diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 191 |
1 files changed, 191 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..2eeb982102 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC-internt +cannot_retrieve_log = Kan inte hämta WebRTC-loggdata + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = sida sparad till: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = spara about:webrtc som + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = spårlogg kan hittas på: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = felsökningsläge aktivt, spårlogg kan hittas på: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC-loggning +aec_logging_off_state_label = Starta AEC-loggning +aec_logging_on_state_label = Stoppa AEC-loggning +aec_logging_on_state_msg = AEC-loggning aktiv (tala med den som ringer i några minuter och stoppa sedan fångst) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = fångade loggfiler kan hittas i: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection-ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokal SDP +remote_sdp_heading = Fjärr SDP + +sdp_history_heading = SDP-historik +sdp_parsing_errors_heading = SDP-parsningsfel +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Ange %1$S vid tidsstämpel %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Tidsstämpel %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Offer +answer = Answer + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP statistik + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE status +ice_stats_heading = ICE statistik +ice_restart_count_label = ICE omstarter +ice_rollback_count_label = ICE återställningar +ice_pair_bytes_sent = Skickade byte +ice_pair_bytes_received = Mottagna byte +ice_component_id = Komponent-ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Medelbithastighet +avg_framerate_label = Medelbildfrekvens + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokal +typeRemote = Fjärr + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominerad + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Markerad + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Trickled kandidater (som anländer efter svar) är markerade i %S +trickle_highlight_color_name2 = blått + +save_page_label = Spara sida +debug_mode_msg_label = Felsökningsläge +debug_mode_off_state_label = Starta felsökningsläge +debug_mode_on_state_label = Stoppa felsökningsläge +stats_heading = Sessionsstatistik +stats_clear = Rensa historik +log_heading = Anslutningslogg +log_clear = Rensa logg +log_show_msg = visa logg +log_hide_msg = dölj logg +connection_closed = stängd +local_candidate = Lokal kandidat +remote_candidate = Fjärrkandidat +raw_candidates_heading = Alla råa kandidater +raw_local_candidate = Rå lokal kandidat +raw_remote_candidate = Rå fjärrkandidat +raw_cand_show_msg = visa råa kandidater +raw_cand_hide_msg = dölj råa kandidater +priority = Prioritet +fold_show_msg = visa detaljer +fold_show_hint = klicka för att expandera denna sektion +fold_hide_msg = dölj detaljer +fold_hide_hint = klicka för att minimera denna sektion +dropped_frames_label = Tappade ramar +discarded_packets_label = Förkastade paket +decoder_label = Avkodare +encoder_label = Kodare +received_label = Mottaget +packets = paket +lost_label = Förlorade +jitter_label = Jitter +sent_label = Skickat + +show_tab_label = Visa flik + +frame_stats_heading = Statistik för videoram +n_a = saknas +width_px = Bredd (px) +height_px = Höjd (px) +consecutive_frames = Efterföljande ramar +time_elapsed = Förfluten tid (s) +estimated_framerate = Beräknad bildfrekvens +rotation_degrees = Rotation (grader) +first_frame_timestamp = Tidsstämpel för första bildmottagning +last_frame_timestamp = Tidsstämpel för sista bildmottagning +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Lokal mottagande SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Fjärrsändning SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Har angetts +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Har inte angetts +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Användarinställda WebRTC-inställningar + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Uppskattad bandbredd +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Spåridentifierare +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Bandbredd skicka (byte/sek) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Bandbredd motta (byte/sek) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maximal utfyllnad (byte/sek) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Pacerfördröjning ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms + |