diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/toolkit')
106 files changed, 4858 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f53160669c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Serriñ ar rebuziñ-mañ"> +<!ENTITY settings.label "&Arventennoù"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..40527f261c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Serriñ +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Diweredekaat ar rebuziñ o tont eus %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=dre %1$S +webActions.settings.label = Arventennoù rebuziñ + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het %S diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..b063704173 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Fazi kefluniañ +readConfigMsg = C'hwitadenn war lenn ar restr kefluniañ. Kit e darempred gant hoc'h ardoer reizhiad. + +autoConfigTitle = Galv Diwall an Emgefluniañ +autoConfigMsg = C'hwitadenn war Netscape.cfg/AutoConfig. Kit e darempred gant hoc'h ardoer reizhiad. \n Fazi: c'hwitadenn war %S: + +emailPromptTitle = Chomlec'h postel +emailPromptMsg = Roit ho chomlec'h postel diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e87d9638f --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Distro + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ca099c324 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Penlizh. + +# The Command key +VK_META=Gour + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Erl + +# The Control key +VK_CONTROL=Reol + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enankañ + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8eaf4c396b --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Pennlizh. + +# The Command key +VK_META=Gour + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Erl + +# The Control key +VK_CONTROL=Reol + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enankañ + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d021539f9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=O kargañ... +aboutReader.loadError=C'hwitadenn war kargadur ar pennad adalek ar bajenn + +aboutReader.colorScheme.light=Sklaer +aboutReader.colorScheme.dark=Teñval +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Emgefreek + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 vunutenn;#1 vunutenn;#1 munutenn;#1 a vunutennoù;#1 munutenn + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 vunutenn;#1-#2 vunutenn;#1-#2 munutenn;#1-#2 a vunutennoù;#1-#2 munutenn + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Hep-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Serriñ ar mod lenn +aboutReader.toolbar.typeControls=Reoliñ ar skritur + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Mont er mod lenn +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Serriñ ar mod lenn +readerView.close.accesskey=L + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Bihanaat ment an nodrezh +aboutReader.toolbar.plus = Brasaat ment an nodrezh +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Bihanaat ledander an endalc'had +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Brasaat ledander an endalc'had +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Bihanaat uhelder al linenn +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Brasaat uhelder al linenn +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Livioù sklaer +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Livioù teñval +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Livioù sepia diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..45c84c1e5d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studioù Shield +removeButton = Dilemel + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Studiadennoù oberiant +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Studiadennoù echuet +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Oberiant + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Peurechu + +updateButtonWin = Hizivaat an dibarzhioù +updateButtonUnix = Hizivaat ar Gwellvezioù +learnMore = Gouzout hiroc'h +noStudies = N'ho peus ket kemeret-perzh e studiadenn ebet. +disabledList = An dra-se a zo ur roll eus an holl studiadennoù ho peus kemeret perzh enno. Ne vo lañset studiadenn ebet all. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Petra eo an dra-se? %S a stalio hag a loc'ho studiadennoù bep a vare. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ar studiadenn-mañ a lak %1$S da vezañ %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d170d489a --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Diabarzhiadoù WebRTC +cannot_retrieve_log = N'haller ket atoriñ roadennoù kerzhlevr WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = pajenn enrollet e: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = enrollañ about:webrtc evel + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = Kerzhlevr ar roudoù a c'hall bezañ kavet e: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = mod diveugañ gweredekaet, kerzhlevr ar roudoù e: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Kerzhlevr AEC +aec_logging_off_state_label = Gweredekaat kerzhlevr AEC +aec_logging_on_state_label = Diweredekaat kerzhlevr AEC +aec_logging_on_state_msg = Enrolladur kerzhlevr AEC gweredekaet (komzit gant ar galver e-pad un nebeud munutennoù ha paouezit an enrolladenn) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = Restroù kerzhlevr euvret a c'hall bezañ kavet e-barzh: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = Naoudi PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP Lec'hel +remote_sdp_heading = SDP a-bell + +sdp_history_heading = Roll istor SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Kinnig +answer = Respont + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Stadegoù SDP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stad ICE +ice_stats_heading = Stadegoù ICE +ice_restart_count_label = Adloc'hadennoù ICE +ice_rollback_count_label = Atoradur ICE +ice_pair_bytes_sent = Eizhbitoù kaset +ice_pair_bytes_received = Eizhbitoù degemeret +ice_component_id = Naoudi ar parzh + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = feur bit keidennek +avg_framerate_label = feur skeudenn keidennek + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lec'hel +typeRemote = A-bell + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Rakdibabet + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Diuzet + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = An emstriverien gorrek (a zegouezh goude ar respont) a zo usskedet e %S +trickle_highlight_color_name2 = glas + +save_page_label = Enrollañ ar bajenn +debug_mode_msg_label = Mod Diveugañ +debug_mode_off_state_label = Deraouiñ ar Mod Diveugañ +debug_mode_on_state_label = Arsaviñ ar Mod Diveugañ +stats_heading = Stadegoù an estez +stats_clear = Skarzhañ ar roll istor +log_heading = Kerzhlevr Kennaskañ +log_clear = Skarzhañ ar c'herzhlevr +log_show_msg = diskouez ar c'herzhlevr +log_hide_msg = Kuzhat ar c'herzhlevr +connection_closed = bet serret +local_candidate = Rakdibab lec'hel +remote_candidate = Rakdibab a-bell +raw_candidates_heading = An holl emstriverien diaoz +raw_local_candidate = Emstriver diaoz lec'hel +raw_remote_candidate = Emstriver diaoz a-bell +raw_cand_show_msg = diskouez an emstriverien diaoz +raw_cand_hide_msg = kuzhat an emstriverien diaoz +priority = Tevet +fold_show_msg = skrammañ ar munudoù +fold_show_hint = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ +fold_hide_msg = kuzhat ar munudoù +fold_hide_hint = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ +dropped_frames_label = skeudennoù dilezet +discarded_packets_label = Pakadoù dilezet +decoder_label = Ezvoneger +encoder_label = Enboneger +received_label = Degemeret +packets = pakadoù +lost_label = Kollet +jitter_label = Distabilder +sent_label = Kaset + + +n_a = DIHEGERZ +width_px = Ledander (pks) +height_px = Uhelder (pks) +time_elapsed = Amzer aet e bioù (e) +rotation_degrees = Troiñ (derezioù) +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +# The ID of the MediaStreamTrack +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2890a5bcda --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Arload ebet bet kavet evit ar rizh restr-mañ."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Furchal…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Kas an ergorenn da:"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..411adfcd65 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Klask gant %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Klask gant %S en ur prenestr prevez + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Klask en ur prenestr prevez + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Mont d'an ivinell + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Gweladenniñ + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..a08755dc4a --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Kemenn diogelroez +formPostSecureToInsecureWarning.message = An titouroù bet enlakaet ganeoc'h war ar bajenn-mañ a vo kaset dre ur c'hennask arvarus ha gallout a rafe bezañ lennet gant tud all.\n\nHa sur oc'h e fell deoc'h kas an titouroù-se? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Kenderc'hel ganti diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8febb585d5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Bonegadur an destenn"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..86cb17ef69 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Bonegadur an arouezennoù +charsetMenuAutodet = Emzinoiñ +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = z +charsetMenuAutodet.off = (diweredekaet) +charsetMenuAutodet.off.key = d +charsetMenuAutodet.ru = Rusianeg +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukraineg +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = K +windows-1252 = Kornôg + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabeg (Windows) +ISO-8859-6 = Arabeg (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Balteg (Windows) +ISO-8859-4 = Balteg (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Kreiz Europa (Windows) +ISO-8859-2.key = r +ISO-8859-2 = Kreiz Europa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Sinaeg eeunaet + +# Chinese, Traditional +Big5.key = h +Big5 = Sinaeg hengounel + +# Cyrillic +windows-1251.key = K +windows-1251 = Kirillek (Windows) +ISO-8859-5 = Kirillek (ISO) +KOI8-R = Kirillek (KOI8-R) +KOI8-U = Kirillek (KOI8-U) +IBM866 = Kirillek (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = K +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kirillek + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Gresianeg (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Gresianeg (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebraeg +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebraeg Hewel + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Japanese.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for Shift_JIS.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Japanese.key = J +# LOCALIZATION NOTE (Japanese): If taken into use, this string will appear +# as a single item in place of the strings for the three items Shift_JIS, +# EUC-JP, and ISO-2022-JP, so this string does not need to make sense together +# with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Japanese = Japaneg + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Koreaneg + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turkeg + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnameg + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b7d3aaf899 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Anv an arveriad:"> +<!ENTITY editfield1.label "Ger-tremen:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Eilañ"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Diuzañ an holl anezho"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2618c3f594 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Galv Diwall +Confirm=Kadarnaat +ConfirmCheck=Kadarnaat +Prompt=Kemenn +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +Select=Diuzañ +OK=Mat eo +Cancel=Nullañ +Yes=&Ya +No=&Ket +Save=&Enrollañ +Revert=&War an tu gin +DontSave=&Na enrollañ +ScriptDlgGenericHeading=[Arload JavaScript] +ScriptDlgHeading=Ar bajenn war %S a lâr: +ScriptDialogLabel=Mirout ar bajennad-mañ ouzh krouiñ boestadoù emziviz ouzhpenn +ScriptDialogPreventTitle=Kadarnaat gwellvez ar voestad emziviz +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Emañ ar proksi %2$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. Emañ al lec'hienn o lavarout: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Emañ ar proksi %2$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. Emañ al lec'hienn o lavarout: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=Emañ ar proksi %1$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Emañ ar proksi %1$S oc'h azgoulenn un anv arveriad hag ur ger-tremen. DIWALLIT: Ne vo ket kaset ho ker-tremen d'al lec'hienn emaoc'h o weladenniñ! +EnterPasswordFor=Enankit ur ger-tremen evit %1$S war %2$S diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c57a6175f9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Enrollañ ar skeudenn +SaveMediaTitle=Enrollañ ar media +SaveVideoTitle=Enrollañ ar video +SaveAudioTitle=Enrollañ ar son +SaveLinkTitle=Enrollañ evel +DefaultSaveFileName=ibil +WebPageCompleteFilter=Pajennad web, klok +WebPageHTMLOnlyFilter=Pajennad Web, HTML hepken +WebPageXHTMLOnlyFilter=Pajennad Web, XHTML hepken +WebPageSVGOnlyFilter=Pajennad Web, SVG hepken +WebPageXMLOnlyFilter=Pajennad Web, XML hepken + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..267a4e65c3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Eurvezhioù"> +<!ENTITY time.minute.label "Munutennoù"> +<!ENTITY time.second.label "Eilennoù"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Mileilennoù"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "A.M/G.M"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "bbbb"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Bloaz"> +<!ENTITY date.month.label "Miz"> +<!ENTITY date.day.label "Deiz"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Skarzhañ"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..f39ca9ce99 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Mat eo +button-cancel=Nullañ +button-help=Skoazell +button-disclosure=Muioc'h a ditouroù +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=s +accesskey-disclosure=m diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4eb16ea136 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "Mat eo"> +<!ENTITY cancelButton.label "Nullañ"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..da88e4fcd6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Klask"> +<!ENTITY findCmd.key "f"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Klask en-dro"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbd90aa02c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Ur sturiad azgoulennet '%S' a vank d'ar reolenn + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = Ur ger-alc'hwez difennet '%2$S' a zo endalc'het er sturiad '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = Ur/un %2$S difennet a zo endalc'het er sturiad ‘%1$S’: komenad tarzh + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: un herberc'hier a zo azgoulennet gant ar c'homenad er sturiadoù '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = An tarzh %2$S a rank bezan endalc'het e '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: tarzhioù joker e sturiadoù '%1$S' a rank enderc'hel un is-domani nann-rumm d'an nebeutañ (sk., *.example.com kentoc'h eget *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Distaliañ %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Goulenn a ra an askouezh "%S" da vezañ distaliet. Petra a fell deoc'h ober? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Distaliañ +uninstall.confirmation.button-1.label = Derc'hel staliet + +saveaspdf.saveasdialog.title = Enrollañ evel + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Un askouezh, %S, en deus kemmet ar bajenn a welit pa tigorit un ivinell nevez. +newTabControlled.learnMore = Gouzout hiroc'h + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Un askouezh, %S, en deus kemmet ar bajenn a welit pa zigorit ho pennbajenn hag ur prenestr nevez. +homepageControlled.learnMore = Gouzout hiroc'h + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Un askouezh, %1$S, a guzh darn hoc'h ivinelloù. Gallout a rit tizhout holl hoc'h ivinelloù adalek %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Gouzout hiroc'h diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f42e26011 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Kuitaat +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..c744cc1959 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=An holl restroù +htmlTitle=Restroù HTML +textTitle=Restroù Testenn +imageTitle=Restroù Skeudenn +xmlTitle=Restroù XML +xulTitle=Restroù XUL +appsTitle=Arloadoù +audioTitle=Restroù klevet +videoTitle=Restroù Video + +formatLabel=Mentrezh: diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5f09ff54f --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=N'haller ket kavout ar frazenn +WrappedToTop=Tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h +WrappedToBottom=Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz +NormalFind=Klask er bajennad +FastFind=Klask herrek +FastFindLinks=Klask herrek (ereoù nemetken) +CaseSensitive=(Doujañs d'ar bennlizherenn) +EntireWord=(Gerioù a-bezh hepken) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2;Kenglotadenn #1 eus #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Muioc'h eget #1 c'henglotadur;Muioc'h eget #1 genglotadur;Muioc'h eget #1 c'henglotadur;Muioc'h eget #1 a genglotadurioù;Muioc'h eget #1 kenglotadur diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..d9e42c5709 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Dre ziouer +extension.default-theme@mozilla.org.description=Un neuz gant livioù ar reizhiad korvoiñ. + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..c16c0f8f2c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=16 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..80b3751112 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Bir pignat +VK_DOWN=Bir diskenn +VK_LEFT=Bir kleiz +VK_RIGHT=Bir dehou +VK_PAGE_UP=Pignat gant ar bajenn +VK_PAGE_DOWN=Diskenn ar bajenn +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Taol +VK_BACK=Kilesaouiñ +VK_DELETE=Dil +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Derou +VK_END=Dibenn + +VK_ESCAPE=Achp +VK_INSERT=Enl +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d4082dd035 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Levr Mozilla 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +"Al Loen a wiskas <em>bravigoù nevez</em> hag a studias <em>an Amzer</em> hag an <em>Egor</em>, <em>ar Gouloù</em> hag <em>al Lanv</em> gremm etrezek an hollved. Eus e studioù, al Loen en deus savet frammoù nevez eus <em>metal merglet</em> ha kanet en deus o meuleudioù. Neuze, deskarded al Loen a laouenajont, o kavout ur pal nevez en o <em>c'helenn</em>."> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'hervez <strong>Levr Mozilla</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f0f9ac914 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Selaou +back = Distro +start = Loc'hañ +stop = Harz +forward = War-raok +speed = Tizh +selectvoicelabel = Mouezh: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Dre ziouer + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e2cdf17c7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Serriñ ar gemennadenn-mañ"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Klask hizivadurioù…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Gouzout hiroc'h"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Mat eo!