summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties191
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties127
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties35
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css17
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 1078 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd384d5f43
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Laddar...
+aboutReader.loadError=Det gick inte att läsa in artikeln från sidan
+
+aboutReader.colorScheme.light=Ljus
+aboutReader.colorScheme.dark=Mörk
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minuter
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minut;#1-#2 minuter
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Stäng läsarvy
+aboutReader.toolbar.typeControls=Typkontroller
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Spara till %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Klar
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Öppna läsarvy
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Stäng läsarvy
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Minska textstorlek
+aboutReader.toolbar.plus = Öka textstorlek
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Minska innehållsbredd
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Öka innehållsbredd
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Minska linjens höjd
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Öka linjens höjd
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Färgschema ljus
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Färgschema mörk
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Färgschema sepia
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f3213f3e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Shield-studier
+removeButton = Ta bort
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktiva studier
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Slutförda studier
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktiv
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Slutförd
+
+updateButtonWin = Uppdateringsinställningar
+updateButtonUnix = Uppdateringsinställningar
+learnMore = Läs mer
+noStudies = Du har inte deltagit i några studier.
+disabledList = Det här är en lista över studier som du har deltagit i. Inga nya studier kommer att köras.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Vad är det här? %S kan installera och köra studier då och då.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Denna studie sätter %1$S till %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2eeb982102
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,191 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC-internt
+cannot_retrieve_log = Kan inte hämta WebRTC-loggdata
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = sida sparad till: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = spara about:webrtc som
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = spårlogg kan hittas på: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = felsökningsläge aktivt, spårlogg kan hittas på: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC-loggning
+aec_logging_off_state_label = Starta AEC-loggning
+aec_logging_on_state_label = Stoppa AEC-loggning
+aec_logging_on_state_msg = AEC-loggning aktiv (tala med den som ringer i några minuter och stoppa sedan fångst)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = fångade loggfiler kan hittas i: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Lokal SDP
+remote_sdp_heading = Fjärr SDP
+
+sdp_history_heading = SDP-historik
+sdp_parsing_errors_heading = SDP-parsningsfel
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+sdp_set_at_timestamp = Ange %1$S vid tidsstämpel %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Tidsstämpel %1$S (+ %2$S ms)
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Offer
+answer = Answer
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP statistik
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE status
+ice_stats_heading = ICE statistik
+ice_restart_count_label = ICE omstarter
+ice_rollback_count_label = ICE återställningar
+ice_pair_bytes_sent = Skickade byte
+ice_pair_bytes_received = Mottagna byte
+ice_component_id = Komponent-ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Medelbithastighet
+avg_framerate_label = Medelbildfrekvens
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokal
+typeRemote = Fjärr
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominerad
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Markerad
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Trickled kandidater (som anländer efter svar) är markerade i %S
+trickle_highlight_color_name2 = blått
+
+save_page_label = Spara sida
+debug_mode_msg_label = Felsökningsläge
+debug_mode_off_state_label = Starta felsökningsläge
+debug_mode_on_state_label = Stoppa felsökningsläge
+stats_heading = Sessionsstatistik
+stats_clear = Rensa historik
+log_heading = Anslutningslogg
+log_clear = Rensa logg
+log_show_msg = visa logg
+log_hide_msg = dölj logg
+connection_closed = stängd
+local_candidate = Lokal kandidat
+remote_candidate = Fjärrkandidat
+raw_candidates_heading = Alla råa kandidater
+raw_local_candidate = Rå lokal kandidat
+raw_remote_candidate = Rå fjärrkandidat
+raw_cand_show_msg = visa råa kandidater
+raw_cand_hide_msg = dölj råa kandidater
+priority = Prioritet
+fold_show_msg = visa detaljer
+fold_show_hint = klicka för att expandera denna sektion
+fold_hide_msg = dölj detaljer
+fold_hide_hint = klicka för att minimera denna sektion
+dropped_frames_label = Tappade ramar
+discarded_packets_label = Förkastade paket
+decoder_label = Avkodare
+encoder_label = Kodare
+received_label = Mottaget
+packets = paket
+lost_label = Förlorade
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Skickat
+
+show_tab_label = Visa flik
+
+frame_stats_heading = Statistik för videoram
