summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eo/mobile/android
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eo/mobile/android')
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd37
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-eo/mobile/android/defines.inc12
22 files changed, 901 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..15f5360025
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Pri &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; estas prova versio kaj povas esti nestabila.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Kontroli ĉu estas ĝisdatigoj »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Ĝisdatigoj serĉataj…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Neniu ĝisdatigo havebla">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Elŝuti ĝisdatigon">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Ĝisdatigo elŝutata…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instali ĝisdatigon">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Oftaj demandoj">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Helpo">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politiko pri privateco">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Konu viajn rajtojn">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Liveraj notoj">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Atribuoj">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Permesila informo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox kaj la emblemoj de Firefox estas registritaj varmarkoj de Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ab1e2a953
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Kontoj de Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Vi estas konektita kiel">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tuŝetu tie ĉi por kontroli la agordojn de Speguli">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Sen retaliro">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Klopodu denove">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Limigita">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Vi ne povas administri kontojn de Firefox el tiu ĉi profilo.">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f834e9e6ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Seanco en Speguli jam komencita!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = ATRIBUTOJ
+
+relinkVerify.title = Ĉu vi certe volas komenci seancon en Speguli?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Vi antaŭe komencis seancon en Speguli per malsama retpoŝta adreso. Se vi komencas seancon, la legosignoj, pasvortoj kaj aliaj agordoj de tiu ĉi retumilo estos kunfanditaj kun %S
+relinkVerify.continue = Daŭrigi
+relinkVerify.cancel = Nuligi
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b8b63d8bf2
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Aldonaĵoj">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Viaj aldonaĵoj">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Ebligi">
+<!ENTITY addonAction.disable "Malaktivigi">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Malinstali">
+<!ENTITY addonAction.undo "Malfari">
+<!ENTITY addonAction.update "Ĝisdatigi">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Tiu ĉi aldonaĵo ne povis esti kontrolita de &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Pli da informo">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f96552956c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S estos malinstalita post restarto.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Esplori ĉiujn aldonaĵojn de Firefox
+
+addons.browseRecommended=Esplori la rekomenditajn etendaĵoj de Firefox
+
+addon.options=Elektebloj
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0dbe4e9587
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Nefidata konekto">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Tiu ĉi konekto ne estas fidata">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Vi petis al &brandShortName; sekure konektiĝi al <b>#1</b>, sed ni ne povas konfirmi ĉu la konekto estas sekura.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Kion mi devus fari?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "se vi kutime konektiĝas al tiu ĉi retejo
+senprobleme, tiu ĉi eraro povus signfi ke iu volas ŝajnigi esti la retejo,
+kaj vi ne devus daŭrigi.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Lasu min foriri el ĉi tie!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Mi komprenas la riskojn">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Se vi komprenas kio okazas, vi povas peti
+al &brandShortName; ke ĝi fidu je la identigilo de tiu ĉi retejo.
+<b>Eĉ se vi fidas la retejon, tiu ĉi eraro povus elmontri ke iu
+faras ion fian kun via konekto.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nur aldonu escepton se vi scias ke
+estas bona kialo kial tiu ĉi retejo ne uzas fidatan identilon.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Viziti retejon">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Aldoni konstantan escepton">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Teĥnikaj detaloj">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..21dc3670e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Elŝutoj">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Viaj elŝutoj">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Neniu elŝuto">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Malfermi">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Forigi">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Forigi ĉiujn">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Paŭzigi">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Daŭrigi">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Nuligi">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Klopodi denove">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5bf45ff38
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Ĉu forigi tiun ĉi elŝuton?;Ĉu forigi #1 elŝutojn?