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "M"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Muioc'h a weredeoù"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..626a35431e --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Moullañ +optionsTabLabelGTK=Dibarzhioù + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Dibarzhioù: +appearanceTitleMac=Neuz: +pageHeadersTitleMac=Talbenn pajenn: +pageFootersTitleMac=Diaz pajenn: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Dibarzhioù + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Leuskel a-gostez Skeulaat ha striz_hañ da genglotañ gant led ar bajenn +selectionOnly=Moullañ an diuzad _nemetken +printBGOptions=Moullañ an drekleurioù +printBGColors=Moullañ _livioù an drekleur +printBGImages=Moullañ _skeudennoù an drekleur +headerFooter=Talbenn ha diaz pajenn +left=Kleiz +center=Kreizañ +right=Dehou +headerFooterBlank=--gwenn-- +headerFooterTitle=Titl +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Deiziad/Eur +headerFooterPage=Pajenn # +headerFooterPageTotal=Pajenn # eus # +headerFooterCustom=Personelaet… +customHeaderFooterPrompt=Bizskrivit ho testenn talbenn/diaz pajenn bersonel + +summarySelectionOnlyTitle=Moullañ an diuzad +summaryShrinkToFitTitle=Strizhañ da genglotañ +summaryPrintBGColorsTitle=Moullañ livioù an drekleur +summaryPrintBGImagesTitle=Moullañ skeudennoù an drekleur +summaryHeaderTitle=Talbenn pajenn +summaryFooterTitle=Diaz pajenn +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Gweredekaet +summaryOffValue=Diweredekaet diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..54c1fcd3e9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Azbevaat &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Tost echu…"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..970e497166 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=N’hoc’h eus ket loc’het %S abaoe pell war ar seblant. Fellout a ra deoc’h naetaat anezhañ evel m’ho pefe un staliadur nevez-flamm? Ha laouen omp oc’h adkavout ac’hanoc’h! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=War a-seblant ho peus adstaliet %S. Fellout a ra deoc'h e naetfemp anezhañ evit ober evel ma vefe nevez-flamm? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Azbevaat %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=A diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89ae6d9ea7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Ouzhpennañ d'ar geriadur"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "r"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Nullañ an ouzhpennañ d'ar geriadur"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "N"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Gwiriañ ar reizhskrivadur"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "s"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Kinnig reizhskrivañ ebet)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Yezhoù"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Y"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Clear"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Leuniañ an titouroù kennaskañ"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Leuniañ ar ger-tremen"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Leuniañ an anv arveriad"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Kinnigoù kennask ebet)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Gwelet an titouroù kennaskañ enrollet"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6736aca480 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Adsevel urzh ar bannoù"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d85390ee8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Lenn"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Ehan"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Mud"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Heglev"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Mod skramm a-bezh"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Kuitaat ar mod skramm a-bezh"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Skignañ war ar skramm"> +<!ENTITY closedCaption.off "Diweredekaet"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Riklell ampled"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Skeudenn-ouzh-skeudenn"> + +<!ENTITY error.aborted "Paouezet eo bet kargadur ar video."> +<!ENTITY error.network "Paouezet eo bet lenn ar video en abeg d'ur fazi rouedad."> +<!ENTITY error.decode "N'haller ket lenn ar video rak kontronet eo ar restr."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "N'eo ket skoret mentrezh ar video pe ar rizh MIME."> +<!ENTITY error.noSource2 "N'eo ket bet kavet video ebet gant ur mentrezh pe ur rizh MIME skoret."> +<!ENTITY error.generic "Paouezet eo bet lenn ar video en abeg d'ur fazi dianav."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Er mod skeudenn-ouzh-skeudenn emañ ar video-se o vezañ lennet."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c4395ac9f --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Mont d'al linenn +goToLineText = Roit un niverenn arroudenn +invalidInputTitle = Enankad didalvoudek +invalidInputText = Didalvoudek eo an niverenn arroudenn enanket. +outOfRangeTitle = N'eo ket bet kavet an arroudenn +outOfRangeText = N'eo ket bet kavet an arroudenn erspizet. +viewSelectionSourceTitle = Tarzh an diuzad DOM + +context_goToLine_label = Mont d'al linenn… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Troc'hañ al linennoù hir +context_highlightSyntax_label = Sklerijennañ ar c'hevreadur diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..15f104beba --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Donemat war %S +default-last-title=Oc'h echuiñ %S +default-first-title-mac=Rakskrid +default-last-title-mac=Klozadenn diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..44afc54136 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=eil;eil;eil;eil;eil + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=eur;eur;eur;eur;eur + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Fazi pellgargañ +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorGeneric=Ar pellgargadur n'hall ket bezañ enrollet rak degouezhet ez eus bet ur fazi dianav.\n\nKlaskit en-dro, mar plij. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Nullañ an holl bellgargadurioù? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Nullet e vo 1 pellgargadur mar kuitait bremañ. Kuitaat? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Nullet e vo %S a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dilezet e vo 1 pellgargadur mar bez kuitaet bremañ. Kuitaat? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dilezet e vo %S a bellgargadurioù mar kuitait bremañ. Kuitaat? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Dilezel an holl bellgargadurioù? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Mar digennaskit bremañ e vo freuzet 1 pellgargadur. Digennaskañ? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Mar bez digennasket bremañ e vo nullet %S a bellgargadurioù. Sur oc'h e fell deoc'h digennaskañ? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Nullañ an holl bellgargadurioù? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Nullet e vo 1 pellgargadur mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Nullet e vo %S a bellgargadurioù mar serrit an holl brenestroù merdeiñ prevez bremañ. Sur oc'h e fell deoc'h kuitaat ar merdeiñ prevez? +cancelDownloadsOKText=Nullañ 1 pellgargadur +cancelDownloadsOKTextMultiple=Nullañ %S a bellgargadurioù +dontQuitButtonWin=Na guitaat +dontQuitButtonMac=Na guitaat +dontGoOfflineButton=Chom kennasket +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Chom er Merdeiñ Prevez + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Buan-kenañ + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/eil) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=eizhbit +kilobyte=Ke +megabyte=Me +gigabyte=Ge + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S eus %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S eus %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S a chom +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S a chom +timeFewSeconds2=Un nebeud eilennoù a chom +timeUnknown2=Amzer a chom dianav + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S loaz +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=restr lec'hel + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Dec'h + +fileExecutableSecurityWarning=Ur restr erounezadus eo "%S". Restroù erounezadus a c'hall bezañ gant viruz pe arc'hadoù droukrañsus enno hag a c'hallfe mekaat hoc'h urzhiataer. Bezit evezhiek pa vez digoret restroù ar seurt-se ganeoc'h. Ha fellout a ra deoc'h lañsañ "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Digeriñ ar restr erounezadus? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Pellgargadurioù diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01a6f30575 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Kemmet e vez an arventennoù gant Gwellvezioù &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Kemmet e vez an arventennoù gant Dibarzhioù &brandShortName;."> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7ff2fee480 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Dibabet ho peus da zigeriñ:"> +<!ENTITY from.label "adalek:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Petra a zlefe ober &brandShortName; gant ar restr-mañ?"> + +<!ENTITY openWith.label "Digeriñ gant"> +<!ENTITY openWith.accesskey "g"> +<!ENTITY other.label "All…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Enrollañ ar restr"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Ober an dra-se ent emgefreek evit restroù a rizh-se adalek bremañ."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "hag a zo ur:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Dibab…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "D"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Furchal…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "F"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Ha fellout a ra deoc'h enrollañ ar restr-mañ?"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..e17c6e5725 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=O tigeriñ %S +saveDialogTitle=Roit anv ar restr da vezañ enrollet… +defaultApp=%S (diouer) +chooseAppFilePickerTitle=Diuz an arload skoazeller +badApp=N'hall ket bezañ kavet an arload ("%S") dibabet ganeoc'h. Gwiriit anv ar restr pe ziuzit un arload all. +badApp.title=N'eo ket bet kavet an arload +badPermissions=Ar restr n'hall ket bezañ enrollet rak n'hoc'h eus ket an aotreoù dereat. Dibabit ur c'havlec'hiad enrollañ all. +badPermissions.title=Aotreoù enrollañ didalvoudek +unknownAccept.label=Enrollañ ar restr +unknownCancel.label=Nullañ +fileType=restr mod %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b3b002bbb2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Gouzout hiroc'h..."> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..99c3848a32 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=Digeverlec'h eo %1$S gant %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S ha diweredekaet eo bet. +notification.unsigned=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S. Kendalc'hit gant evezh. +notification.unsigned.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Diweredekaet eo bet %1$S en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded. +notification.blocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Anavezet eo %1$S evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded. +notification.softblocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Un hizivadenn bouezus zo hegerz evit %1$S. +notification.outdated.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk ha hizivaet e tlefe bezañ. +notification.vulnerableUpdatable.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk. Arverit anezhañ gant evezh. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=Distaliet e vo %1$S pa vo serret an ivinell-mañ ganeoc'h. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o pellgargañ %1$S. +notification.downloadError.retry=Klask en-dro +notification.downloadError.retry.tooltip=Klask pellgargañ an askouezh-mañ en-dro +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o staliañ %1$S. +notification.installError.retry=Klask en-dro +notification.installError.retry.tooltip=Klask pellgargañ ha staliañ an askouezh-mañ en-dro +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=Staliet e vo %1$S a-benn nebeut + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=Digeverlec'h eo %1$S gant %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S ha diweredekaet eo bet. +details.notification.unsigned=N'haller ket gwiriekaat arver %1$S e %2$S. Kendalc'hit gant evezh. +details.notification.unsigned.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Diweredekaet eo bet %1$S en abeg da gudennoù a-fet diogelroez pe stabilded. +details.notification.blocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Anavezet eo %1$S evit degas kudennoù e-keñver diogelroez pe stabilded. +details.notification.softblocked.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Un hizivadenn bouezus zo hegerz evit %1$S. +details.notification.outdated.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk hag hizivaet e tlefe bezañ. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Hizivaat bremañ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Anavezet eo %1$S evit bezañ bresk. Arverit anezhañ gant evezh. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Muioc'h a ditouroù +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=Distaliet e vo %1$S pa vo serret an ivinell-mañ ganeoc'h. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=Staliet e vo %1$S a-benn nebeut. + +type.extension.name=Askouezhioù +type.themes.name=Neuzioù +type.locale.name=Yezhoù +type.plugin.name=Enlugelladoù +type.dictionary.name=Geriadurioù +type.service.name=Gwazerezhioù +type.legacy.name=Askouezhioù diamzeret +type.unsupported.name=Anskor + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personelait ho %S +listHeading.extension=Merañ hoc'h askouezhioù +listHeading.shortcuts=Merañ berradennoù an askouezhioù +listHeading.theme=Merañ ho neuzioù +listHeading.plugin=Merañ hoc'h enlugelladoù +listHeading.locale=Merañ ho yezhoù +listHeading.dictionary=Merañ ho keriaduioù + +searchLabel.extension=Kavout muioc'h a askouezhioù +searchLabel.theme=Kaout muioc'h a neuzioù diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4ae54cf175 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Dibab un arload all"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Dibab…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "D"> +<!ENTITY accept "Digeriñ an ere"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..d30c58e3c8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Loc'hañ an arload +protocol.description=Ret eo d'an ere-mañ bezañ digoret gant un arload. +protocol.choices.label=Kaset da: +protocol.checkbox.label=Derc'hel soñj em dibab evit %S ere. +protocol.checkbox.accesskey=r +protocol.checkbox.extra=Kemmet e vez e gwellvezioù %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Diweredekaet e merdeiñ prevez + +choose.application.title=Un arload all… diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..a28d3a09f3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Serriñ %S +restartMessageUnlocker=%S zo war erounit endeo met n'emañ ket o respont. An argerzh kozh %S zo ret dezhañ bezañ serret evit digeriñ ur prenestr nevez. +restartMessageNoUnlockerMac=Digor eo dija un eiladenn eus %S. Un eiladenn eus %S hepken a c'hall bezañ digoret. +restartMessageUnlockerMac=Digor eo dija un eiladenn eus %S. An eiladenn red eus %S a guitay evit leuskel hennezh da vont en-dro. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Aelad: ‘%S’ — Treug: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Diuz an aelad +pleaseSelect=Diuz un aelad evit kregiñ %S, pe krouiñ un aelad nevez. + +renameProfileTitle=Adenvel an aelad +renameProfilePrompt=Adenvel an aelad “%S” da: + +profileNameInvalidTitle=Anv aelad didalvoudek +profileNameInvalid=N'eo ket aotreet an anv aelad "%S". + +chooseFolder=Dibabit an teuliad aelad +profileNameEmpty=N'eo ket aotreet un anv aelad goullo. +invalidChar=An arouezenn "%S" n'eo ket aotreet e anvioù aeladoù. Dibabit un anv all, mar plij. + +deleteTitle=Dilemel an aelad +deleteProfileConfirm=Dilemel un aelad a denno kuit an aelad diwar roll an aeladoù hegerz ha n'hallot ket dizober.\nDibabet e vez ivez dilemel restroù roadennoù an aelad, enno hoc'h arventennoù, testenioù pe roadennoù arveriaded kar all. Dilamet e vo an teuliad "%S" gant an dibarzh-mañ ha n'hallot ket dizober.\nHa fellout a rafe deoc'h dilemel restroù roadennoù an aelad? +deleteFiles=Dilemel ar restroù +dontDeleteFiles=Na zilemel ar restroù + +profileCreationFailed=N'haller ket krouiñ an aelad. N'eo ket skrivus an teuliad dibabet moarvat. +profileCreationFailedTitle=C'hwitadenn war krouidigezh an aelad +profileExists=Un aelad gant an anv-mañ zo anezhañ endeo. Dibabit un anv all, mar plij. +profileFinishText=Klikañ war Echuiñ evit krouiñ an aelad nevez. +profileFinishTextMac=Klikit war Graet evit sevel an aelad nevez-se. +profileMissing=N'haller ket kargañ hoc'h aelad %S. Marteze e vank pe n'eo ket haezadus. +profileMissingTitle=Aelad o vankout +profileDeletionFailed=N'haller ket dilemel an aelad dre ma c'hall bezañ war arver. +profileDeletionFailedTitle=C'hwitet war an dilamadenn + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Roadennoù kozh eus %S + +flushFailTitle=N'eo ket enrollet ar c'hemmoù +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Un eilenn all eus %1$S en deus kemmet an aeladoù. Dav eo deoc'h adloc'hañ %2$S a-raok ober kemmoù all. +flushFailMessage=Degouezhet ez eus bet ur fazi dic'hortoz o deus miret ar c'hemmoù da vezañ enrollet. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Adloc'hañ %S +flushFailExitButton=Kuitaat diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..f974049ba6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nann trugarez +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Adloc'hañ diwezhatoc'h +restartLaterButton.accesskey=l +restartNowButton=Adloc'han %S +restartNowButton.accesskey=A + +statusFailed=C'hwitadenn war ar staliañ + +installSuccess=Staliet eo bet an hizivadur gant berzh +installPending=Staliañ ehanet +patchApplyFailure=N'hallo ket an hizivadur-mañ bezañ staliet (C'hwitadenn war arloañ ar begell) +elevationFailure=N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit staliañ an hizivadenn-mañ. Kit e darempred gant ho ardead reizhiad. + +check_error-200=Hizivadur ar restr XML stummet fall (200) +check_error-403=Haeziñ nac'het (403) +check_error-404=N'eo ket bet kavet an hizivadur XML (404) +check_error-500=Fazi diabarzh an dafariad (500) +check_error-2152398849=C'hwitet warni (Abeg dianav) +check_error-2152398861=Kennaskañ nac'het +check_error-2152398862=Kennaskañ bet lazhet ent emgefreek +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Ezlinenn emañ ar genrouedad (Mont da enlinenn) +check_error-2152398867=Porzh dizaotreet (kit e darempred gant hoc'h ardoer) +check_error-2152398868=N'eus roadenn ebet bet degemeret (Klaskit en-dro, mar plij) +check_error-2152398878=N'eo ket bet kavet an dafariad hizivaat (Gwiriit ho kennask internet) +check_error-2152398890=N'eo ket bet kavet an dafariad proksi (Gwiriit ho kennask internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Ezlinenn emañ ar genrouedad (Mont da enlinenn) +check_error-2152398919=Troc'het eo bet treuzkas ar roadennoù (Klaskit en-dro, mar plij) +check_error-2152398920=Kennaskañ ouzh an dafariad proksi nac'het +check_error-2153390069=Diamzeret eo testeni an dafariad (gwiriit an deiziad hag an eur war hoc'h urzhiataer) +check_error-verification_failed=Ne oa ket tu da wiriañ anterinder an hizivadur (Kit e darempred gant hoc'h ardoer) diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a3c632227 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Ober gant an ardoer gerioù-tremen evit derc'hel soñj eus ar ger-tremen-mañ. +savePasswordTitle = Kadarnaat +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Fellout a ra deoc'h e vefe enrollet hoc'h anv arveriad gant %1$S evit %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Fellout a ra deoc'h e vefe enrollet ho ker-tremen gant %1$S evit %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Enrollañ +saveLoginButtonAllow.accesskey = r +saveLoginButtonDeny.label = Na enrollañ +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Na enrollañ morse +saveLoginButtonNever.accesskey = E +updateLoginMsg = Fellout a ra deoc'h hizivaat an titouroù kennaskañ enrollet? +updateLoginMsgNoUser = Fellout a ra deoc'h hizivaat ar ger-tremen enrollet? +updateLoginMsgAddUsername = Fellout a ra deoc'h ouzhpennañ un anv-implijer d'ar ger-tremen enrollet? +updateLoginButtonText = Hizivaat +updateLoginButtonAccessKey = H +updateLoginButtonDeny.label = Na hizivaat +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Fellout a ra deoc'h derc'hel soñj eus ar ger-tremen evit "%1$S" war %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Fellout a ra deoc'h derc'hel soñj eus ar ger-tremen war %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Anv arveriad ebet +togglePasswordLabel=Diskouez ar ger-tremen +togglePasswordAccessKey2=D +notNowButtonText = &Ket bremañ +neverForSiteButtonText = &Morse evit al lec'hienn-mañ +rememberButtonText = &Derc'hel soñj +passwordChangeTitle = Kadarnaat kemm ar ger-tremen +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Fellout a ra deoc'h hizivaat ar ger-tremen enrollet evit "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Fellout a ra deoc'h hizivaat ar ger-tremen enrollet? +userSelectText2 = Diuzit un anv arveriad d'e hizivaat: +loginsDescriptionAll2=Gwaredet eo an titouroù kennaskañ evit al lec'hiennoù da heul war hoc'h urzhiataer + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Implijout ur ger-tremen savet en un doare gwarezet +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S a enrollo ger-tremen al lec'hienn-mañ. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Anv arveriad ebet +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Eus al lec'hienn-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Arvarus eo ar c'hennask. Gallout a ra an titouroù kennaskañ enanket amañ bezañ treuzvarc'het. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Gouzout hiroc'h + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Gwelout an titouroù kennaskañ enrollet diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..d44584f76c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Lañser ar sinedoù +BookmarksToolbarFolderTitle=Barrenn ostilhoù ar sinedoù +OtherBookmarksFolderTitle=Sinedoù all +TagsFolderTitle=Klavioù +MobileBookmarksFolderTitle=Sinedoù hezoug + +OrganizerQueryHistory=Roll istor +OrganizerQueryDownloads=Pellgargadurioù +OrganizerQueryAllBookmarks=An holl sinedoù + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hiziv +finduri-AgeInDays-is-1=Dec'h +finduri-AgeInDays-is=%S a zeizioù zo +finduri-AgeInDays-last-is=%S a zeizioù tremenet +finduri-AgeInDays-isgreater=Koshoc'h eget %S a zeizioù +finduri-AgeInMonths-is-0=Ar miz-mañ +finduri-AgeInMonths-isgreater=Koshoc'h eget %S a vizioù + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(restroù lec'hel) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-br/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4566f36ea6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Stokit ouzh amañ evit gweredekaat an enlugellad."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Gweredekaat an enlugellad."> +<!ENTITY checkForUpdates "Gwiriañ an hizivadennoù..."> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Harzet eo bet an enlugellad-mañ evit ho gwarez."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Kuzhat an enlugellad"> +<!ENTITY managePlugins "Ardeiñ an enlugelladoù..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Adkargañ ar bajenn"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " evit klask en-dro."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Kas an danevell sac'hadenn"> +<!ENTITY report.submitting "O kas an danevell..."> +<!ENTITY report.submitted "Kaset eo bet an danevell sac'hadenn."> +<!ENTITY report.disabled "Danevelloù sac'hadenn diweredekaet."> +<!ENTITY report.failed "C'hwitadenn war ar c'has."> +<!ENTITY report.unavailable "Danevell ebet hegerz."> +<!ENTITY report.comment "Ouzhpennañ un askelenn (gwelus eo an askelennoù d'an holl)"> +<!ENTITY report.pageURL "Enderc'hel chomlec'h ar bajenn"> + +<!ENTITY plugin.file "Restr"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Rizhoù MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Gweredekaat mod gwarezet Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Stankañ endalc'hadoù Flash arvarus pe touellus"> diff --git a/l10n-br/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-br/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e775c0935 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Ouzhpennañ ul lusker enklask +addEngineConfirmation=Ouzhpennañ “%S” d'al luskerioù hegerz e-barzh ar varrenn enklask?\n\nDiouzh: %S +addEngineAsCurrentText=Lakaat anezhañ da vezañ al lusker enklask bremanel +addEngineAddButtonLabel=Ouzhpennañ + +error_loading_engine_title=Fazi e-pad ar pellgargadur +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S n'hall ket pellgargañ an enlugellad enklask diouzh:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S n'hall ket staliañ an enlugellad enklask diouzh "%S" rak ul lusker gant ar memes anv zo staliet dija. + +error_invalid_engine_title=Fazi e-pad ar staliadur +error_invalid_format_title=Mentrezh didalvoudek +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S n'hall ket staliañ al lusker enklask eus: %2$S diff --git a/l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b07f742291 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Danevelloù sac'hadenn + +delete-button-label = Skarzhañ an holl +delete-confirm-title = Sur oc'h? +delete-unsubmitted-description = Dilemel a raio an holl danevelloù sac'hadenn n'int ket bet kinniget ha n'hall ket bezañ dizgraet. +delete-submitted-description = Dilemel a raio ar roll danevelloù sac'hadenn met ne dilamo ket ar roadennoù kinniget. N'hall ket bezañ disgraet. + +crashes-unsubmitted-label = Danevelloù sac'hadenn n'int ket treuzkaset +id-heading = Naoudi an danevell +date-crashed-heading = Deiziad ar sac'hadenn +submit-crash-button-label = Kas +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = C'hwitet + +crashes-submitted-label = Danevelloù sac'hadenn treuzkaset +date-submitted-heading = Deiziad an danevell +view-crash-button-label = Gwel + +no-reports-label = Danevell sac'hadenn ebet bet treuzkaset. +no-config-label = N'eo ket kefluniet an arload-mañ evit diskouez an danevelloù sac'hadenn. Ret eo d'an arventenn <code>breakpad.reportURL</code> bezañ spisaet. diff --git a/l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..af15102a81 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Daneveller sac'hadennoù +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Daneveller sac'hadennoù %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Ur gudenn ez eus bet gant an arload ha sac'het eo.\n\nSiwazh, n'eo ket an daneveller sac'hadoù evit kas un danevell a-zivout ar sac'hadenn-mañ.\n\nMunudoù: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Ur gudenn ez eus bet gant %s ha sac'het eo.\n\nSiwazh, n'eo ket an daneveller sac'hadoù evit kas un danevell a-zivout ar sac'hadenn-mañ.\n\nMunudoù: %s +CrashReporterSorry=Digarezit ac'hanomp +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Ur gudenn zo bet gant %s ha sac'het e oa.\n\nEvit sikour ac'hanomp da reizhañ ar gudenn, gallout a rit kas deomp un danevell sac'hadenn. +CrashReporterDefault=An arload-mañ zo loc'het goude ur sac'hadenn evit danevellañ ar gudenn d'an embanner. Ne rankfe bezañ loc'het war-eeun. +Details=Munudoù… +ViewReportTitle=Endalc'had an danevell +CommentGrayText=Ouzhpennañ un askelenn (gwelus eo an askelennoù d'an holl) +ExtraReportInfo=An danevell-mañ a endalc'h keloù teknikel diwar-benn stad an arload pa oa sac'het. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Kelaouit %s diwar-benn an danevell-mañ evit e vefe reizhet ar gudenn. +CheckIncludeURL=Ouzhpennañ chomlec'h al lec'hienn edon o weladenniñ. +CheckAllowEmail=Reiñ an aotre da %s da vont e darempred ganin a-zivout an danevell-mañ +EmailGrayText=Bizskrivit ho chomlec'h postel amañ +ReportPreSubmit2=Ho tanevell sac'hadenn a vo treuzkaset a-raok ma vo kuitaet pe adloc'het an arload. +ReportDuringSubmit2=O treuzkas ho tanevell +ReportSubmitSuccess=Danevell treuzkaset gant berzh! +ReportSubmitFailed=Ur gudenn zo bet e-pad an treuzkasadur ho tanevell. +ReportResubmit=Oc'h adkas an danevelloù mard an treuzkasadurioù a-raok o deus c'hwitet. +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Kuitaat %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Adloc'hañ %s +Ok=Mat eo +Close=Serriñ + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Naoudi ar sac'hadenn: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Gallout a rit gwelout munudoù ar sac'hadenn-mañ war al lec'hienn %s +ErrorBadArguments=An arload a roas un arguzenn didalvoudek. +ErrorExtraFileExists=An arload n'eus ket laosket ur restr roadennoù. +ErrorExtraFileRead=N'eo ket posupl lenn restr roadennoù an arload. +ErrorExtraFileMove=N'eo ket posupl dilec'hiañ restr roadennoù an arload. +ErrorDumpFileExists=An arload n'eus ket laosket ur restr sac'hadenn. +ErrorDumpFileMove=N'eo ket posupl dilec'hiañ ar restr sac'hadenn. +ErrorNoProductName=An arload n'eo ket bet anavezet. +ErrorNoServerURL=An arload n'eus ket roet un dafariad evit danevellañ ar sac'hadennoù. +ErrorNoSettingsPath=N'eo ket posupl kavout arventennoù an daneveller sac'hadennoù. +ErrorCreateDumpDir=N'eo ket posupl krouiñ ur c'havlec'h padennek. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Ar stumm %s implijet ganeoc'h n'eo ket ken embreget. An danevelloù sac'hadenn n'eo ket ken asantet evit ar stumm-mañ. Gwelloc'h e vefe deoc'h staliañ ur stumm embreget. + diff --git a/l10n-br/toolkit/defines.inc b/l10n-br/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..7e9c4475b3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Breton diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e5daba522 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = A-zivout A-zivout +about-about-note = Setu roll ar pajennoù “about”<br/> Un darn anezho a c'hell bezañ luzius. Un darn zo arveret evit sevel deznaouioù nemetken.<br/> Hag un darn zo laosket a-gostez rak arventennoù zo azgoulennet ganto evit mont en-dro. diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43ee05ed50 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,396 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Ardoer an askouezhioù +addons-page-title = Ardoer an askouezhioù +search-header = + .placeholder = Klask war addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Klask +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = N'eus askouezh ebet eus ar rizh-mañ staliet +list-empty-available-updates = + .value = Hizivadenn ebet kavet +list-empty-recent-updates = + .value = N'hoc'h eus ket hizivaet askouezh ebet nevez zo +list-empty-find-updates = + .label = Klask hizivadennoù +list-empty-button = + .label = Gouzout hiroc'h a-zivout an askouezhioù +help-button = Skor an askouezhioù +sidebar-help-button-title = + .title = Skor an askouezhioù +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù { -brand-short-name } + *[other] Gwellvezioù { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù { -brand-short-name } + *[other] Gwellvezioù { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = N'haller ket gwiriekaat lod eus an askouezhioù +show-all-extensions-button = + .label = Diskouez an holl askouezhioù +cmd-show-details = + .label = Diskouez muioc'h a stlennoù + .accesskey = s +cmd-find-updates = + .label = Klask hizivadurioù + .accesskey = K +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù + *[other] Gwellvezioù + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] G + } +cmd-enable-theme = + .label = Lakaat un neuz + .accesskey = L +cmd-disable-theme = + .label = Lemel an neuz + .accesskey = L +cmd-install-addon = + .label = Staliañ + .accesskey = i +cmd-contribute = + .label = Kenoberiañ + .accesskey = K + .tooltiptext = Kenoberiañ da ziorren an askouezh-mañ +detail-version = + .label = Handelv +detail-last-updated = + .label = Hizivadur diwezhañ +detail-contributions-description = Goulenn a ra paotr an diorren ma vefe skoazellet diorroadur an askouezh-mañ ganeoc'h dre ur perzhiadur-arc'hant vihan. +detail-contributions-button = Kemer perzh + .title = Kemer perzh e diorren an enlugellad + .accesskey = K +detail-update-type = + .value = Hizivadurioù emgefreek +detail-update-default = + .label = Diouer + .tooltiptext = Staliañ emgefreek an hizivadennoù mar bez an arventenn dre ziouer +detail-update-automatic = + .label = Gweredekaet + .tooltiptext = Staliañ an hizivadurioù ent emgefreek +detail-update-manual = + .label = Diweredekaet + .tooltiptext = Arabat staliañ an hizivadennoù ent emgefreek +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Lañsañ en ur prenestr prevez +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = N'eo ket aotreet er prenestroù prevez +detail-private-disallowed-description2 = An askouezh-mañ n'eo ket lañset er merdeiñ prevez. <a data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Goulenn haeziñ d'ar prenestroù prevez +detail-private-required-description2 = An askouezh-mañ a c'hall haeziñ hoc'h oberiantiz enlinenn e-pad ar merdeiñ prevez. <a data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Aotren + .tooltiptext = Gweredekaat er merdeiñ prevez +detail-private-browsing-off = + .label = Na aotren + .tooltiptext = Diweredekaat er merdeiñ prevez +detail-home = + .label = Pennbajenn +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Aelad an askouezh +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Gwiriañ mar bez hizivadurioù d'ober + .accesskey = G + .tooltiptext = Gwiriañ hag-eñ ez eus hizivadennoù hegerz evit an askouezh-mañ +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù + *[other] Gwellvezioù + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] G + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Kemmañ dibarzhioù an askouezh-mañ + *[other] Kemmañ gwellvezioù an askouezh-mañ + } +detail-rating = + .value = Prizadur +addon-restart-now = + .label = Adloc'hañ bremañ +disabled-unsigned-heading = + .value = Askouezhioù ’zo a zo bet diweredekaet +disabled-unsigned-description = N'eo ket bet gwiriet arver an askouezhioù da zont evit { -brand-short-name }. Gallout a rit <label data-l10n-name="find-addons">kavout eillec'hiadennoù</label> pe goulenn gant an diorroer gwiriekaat anezho +disabled-unsigned-learn-more = Deskiñ hiroc'h a-zivout hor strivoù evit skoazell ac'hanoc'h da vezañ diarvar enlinenn. +disabled-unsigned-devinfo = Diorroerien dedennet evit gwiriekaat o askouezhioù a c'hell kenderc'hel en ul lenn hor <label data-l10n-name="learn-more">dornlevr</label>. +plugin-deprecation-description = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret gant { -brand-short-name } ken. <label data-l10n-name="learn-more">Gouzout hiroc'h.</label> +legacy-warning-show-legacy = Diskouez an askouezhioù diamzeret +legacy-extensions = + .value = Askouezhioù diamzeret +legacy-extensions-description = An askouezhioù-mañ ne glotont ket kenn gant skouerioù { -brand-short-name } ha diweredekaet int bet. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Gouzout hiroc'h a-zivout ar c'hemmoù en askouezhioù</label> +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } a cheñch an doare ma za an askouezhioù en-dro er merdeiñ prevez. An askouezhioù nevez a ouzhpennot da { -brand-short-name } na vezint ket lañset dre ziouer er prenestroù prevez. Ma ne aotreit ket anezho en arventennoù n'ez int ket en-dro er merdeiñ prevez, ha n'hallint ket haeziñ hoc'h oberiantizoù enlinenn aze. Graet hon eus kement-se evit derc'hel ho merdeiñ prevez evit gwir. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Deskit penaos merañ arventennoù an askouezhioù</label> +addon-category-discover = Erbedadennoù +addon-category-discover-title = + .title = Erbedadennoù +addon-category-extension = Askouezhioù +addon-category-extension-title = + .title = Askouezhioù +addon-category-theme = Neuzioù +addon-category-theme-title = + .title = Neuzioù +addon-category-plugin = Enlugelladoù +addon-category-plugin-title = + .title = Enlugelladoù +addon-category-dictionary = Geriadurioù +addon-category-dictionary-title = + .title = Geriadurioù +addon-category-locale = Yezhoù +addon-category-locale-title = + .title = Yezhoù +addon-category-available-updates = Hizivadurioù hegerz +addon-category-available-updates-title = + .title = Hizivadurioù hegerz +addon-category-recent-updates = Hizivadurioù nevesañ +addon-category-recent-updates-title = + .title = Hizivadurioù nevesañ + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = An holl askouezhioù zo bet diweredekaet gant ar mod diogelroez. +extensions-warning-check-compatibility = Gwiriañ keverlec'hded an askouezhioù zo dizaotreet. Posupl eo deoc'h kaout askouezhioù nad int ket keverlec'h. +extensions-warning-check-compatibility-button = Gweredekaat + .title = Gweredekaat ar gwiriadur evit keverlec'hded an askouezh +extensions-warning-update-security = Diweredekaet eo ar gwiriañ evit hizivaat an askouezhioù. Marteze e viot lakaet en arvar gant hizivadurioù. +extensions-warning-update-security-button = Gweredekaat + .title = Gweredekaat ar gwiriadur a-fet diogelroez hizivadur an askouezh + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Gwiriañ mar bez hizivadurioù d'ober + .accesskey = G +addon-updates-view-updates = Gwelout an hizivadurioù nevesañ + .accesskey = v + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Hizivaat an askouezhioù gant un doare emgefreek + .accesskey = a + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Adderaouekaat an holl askouezhioù a-benn ma vint hizivaet ent emgefreek + .accesskey = r +addon-updates-reset-updates-to-manual = Adderaouekaat an holl askouezhioù a-benn ma vint hizivaet gant an dorn + .accesskey = r + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Hizivadur an askouezhioù +addon-updates-installed = Hoc'h askouezhioù zo bet hizivaet. +addon-updates-none-found = Hizivadenn ebet kavet +addon-updates-manual-updates-found = Gwelout an hizivadurioù hegerz + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Staliañ askouezhioù diouzh ar restr... + .accesskey = i +addon-install-from-file-dialog-title = Diuzit an askouezh da vezañ staliet +addon-install-from-file-filter-name = Askouezhioù +addon-open-about-debugging = Diveugañ an askouezhioù + .accesskey = v + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Merañ ar berradennoù askouezhioù + .accesskey = b +shortcuts-no-addons = N'ho peus askouezh ebet gweredekaet. +shortcuts-no-commands = An askouezhioù da-heul n'ho deus ket a verradenn: +shortcuts-input = + .placeholder = Biziatait ur verradenn +shortcuts-pageAction = Gweredekaat ar gwered pajenn +shortcuts-sidebarAction = Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez +shortcuts-modifier-mac = Enkorfañ Ctrl, Alt pe ⌘ +shortcuts-modifier-other = Enkorfañ Ctrl pe Alt +shortcuts-invalid = Kenaozadur didalvoudek +shortcuts-letter = Biziatait ul lizherenn +shortcuts-system = N'haller ket flastrañ ur verradenn { -brand-short-name } +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } a zo implijet evel berradenn e plegennoù disheñvel. An doublennoù berradennoù a c'hall kaout un emzalc'h dic'hortoz. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Arveret gant { $addon } endeo +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn + [two] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn + [few] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn + [many] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn + *[other] Diskouez { $numberToShow } ouzhpenn + } +shortcuts-card-collapse-button = Diskouez nebeutoc'h +header-back-button = + .title = Distreiñ + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = + An astennadoù ha temoù a zo evel arloadoù evit ho merdeer. Gallout a reont + suraat ho kerioù-tremen, pellgargañ videoioù, kavout taolioù mat, stankañ + ar bruderezh strobus, cheñch neuz ho merdeer hag all. An arloadigoù-se a vez + diorroet gant un tredeour. Setu un dibab <a data-l10n-name="learn-more-trigger">kuzuliet</a> + gant { -brand-product-name } evit ur surentez, un digonusted hag arc'hweladurioù dibar. +discopane-notice-learn-more = Gouzout hiroc'h +privacy-policy = Reolenn a-fet buhez prevez +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = gant <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Implijerien: { $dailyUsers } +install-extension-button = Ouzhpennañ da { -brand-product-name } +install-theme-button = Staliañ an tem +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Merañ +find-more-addons = Kavout askouezhioù ouzhpenn +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Dibarzhioù ouzhpenn + +## Add-on actions + +report-addon-button = Danevelliñ +remove-addon-button = Dilemel +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Ne c'hall ket bezañ dilemet <a data-l10n-name="link">Perak?</a> +disable-addon-button = Diweredekaat +enable-addon-button = Gweredekaat +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Gweredekaat +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù + *[other] Gwellvezioù + } +details-addon-button = Munudoù +release-notes-addon-button = Notennoù handelv +permissions-addon-button = Aotreoù +extension-enabled-heading = Gweredekaet +extension-disabled-heading = Diweredekaet +theme-enabled-heading = Gweredekaet +theme-disabled-heading = Diweredekaet +plugin-enabled-heading = Gweredekaet +plugin-disabled-heading = Diweredekaet +dictionary-enabled-heading = Gweredekaet +dictionary-disabled-heading = Diweredekaet +locale-enabled-heading = Gweredekaet +locale-disabled-heading = Diweredekaet +ask-to-activate-button = Goulenn evit gweredekaat +always-activate-button = Atav gweredekaat +never-activate-button = Na weredekaat biken +addon-detail-author-label = Aozer +addon-detail-version-label = Handelv +addon-detail-last-updated-label = Hizivaet da ziwezhañ +addon-detail-homepage-label = Pennbajenn +addon-detail-rating-label = Notenn +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Notennet { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } war 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (diweredekaet) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } ali + [two] { $numberOfReviews } ali + [few] { $numberOfReviews } ali + [many] { $numberOfReviews } a alioù + *[other] { $numberOfReviews } ali + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> a zo bet dilemet. +pending-uninstall-undo-button = Dizober +addon-detail-updates-label = Aotren an hizivadurioù emgefreek +addon-detail-updates-radio-default = Dre ziouer +addon-detail-updates-radio-on = Gweredekaet +addon-detail-updates-radio-off = Diweredekaet +addon-detail-update-check-label = Klask hizivadurioù… +install-update-button = Hizivaat +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Aotreet er prenestroù prevez + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-allow = Aotren +addon-detail-private-browsing-disallow = Na aotren + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + +available-updates-heading = Hizivadurioù hegerz +recent-updates-heading = Hizivadurioù nevez +release-notes-loading = O kargañ… +release-notes-error = Digarezit, degouezhet ez eus bet ur fazi en ur bellgargañ an notennoù handelv. +recommended-extensions-heading = Astennoù erbedet +recommended-themes-heading = Temoù erbedet + +## Page headings + +extension-heading = Merañ hoc'h askouezhioù +theme-heading = Merañ ho neuzioù +plugin-heading = Merañ hoc'h enlugelladoù +dictionary-heading = Merañ ho keriaduioù +locale-heading = Merañ ho yezhoù +updates-heading = Merañ ho hizivadurioù +discover-heading = Personelait ho { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Merañ berradennoù an askouezhioù +default-heading-search-label = Kavout muioc'h a askouezhioù +addons-heading-search-input = + .placeholder = Klask war addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Ostilhoù evit an holl askouezhioù diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7c3c6c0dbb --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Diweredekaat +label-enable = Gweredekaat +label-interventions = Emelladurioù +label-more-information = Titouroù ouzhpenn: Beug { $bug } +label-overrides = Flastrañ an User Agent +text-disabled-in-about-config = Diweredekaet eo bet ar c'heweriuster-mañ e about:config +text-no-interventions = N'eus emelladur ebet war arver +text-no-overrides = N'eus flastradenn UA evet war arver +text-title = about:compat diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..93e0cbabad --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,91 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = a-zivout: kefluniañ + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Ho kwarant a vefe nullet ganti! +config-about-warning-text = Mekaus evit stabilder, diogelroez ha digonusted an arload e c'hall bezañ kemmañ an arventennoù kempleshoc'h. Kendalc'hit mard oc'h sur n'emaoc'h ket oc'h ober ur fazi. +config-about-warning-button = + .label = Kemer a ran ar riskl! +config-about-warning-checkbox = + .label = Diskouez ar c'hemenn-mañ ar wech a zeu +config-search-prefs = + .value = Klask: + .accesskey = K +config-focus-search = + .key = r +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Anv ar gwellvezioù +config-lock-column = + .label = Stad +config-type-column = + .label = Rizh +config-value-column = + .label = Gwerzh + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Klikit evit rummañ +config-column-chooser = + .tooltip = Klikit da ziuz ar bannoù da skrammañ + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Eilañ + .accesskey = l +config-copy-name = + .label = Eilañ an anv + .accesskey = l +config-copy-value = + .label = Eilañ ar werzh + .accesskey = l +config-modify = + .label = Daskemmañ + .accesskey = m +config-toggle = + .label = Trec'haoliñ + .accesskey = r +config-reset = + .label = Adderaouekaat + .accesskey = A +config-new = + .label = Nevez + .accesskey = N +config-string = + .label = Hedad + .accesskey = d +config-integer = + .label = Kevan + .accesskey = K +config-boolean = + .label = Boulean + .accesskey = B +config-default = diouer +config-modified = kemmet +config-locked = morailhet +config-property-string = hedad +config-property-int = kevan +config-property-bool = boulean +config-new-prompt = Reiñ anv ar gwellvez +config-nan-title = Gwerzh didalvoudek +config-nan-text = An destenn roet ganeoc'h n'eo ket un niver. +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Gwerzh { $type } nevez +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Reiñ gwerzh { $type } diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fd79d38cd --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Diwar-benn Glean +about-glean-description = Ar <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> eo ur roadennaoueg implijet gant produioù Mozilla. Ar bajenn-mañ a zo evit an diorroerien hag an testourien o deus ezhomm da <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link"> gefluniañ an diveugañ hag ar renabliñ er Glean SDK</a>. +about-glean-warning = Implijout fall an etrefas-mañ a c'hall lakaat { -brand-short-name } da chom bout. +tag-pings-label = Merkañ an holl pingoù kaset gant an tag-mañ +send-pings-label = Kas ar ping anvet +controls-button-label = Kas an arventennoù diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..08b7262e1e --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-button-make-exception = Asantiñ ar riskl ha kenderc'hel betek al lec'hienn +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } en deus kavet ur gudenn surentez a c'hallfe bezañ arvarus +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Asantiñ ar riskl ha kenderc'hel +about-httpsonly-button-go-back = Distreiñ +about-httpsonly-link-learn-more = Gouzout hiroc'h… diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..47da6a2764 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Levr Mozilla, 6:27 +about-mozilla-from-6-27 = deus <strong>Levr Mozilla</strong> 6:27 diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4410a8b2ac --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = A-zivout ar rouedad +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Azbevaat +about-networking-auto-refresh = Azbevaat ent emgefreek pep 3 eilenn +about-networking-hostname = Anv ostiz +about-networking-port = Porzh +about-networking-http-version = Handelv HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Oberiant +about-networking-idle = Dioberiant +about-networking-host = Ostiz +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Kaset +about-networking-received = Degemeret +about-networking-family = Familh +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Chomlec'hioù +about-networking-expires = Deiziad termen (eilennoù) +about-networking-messages-sent = Kemennadennoù kaset +about-networking-messages-received = Kemennadennoù degemeret +about-networking-bytes-sent = Eizhbitoù kaset +about-networking-bytes-received = Eizhbitoù degemeret +about-networking-logging = Kerzhlevr +about-networking-log-tutorial = Lennit <a data-l10n-name="logging">Kerzhlevriñ HTTP</a> evit ditouroú war an doare da arverañ an ostilh-mañ. +about-networking-current-log-file = Restr kerzhlevr bremanel: +about-networking-current-log-modules = Molladoù kerzhlevr bremanel: +about-networking-set-log-file = Lakaat ar restr kerzhlevr +about-networking-set-log-modules = Arventennañ molladoù ar c'herzhlevr +about-networking-start-logging = Kregiñ da skrivañ er c'herzhlevr +about-networking-stop-logging = Paouez da skrivañ er c'herzhlevr +about-networking-dns-lookup = Selladenn DNS +about-networking-dns-lookup-button = Diskoulmañ +about-networking-dns-domain = Domani: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPoù +about-networking-rcwn = Stadegoù RCWN +about-networking-rcwn-status = Satud RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Konter berzhioù ar c'hrubuilh +about-networking-rcwn-net-won-count = Konter berzhioù web +about-networking-total-network-requests = Niver hollek a azgoulennoù rouedad +about-networking-rcwn-operation = Obererezhioù ar c'hrubuilh +about-networking-rcwn-perf-open = Digoradurioù +about-networking-rcwn-perf-read = Lenn +about-networking-rcwn-perf-write = Skrivañ +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Digoradur enankad +about-networking-rcwn-avg-short = Keidenn vihan +about-networking-rcwn-avg-long = Keidenn vras +about-networking-rcwn-std-dev-long = Forc'had rizh bras +about-networking-rcwn-cache-slow = Niver a grubuilh gorrek +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Niver a grubuilh prim + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ef362e15e --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Ardoer trevelloù + +## Column headers + +column-name = Anv +column-type = Rizh +column-energy-impact = Skog gremm +column-memory = Memor + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Ivinelloù serret nevez zo +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Ragkarget: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Ivinell +type-subframe = Is-steuñv +type-tracker = Heulier +type-addon = Askouezh +type-browser = Merdeer +type-worker = Labourer +type-other = All + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Uhel ({ $value }) +energy-impact-medium = Etre ({ $value }) +energy-impact-low = Izel ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } Ke +size-MB = { $value } Me +size-GB = { $value } Ge + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Serriñ an ivinell +show-addon = + .title = Diskouez en ardoer askouezhioù + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Danevelloù abaoe ar c'hargadenn: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } me) + Danevelloù en eilennoù diwezhañ: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }me) diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f5aad3d37 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = A-zivout an enlugelladoù +installed-plugins-label = Enlugelladoù staliet +no-plugins-are-installed-label = Enlugellad ebet staliet +deprecation-description = Mankout a ra un dra bennak? Ul lodenn eus an enlugelladoù n'int ket skoret ken. <a data-l10n-name="deprecation-link">Gouzout hiroc'h.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Restr:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Treug:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Handelv:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Gweredekaet +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Gweredekaet ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Diweredekaet +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stad:</span> Diweredekaet ({ $blockListState }) +mime-type-label = Rizh MIME +description-label = Deskrivadenn +suffixes-label = Rakgerioù diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bfb941544 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-processes-title = Merer argerzhoù +# The Actions column +about-processes-column-action = + .title = Oberezhioù + +## Tooltips + +about-processes-shutdown-process = + .title = Diskargañ an ivinelloù ha lazhañ an argerzh +about-processes-shutdown-tab = + .title = Serriñ an ivinell + +## Column headers + +about-processes-column-name = Anv +about-processes-column-memory-resident = Memor +about-processes-column-cpu-total = Kewerier + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. +## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes. + +about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (prosesus { $pid }) + +## Details within processes + + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-cpu-user-and-kernel = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") } ({ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }) + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +# Common case. +about-processes-total-memory-size = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } ({ $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }) +# Special case: no change. +about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit } + +## Duration units + +duration-unit-ns = neil +duration-unit-us = µeil +duration-unit-ms = meil +duration-unit-s = eil +duration-unit-m = m +duration-unit-h = e +duration-unit-d = d + +## Memory units + +memory-unit-B = o +memory-unit-KB = Ko +memory-unit-MB = Mo +memory-unit-GB = Go +memory-unit-TB = To +memory-unit-PB = Po +memory-unit-EB = Eo diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8162f9261e --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-title = A-zivout an aeladoù +profiles-subtitle = Ar bajenn-mañ a skoazell ac'hanoc'h da ardeiñ hoc'h aeladoù. Pep aelad a zo ur bed disheñvel gant pep a roll istor, sinedoù, arventennoù hag askouezhioù. +profiles-create = Krouiñ un aelad nevez +profiles-restart-title = Adloc'hañ +profiles-restart-in-safe-mode = Adloc'hañ gant an askouezhioù diweredekaet… +profiles-restart-normal = Adloc'hañ ordinal... +profiles-conflict = Un eilenn all eus { -brand-product-name } en deus kemmet an aeladoù. Dav eo deoc’h adloc’hañ { -brand-short-name } a-raok ober kemmoù all. +profiles-flush-fail-title = N'eo ket enrollet ar c'hemmoù +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Degouezhet ez eus bet ur fazi dic’hortoz o deus miret ar c’hemmoù da vezañ enrollet. +profiles-flush-restart-button = Adloc'hañ { -brand-short-name } +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Aelad: { $name } +profiles-is-default = Aelad dre ziouer +profiles-rootdir = Kavlec'h gwrizienn +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Kavlec'h lec'hel +profiles-current-profile = An aelad arveret eo an hini-mañ ha n'hall ket bezañ dilamet. +profiles-in-use-profile = Arveret eo an aelad-mañ gant un arload all ha n'hall ket bezañ dilamet. +profiles-rename = Adenvel +profiles-remove = Lemel kuit +profiles-set-as-default = Lakaat evel aelad dre ziouer +profiles-launch-profile = Lañsañ an aelad en ur merdeer nevez +profiles-cannot-set-as-default-title = N'haller ket lakaat dre ziouer +profiles-cannot-set-as-default-message = N'haller ket kemmañ an aelad dre ziouer evit { -brand-short-name } +profiles-yes = ya +profiles-no = ket +profiles-rename-profile-title = Adenvel an aelad +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Adenvel an aelad { $name } +profiles-invalid-profile-name-title = Anv aelad didalvoudek +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = N'eo ket aotreet an anv aelad "{ $name }". +profiles-delete-profile-title = Dilemel an aelad +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Dilemel un aelad a denno kuit an aelad diwar roll an aeladoù hegerz ha n'hallot ket dizober. + Dibabet e vez ivez dilemel restroù roadennoù an aelad, enno hoc'h arventennoù, testenioù pe roadennoù arveriaded kar all. Dilamet e vo an teuliad "{ $dir }" gant an dibarzh-mañ ha n'hallot ket dizober. + Ha fellout a rafe deoc'h dilemel restroù roadennoù an aelad ? +profiles-delete-files = Dilemel ar restroù +profiles-dont-delete-files = Na zilemel ar restroù +profiles-delete-profile-failed-title = Fazi +profiles-delete-profile-failed-message = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur glask dilemel an aelad-mañ. +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e-barzh Finder + [windows] Digeriñ un teuliad + *[other] Digeriñ ar c'havlec'h + } diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46edfa842a --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = A-zivout ho kwirioù +rights-intro = { -brand-full-name } zo ur meziant digoust ha digor e darzh, savet gant miliadoù a dud dre ar bed a-bezh. Gwell eo deoc'h gouzout un toulladig traoù: +rights-intro-point-1 = Reiñ a reer tro deoc'h d'ober gant { -brand-short-name } dindan an termenoù eus <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Lañvaz Foran Mozilla</a>. An dra-mañ a dalv e c'hallit arverañ, eilañ ha skignañ { -brand-short-name } da dud all. Aotreet oc'h da zaskemmañ boneg tarzh { -brand-short-name } diouzh hoc'h ezhommoù. Aotreet oc'h, gant Lañvaz Foran Mozilla, da zasparzhañ ho handelvoù daskemmet. +rights-intro-point-2 = N'eus tamm gwir ebet grataet deoc'h e-keñver gwirioù ar merkoù marilhet pe al lañvazioù eus Diazezadenn Mozilla pe un trede stal, en o zouez (hep bevenn ebet) anv Firefox hag e siell. Titouroù ouzhpenn diwar-benn ar merkoù marilhet e vez kavet <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">amañ</a>. +rights-intro-point-3 = Molladoù zo e { -brand-short-name }, evel Danevell ar Sac'hadennoù, a ro tro deoc'h da reiñ ho meno da { -vendor-short-name }. Mar dibabot reiñ ho meno e roiot hoc'h aotre da { -vendor-short-name } da arverañ ar meno a-benn gwellaat e genderc'hadoù, da embann ar meno war e lec'hienn internet ha da zasparzhañ ar meno. +rights-intro-point-4 = Penaos ez arveront ho titouroù personel hag ar meno kaset da { -vendor-short-name } dre { -brand-short-name } zo deskrivet war <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Reolennoù { -brand-short-name } a-fet buhez prevez</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = An holl reolennoù arloadus a-zivout ar vuhez prevez a rankfe bezañ kavet amañ. +rights-intro-point-5 = Keweriusterioù zo eus { -brand-short-name } a ra gant gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad, koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ ez int spis penn-da-benn ha hep fazioù. Titouroù ouzhpenn (en o zouez penaos diweredekaat ar c'heweriusterioù a ra gant ar gwazerezhioù-mañ) a vez kavet e <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termenoù ar gwazerezh</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Mar bez enkorfet gwazerezhioù web er c'henderc'had-mañ e tlefe bezañ ereet an holl dermenoù arloadus e-keñver arver ar gwazerezh(ioù) ouzh <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwazerezhioù al lec'hiennoù web</a> ar gevrenn. +rights-intro-point-6 = Evit gallout lenn mentrezhoù endalc'hadoù video ’zo e pellgarg { -brand-short-name } molladoù dienrinegañ adalek perzhidi trede. +rights-webservices-header = Gwazerezhioù kelaouiñ diazezet war ar genrouedad { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } a ra gant gwazerezhioù diazezet war ar genrouedad ("Gwazerezhioù") evit pourchas un darn eus ar c'heweriusterioù pourchaset evit hoc'h arver gant an handelv daouredel-mañ eus { -brand-short-name } dindan an termenoù deskrivet amañ dindan. Ma ne fell ket deoc'h ober gant unan pe veur a wazerezh pe ma ne fell ket deoc'h degemer an termenoù e c'hallit diweredekaat ar c'heweriuster pe ar gwazerezh(ioù). Kavet e vez an ditouroù a-benn diweredekaat ur c'heweriuster pe ur gwazerezh dibar <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">amañ</a>. Ar c'heweriusterioù pe ar gwazerezhioù all a c'hell bezañ diweredekaet e-barzh gwellvezioù an arload. +rights-safebrowsing = <strong>Merdeiñ Diarvar: </strong>Diweredekaat mollad ar Merdeiñ diarvar n'eo ket erbedet rak da lec'hiennoù arvarus ez eot marteze. Mar fell deoc'h diweredekaat ar mollad-mañ penn-da-benn, grit evel-henn: +rights-safebrowsing-term-1 = Digeriñ gwellvezioù an arload +rights-safebrowsing-term-2 = Diuzit an diuzad a-fet diogelroez +rights-safebrowsing-term-3 = Digevaskit an dibarzh evit "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus +rights-safebrowsing-term-4 = Diweredekaet eo ar merdeiñ diarvar bremañ +rights-locationawarebrowsing = <strong>Merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur: </strong>a vez asantet a-ratozh bepred. Ne vo ket kaset titouroù a-zivout ho lec'hiadur hep hoc'h aotre. Mar fell deoc'h diweredekaat ar mollad-mañ da vat, grit evel ma 'z eo displeget: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = War barrenn an URL, biziatait <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Biziata geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Daouglikañ war gwellvez geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Diweredekaet eo ar merdeiñ gant kelaouiñ ho lec'hiadur +rights-webservices-unbranded = Un alberz war gwazerezhioù al lec'hiennoù web enkorfet er c'henderc'had, gant an titouroù evit gouzout penaos o tiweredekaat, mar bez tro, a zlefe bezañ kavet amañ. +rights-webservices-term-unbranded = An holl dermenoù arloadus e-keñver ar gwazerezh evit ar c'henderc'had-mañ a rankfe bezañ kavet amañ. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } hag an dud o deus kemeret perzh, lañvazourion ha kevelerion a labour a-benn pourchas ar gwazerezhioù spisañ ha hizivaet. Koulskoude n'omp ket evit gwarantiñ e vo an titouroù hep fazi ha klok. Da skouer, marteze ne vo ket hennadet lec'hiennoù arvarus gant Gwazerezh ar merdeiñ diarvar ha lakaet lec'hiennoù diarvar evel re arvarus dre fazi. Gwazerezh da gelaouiñ ho lec'hiadur a gas lec'hiadurioù priziet well-wazh hepken ha n'omp ket evit gwarantiñ ez eo spis al lec'hiadurioù pourchaset ganeomp pe gant hor pourchaser gwazerezhioù. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } a c'hell troc'hañ pe gemmañ ar Gwazerezhioù evel ma plij dezhañ. +rights-webservices-term-3 = Degemeret oc'h mat mar fell deoc'h ober gant ar gwazerezhioù-mañ gant an handelvoù eus { -brand-short-name } o tont gantañ, ha { -vendor-short-name } a ro deoc'h e aotre d'ober gantañ. { -vendor-short-name } hag ar re a zo gwirioù al lañvaz ganto a vir an holl wirioù all er Gwazerezh. N'eo ket graet an termenoù-mañ a-benn lakaat bevennoù d'ar gwirioù gwarantet dindan lañvazioù digor o zarzh a vez arloet da { -brand-short-name } ha d'an handelvoù eus ar bonegoù tarzh eus { -brand-short-name } o klotañ ganti. +rights-webservices-term-4 = <strong>"Evel m’emaint" ez eo pourchaset ar gwazerezhioù. { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion a zinac’h an holl watantoù, pe gantrat pe emplegat, en o zouez, hep bezañ bevennet ganto avat, gwarantoù e vez kenwerzhadus ar gwazerezhioù hag e klotont gant hoc’h ezhommoù hiniennel. Ganeoc’h emañ an holl arvarioù e-keñver diuzañ ar gwazerezhioù evit hoc’h ezhommoù hag e-keñver perzhded ha digonusted ar gwazerezhioù. Barnadurezhioù ’zo ne aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc’h.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Anez ma vefe azgoulennet gant al lezenn, ne gouezho ket { -vendor-short-name }, e berzhidi, e lañvazourion hag e zasparzhourion dindan gaouadoù ameeun, arbennik, adgaouadoù, gaouadoù ha kampioù kastizañ, pe c'haouadoù skoueriek en abeg d'un arver eus { -brand-short-name } pe en abeg da forzh peseurt arver eus { -brand-short-name } hag ar gwazerezhioù. An atebegezh stroll, dindan an termenoù-mañ, ned ay ket dreist 500 $ (pemp kant dollar). Barnadurezhioù zo n'aotreont ket ma vefe ezlakaet pe bevennet gwarantoù emplegat, neuze marteze ne vo ket arloet an diferadenn ezlakaat-mañ ouzhoc'h.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } en deus ar gwir da hizivaat an termenoù mar bez ezhomm ur wech an amzer. An termenoù-mañ n'hallint ket bezañ daskemmet pe zilezet hep aotre dre skrid { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Renet eo an termenoù-mañ gant lezennoù Stad Kalifornia, Stadoù-Unanet, ar c'henniñvoù e-keñver an divizoù lezennek lakaet er-maez. Mard ay ul lodenn eus an termenoù da zidalvoudek pe ziarloadus e chomo kreñv hag efedus al lodennoù all. Mar degouezhfe ur c'henniñv etre un handelv eus an termenoù-mañ bet troet hag an hini e saozneg ez ay ar reol gant an handelv e saozneg. diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0639954fcb --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = A-zivout al labourerien gwazerezh +about-service-workers-main-title = Labourerien gwazerezh marilhet +about-service-workers-warning-not-enabled = N'eo ket gweredekaet al labourerien gwazerezh. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Labourer gwazerezh marilhet ebet. +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Orin: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Ledennad:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Erspizadur ar skript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL al labourer bremanel:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Anv krubuilh oberiant:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>O c'hortoz anv ar c'hrubuilh:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Poent dibenn bountañ:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Poent dibenn bountañ:</strong> { $name } +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Hizivaat +unregister-button = Divarilhañ +unregister-error = C'hwitet war divarilhadur ar Service Worker-mañ. +waiting = O c'hortoz… diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a52cd6be8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,330 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Titouroù disac'hañ +page-subtitle = Ar bajenn-mañ a endalc'h stlennoù teknikel hag a c'hallfe bezañ talvoudus pa glaskit dirouestlañ ur gudenn. Mar klaskit respontoù da c'houlennoù boutin a-zivout { -brand-short-name }, e c'hallit klask war hol <a data-l10n-name="support-link">lec'hienn skoazell</a>. +crashes-title = Danevelloù sac'hadenn +crashes-id = Naoudi an danevell +crashes-send-date = Kaset +crashes-all-reports = An holl zanevelloù sac'hadenn +crashes-no-config = N'eo ket bet kefluniet an arload-mañ evit skrammañ danevelloù sac'hadenn. +extensions-title = Askouezhioù +extensions-name = Anv +extensions-enabled = Gweredekaet +extensions-version = Handelv +extensions-id = Naoudi +support-addons-name = Anv +support-addons-version = Handelv +support-addons-id = Naoudi +security-software-title = Meziant diogelroez +security-software-type = Rizh +security-software-name = Anv +security-software-antivirus = Enepviruz +security-software-antispyware = Meziant enep-spiañ +security-software-firewall = Tanvoger +features-title = Keweriusterioù { -brand-short-name } +features-name = Anv +features-version = Handelv +features-id = Naoudi +processes-title = Araezadoù a-bell +processes-type = Rizh +processes-count = Niver +app-basics-title = Arventennoù diazez an arload +app-basics-name = Anv +app-basics-version = Handelv +app-basics-build-id = Naoudi ar c'hempunañ +app-basics-update-channel = Sanell hizivadur +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Kavlec'h an hizivadennoù + *[other] Teuliad an hizivadennoù + } +app-basics-update-history = Roll istor an hizivadurioù +app-basics-show-update-history = Diskouez roll istor an hizivadurioù +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Kavlec'h an aelad + *[other] Teuliad an aelad + } +app-basics-enabled-plugins = Enlugelladoù gweredekaet +app-basics-build-config = Kefluniad kempunadur +app-basics-user-agent = Gwezher arveriad +app-basics-os = Reizhiad Korvoiñ +app-basics-memory-use = Arver ar vemor +app-basics-performance = Digonusted +app-basics-service-workers = Labourerien gwazerezh marilhet +app-basics-profiles = Aeladoù +app-basics-launcher-process-status = Araezad al lañser +app-basics-multi-process-support = Prenestroù liesargerzh +app-basics-remote-processes-count = Araezadoù a-bell +app-basics-enterprise-policies = Reolennoù embregerezh +app-basics-location-service-key-google = Alc'hwez gwazerezh Google Loation +app-basics-safebrowsing-key-google = Alc'hwez Google Safebrowsing +app-basics-key-mozilla = Alc'hwez Gwazerezh Lec'hiadur Mozilla +app-basics-safe-mode = Mod diarvar +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e-barzh Finder + [windows] Digeriñ ar poull-traezh + *[other] Digeriñ ar c'havlec'h + } +modified-key-prefs-title = Gwellvezioù pouezus kemmet +modified-prefs-name = Anv +modified-prefs-value = Gwerzh +user-js-title = Gwellvezioù eus user.js +user-js-description = Teuliad hoc'h aelad a endalc'h ur <a data-l10n-name="user-js-link">restr user.js</a> a enlaka gwellvezioù nad int ket bet krouet gant { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Gwellvezioù prennet pouezus +locked-prefs-name = Anv +locked-prefs-value = Gwerzh +graphics-title = Reizhiad kevregañ +graphics-features-title = Perzhioù +graphics-diagnostics-title = Deznaouiñ +graphics-failure-log-title = Kerzhlevr c'hwitadennoù +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Kerzhlevr divizoù +graphics-crash-guards-title = Keweriusterioù diweredekaet gant ar gwarez e-enep d'ar sac'hadennoù +graphics-workarounds-title = Tremen e-biou +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Komenad ar prenestrañ +place-database-title = Stlennvon "Places" +place-database-integrity = Kevanded +place-database-verify-integrity = Gwiriañ ar gevanded +a11y-title = Haezadusted +a11y-activated = Gweredekaet +a11y-force-disabled = Mirout ouzh an haezadusted +a11y-handler-used = Implij un ardoer haezadusted +a11y-instantiator = Ganer haezadusted +library-version-title = Handelvoù ar mezarc'hioù +copy-text-to-clipboard-label = Eilañ an destenn er golver +copy-raw-data-to-clipboard-label = Eilañ ar roadenn diaoz er golver +sandbox-title = Bailh traezh +sandbox-sys-call-log-title = Galvoù reizhiad nac'het +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = a eilennoù ’zo +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Doare argerzh +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Arguzennoù +safe-mode-title = Klask ar mod diarvar +restart-in-safe-mode-label = Adloc'hañ gant an askouezhioù diweredekaet… + +## Media titles + +audio-backend = Drekva aodio +max-audio-channels = Niver a sanelloù uc'hek +sample-rate = Feur standilhon gwellañ karet +media-title = Media +media-output-devices-title = Trevnadoù ec'hankañ +media-input-devices-title = Trevnadoù enankañ +media-device-name = Anv +media-device-group = Strollad +media-device-vendor = Gwerzher +media-device-state = Stad +media-device-preferred = Gwellañ din +media-device-format = Mentrezh +media-device-channels = Sanell +media-device-rate = Feur +media-device-latency = Dale + +## + +intl-title = Etrevoradeladur & lec'hiadur +intl-app-title = Arventennoù an arload +intl-locales-requested = Yezhoù goulennet +intl-locales-available = Yezhoù hegerz +intl-locales-supported = Yezhoù an arload +intl-locales-default = Yezh dre ziouer +intl-os-title = Reizhiad korvoiñ +intl-os-prefs-system-locales = Yezhoù ar reizhiad +intl-regional-prefs = Gwellvezioù rannvroel + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Danevelloù sac'hadenn evit an devezh diwezhañ + [two] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } zevezh diwezhañ + [few] Danevelloù sac'hadenn evit an/ar { $days } devezh diwezhañ + [many] Danevelloù sac'hadenn evit ar { $days } a zeizioù diwezhañ + *[other] Danevelloù sac'hadenn evit an { $days } devezh diwezhañ + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } vunutenn zo + [two] { $minutes } vunutenn zo + [few] { $minutes } munutenn zo + [many] { $minutes } a vunutennoù zo + *[other] { $minutes } munutenn zo + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } eur zo + [two] { $hours } eur zo + [few] { $hours } eur zo + [many] { $hours } a eurioù zo + *[other] { $hours } eur zo + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } deiz zo + [two] { $days } zeiz zo + [few] { $days } deiz zo + [many] { $days } a zeizioù zo + *[other] { $days } deiz zo + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad) + [two] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } zanevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad) + [few] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad) + [many] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } a zanevelloù war c'hortoz evit sac'hadennoù bet degouezhet e-pad ar pennad) + *[other] An holl zanevelloù sac'hadenn (enno { $reports } danevell war c'hortoz evit ur sac'hadenn bet degouezhet e-pad ar pennad) + } +raw-data-copied = Eilet eo bet ar roadenn diaoz er golver +text-copied = Eilet eo bet an destenn er golver + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Harzet evit handelv ho stur kevregat. +blocked-gfx-card = Harzet evit ho kartenn gevregat en abeg da gudennoù nad int ket bet diskoulmet gant ar stur. +blocked-os-version = Harzet evit handelv ho reizhiad korvoiñ. +blocked-mismatched-version = Stanket eo bet dre ma ne glot ket handelv marilh ha levraoueg dialuskel ho sturier kevregad. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Harzet evit handelv ho stur kevregat. Klaskit hizivaat ho stur kevregat gant an handelv { $driverVersion } pe nevesoc'h. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Arventennoù ClearType +compositing = Kenaozadur +hardware-h264 = Ezvonegañ periant H264 +main-thread-no-omtc = neudenn bennañ, OMTC ebet +yes = Ya +no = Ket +unknown = Dianav +virtual-monitor-disp = Diskouez Skrammad galloudel + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Kavet +missing = A vank +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Deskrivadur +gpu-vendor-id = ID ar gwerzhour +gpu-device-id = ID an drobarzhell +gpu-subsys-id = ID an isreizhiad +gpu-drivers = Sturioù +gpu-ram = Memor vresk +gpu-driver-version = Handelv ar stur +gpu-driver-date = Deiziad ar stur +gpu-active = Oberiant +webgl1-wsiinfo = Titouroù WebGL 1 Driver WSI +webgl1-renderer = Deouezer WebGL 1 Driver +webgl1-version = Handelv WebGL 1 Driver +webgl1-driver-extensions = Askouezhioù WebGL 1 Driver +webgl1-extensions = Askouezhioù WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Titouroù WebGL 2 Driver WSI +webgl2-renderer = Deouezer WebGL 2 Driver +webgl2-version = Handelv WebGL 2 Driver +webgl2-driver-extensions = Askouezhioù WebGL 2 Driver +webgl2-extensions = Askouezhioù WebGL 2 +blocklisted-bug = Er roll stanket abalamour da gudennoù anavezet +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = beug { $bugNumber } +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Er roll stanket; boneg c'hwitadenn { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = Kenaozer D3D11 +d3d11video-crash-guard = Ezvoneger Video D3D11 +d3d9video-crash-guard = Ezvoneger Video D3D9 +glcontext-crash-guard = OpenGL +reset-on-next-restart = Adderaouekaat en adloc'hañ a zeu +gpu-process-kill-button = Herzel ar araezad kevregad +gpu-device-reset = Adderaouekaat an trevnad +gpu-device-reset-button = Deluskañ adderaouekadur an trevnad +uses-tiling = Arver an teolioù +content-uses-tiling = Ober gant an teolioù (endalc'had) +off-main-thread-paint-enabled = Pentañ e diavaez an neudenn erounezadur pennañ gweredekaet +off-main-thread-paint-worker-count = Niver a worker o pentañ e diavaez an neudenn erounezadur pennañ +target-frame-rate = Bukenn feur skeudennoù +min-lib-versions = Handelv izek gortozet +loaded-lib-versions = Handelv en arver +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Silañ ar galvoù reizhiad) +has-seccomp-tsync = Goubredañ neudennoù seccomp +has-user-namespaces = Egor anvioù an arveriad +has-privileged-user-namespaces = Egor anvioù an arveriad evit araezadoù brient. +can-sandbox-content = Bailh traezh evit an argerzhioù endalc'had +can-sandbox-media = Bailh traezh evit an enlugelladoù media +content-sandbox-level = Bailh traezh evit an argerzhioù endalc'had +effective-content-sandbox-level = Live gwerc'hel ar voest traezh evit ar c'hewerieroù endalc'had +sandbox-proc-type-content = endalc'had +sandbox-proc-type-file = endalc'had ar restr +sandbox-proc-type-media-plugin = enlugellad media +sandbox-proc-type-data-decoder = ezvoneger roadennoù +launcher-process-status-0 = Gweredekaet +launcher-process-status-1 = Diweredekaet abalamour d'ur c'hwitadenn +launcher-process-status-2 = Rediet da ziweredekaat +launcher-process-status-unknown = Stad dianav +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Gweredekaet gant an arveriad +multi-process-status-1 = Gweredekaet dre ziouer +multi-process-status-2 = Diweredekaet +multi-process-status-4 = Diweredekaet gant an ostilhoù haezadusted +multi-process-status-6 = Diweredekaet gant an enankad destenn anskor +multi-process-status-7 = Diweredekaet gant an askouezhioù +multi-process-status-8 = Rediet da ziweredekaat +multi-process-status-unknown = Stad dianav +async-pan-zoom = Zoum ec'houbred +apz-none = netra +wheel-enabled = enankad rod gweredekaet +touch-enabled = enankad stok gweredekaet +drag-enabled = riklañ ar varrenn zibunañ gweredekaet +keyboard-enabled = klavier gweredekaet +autoscroll-enabled = dibunañ emgefreek gweredekaet + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = enankad rod angoubred diweredekaet abalamour d'ur wellvez anskor: { $preferenceKey } +touch-warning = enankad stok angoubred diweredekaet abalamour d'ur wellvez anskor: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Dizoberiant +policies-active = Oberiant +policies-error = Fazi + +## Printing section + diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa523daff5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,142 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Mammenn roadennoù ping: +about-telemetry-show-archived-ping-data = Roadennoù ping diellet +about-telemetry-show-subsession-data = Diskouez ar roadennoù iz-estez +about-telemetry-choose-ping = Dibabit ar ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Rizh ar ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Hiziv +about-telemetry-option-group-yesterday = Derc'h +about-telemetry-option-group-older = Koshoc'h +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Roadennoù Telemetry +about-telemetry-more-information = O klask muioc'h a ditouroù? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Teuliadur roadennoù Firefox</a> a ginnig sturlevrioù evit kompren penaos implij hor ostilhoù roadennoù. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Teuliadur arval pellventerezh Firefox</a> a enkorf despizadurioù evit meizadoù, teuliadurioù API ha daveennoù roadennoù. +about-telemetry-telemetry-dashboard = Gant an <a data-l10n-name="dashboard-link">daolenn bellventerezh</a> e c'hallit gwelet ar roadennoù resevet gant Mozilla dre ar pellventerezh. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Ar <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">geriadur standilhonoù</a> a ro munudoù ha deskrivadurioù evit ar standilhonoù dastumet gant Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Digeriñ er gweler JSON +about-telemetry-home-section = Degemer +about-telemetry-general-data-section = Roadennoù hollek +about-telemetry-environment-data-section = Roadennoù endro +about-telemetry-session-info-section = Titouroù an estez +about-telemetry-scalar-section = Skeuliadoù +about-telemetry-keyed-scalar-section = Skeuliadelloù alc'hwez +about-telemetry-histograms-section = Tellunioù +about-telemetry-keyed-histogram-section = Tellunioù gant alc'hwezioù +about-telemetry-events-section = Darvoudoù +about-telemetry-simple-measurements-section = Muzulioù eeun +about-telemetry-slow-sql-section = Azgoulennoù SQL gorrek +about-telemetry-addon-details-section = Munudoù an askouezh +about-telemetry-captured-stacks-section = Bernioù euvret +about-telemetry-late-writes-section = Skrivadurioù diwezhat +about-telemetry-raw-payload-section = Karg diaoz +about-telemetry-raw = JSON diaoz +about-telemetry-full-sql-warning = NOTENN: Gweredekaet eo diveugañ an azgoulennoù SQL gorrek. Azgoulennoù SQL klok a c'hell bezañ diskouezet amañ dindan met ne vint ket kaset da Delemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Atoriñ an anvioù arc'hwel evit an tornioù +about-telemetry-hide-stack-symbols = Diskouez ar roadennoù tornioù diaoz +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] roadennoù an ermaeziadenn stabil + *[prerelease] roadennoù ar rakermaeziadenn + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] gweredekaet + *[disabled] diweredekaet + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum } + [two] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum } + [few] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum } + [many] { $sampleCount } a standilhonoù, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum } + *[other] { $sampleCount } standilhon, keidenn = { $prettyAverage }, sammad = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Ar bajenn-mañ a ziskouez ar roadennoù a-fet digonusted, periant, arver ha personelaat dastumet gant Telemetry. Kaset eo an titouroù-mañ da { $telemetryServerOwner } evit skoazellañ gwellaat { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Ar pellventerezh a zo o tastum { about-telemetry-data-type } ha <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> eo ar pellgas. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Kement titour a zo paket ha kaset e “<a data-l10n-name="ping-link">pingoù</a>”. Emaoc'h o sellout ouzh ar ping { $name }, { $timestamp }. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Klask e { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Klask en holl gevrennoù +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Disoc'hoù evit “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Digarezit! N'eus disoc'h ebet e { $sectionName } evit “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Digarezit! N'eus disoc'h ebet evit “{ $searchTerms }” e kevrenn ebet +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Digarezit! N'eus roadenn ebet hegerz e “{ $sectionName }” +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = pep tra +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Eilañ +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Azgoulennoù SQL gorrek e-barzh an neudenn bennañ +about-telemetry-slow-sql-other = Azgoulennoù SQL gorrek e-barzh an neudennoù a eil renk +about-telemetry-slow-sql-hits = Konter +about-telemetry-slow-sql-average = Padelezh keitat (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Azgoulenn +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Naoudi an askouezh +about-telemetry-addon-table-details = Munudoù +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Pourchaser evit { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Perzh +about-telemetry-names-header = Anv +about-telemetry-values-header = Gwerzh +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (niver a dapadennoù: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Skrivadur diwezhat #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Torn: +about-telemetry-memory-map-title = Kartenn ar vemor: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad atoriñ an arouezioù. Gwiriit ez oc'h kennasket ouzh ar genrouedad ha klaskit en-dro. +about-telemetry-time-stamp-header = Merk-amzer +about-telemetry-category-header = rummad +about-telemetry-method-header = hentenn +about-telemetry-object-header = ergorenn +about-telemetry-extra-header = ouzhpenn +about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry +about-telemetry-origin-origin = orin +about-telemetry-origin-count = niver +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> a enboneg ar roadennoù a-raok kas anezho evit ma c’hallfe { $telemetryServerOwner } kontañ an traoù met n’hallfe ket gouzout m’eo enkorfet { -brand-product-name } en niver hollek. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">Gouzout hiroc'h</a>) diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1798b03365 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Diabarzhiadoù WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = enrollañ about:webrtc evel + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Kerzhlevr AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Gweredekaat kerzhlevr AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Diweredekaat kerzhlevr AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Enrolladur kerzhlevr AEC gweredekaet (komzit gant ar galver e-pad un nebeud munutennoù ha paouezit an enrolladenn) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = Naoudi PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP Lec'hel +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP Lec'hel (Kinnig) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP Lec'hel (Respont) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP a-bell +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP a-bell (Kinnig) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP a-bell (Respont) +about-webrtc-sdp-history-heading = Roll istor SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Stadegoù SDP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stad ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Stadegoù ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Adloc'hadennoù ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Atoradur ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Eizhbitoù kaset: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Eizhbitoù degemeret: +about-webrtc-ice-component-id = Naoudi ar parzh + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Lec'hel +about-webrtc-type-remote = A-bell + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Rakdibabet +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Diuzet +about-webrtc-save-page-label = Enrollañ ar bajenn +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod Diveugañ +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Deraouiñ ar Mod Diveugañ +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Arsaviñ ar Mod Diveugañ +about-webrtc-stats-heading = Stadegoù an estez +about-webrtc-stats-clear = Skarzhañ ar roll istor +about-webrtc-log-heading = Kerzhlevr Kennaskañ +about-webrtc-log-clear = Skarzhañ ar c'herzhlevr +about-webrtc-log-show-msg = diskouez ar c'herzhlevr + .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ +about-webrtc-log-hide-msg = Kuzhat ar c'herzhlevr + .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (bet serret) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Rakdibab lec'hel +about-webrtc-remote-candidate = Rakdibab a-bell +about-webrtc-raw-candidates-heading = An holl emstriverien diaoz +about-webrtc-raw-local-candidate = Emstriver diaoz lec'hel +about-webrtc-raw-remote-candidate = Emstriver diaoz a-bell +about-webrtc-raw-cand-show-msg = diskouez an emstriverien diaoz + .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = kuzhat an emstriverien diaoz + .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ +about-webrtc-priority = Tevet +about-webrtc-fold-show-msg = skrammañ ar munudoù + .title = klikit evit kreskaat al lodenn-mañ +about-webrtc-fold-hide-msg = kuzhat ar munudoù + .title = Klikañ da ziskar ar gevrenn-mañ +about-webrtc-decoder-label = Ezvoneger +about-webrtc-encoder-label = Enboneger +about-webrtc-width-px = Ledander (pks) +about-webrtc-height-px = Uhelder (pks) +about-webrtc-time-elapsed = Amzer aet e bioù (e) +about-webrtc-rotation-degrees = Troiñ (derezioù) + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = pajenn enrollet e: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = Kerzhlevr ar roudoù a c'hall bezañ kavet e: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod diveugañ gweredekaet, kerzhlevr ar roudoù e: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = Restroù kerzhlevr euvret a c'hall bezañ kavet e-barzh: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Distabilder { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = An emstriverien gorrek (a zegouezh goude ar respont) a zo usskedet e glas + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e37f060ce --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title. +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Danevell evit { $addon-name } +abuse-report-title-extension = Disklêriañ an askouezhadenn-mañ da { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Disklêriañ an tem-mañ da { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Petra eo ar gudenn ? +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = gant <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> +abuse-report-learnmore = + Ne ouezit ket peseurt kudenn dibab ? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Gouzout hiroc'h diwar-benn an disklêriañ askouezhadennoù ha temoù</a> +abuse-report-submit-description = Deskrivañ ar gudenn (diret) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Aesoc'h eo evidomp diskoulmañ ur gudenn ma anavezomp ar munudoù. Deskrivit ho kudenn mar plij. Trugarez deoc'h da sikour ac'hanomp a-benn mirout ar Web yac'h. +abuse-report-submit-note = + Evezhiadenn: Ne lakit ket titouroù personel (evel an anv, chomlec'h postel, niverenn pellgomz, chomlec'h). + { -vendor-short-name } a vir an danevelloù-se en un enrolladenn badus. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Nullañ +abuse-report-next-button = War-lerc'h +abuse-report-goback-button = Distreiñ +abuse-report-submit-button = Kas + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Disklêriañ <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nullet. +abuse-report-messagebar-submitting = O kas an disklêriadenn diwar-benn <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemel <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> a fell deoc'h? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Trugarez deoc'h evit bezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an astenn <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Trugarez deoc'h da vezañ kaset un danevell. Dilemet ho peus an neuz <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = C'hoarvezet eo ur fazi evit kas an danevell da <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = An danevell <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> n'eo ket bet treuzkaset peogwir eo bet kaset unan all n'eus ket pell. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ya, dilemel +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ket, mirout +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ya, dilemel +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ket, mirout +abuse-report-messagebar-action-retry = Klask en-dro +abuse-report-messagebar-action-cancel = Nullañ + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Mekaet eo bet ma urzhiataer ha ma roadennoù. +abuse-report-damage-example = Skouer: en deus ensinklet ur wallveziant pe laeret roadennoù +abuse-report-spam-reason-v2 = En deus spam ennañ pe a ziskouez bruderezh strobus +abuse-report-spam-example = Skouer: a lak bruderezh war pajennoù web +abuse-report-settings-reason-v2 = En deus cheñchet ma lusker enklask, ma fajenn degemer pe ivinell nevez hep kelaouiñ ac'hanon pe goulenn ouzhin +abuse-report-settings-suggestions = A-raok danevelliñ an astenn e c'hellit klask cheñch ho arventennoù: +abuse-report-settings-suggestions-search = A cheñch ho arventennoù enklask dre ziouer +abuse-report-settings-suggestions-homepage = A cheñch ho pajenn degemer hag ivinell nevez +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Lavarout a ra eo un dra bennak n'eo ket anezhañ/anezhi +abuse-report-deceptive-example = Skouer: deskrivadur pe skeudennoù touellus +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = N'ez a ket en-dro, terriñ a ra al lec'hiennoù web pe gorrekaat a ra { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = N'ez a ket en-dro pe terriñ a ra diskweladur ar merdeer +abuse-report-broken-example = Skouer: Gorrek, diaes da implijout pe n’ez eont ket en-dro an arc’hweladurioù; lodennoù al lec’hiennoù web n’int ket karget pe a seblant divoutin +abuse-report-broken-suggestions-extension = + Ur gudenn ho peus kavet sur a-walc'h. Ouzhpenn kas un danevell a zo evit diskoulmañ + ur gudenn arc'hweladur, an hent gwellañ a zo mont e darempred ouzh diorroer an astennad. + <a data-l10n-name="support-link"> Kit da welout lec'hienn internet an astennad</a> evit gouzout hiroc'h diwar-benn an diorroer. +abuse-report-broken-suggestions-theme = + Ur gudenn ho peus kavet sur a-walc'h. Ouzhpenn kas un danevell a zo evit diskoulmañ + ur gudenn arc'hweladur, an hent gwellañ a zo mont e darempred ouzh diorroer an tem. + <a data-l10n-name="support-link"> Kit da welout lec'hienn internet an tem</a> evit gouzout hiroc'h diwar-benn an diorroer. +abuse-report-policy-reason-v2 = Danvez kasonius, feulz pe er-maez lezenn en deus ennañ +abuse-report-policy-suggestions = + Evezhiadenn: Ar c'hudennoù gwirioù oberour ha merkoù a rank bezañ disklêriet dre un hent all. + <a data-l10n-name="report-infringement-link">Grit diouzh ar c'hemennadoù-se</a> a-benn + disklêriañ ar gudenn. +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Biken n'em eus bet c'hoant da gaout anezhañ ha n'ouzon ket penaos ober evit e zilezel. +abuse-report-unwanted-example = Skouer: Un arload en deus staliet anezhañ hep ma aotre +abuse-report-other-reason = Un dra bennak all diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6f1fbd613 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Testeni + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = N'omp ket deuet a-benn da gaout titouroù an testeni pe an testeni a zo kontronet. Klaskit adarre mar plij. +certificate-viewer-error-title = Degouezhet ez eus bet ur fazi. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritm +certificate-viewer-certificate-authority = Aotrouniezh testeniañ +certificate-viewer-cipher-suite = Hedad sifroù +certificate-viewer-common-name = Anv boutin +certificate-viewer-email-address = Chomlec'h postel +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Testeni evit { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Bro an enrolladur +certificate-viewer-country = Bro +certificate-viewer-curve = Krommenn +certificate-viewer-distribution-point = Poent skignañ +certificate-viewer-dns-name = Anv DNS +certificate-viewer-ip-address = Chomlec'h IP +certificate-viewer-other-name = Anv all +certificate-viewer-exponent = Diskouezher +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-id = ID an alc'hwez +certificate-viewer-key-size = Ment an alc'hwez +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Sez sokial +certificate-viewer-locality = Kêr +certificate-viewer-location = Lec'hiadur +certificate-viewer-method = Hentenn +certificate-viewer-modulus = Modulenn +certificate-viewer-name = Anv +certificate-viewer-not-after = Ket goude +certificate-viewer-not-before = Ket a-raok +certificate-viewer-organization = Aozadur +certificate-viewer-organizational-unit = Unvez aozadurel +certificate-viewer-policy = Politikerezh +certificate-viewer-protocol = Protokol +certificate-viewer-public-value = Talvoudegezh foran +certificate-viewer-purposes = Palioù +certificate-viewer-required = Rediet +certificate-viewer-unsupported = <diembreget> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Bro/Rannvro an enrolladur +certificate-viewer-state-province = Stad/Rannvro +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Niverenn steudad +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritm sinañ +certificate-viewer-timestamp = Merk amzer +certificate-viewer-value = Talvoudegezh +certificate-viewer-version = Handelv +certificate-viewer-business-category = Rummad business +certificate-viewer-subject-name = Anv an danvez +certificate-viewer-issuer-name = Anv ar skigner +certificate-viewer-validity = Talvoudegezh +certificate-viewer-subject-alt-names = Anvioù all an danvez +certificate-viewer-public-key-info = Titouroù an alc'hwez foran +certificate-viewer-miscellaneous = A bep seurt +certificate-viewer-fingerprints = Roudoù biz +certificate-viewer-basic-constraints = Rediennoù diazez +certificate-viewer-key-usages = Implijoù an alc'hwez +certificate-viewer-extended-key-usages = Implijoù astennet an alc'hwez +certificate-viewer-subject-key-id = ID alc'hwez an danvez +certificate-viewer-authority-key-id = ID alc'hwez an aotrouniezh +certificate-viewer-authority-info-aia = Titouroù diwar-benn an aotrouniezh (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Politikerezhioù an testeni +certificate-viewer-embedded-scts = SCTs ebarzhet +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Pellgargañ +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Ya + *[false] Ket + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (testeni) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chadenn) + .download = { $fileName }-chain.pem +certificate-viewer-export = Ezporzhiañ + .download = { $fileName }.pem + +## + +# Label for a tab where we haven't found a better label: +certificate-viewer-unknown-group-label = (dianav) + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Ho testenioù +certificate-viewer-tab-people = Tud +certificate-viewer-tab-servers = Servijerioù +certificate-viewer-tab-ca = Aotrouniezhoù +certificate-viewer-tab-unkonwn = Dianav diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6e425a435a --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Kendalc’hit gant evezh +about-config-intro-warning-text = Kemmañ gwellvezioù kefluniadur araokaet a c’hall levezoniñ digonusted ha diogelroez { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Kelaouiñ ac’hanon pa klaskan haeziñ ar gwellvezioù-se +about-config-intro-warning-button = Asantiñ ar riskloù ha kenderc’hel + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Kemmañ ar gwellvezioù-mañ a c’hall levezoniñ digonusted ha diogelroez { -brand-short-name }. +about-config-page-title = Gwellvezioù araoket +about-config-search-input1 = + .placeholder = Klask un anv gwellvezioù +about-config-show-all = Diskouez an holl +about-config-pref-add-button = + .title = Ouzhpennañ +about-config-pref-toggle-button = + .title = Trec’haoliñ +about-config-pref-edit-button = + .title = Embann +about-config-pref-save-button = + .title = Enrollañ +about-config-pref-reset-button = + .title = Adderaouekaat +about-config-pref-delete-button = + .title = Dilemel + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boulean +about-config-pref-add-type-number = Niverenn +about-config-pref-add-type-string = Chadenn + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (dre ziouer) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personelaet) diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d255dc1357 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Titouroù ar rummader URL +url-classifier-search-title = Klask +url-classifier-search-result-title = Disoc'hoù +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Roll an taolioù: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL didalvoudek +url-classifier-search-error-no-features = Keweriuster ebet dibabet +url-classifier-search-btn = Kregiñ da glask +url-classifier-search-features = Keweriusterioù +url-classifier-search-listType = Rizh ar roll +url-classifier-provider-title = Pourchaser +url-classifier-provider = Pourchaser +url-classifier-provider-last-update-time = Hizivadenn ziwezhañ +url-classifier-provider-next-update-time = Hizivadenn da zont +url-classifier-provider-back-off-time = Padelezh an ehan +url-classifier-provider-last-update-status = Statud diwezhañ an hizivadenn +url-classifier-provider-update-btn = Hizivadenn +url-classifier-cache-title = Krubuilh +url-classifier-cache-refresh-btn = Azgrenaat +url-classifier-cache-clear-btn = Skarzhañ +url-classifier-cache-table-name = Anv an daolenn +url-classifier-cache-ncache-entries = Niver a enankadoù krubuilh leiel +url-classifier-cache-pcache-entries = Niver a enankadoù krubuilh muiel +url-classifier-cache-show-entries = Diskouez an enankadoù +url-classifier-cache-entries = Enankadoù ar c'hrubuilh +url-classifier-cache-prefix = Rakger +url-classifier-cache-ncache-expiry = Diamzeradur krubuilh leiel +url-classifier-cache-fullhash = Roud klok +url-classifier-cache-pcache-expiry = Diamzeradur krubuilh muiel +url-classifier-debug-title = Diveugañ +url-classifier-debug-module-btn = Gweredekaat ar molladoù kerzhlevr +url-classifier-debug-file-btn = Arventennañ ur restr kerzhlevr +url-classifier-debug-js-log-chk = Gweredekaat ar c'herzhlevr JS +url-classifier-debug-sb-modules = Molladoù kerzhlevr ar Merdeiñ Diarvar +url-classifier-debug-modules = Molladoù kerzhlevr bremanel +url-classifier-debug-sbjs-modules = Kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar +url-classifier-debug-file = Restr kerzhlevr bremanel + +url-classifier-trigger-update = Deluskañ un hizivadenn +url-classifier-not-available = DIHEGERZ +url-classifier-disable-sbjs-log = Diweredekaat kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar +url-classifier-enable-sbjs-log = Gweredekaat kerzhlevr JS ar merdeiñ diarvar +url-classifier-enabled = Gweredekaet +url-classifier-disabled = Diweredekaet +url-classifier-updating = oc'h hizivaat +url-classifier-cannot-update = n'haller ket hizivaat +url-classifier-success = taol berzh +url-classifier-update-error = fazi hizivaat ({ $error }) +url-classifier-download-error = fazi pellgargañ ({ $error }) diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..492feaa94e --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Askouezhioù a c'hell degas kudennoù + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Adloc'hañ { -brand-short-name } + .accesskey = A +blocklist-label-summary = Didemernet en deus { -brand-short-name } ez eo anavezet an askouezhioù da-heul evit degas kudennoù e-keñver stabilded pe diogelroez: +blocklist-soft-and-hard = Harzet eo bet an askouezhioù ez eus ur riskl bras degas kudennoù e-keñver stabilded pe diogelroez ganto. Nebeutoc'h a riskloù zo gant ar re all met erbedet groñs eo deoc'h adloc'hañ gant an askouezhioù-mañ diweredekaet. +blocklist-hard-blocked = Ur riskl bras zo gant an askouezhioù-mañ degas kudennoù e-keñver stabilded pe diogelroez ha harzet int bet, met ret eo adloc'hañ evit diweredekaat anezho da vat. +blocklist-soft-blocked = Evit ho kwarez, ez eo erbedet groñs deoc'h diweredekaat an askouezhioù-mañ hag adloc'hañ. +blocklist-more-information = + .value = Muioc'h a ditouroù +blocklist-blocked = + .label = Harzet +blocklist-checkbox = + .label = Diweredekaat diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c5d89cfea --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Skoazeller ar c'hrouiñ aelad + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Rakskrid + *[other] Donemat war { create-profile-window.title } + } +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } a vir stlennoù a-zivout hoc'h arventennoù ha gwellvezioù e-barzh hoc'h aelad personel. +profile-creation-explanation-2 = Mar bez rannet an eilad-mañ eus { -brand-short-name } gant arveriaded all e c'hallit arverañ aeladoù evit ma chomo disrannet stlennoù pep arveriad. A-benn hen ober e vo ret da bep arveriad krouiñ e (pe hec'h) aelad dezhañ/dezhi. +profile-creation-explanation-3 = Mard oc'h an den nemetañ oc'h ober gant an eilad-mañ eus { -brand-short-name }, ez eo ret deoc'h kaout un aelad da vihanañ. Mar fell deoc'h e c'hallot krouiñ meur a aelad evidoc'h-c'hwi a-benn mirout kefluniadurioù disheñvel eus hoc'h arventennoù ha gwellvezioù. Da skouer, c'hoant ho pefe da gaout un aelad evit ar vicher hag unan all evit ar vuhez prevez. +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Evit krouiñ hoc'h aelad, klikit war Kenderc'hel. + *[other] Evit krouiñ hoc'h aelad, klikañ war War-lerc'h. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Klozadenn + *[other] Oc'h echuiñ { create-profile-window.title } + } +profile-creation-intro = Mar bez krouet meur a aelad ganeoc'h e c'hallot o tiforc'hañ dre an anvioù aeladoù. Tu zo deoc'h d'ober gant an anv roet amañ pe arverañ unan e-touez ho re. +profile-prompt = Roit un anv aelad nevez: + .accesskey = e +profile-default-name = + .value = Arveriad dre ziouer +profile-directory-explanation = Gwaredet e vo hoc'h arventennoù, ho kwellvezioù hag ar roadennoù all o tennañ d'an arveriaded all e: +create-profile-choose-folder = + .label = Diuz un teuliad… + .accesskey = t +create-profile-use-default = + .label = Arverañ an teuliad dre ziouer + .accesskey = u diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fee4c38ac0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Dibab un arload all +choose-app-btn = + .label = Dibab… + .accessKey = D +choose-other-app-window-title = Un arload all… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Diweredekaet e merdeiñ prevez diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ca5d472a9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Endalc'had Web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Pajennoù "A-zivout" brientekaet + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Endalc'had Mozilla brientek + +process-type-extension = Askouezh + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Restr lec'hel + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Derannañ ledan + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Endalc'had web distaget + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fba604f90 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Lañset ho peus un handelv kozh eus { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Krouiñ un aelad nevez + +profiledowngrade-sync = Arverañ un handelv koshoc'h eus { -brand-product-name } a c'hall kontroniñ ho sinedoù hag ho roll istor enrollet en un aelad { -brand-product-name } a zo dioutañ endeo. Evit gwareziñ ho titouroù, krouit un aelad nevez evit ar staliadur-mañ eus { -brand-short-name }. Gallout a rit atav kennaskañ gant ur { -fxaccount-brand-name } evit goubredañ ho sinedoù hag ho roll istor etre aeladoù. +profiledowngrade-nosync = Ober gant un handelv kozh eus { -brand-product-name } a c'hall kontroniñ ar sinedoù hag ar roll istor enrollet e-barzh un aelad { -brand-product-name } a zo anezhañ endeo. Evit gwareziñ ho titouroù, krouit un aelad nevez evit ar staliadur-mañ eus { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Kuitaat + *[other] Kuitaat + } diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68424b571f --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Dibabit un aelad arveriad + +profile-selection-button-accept = + .label = Loc'hañ { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Kuitaat + +profile-selection-new-button = + .label = Krouiñ an aelad… + .accesskey = a + +profile-selection-rename-button = + .label = Adenvel an aelad… + .accesskey = n + +profile-selection-delete-button = + .label = Dilemel an aelad… + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } a vir stlennoù a-zivout hoc'h arventennoù, ho kwellvezioù hag ergorennoù an arveriaded all e-barzh hoc'h aelad deoc'h-c'hwi. + +profile-manager-work-offline = + .label = Labourat ezlinenn + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Arverañ an aelad bet diuzet hep goulenn diganin + .accesskey = A diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15d79c69d5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Azbevaat { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Azbevaat { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Kregiñ gant un aelad nevez evit reizhañ ar c'hudennoù ha gwellaat an digonusted. +refresh-profile-description-details = Ma kendalc'hit e vo: +refresh-profile-remove = dilamet hoc'h askouezhioù hag ho personeladurioù +refresh-profile-restore = assavet arventennoù dre ziouer ho merdeer +refresh-profile = Roit { -brand-short-name } un taol lañs nevez +refresh-profile-button = Azbevaat { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9f1f5b432 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Dizober + .accesskey = D + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Adober + .accesskey = r + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Troc'hañ + .accesskey = T + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Eilañ + .accesskey = i + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Pegañ + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Dilemel + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = Diuz pep tra + .accesskey = a + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..614faba913 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Kemmet e vez an arventennoù gant Dibarzhioù { -brand-short-name }. + *[other] Kemmet e vez an arventennoù gant Gwellvezioù { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5e5cf182cf --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Lec'hiadur: +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = O kargañ: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Live-son +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Istitl diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..211dc6eb29 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Distro + .accesskey = s +wizard-linux-button-back = + .label = Kent + .accesskey = K +wizard-win-button-back = + .label = < Distro + .accesskey = s + +wizard-macos-button-next = + .label = Kenderc'hel + .accesskey = K +wizard-linux-button-next = + .label = War-lerc'h + .accesskey = r +wizard-win-button-next = + .label = War-lerc'h > + .accesskey = r + +wizard-macos-button-finish = + .label = Graet eo +wizard-linux-button-finish = + .label = Echuiñ +wizard-win-button-finish = + .label = Echuiñ + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Nullañ +wizard-linux-button-cancel = + .label = Nullañ +wizard-win-button-cancel = + .label = Nullañ diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8bb42287ab --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abkhazeg +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avesteg +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amhareg +language-name-an = Aragoneg +language-name-ar = Arabeg +language-name-as = Asameg +language-name-ast = Asturianeg +language-name-av = Avar +language-name-ay = Aymara +language-name-az = Azeri +language-name-ba = Bachkir +language-name-be = Belaruseg +language-name-bg = Bulgareg +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibetaneg +language-name-br = Brezhoneg +language-name-bs = Bosneg +language-name-ca = Katalaneg +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Tchetcheneg +language-name-ch = Chamorru +language-name-co = Korseg +language-name-cr = Kri +language-name-crh = Tatar a vro Grimea +language-name-cs = Tchekeg +language-name-csb = Kachoubeg +language-name-cu = Slavoneg iliz +language-name-cv = Tchouvatch +language-name-cy = Kembraeg +language-name-da = Daneg +language-name-de = Alamaneg +language-name-dsb = Izelsorabeg +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Dzongkha +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Gresianeg +language-name-en = Saozneg +language-name-eo = Esperanteg +language-name-es = Spagnoleg +language-name-et = Estoneg +language-name-eu = Euskareg +language-name-fa = Perseg +language-name-ff = Fouleg +language-name-fi = Finneg +language-name-fj = Fidjieg +language-name-fo = Faeroeg +language-name-fr = Galleg +language-name-fur = Frioulaneg +language-name-fy = Frizeg ar C'hornôg +language-name-ga = Iwerzhoneg +language-name-gd = Skoseg +language-name-gl = Galizeg +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujarati +language-name-gv = Manaveg +language-name-ha = Haousa +language-name-haw = Hawaieg +language-name-he = Hebraeg +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hirimotoueg +language-name-hr = Kroateg +language-name-hsb = Uhelsorabeg +language-name-ht = Haitieg +language-name-hu = Hungareg +language-name-hy = Armenianeg +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indonezeg +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Yieg (Sichuan) +language-name-ik = Inupiaq +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandeg +language-name-it = Italianeg +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japaneg +language-name-jv = Javaneg +language-name-ka = Jorjianeg +language-name-kab = Kabil +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kwanyama +language-name-kk = Kazak +language-name-kl = Greunlandeg +language-name-km = Khmer +language-name-kn = Kanareg +language-name-ko = Koreaneg +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanouri +language-name-ks = Kashmiri +language-name-ku = Kurdeg +language-name-kv = Komieg +language-name-kw = Kerneveureg +language-name-ky = Kirgiz +language-name-la = Latin +language-name-lb = Luksembourgeg +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limbourgeg +language-name-lij = Ligurian +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laoseg +language-name-lt = Lituaneg +language-name-ltg = Latgalian +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Latvieg +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Tlaxiaco Mixtec mervent +language-name-mg = Malgacheg +language-name-mh = Marshall +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtepec Mixtec +language-name-mk = Makedoneg +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongoleg +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malayseg +language-name-mt = Malteg +language-name-my = Birmaneg +language-name-na = Naurueg +language-name-nb = Norvegeg Bokmål +language-name-nd = Ndebele an Norzh +language-name-ne = Nepaleg +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Nederlandeg +language-name-nn = Norvegeg Nynorsk +language-name-no = Norvegeg +language-name-nr = Ndebele ar Su +language-name-nso = Sotho an Norzh +language-name-nv = Navac'ho +language-name-ny = Nyanja +language-name-oc = Okitaneg +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromoeg +language-name-or = Odia +language-name-os = Oseteg +language-name-pa = Punjabi +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Poloneg +language-name-ps = Pachto +language-name-pt = Portugaleg +language-name-qu = Kechuaeg +language-name-rm = Romañcheg +language-name-rn = Rundi +language-name-ro = Roumaneg +language-name-ru = Rusianeg +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskriteg +language-name-sc = Sardeg +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sámi an norzh +language-name-sg = Sango +language-name-si = Singhaleg +language-name-sk = Slovakeg +language-name-sl = Sloveneg +language-name-sm = Samoan +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somali +language-name-son = Songhai +language-name-sq = Albaneg +language-name-sr = Serbeg +language-name-ss = Swati +language-name-st = Sotho ar Su +language-name-su = Sundaneg +language-name-sv = Svedeg +language-name-sw = Swahili +language-name-ta = Tamileg +language-name-te = Telougou +language-name-tg = Tadjik +language-name-th = Thai +language-name-ti = Tigrigna +language-name-tig = Tigreaneg +language-name-tk = Turkmeneg +language-name-tl = Tagalog +language-name-tlh = Klingon +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turkeg +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatar +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitianeg +language-name-ug = Ouigoureg +language-name-uk = Ukraineg +language-name-ur = Ourdou +language-name-uz = Ouzbekeg +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnameg +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Walloneg +language-name-wen = Sorabeg +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Yiddish +language-name-yo = Yorouba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapotek Miahuatlán +language-name-zh = Sinaeg +language-name-zu = Zouloueg diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5d2159935d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Emirelezhioù Arab Unanet +region-name-af = Afghanistan +region-name-ag = Antigua ha Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Arc'hantina +region-name-as = Samoa Amerikan +region-name-at = Aostria +region-name-au = Aostralia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaidjan +region-name-ba = Bosnia ha Herzegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladesh +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius, ha Saba +region-name-br = Brazil +region-name-bs = Bahamas, Ar +region-name-bt = Bhoutan +region-name-bv = Enez Bouvet +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Belarus +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Inizi Kokoz (Keeling) +region-name-cd = Kongo-Kinshasa +region-name-cf = Republik Kreizafrikan +region-name-cg = Kongo-Brazzaville +region-name-ch = Suis +region-name-ci = Aod an Olifant +region-name-ck = Inizi Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Kameroun +region-name-cn = Sina +region-name-co = Kolombia +region-name-cp = Enez Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuba +region-name-cv = Kab Glas +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Enez Christmas +region-name-cy = Kiprenez +region-name-cz = Republik Tchek +region-name-de = Alamagn +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Danmark +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Republik Dominikan +region-name-dz = Aljeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egipt +region-name-eh = Sahara ar C'hornôg +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Spagn +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finland +region-name-fj = Fidji +region-name-fk = Inizi Falkland (Maloù) +region-name-fm = Mikronezia, Stadoù Kevreadel +region-name-fo = Inizi Faero +region-name-fr = Frañs +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Rouantelezh-Unanet +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Jorjia +region-name-gf = Gwiana C'hall +region-name-gg = Gwernenez +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Jibraltar +region-name-gl = Greunland +region-name-gm = Gambia, Ar +region-name-gn = Ginea +region-name-gp = Gwadeloup +region-name-gq = Ginea ar C'heheder +region-name-gr = Gres +region-name-gs = Inizi Georgia ar Su hag Inizi Sandwich ar Su +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Ginea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Inizi Heard ha McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Kroatia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Hungaria +region-name-id = Indonezia +region-name-ie = Iwerzhon +region-name-il = Israel +region-name-im = Enez Vanav +region-name-in = India +region-name-io = Tiriad breizhveurat Meurvor Indez +region-name-iq = Iraq +region-name-ir = Iran +region-name-is = Island +region-name-it = Italia +region-name-je = Jerzenez +region-name-jm = Jamaika +region-name-jo = Jordania +region-name-jp = Japan +region-name-ke = Kenya +region-name-kg = Kyrgyzstan +region-name-kh = Kambodja +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komorez +region-name-kn = Sant Kitts ha Nevis +region-name-kp = Korea an Norzh +region-name-kr = Korea ar Su +region-name-kw = Koweit +region-name-ky = Inizi Cayman +region-name-kz = Kazakstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Liban +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luksembourg +region-name-lv = Latvia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Maroko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldova +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Inizi Marshall +region-name-mk = Makedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Burma +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Inizi Mariana an Norzh +region-name-mq = Martinik +region-name-mr = Maouritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Moris +region-name-mv = Maldivez +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mec'hiko +region-name-my = Malaysia +region-name-mz = Mozambik +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Kaledonia Nevez +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Enez Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Izelvroioù +region-name-no = Norvegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Zeland-Nevez +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panamá +region-name-pe = Perou +region-name-pf = Polinezia C'hall +region-name-pg = Papoua Ginea Nevez +region-name-ph = Filipinez +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Sant-Pêr-ha-Mikelon +region-name-pn = Inizi Pitcairn +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Inizi Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova Island +region-name-qw = Enez Wake +region-name-qx = Inizi Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reünion +region-name-ro = Roumania +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Rusia +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Arabia Saoudat +region-name-sb = Inizi Salomon +region-name-sc = Sechelez +region-name-sd = Soudan +region-name-se = Sveden +region-name-sg = Singapour +region-name-sh = Saint Helena, Ascension, ha Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovakia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Soudan ar Su +region-name-st = São Tomé ha Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Saint Martin +region-name-sy = Siria +region-name-sz = Swaziland +region-name-tc = Inizi Turks ha Caicos +region-name-td = Tchad +region-name-tf = Douaroù aostral Frañs +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailand +region-name-tj = Tadjikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timor-Leste +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunizia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turkia +region-name-tt = Trinidad ha Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Ouganda +region-name-us = Stadoù-Unanet +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Ouzbekistan +region-name-va = Vatikan +region-name-vc = Sant Visant hag ar Grenadinez +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Inizi Gwerc'h Breizhveurat +region-name-vi = Inizi Gwerc'h ar Stadoù Unanet +region-name-vn = Viêt Nam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis ha Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore hag inizi Cartier +region-name-xb = Enez Baker +region-name-xc = Inizi ar Mor Kouralek +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Enez Europa +region-name-xg = Bandenn Gaza +region-name-xh = Enez Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra, Atoll +region-name-xm = Kingman, Kouraleg +region-name-xp = Inizi Paracel +region-name-xq = Enez Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Inizi Spratly +region-name-xt = Enez Tromelin +region-name-xu = Johnston, Atoll +region-name-xv = Enez Navassa +region-name-xw = Sisjordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Suafrika +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c04505a0d4 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Gouzout hiroc’h + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + + +## + +autocomplete-import-learn-more = Gouzout hiroc’h diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79c294f511 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti +findbar-previous = + .tooltiptext = Kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Serriñ ar varrenn glask + +findbar-highlight-all2 = + .label = Sklêrijennañ pep tra + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] S + *[other] p + } + .tooltiptext = Sklerijennañ holl zegouezhioù ar frazenn + +findbar-case-sensitive = + .label = Tirenneg + .accesskey = T + .tooltiptext = Klask en ur deurel evezh ouzh an direnneg + +findbar-entire-word = + .label = Gerioù a-bezh + .accesskey = G + .tooltiptext = Klask war-lec'h gerioù a-bezh nemetken diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f5fb28c71d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Skeudenn-ouzh-skeudenn + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Ehan +pictureinpicture-play = + .aria-label = Lenn + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Mud +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Heglev + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Kas en-dro e-barzh an ivinell + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Serriñ + diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b40031884d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ket kefluniet) +failed-pw-change = N'haller ket kemmañ ar ger-tremen mestr. +incorrect-pw = N'ho peus ket enanket ar ger-tremen mestr reizh. Klaskit en-dro. +pw-change-ok = Ger-tremen mestr kemmet gant berzh. +pw-empty-warning = Ne vo ket gwarezet ho kerioù-tremen Web ha postel, roadennoù furmskridoù hag alc'hwezioù prevez. +pw-erased-ok = Dilamet ho peus ho ker-tremen mestr. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Diwall! Dibabet ho peus na ober gant ur ger-tremen mestr. { pw-empty-warning } +pw-change2empty-in-fips-mode = Emaoc'h bremañ er mod FIPS. Azgoulenn a ra FIPS ur ger-tremen mestr enanket. +pw-change-success-title = Kemm ho ker-tremen kempennet +pw-change-failed-title = Fazi gant kemm ar ger-tremen +pw-remove-button = + .label = Dilemel +set-password = + .title = Kemmañ ar ger-tremen mestr +set-password-old-password = Ger-tremen bremanel: +set-password-new-password = Roit ur ger-tremen nevez: +set-password-reenter-password = Enankit ar ger-tremen en-dro: +set-password-meter = Perzhded ar ger-tremen +set-password-meter-loading = O kargañ +master-password-description = Arveret e vez ar ger-tremen mestr evit gwareziñ stlennoù kizidik evel gerioù-tremen ul lec'hienn. Mar bez krouet ur ger-tremen mestr ganeoc'h e vo goulennet diganeoc'h ur wech gant bep a estezioù pa vo atoret stlennoù gwarezet gant ur ger-tremen gant { -brand-short-name }. +master-password-warning = Bezit sur e vo dalc'het soñj eus ar ger-tremen mestr hoc'h eus enanket. Mar bez ankouaet ho ker-tremen ne viot ket evit haeziñ ar stlennoù gwarezet gantañ. +remove-password = + .title = Dilemel ho ker-tremen mestr +remove-info = + .value = Dav e deoc'h enankañ ho ker-tremen bremanel evit mont pelloc'h: +remove-warning1 = Implijet e vez ho ker-tremen mestr a-benn gwareziñ stlennoù prevez kizidik evel gerioù-tremen ho lec'hiennoù. +remove-warning2 = Ne vo ket gwarezet mui stlennoù hoc'h urzhiataer mar bez dilamet ho ker-tremen mestr. +remove-password-old-password = + .value = Ger-tremen bremanel: diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bfb645d636 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Pajennaozañ +custom-prompt-title = Personelaat… +custom-prompt-prompt = Roit ho testenn talbenn/troad-pajenn personelaet +basic-tab = + .label = Mentrezh ha Dibarzhioù +advanced-tab = + .label = Marzioù ha talbennoù/diaz-pajenn +format-group-label = + .value = Mentrezh +orientation-label = + .value = Reteradur: +portrait = + .label = Poltred + .accesskey = P +landscape = + .label = Gweledva + .accesskey = G +scale = + .label = Skeul: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Strishaat evit kenglotañ gant led ar bajenn + .accesskey = t +options-group-label = + .value = Dibarzhioù +print-bg = + .label = Moullañ an drekleur (livioù ha skeudennoù) + .accesskey = M +margin-group-label-inches = + .value = Marzioù (a veutadoù) +margin-group-label-metric = + .value = Marzioù (a vilimetroù) +margin-top = + .value = Krec'h: + .accesskey = K +margin-top-invisible = + .value = Krec'h: +margin-bottom = + .value = Diaz: + .accesskey = D +margin-bottom-invisible = + .value = Diaz: +margin-left = + .value = Kleiz: + .accesskey = l +margin-left-invisible = + .value = Kleiz: +margin-right = + .value = Dehou: + .accesskey = D +margin-right-invisible = + .value = Dehou: +header-footer-label = + .value = Talbennoù ha Diaz-pajenn +hf-left-label = + .value = Kleiz: +hf-center-label = + .value = Kreiz: +hf-right-label = + .value = Dehou: +header-left-tip = + .tooltiptext = Talbenn kleiz +header-center-tip = + .tooltiptext = Kreizañ an talbenn +header-right-tip = + .tooltiptext = Talbenn dehou +footer-left-tip = + .tooltiptext = Diaz pajenn war an tu kleiz +footer-center-tip = + .tooltiptext = Kreizañ an diaz pajenn +footer-right-tip = + .tooltiptext = Diaz pajenn dehou +hf-blank = + .label = --gwenn-- +hf-title = + .label = Titl +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Deiziad/Eur +hf-page = + .label = Pajennad # +hf-page-and-total = + .label = Pajenn # eus # +hf-custom = + .label = Personelaat… +print-preview-window = + .title = Alberz moullañ +print-title = + .value = Titl: +print-preparing = + .value = O prientiñ… +print-progress = + .value = Araokadenn: +print-window = + .title = O voullañ +print-complete = + .value = Echu eo ar moullañ +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Nullañ +dialog-close-label = Serriñ diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e740f3818f --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Eeunaat ar bajenn + .accesskey = E + .tooltiptext = N'hall ket ar bajenn-mañ bezañ eeunaet emgefreek +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Kemmañ aozadur ar bajenn evit lenn aesoc'h +printpreview-close = + .label = Serriñ + .accesskey = S +printpreview-portrait = + .label = Poltred + .accesskey = P +printpreview-landscape = + .label = Gweledva + .accesskey = w +printpreview-scale = + .value = Skeul: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Strishaat evit kenglotañ +printpreview-custom = + .label = Personelaat… +printpreview-print = + .label = Moullañ… + .accesskey = M +printpreview-of = + .value = eus +printpreview-custom-scale-prompt-title = Skeul personelaet +printpreview-page-setup = + .label = Pajennaozañ… + .accesskey = P +printpreview-page = + .value = Pajennad: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pajennad kentañ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pajennad kent +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pajennad war-lerc'h +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pajennad diwezhañ diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..601fe7634c --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = moullañ +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Enrollañ evel +printui-page-range-all = Pep tra +printui-page-range-custom = Personelaet +printui-page-range-label = Pajennadoù +printui-page-range-picker = + .aria-label = Dibab un hed pajennadoù +printui-page-custom-range = + .aria-label = Ebarzhiñ un hed pajennadoù personelaet +# This label is displayed before the first input field indicating +# the start of the range to print. +printui-range-start = A-berzh +# This label is displayed between the input fields indicating +# the start and end page of the range to print. +printui-range-end = da +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Eiladennoù +printui-orientation = Tuadur: +printui-landscape = Gweledva +printui-portrait = Poltred +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Lec'h pal +printui-destination-pdf-label = Enrollañ dindan ar stumm PDF +printui-more-settings = Muioc'h a arventennoù +printui-less-settings = Nebeutoc'h a arventennoù +printui-paper-size-label = Ment ar paper +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Skeul +printui-scale-fit-to-page-width = Keitaat da ledander ar bajennad +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Skeul +# Section title (noun) for the two-sided print options +printui-two-sided-printing = O voullañ en daou du +printui-duplex-checkbox = Moullañ en daou du +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Dibarzhioù +printui-headers-footers-checkbox = Moullañ an talbennoù hag an traoñ pajenn +printui-backgrounds-checkbox = Moullañ an drekleurioù +printui-color-mode-label = Mod al livioù +printui-color-mode-color = Liv +printui-color-mode-bw = Gwenn ha du +printui-margins = Marzoù +printui-margins-default = Dre ziouer +printui-margins-min = Minimum +printui-margins-none = Tra ebet +printui-margins-custom = Personelaet +printui-margins-custom-top = Krec'h ar bajenn +printui-margins-custom-bottom = Traoñ ar bajenn +printui-margins-custom-left = Kleiz +printui-margins-custom-right = Dehoù +printui-system-dialog-link = Moullañ en ur ober gant boest kendiviz ar sistem... +printui-primary-button = Moullañ +printui-primary-button-save = Enrollañ +printui-cancel-button = Nullañ +printui-loading = O prientiñ ar rakwel +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = Rakwel ar moullañ + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = Lizher US +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Ar skeul a rank bezañ un niver etre 10 ha 200. +printui-error-invalid-margin = Ebarzhit ur marz mat mar plij evit stumm ar paper diuzet. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Ar bladigenn a rank bezañ etre 1 ha { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Niver ar bajenn « a » a rank bezañ izelc'h evit ar bajenn « da ». diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fce4e15966 --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Hizivaat Meziantoù +elevation-details-link-label = + .value = Munudoù +elevation-error-manual = Posupl eo deoc'h hizivaat { -brand-short-name } dre zorn en ur weladenniñ an ere-mañ ha pellgargañ an handelv diwezhañ: +elevation-finished-page = An hizivadur zo prest da vezañ staliet +elevation-finished-background-page = Pellgarget ez eus bet un hizivadur pouezus gant { -brand-short-name } ha prest eo da vezañ staliet. +elevation-finished-background = Hizivaat: +elevation-more-elevated = Aotreoù ardead a zo azgoulennet gant an hizivadenn. Staliet eo vo ar wech a zeu ma vo loc'het { -brand-short-name }. Gallout a rit adloc'hañ { -brand-short-name } diouzhtu, kenderc'hel da labourat hag adloc'hañ diwezhatoc'h pe nac'hañ an hizivadenn. diff --git a/l10n-br/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-br/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db59dc244d --- /dev/null +++ b/l10n-br/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Roll istor an hizivaat +history-intro = Staliet eo bet an hizivadennoù da-heul +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Serriñ + .title = Roll istor an hizivaat +no-updates-label = Hizivadur ebet bet staliet c'hoazh +name-header = Anv an hizivadur +date-header = Deiziad ar staliañ +type-header = Rizh +state-header = Stad +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) +update-details = Munudoù +update-installed-on = Staliet war: { $date } +update-status = Stad: { $status } |