+n_a = saknas
+width_px = Bredd (px)
+height_px = Höjd (px)
+consecutive_frames = Efterföljande ramar
+time_elapsed = Förfluten tid (s)
+estimated_framerate = Beräknad bildfrekvens
+rotation_degrees = Rotation (grader)
+first_frame_timestamp = Tidsstämpel för första bildmottagning
+last_frame_timestamp = Tidsstämpel för sista bildmottagning
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+local_receive_ssrc = Lokal mottagande SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+remote_send_ssrc = Fjärrsändning SSRC
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Har angetts
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Har inte angetts
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Användarinställda WebRTC-inställningar
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+bandwidth_stats_heading = Uppskattad bandbredd
+# The ID of the MediaStreamTrack
+track_identifier = Spåridentifierare
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+send_bandwidth_bytes_sec = Bandbredd skicka (byte/sek)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+receive_bandwidth_bytes_sec = Bandbredd motta (byte/sek)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+max_padding_bytes_sec = Maximal utfyllnad (byte/sek)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+pacer_delay_ms = Pacerfördröjning ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+round_trip_time_ms = RTT ms
+
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d2296a07b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Hittade inga program för den här filtypen.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Bläddra…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Skicka till:">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9a4886d0dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Sök med %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Sök med %S i ett privat fönster
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Sök i ett privat fönster
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Växla till flik
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Besök
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a08bb9d91
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Säkerhetsvarning
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Den information du har angett på denna sida kommer att skickas över en osäker anslutning och kan läsas av tredje part.\n\nÄr du säker på att du vill skicka den här informationen?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Fortsätt
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5e97b1250
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Textkodning">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19eb6110f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Teckenkodning
+charsetMenuAutodet = Välj automatiskt
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = ä
+charsetMenuAutodet.off = (av)
+charsetMenuAutodet.off.key = a
+charsetMenuAutodet.ru = Rysk
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrainsk
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+
+_autodetect_all.key = m
+_autodetect_all = Automatisk
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = V
+windows-1252 = Västeuropeisk
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabisk (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabisk (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltisk (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltisk (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = C
+windows-1250 = Centraleuropeisk (Windows)
+ISO-8859-2.key = e
+ISO-8859-2 = Centraleuropeisk (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Kinesisk, förenklad
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = d
+Big5 = Kinesisk, traditionell
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = K
+windows-1251 = Kyrillisk (Windows)
+ISO-8859-5 = Kyrillisk (ISO)
+KOI8-R = Kyrillisk (KOI8-R)
+KOI8-U = Kyrillisk (KOI8-U)
+IBM866 = Kyrillisk (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Cyrillic
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Grekisk (Windows)
+ISO-8859-7.key = I
+ISO-8859-7 = Grekisk (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebreisk
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebreisk, visuell
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japanesk
+
+# Korean
+EUC-KR.key = o
+EUC-KR = Koreansk
+
+# Thai
+windows-874.key = T
+windows-874 = Thai
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turkisk
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = m
+windows-1258 = Vietnamesisk
+
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eececa6791
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Användarnamn:">
+<!ENTITY editfield1.label "Lösenord:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiera">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Markera allt">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73c919aa09
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Information
+Confirm=Bekräfta
+ConfirmCheck=Bekräfta
+Prompt=Fråga
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autentisering krävs - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Lösenord krävs - %S
+Select=Välj
+OK=OK
+Cancel=Avbryt
+Yes=&Ja
+No=&Nej
+Save=&Spara
+Revert=&Ångra
+DontSave=Spara i&nte
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-program]
+ScriptDlgHeading=Sidan på %S säger:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Den här sidan säger:
+ScriptDialogLabel=Förhindra att den här sidan skapar fler dialogrutor
+ScriptDialogPreventTitle=Bekräfta inställning för dialogrutor
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proxyn %2$S efterfrågar ett användarnamn och lösenord. Webbplatsen säger: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S efterfrågar ditt användarnamn och lösenord. VARNING: Ditt lösenord kommer inte att skickas till webbplatsen du besöker!