+
+downloadAction.deleteAll=Forigi ĉiujn
+
+downloadState.downloading=Elŝuto…
+downloadState.canceled=Nuligita
+downloadState.failed=Malsukcesa
+downloadState.paused=Paŭzigita
+downloadState.starting=Komenco…
+downloadState.unknownSize=Nekonata grandeco
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6c2668eb38
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Hejmo de &brandShortName;">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d1a0184a52
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Akreditiloj">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Ĝisdatigi">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Tenu viajn akreditilojn sekuraj">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Seancoj kaj akreditiloj, kiujn vi konservas per &brandShortName;, estos montritaj ĉi tie.">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24bb7eff3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Montri pasvorton
+loginsMenu.copyPassword=Kopii pasvorton
+loginsMenu.copyUsername=Kopii nomon de uzanto
+loginsMenu.editLogin=Redakti akreditilon
+loginsMenu.delete=Forigi
+
+loginsMenu.deleteAll=Forigi ĉiujn
+
+loginsDialog.confirmDelete=Ĉu forigi tiun ĉi akreditilon?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Ĉu forigi tiun ĉi akreditilon?\n\nTio ĉi povas influi viajn spegulitajn akreditilojn.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Ĉu forigi ĉiujn akreditilojn?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Ĉu forigi ĉiujn akreditilojn?\n\nTio ĉi povas influi viajn samtempigatajn ensalutojn.
+loginsDialog.copy=Kopii
+loginsDialog.confirm=Akcepti
+loginsDialog.cancel=Nuligi
+
+editLogin.fallbackTitle=Redakti akreditilon
+editLogin.saved1=Konservita akreditilo
+editLogin.couldNotSave=Ne eblis konservi la ŝanĝojn
+
+loginsDetails.copyFailed=Malsukcesa kopio
+loginsDetails.passwordCopied=Pasvorto kopiita
+loginsDetails.usernameCopied=Nomo de uzanto kopiita
+loginsDetails.deleted=Akreditilo forigita
+
+loginsDetails.deletedAll=Ĉiuj akreditiloj forigitaj
+
+password-btn.show=Montri
+password-btn.hide=Kaŝi
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4fcaa906c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privata retumo">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Protekto kontraŭ spurado">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Vi ne estas en privata retumo">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokas partojn de paĝoj, kiuj povus spuri vian retumon.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Ni ne memoros la historion, sed elŝutitaj dosieroj kaj novaj legosignoj estos tamen konservitaj en via aparato.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En privata retumo ni ne gardos ion ajn de via retuma historio aŭ kuketoj. Se vi aldonas legosignojn aŭ elŝutas dosierojn, ili tamen restos en via aparato.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Ĉu vi volas havi pli da informo?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Malfermi novan privatan langeton">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..161b08018c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Aldonaĵo instalata
+addonsConfirmInstall.install=Instali
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Nekontrolita aldonaĵo
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Tiu ĉi retejo ŝatus instali nekontrolitan aldonaĵon. Daŭrigu sub via respondeco.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Aldonaĵo elŝutata
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalo kompleta
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ALDONAĴOJ
+
+alertDownloadsStart2=Download starting
+alertDownloadsDone2=Elŝuto kompleta
+alertDownloadsToast=Elŝuto startis…
+alertDownloadsPause=Paŭzigi
+alertDownloadsResume=Daŭrigi
+alertDownloadsCancel=Nuligi
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S elŝutita
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=La elŝutoj ne estas aktivaj en gastaj seancoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' estis aldonita kiel serĉilo
+alertSearchEngineErrorToast=Ne eblis aldoni '%S' kiel serĉilon
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' jam estas unu el viaj serĉiloj
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Privataj datumoj viŝataj…
+
+alertPrintjobToast=Preso…
+
+download.blocked=Ne eblis elŝuti dosieron
+
+addonError.titleError=Eraro
+addonError.titleBlocked=Blokita aldonaĵo
+addonError.learnMore=Pli da informo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Nekontrolitaj aldonaĵoj
+unsignedAddonsDisabled.message=Unu aŭ pluraj instalitaj aldonaĵoj ne povas esti kontrolitaj kaj do ili estis malaktivigitaj.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fermi
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Vidi aldonaĵojn
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=La aldonaĵo ne povis esti elŝutita pro paneo en konekto en #2.
+addonError-2=La aldonaĵo el #2 ne povis esti instalita ĉar ĝi ne kongruas kun la aldonaĵo kiun atendis #3.
