summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl')
-rw-r--r--l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl196
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c97a7f3b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,196 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = Indicador de compartición de { -brand-short-name }
+webrtc-indicator-window =
+ .title = Indicador de compartición de { -brand-short-name }
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = camara
+webrtc-item-microphone = microfono
+webrtc-item-audio-capture = audio d'a pestanya
+webrtc-item-application = aplicación
+webrtc-item-screen = pantalla
+webrtc-item-window = finestra
+webrtc-item-browser = pestanya
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orichen desconoixiu
+
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Pestanyas que comparten dispositivos
+ .accesskey = d
+
+webrtc-sharing-window = Yes compartindo unatra finestra d'aplicación.
+webrtc-sharing-browser-window = Yes compartindo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Yes compartindo la pantalla completa.
+webrtc-stop-sharing-button = Deixar de compartir
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Amortar lo microfono.
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Enchegar lo microfono.
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Amortar la camara
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Enchegar la camara
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimizar l'indicador
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Yes compartindo la tuya camara. Fe clic pa controlar la suya compartición.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Yes compartindo lo tuyo microfono. Fe clic pa controlar la suya compartición.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Yes compartindo la tuya finestra u una pantalla. Fe clic pa controlar la suya compartición.
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Ye compartindo a suya camara y microfono. Faga clic ta controlar a compartición.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Ye compartindo a suya camara. Faga clic ta controlar a compartición.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Ye compartindo o suyo microfono. Faga clic ta controlar a compartición.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Se ye compartindo una aplicación. Faiga clic ta controlar a compartición.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Ye compartindo a suya pantalla. Faga clic ta controlar a compartición.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Ye compartindo una finestra. Faga clic ta controlar a compartición.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Se ye compartindo una pestanya. Faga clic ta controlar a compartición.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Controlar compartición
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Controlar la compartición en "{ $streamTitle }"
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Ye compartindo la camara con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanya
+ *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Ye compartindo lo microfono con “{ $streamTitle }”
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ye compartindo o microfono con { $tabCount } pestanya
+ *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Ye compartindo una Aplicación con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Compartir una Aplicación con { $tabCount } pestanya
+ *[other] Compartir Aplicacions con { $tabCount } pestanyas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Ye compartindo a pantalla con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ye compartindo a pantalla con { $tabCount } pestanya
+ *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Ye compartindo una finestra con "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ye compartindo una finestra con { $tabCount } pestanya
+ *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas
+ }
+
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Ye compartindo una pestanya con "{ $streamTitle }"
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ye compartindo una Pestanya con { $tabCount } pestanya
+ *[other] Ye compartindo Pestanyas con { $tabCount } pestanyas
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Saber-ne mas
+webrtc-pick-window-or-screen = Triar finestra u pantalla
+webrtc-share-entire-screen = Pantalla completa
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Pantalla { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } finestra)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } finestras)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar ista decisión
+
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } no puede permitir l'acceso permanent a la suya pantalla.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } no puede acceder de traza permanent a l'audio de garra pestanya sin demandar-le antes con quí lo quiere compartir.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La suya connexión a iste puesto no ye segura. Pa protecher-le, { -brand-short-name } nomás permitirá l'acceso en ista sesión.