+EnterPasswordFor=Ange lösenord för %1$S på %2$S
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0513723444
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Spara bild
+SaveMediaTitle=Spara media
+SaveVideoTitle=Spara video
+SaveAudioTitle=Spara ljud
+SaveLinkTitle=Spara som
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Webbsida, fullständig
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webbsida, endast HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webbsida, endast XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webbsida, endast SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webbsida, endast XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S-filer
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b7eb56aed
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Timmar">
+<!ENTITY time.minute.label "Minuter">
+<!ENTITY time.second.label "Sekunder">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekunder">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "åååå">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "År">
+<!ENTITY date.month.label "Månad">
+<!ENTITY date.day.label "Dag">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Rensa">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e527bbae15
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Avbryt
+button-help=Hjälp
+button-disclosure=Mer information
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=M
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1f82697976
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Avbryt">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51fe00a8a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Sök">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Sök igen">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ö">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..341d2efade
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Policy saknar ett obligatorisk '%S' direktiv
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' direktivet innehåller en förbjudet sökord %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' direktivet innehåller ett förbjudet källprotokoll: %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokollet kräver en värd i direktivet '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' måste inkludera källan %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: jokerkällor i direktivet '%1$S' måste innehålla åtminstone en icke-generisk subdomän (t.ex. *.example.com snarare än *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Avinstallera %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Utökningen “%S” begär att avinstalleras. Vad vill du göra?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Avinstallera
+uninstall.confirmation.button-1.label = Behåll installerad
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Spara som
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Ett tillägg, %S, ändrade sidan du ser när du öppnar en ny flik.
+newTabControlled.learnMore = Läs mer
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Ett tillägg, %S, ändrade vad du ser när du öppnar din startsida och nya fönster.
+homepageControlled.learnMore = Läs mer
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Ett tillägg, %1$S, döljer några av dina flikar. Du kan fortfarande komma åt alla dina flikar från %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Läs mer
+
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e185836065
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Avsluta
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c7f5bb3a7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Alla filer
+htmlTitle=HTML-filer
+textTitle=Textfiler
+imageTitle=Bilder
+xmlTitle=XML-filer
+xulTitle=XUL-filer
+appsTitle=Program
+audioTitle=Ljudfiler
+videoTitle=Videofiler
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b7dbad7ced
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frasen hittades inte
+WrappedToTop=Kommit till slutet på sidan, börjat om
+WrappedToBottom=Kommit till början på sidan, börjat om
+NormalFind=Sök på sidan
+FastFind=Snabbsök
+FastFindLinks=Snabbsök (endast länkar)
+CaseSensitive=(Skiftlägeskänslig)
+MatchDiacritics=(Matchande diakritik)
+EntireWord=(Endast hela ord)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 av #2 matchningar; #1 av #2 matchande
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mer än #1 matchning; Mer än #1 matchningar
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..795df64172
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Standard
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Ett tema med operativsystemets färgskala.