+addonError-3=La aldonaĵo elŝutita el #2 ne povis esti instalita ĉar ĝi ŝajnas esti difektita.
+addonError-4=#1 ne povis esti instalita ĉar #3 ne povas modifi la bezonatan dosieron.
+addonError-5=#3 evitis ke #2 instalu nekontrolitan aldonaĵon.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Tiu ĉi aldonaĵo ne povis esti instalita pro eraro en la dosiersistemo.
+addonLocalError-2=Tiu ĉi aldonaĵo ne povis esti instalita ĉar ĝi ne kongruas kun la aldonaĵo kiun atendis #3.
+addonLocalError-3=Tiu ĉi aldonaĵo ne povas esti instalita ĉar ĝi ŝajnas esti difektita.
+addonLocalError-4=#1 ne povis esti instalita ĉar #3 ne povas modifi la bezonatan dosieron.
+addonLocalError-5=Tiu ĉi aldonaĵo ne povis esti instalita ĉar ĝi ne estis kontrolita.
+addonErrorIncompatible=#1 ne povas esti instalita ĉar ĝi ne estas kongrua kun #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 ne povas esti instalita ĉar ĝi tre riskas okazigi stabilecajn aŭ sekurecajn problemojn.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Restartigi por kompletigi ŝanĝojn.
+notificationRestart.blocked=Nesekuraj aldonaĵoj instalitaj. Restartigi por malaktivigi.
+notificationRestart.button=Restartigi
+doorhanger.learnMore=Pli da informo
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 evitis ke tiu ĉi retejo malfermu ŝprucfenestron. Ĉu vi ŝatus vidi ĝin?;#1 evitis ke tiu ĉi retejo malfermu #2 ŝprucfenestrojn. Ĉu vi ŝatus vidi ilin?
+popup.dontAskAgain=Ne plu demandi por tiu ĉi retejo
+popup.show=Montri
+popup.dontShow=Ne montri
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Tiu ĉi retejo estis identigita kiel origino de fiprogramaro aŭ trompa retfalsaĵo. Estu singarda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Ŝprucfenestroj
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your device.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S prevented this add-on (%S) from installing on your device.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S prevented an add-on from installing on your device.
+xpinstallPromptAllowButton=Permesi
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalado de programoj estas malebligata de via sistema administranto.
+xpinstallDisabledMessage2=Ne eblas instali programojn. Premu Ebligi kaj klopodu denove.
+xpinstallDisabledButton=Ebligi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ĉu aldoni %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Ĝi petas vian permeson:
+webextPerms.add.label=Aldoni
+webextPerms.cancel.label=Nuligi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S estis ĝisdatigita. Vi devas aprobi la novajn permesojn por instali la novan version. Se vi elektas “Nuligi” vi gardos la nunan version de la aldonaĵo.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Ĝisdatigi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S petas aldonajn permesojn.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ĝi volas:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permesi
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Malpermesi
+
+webextPerms.description.bookmarks=Legi kaj modifi legosignojn
+webextPerms.description.browserSettings=Legi kaj modifi agordojn de la retumilo
+webextPerms.description.browsingData=Viŝi ĵusan retuman historion, kuketojn kaj rilatatajn datumojn
+webextPerms.description.clipboardRead=Preni datumojn el la tondujo
+webextPerms.description.clipboardWrite=Meti datumojn en la tondujon
+webextPerms.description.devtools=Etendi la ilojn por programistoj por povi aliri viajn datumojn en malfermitaj langetoj
+webextPerms.description.downloads=Elŝuti dosierojn, legi kaj modifi la elŝutan historion de la retumilo
+webextPerms.description.downloads.open=Malfermi dosierojn, kiuj estis elŝutitaj al via komputilo
+webextPerms.description.find=Legi la tekston de ĉiuj malfermitaj langetoj
+webextPerms.description.geolocation=Aliri vian pozicion
+webextPerms.description.history=Aliri retuman historion
+webextPerms.description.management=Kontroli uzon de etendaĵoj kaj administri temojn
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Interŝanĝi mesaĝojn kun aliaj programoj, kiuj ne estas %S
+webextPerms.description.notifications=Montri sciigojn al vi
+webextPerms.description.privacy=Legi kaj modifi privatecajn agordojn
+webextPerms.description.proxy=Regi retperantajn agordoj por retumilo
+webextPerms.description.sessions=Aliri ĵuse fermitajn langetojn
+webextPerms.description.tabs=Aliri retumilajn langetojn
+webextPerms.description.topSites=Aliri retuman historion
+webextPerms.description.webNavigation=Aliri retumilan agadon dum retumo
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Aliri viajn datumojn por ĉiuj retejoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Aliri viajn datumojn por retejoj en la nomregno %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Aliri viajn datumojn en #1 alia nomregno;Aliri viajn datumojn en #1 aliaj nomregnoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Aliri viajn datumojn por %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Aliri viajn datumojn en #1 alia retejo;Aliri viajn datumojn en #1 aliaj retejoj
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Kontrolita de: %S
+identity.identified.verified_by_you=Vi aldonis sekurecan escepton por tiu ĉi retejo
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Dividi
+geolocation.dontAllow=Ne dividi
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Pozicio
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Ĉiam
+desktopNotification2.dontAllow=Neniam
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Sciigoj
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Bildo malblokita
+imageblocking.showAllImages=Montri ĉiujn
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nova langeto malfermita;#1 novaj langetoj malfermitaj
+newprivatetabpopup.opened=Nova privata langeto malfermita;#1 novaj privataj langetoj malfermitaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ŜANĜI
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S fermita
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Privata retumo fermita
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Langeto fermita
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=UNDO
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Ĉu permesi al %S konservi datumojn en via aparato por uzi malkonektite?
+offlineApps.dontAskAgain=Ne plu demandi por tiu ĉi retejo
+offlineApps.allow=Permesi
+offlineApps.dontAllow2=Ne permesi
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Malkonektitaĵoj
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Akreditiloj
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Konservi
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Ne konservi
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Teksto kopiita al tondujo
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Sendi al aparato
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Malfermi ligilon en nova langeto
+contextmenu.openInPrivateTab=Malfermi ligilon en privata langeto
+contextmenu.share=Dividi
+contextmenu.copyLink=Kopii ligilon
+contextmenu.shareLink=Dividi ligilon
+contextmenu.bookmarkLink=Aldoni legosinon por tiu ligilo
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopii retpoŝtan adreson
+contextmenu.shareEmailAddress=Dividi retpoŝtan adreson
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopii telefonnumeron
+contextmenu.sharePhoneNumber=Dividi telefonnumeron
+contextmenu.fullScreen=Plenekrane
+contextmenu.viewImage=Vidi bildon
+contextmenu.copyImageLocation=Kopii adreson de bildo
+contextmenu.shareImage=Dividi bildon
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Serĉi per %S
+contextmenu.saveImage=Konservi bildon
+contextmenu.showImage=Montri bildon
+contextmenu.setImageAs=Difini bildon kiel
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Aldoni serĉilon
+contextmenu.playMedia=Ludi
+contextmenu.pauseMedia=Paŭzigi
+contextmenu.showControls2=Montri regilojn
+contextmenu.mute=Silentigi
+contextmenu.unmute=Malsilentigi
+contextmenu.saveVideo=Konservi filmeton
+contextmenu.saveAudio=Konservi sonon
+contextmenu.addToContacts=Aldoni al kontaktoj
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Sendi al aparato
+
+contextmenu.copy=Kopii
+contextmenu.cut=Eltondi
+contextmenu.selectAll=Elekti ĉion
+contextmenu.paste=Alglui
+
+contextmenu.call=Voki
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Elekti daton
+inputWidgetHelper.datetime-local=Elekti daton kaj horon
+inputWidgetHelper.time=Elekti horon
+inputWidgetHelper.week=Elekti semajnon
+inputWidgetHelper.month=Elekti monaton
+inputWidgetHelper.cancel=Nuligi
+inputWidgetHelper.set=Difini
+inputWidgetHelper.clear=Forviŝi
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonima>
+stacktrace.outputMessage=Staka spuro de %S, funkcio %S, linio %S.
+timer.start=%S: tempomezurilo startita
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Aktivigi
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne aktivigi
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Kromprogramoj
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Malĝusta pasvorto
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Enira konekto
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Ĉu permesi USB sencimigan konekton?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Ĉu permesi foran sencimigan konekton el %1$S:%2$S? Tiu ĉi konekto postulas ke kodo QR estu skanita por povi aŭtentikigi la atestilon de la fora aparato. Vi povas eviti estontajn skanojn se vi memoras la aparaton.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Malakcepti
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permesi
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skani
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skani kaj memori
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Malsukcesa skanado QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Ne eblis skani la kodon QR por fora sencimigo. Kontrolu ĉu la programo Barcode Scanner estas instalita kaj klopodu konekti denove.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Akcepti
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Malfermi
+helperapps.openWithApp2=Malfermi per programo %S
+helperapps.openWithList2=Malfermi per programo
+helperapps.always=Ĉiam
+helperapps.never=Neniam
+helperapps.pick=Kompletigi agon per
+helperapps.saveToDisk=Elŝuti
+helperapps.alwaysUse=Ĉiam
+helperapps.useJustOnce=Nur fojon
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Ĉu vi ŝatus dividi vian filmilon kun %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Ĉu vi ŝatus dividi la mikrofonon kun %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ĉu vi ŝatus divid kaj vian filmilon kaj vian mikrofonon kun %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ne dividi
+getUserMedia.shareRequest.label = Dividi
+getUserMedia.videoSource.default = Filmilo %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Fronta filmilo
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Dorsa filmilo
+getUserMedia.videoSource.none = Sen video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Elekti langeton por elsendi
+getUserMedia.videoSource.prompt = Origino de video
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofono %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sen sono
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Uzota mikrofono
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Filmilo ŝaltita
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofono ŝaltita
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Filmilo kaj mikrofono ŝaltitaj
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Filmilo blokita.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofono blokita.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Filmilo kaj mikrofono blokitaj.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Persona
+userContextWork.label = Labora
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = Aĉetumado
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tuŝetu la ekranon por montri la elekteblojn de la legilo
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Malfermi en programo
+openInApp.ok = Akcepti
+openInApp.cancel = Nuligi
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Elekti langeton por elsendi"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Ligilo
+browser.menu.context.img = Bildo
+browser.menu.context.video = Filmeto
+browser.menu.context.audio = Sono
+browser.menu.context.tel = Telefono
+browser.menu.context.mailto = Retpoŝto
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Elekti informfonton
+feedHandler.subscribeWith=Aboni per
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S estas kaduka. Bonvolu uzi %2$S anstataŭe
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Ĉu permesi al tiu ĉi retejo vibrigi vian aparaton?
+vibrationRequest.denyButton = Ne permesi
+vibrationRequest.allowButton = Permesi
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b3d88a7fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Serĉi">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nomo">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Logika">
+<!ENTITY newPref.valueString "Teksto">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Numero">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Tajpu tekston">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Tajpu numeron">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Baskuli">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Nuligi">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopii nomon">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopii valoron">
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bdca0aa93c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Krei
+newPref.changeButton=Ŝanĝi
+
+pref.toggleButton=Baskuli
+pref.resetButton=Rekomenci
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b9468372f
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Proksimaj aparatoj
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..452e7d95d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Ĉu vi ŝatus ke %S memoru tiun ĉi akreditilon?
+rememberButton=Memori
+neverButton=Neniam
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Ĉu ĝisdatigi konservitajn pasvortojn por %S?
+updatePasswordNoUser=Ĉu ĝisdatigi konservitan pasvorton por tiu ĉi konto?
