељне као прочитане + .accesskey = О +junk-log-label = + .label = Омогући записивање адаптивног филтрирања непожељног + .accesskey = г +junk-log-button = + .label = Прикажи записник + .accesskey = и +reset-junk-button = + .label = Ресетуј податке тренирања + .accesskey = н +phishing-description = { -brand-short-name } може да проучава поруке тако да тражи оне поруке које садрже честе технике којима се преваранти служе да би вас преварили. +phishing-label = + .label = Кажи ми ако порука коју читам делује као поштанска превара + .accesskey = К +antivirus-description = { -brand-short-name } може олакшати вашем антивирусу анализирање долазне поште на вирусе пре него што се они ускладиште локално. +antivirus-label = + .label = Дозволи антивирусима да ставе појединачне долазне поруке у карантин + .accesskey = Д +certificate-description = Када сервер затражи мој лични сертификат: +certificate-auto = + .label = Изабери један аутоматски + .accesskey = б +certificate-ask = + .label = Питај ме сваки пут + .accesskey = в +ocsp-label = + .label = Упитај OCSP сервер за одговарање да би потврдио тренутну исправност сертификата + .accesskey = У +certificate-button = + .label = Управљајте сертификатима… + .accesskey = У +security-devices-button = + .label = Сигурносни уређаји… + .accesskey = С + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Када се { -brand-short-name } покрене: + .accesskey = п +offline-label = + .label = Остави моје налоге ћаскања ван мреже +auto-connect-label = + .label = Повежи моје налоге ћаскања аутоматски + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Покажи мојим контактима да сам у мировању након + .accesskey = к +idle-time-label = минута неактивности + +## + +away-message-label = + .label = и подеси моје стање у „Ван рачунара“ са овом поруком стања: + .accesskey = д +send-typing-label = + .label = Шаљи обавештења о куцању у разговорима + .accesskey = к +notification-label = Када порука адресирана на вас стигне: +show-notification-label = + .label = Прикажи обавештење: + .accesskey = в +notification-all = + .label = са именом пошиљаоца и прегледом поруке +notification-name = + .label = само са именом пошиљаоца +notification-empty = + .label = без било каквог податка +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Анимирај иконицу у доку + *[other] Затрепери ставку у траци задатака + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] н + *[other] З + } +chat-play-sound-label = + .label = Пусти звук + .accesskey = т +chat-play-button = + .label = Пусти + .accesskey = П +chat-system-sound-label = + .label = Подразумевани системски звук за нову поруку + .accesskey = з +chat-custom-sound-label = + .label = Користи следећу звучну датотеку + .accesskey = К +chat-browse-sound-button = + .label = Преглед… + .accesskey = П +theme-label = + .value = Тема: + .accesskey = Т +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Балончићи +style-dark = + .label = Тама +style-paper = + .label = Листови папира +style-simple = + .label = Једноставност +preview-label = Претпреглед: +no-preview-label = Нема претпрегледа +no-preview-description = Ова тема није исправна или није тренутно доступна (онемогућен додатак, безбедни режим, …). +chat-variant-label = + .value = Варијанта: + .accesskey = В +chat-header-label = + .label = Прикажи заглавље + .accesskey = г + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Резултати претраге diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df23cb17c9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Повратнице + +return-receipt-checkbox = + .label = Приликом слања порука, увек затражи повратницу + .acceskey = л + +receipt-arrive-label = Када повратница стигне: + +receipt-leave-radio = + .label = Остави је у мом долазном сандучету + .acceskey = м + +receipt-move-radio = + .label = Помери је у моју фасциклу "Послато" + .acceskey = ф + +receipt-request-label = Када примим захтев за повратницом: + +receipt-return-never-radio = + .label = Никада не шаљи повратницу + .acceskey = д + +receipt-return-some-radio = + .label = Дозволи повратнице за неке поруке + .acceskey = з + +receipt-not-to-cc = + .value = Ако нисам у пољима „За“ или „Коп“ те поруке: + .acceskey = у + +receipt-send-never-label = + .label = Никада не шаљи + +receipt-send-always-label = + .label = Увек пошаљи + +receipt-send-ask-label = + .label = Питај ме + +sender-outside-domain = + .value = Ако је пошиљалац ван мог домена: + .acceskey = ј + +other-cases-label = + .value = У свим другим случајевима: + .acceskey = г diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b59f6ecc04 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Опције слања + +send-mail-title = Формат текста + +auto-downgrade-label = + .label = Пошаљи поруку као обичан текст ако је могуће + .accesskey = т + +default-html-format-label = Када шаљем поруку у HTML формату а један или више прималаца нису наведени да могу примати HTML пошту: + +html-format-ask = + .label = Питај ме шта да радим + .accesskey = ј + +html-format-convert = + .label = Претвори поруку у обичан текст + .accesskey = в + +html-format-send-html = + .label = Ипак пошаљи поруку као HTML + .accesskey = И + +html-format-send-both = + .label = Пошаљи поруку и као HTML и као обичан текст + .accesskey = б + +default-html-format-info = Напомена: користите именик да бисте навели жељени формат текста за примаоце. + +html-tab-label = + .label = HTML домени + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = Домени за обичан текст + .accesskey = б + +send-message-domain-label = Када пошаљете поруку на адресу са једним од домена наведених испод, { -brand-short-name } ће аутоматски послати поруку у исправном формату. + +add-domain-button = + .label = Додај… + .accesskey = Д + +delete-domain-button = + .label = Обриши + .accesskey = р diff --git a/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a4a7ca7cb --- /dev/null +++ b/l10n-sr/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Системска интеграција + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Подеси као подразумевано + .buttonlabelcancel = Прескочи интеграцију + .buttonlabelcancel2 = Откажи + +default-client-intro = Користи { -brand-short-name } као подразумевани клијент за: + +unset-default-tooltip = Није могуће подесити да { -brand-short-name } не буде више подразумевани клијент унутар самог { -brand-short-name }-а. Да бисте подесили да неки други програм буде подразумевани, морате искористити „Подеси као подразумевано“ дијалог тог програма. + +checkbox-email-label = + .label = Е-пошту + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Новинске групе + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Доводе + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows претрага + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Дозволи програму { system-search-engine-name } да претражује поруке + .accesskey = Д + +check-on-startup-label = + .label = Увек изврши ову проверу приликом покретања { -brand-short-name }-а + .accesskey = У |