+
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..4371871303
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,17 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+
+/* För att copyright-texten i Om Firefox/Thunderbird inte ska gå ända ut till
+ * fönsterkanten */
+dialog#aboutDialog #copyright {
+ margin-right: 5px;
+} \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a915cab4df
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=sv-SE, sv, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..682ff06161
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Uppåtpil
+VK_DOWN=Nedåtpil
+VK_LEFT=Vänsterpil
+VK_RIGHT=Högerpil
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tabb
+VK_BACK=Backsteg
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..64de453673
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Mozillas bok, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Odjuret antog en <em>ny skepnad</em> och studerade hur <em>tid</em> och <em>rymd</em> och <em>ljus</em> och <em>flödet</em> av energi genom universum. Från sina studier utformade odjuret nya strukturer från <em>oxiderad metall</em> och proklamerade sina härligheter. Odjurets anhängare jublade och hittade förnyat syfte i dess <em>läror</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'från <strong>Mozillas bok</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2110c4b12a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Lyssna
+back = Tillbaka
+start = Börja
+stop = Stoppa
+forward = Framåt
+speed = Hastighet
+selectvoicelabel = Röst:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Standard
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ef9cd3d532
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Stäng det här meddelandet">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Sök efter uppdateringar…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Läs mer">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Fler åtgärder">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc41114da5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Skriv ut
+optionsTabLabelGTK=Alternativ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Alternativ:
+appearanceTitleMac=Utseende:
+pageHeadersTitleMac=Sidhuvud:
+pageFootersTitleMac=Sidfot:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Alternativ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignorera skalning och _krymp för att passa sidbredd
+selectionOnly=Skriv _endast ut markering
+printBGOptions=Skriv ut bakgrunder
+printBGColors=Skriv ut _bakgrundsfärger
+printBGImages=Skriv _ut bakgrundsbilder
+headerFooter=Sidhuvud och sidfot
+left=Vänster
+center=Mitten
+right=Höger
+headerFooterBlank=--inget--
+headerFooterTitle=Titel
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/tid
+headerFooterPage=Sida #
+headerFooterPageTotal=Sida # av #
+headerFooterCustom=Anpassa…
+customHeaderFooterPrompt=Ange egen text för sidhuvud/sidfot
+
+summarySelectionOnlyTitle=Skriv ut markering
+summaryShrinkToFitTitle=Anpassa sidbredd
+summaryPrintBGColorsTitle=Skriv ut bakgrundsfärger
+summaryPrintBGImagesTitle=Skriv ut bakgrundsbilder
+summaryHeaderTitle=Sidhuvud
+summaryFooterTitle=Sidfot
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=På
+summaryOffValue=Av
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aac2f802cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Återställ &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Nästan färdig…">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e741ce46c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Du verkar inte ha startat %S på ett tag. Vill du rensa upp den för att uppleva den som nästan ny? Förresten, välkommen tillbaka!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Ser ut som du har återinstallerat %S. Vill att vi ska rensa upp den för att uppleva den som nästan ny?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Uppdatera %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=U
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ff69cd5f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Lägg till i ordlista">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "ä">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Ångra Lägg till i ordlista">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "g">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontrollera stavning">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Inga stavningsförslag)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Språk">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "S">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Rensa">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Fyll i inloggning">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Fyll i lösenord">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Fyll i användarnamn">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Inga inloggningsförslag)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Visa sparade inloggningar">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d1cd825897
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Återställ kolumnordning">
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8071e10d53
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Spela upp">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausa">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Ljud av">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Ljud på">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Helskärm">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Avsluta helskärm">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Skicka till skärm">
+<!ENTITY closedCaption.off "Av">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Volymreglage">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Bild-i-bild">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Titta med bild-i-bild">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Titta på video i förgrunden medan du gör andra saker med &brandShortName;">
+
+<!ENTITY error.aborted "Laddning av video stoppad.">
+<!ENTITY error.network "Avspelning av videon avbröts på grund av nätverksfel.">
+<!ENTITY error.decode "Video kan inte spelas eftersom filen är skadad.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Videoformat eller MIME-typ stöds inte.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Hittade ingen video med ett format eller en MIME-typ som stöds.">
+<!ENTITY error.generic "Avspelning av videon avbröts på grund av ett okänt fel.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Den här videon spelas upp i läget Bild-i-bild.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3eef40b94
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Gå till rad
+goToLineText = Ange ett radnummer
+invalidInputTitle = Ogiltigt radnummer
+invalidInputText = Det angivna radnumret är ogiltigt.
+outOfRangeTitle = Hittar inte rad
+outOfRangeText = Den angivna raden hittades inte.
+viewSelectionSourceTitle = DOM-källan för markering
+
+context_goToLine_label = Gå till linje…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Radbryt text
+context_highlightSyntax_label = Syntaxmarkering
diff --git a/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40474c9957
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Välkommen till %S
+default-last-title=Slutför %S
+default-first-title-mac=Introduktion
+default-last-title-mac=Avslutning