+updateButton=Ĝisdatigi
+dontUpdateButton=Ne gisdatigi
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Elektu ĝisdatigendan akreditilon:
+passwordChangeTitle=Konfirmi ŝanĝon de pasvorto
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Nomo de uzanto
+password=Pasvorto
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-eo/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67e542b440
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Lasu min foriri el ĉi tie!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignori tiun ĉi atentigon">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Kial tiu ĉi retejo estis blokita?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Informo provizita de <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Denuncita ataka retejo!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La retejo ĉe <span id='malware_sitename'/> estis denuncita kiel ataka retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Atakaj retejoj klopodas instali programojn kiuj ŝtelas privatajn informojn, uzas vian komputilon por ataki aliajn aŭ difektas vian sistemon.</p><p>Kelkaj retejoj intence distribuas difektan programaron, sed multaj estas uzataj sen la scio aŭ permeso de ĝiaj posedantoj.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Trompa retejo!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "La retpaĝo ĉe <span id='phishing_sitename'/> estis denuncita kiel trompa retejo, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Trompaj retejoj estas fasonitaj por trompe igi vin fari ion danĝeran, kiel instali programon aŭ diskonigi personajn informojn kiel pasvortojn, telefonnumerojn aŭ kreditkartojn.</p><p>Tajpado de informo en tiu ĉi retepaĝo povas okazigi ŝtelon de identeco aŭ aliajn trompŝtelojn.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Denuncita programtruda retejo!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Tiu ĉi retpaĝo ĉe <span id='unwanted_sitename'/> estis denuncita kiel programtruda, kaj ĝi estis blokita surbaze de viaj sekurecaj preferoj.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Programtrudaj paĝoj klopodas instali programojn kiuj povas esti trompaj aŭ efiki neantaŭvideble sur via sistemo.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "La vizitota retejo povus enhavi fiprogramojn">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; blokis tiun ĉi paĝon ĉar povus klopodi instali danĝerajn programojn, kiuj ŝtelas aŭ forigas viajn datumojn (ekzemple fotojn, pasvortojn, mesaĝojn kaj kreditkartojn)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec907daa86
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=Akcepti
+nssdialogs.cancel.label=Nuligi
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Atestilon elŝutata
+downloadCert.message1=Fido je nova atestila aŭtoritato (CA) estis petita al vi.
+downloadCert.viewCert.label=Vidi
+downloadCert.trustSSL=Fidi por identigi retejojn.
+downloadCert.trustEmail=Fidi por identigi retpoŝtajn uzantojn.
+pkcs12.getpassword.title=Dialogo por tajpado de pasvorto
+pkcs12.getpassword.message=Bonvolu tajpi la pasvorton kiu estis uzita por ĉifri ĉi tiun sekurkopion de atestilo.
+clientAuthAsk.title=Peto por identigo de uzanto
+clientAuthAsk.message1=Tiu ĉi retejo petis ke vi identigu vin per atestilo:
+clientAuthAsk.message2=Elekti atestilon por prezenti kiel identigilo:
+clientAuthAsk.message3=Detaloj de la elektita atestilo:
+clientAuthAsk.remember.label=Memori ĉi tiun decidon
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizo: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Eldonita sub: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Liverita al: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Seria numero: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valida ekde %1$S ĝis %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Uzoj de la ŝlosilo: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Retpoŝtaj adresoj: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Liverita de: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Konservita en: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Vidi
+
+certmgr.title=Detaloj de atestilo
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Eldonita al
+certmgr.issuerinfo.label=Eldonita de
+certmgr.periodofvalidity.label=Validperiodo
+certmgr.fingerprints.label=Fingrospuroj
+certdetail.cn=Komuna nomo (CN): %1$S
+certdetail.o=Organizo (O): %1$S
+certdetail.ou=Organiza unuo (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Seria numero: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 fingrospuro: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 fingrospuro: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Ekde: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Senvalidiĝas je: %1$S
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3d2c86385
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Lasta spegulado: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Konto: %S
+
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-eo/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..378ca39ca1
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Raporti problemon kun retejo
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Ĉu raporti problemon kun retejo?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Raporti
diff --git a/l10n-eo/mobile/android/defines.inc b/l10n-eo/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..d560dd6e0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eo/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Eduardo Trápani</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines