summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-19 00:47:55 +0000
commit26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 (patch)
treef435a8308119effd964b339f76abb83a57c29483 /l10n-ca/browser/browser/preferences
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.tar.xz
firefox-26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6.zip
Adding upstream version 124.0.1.upstream/124.0.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl47
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl148
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl27
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/permissions.ftl198
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl1363
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-ca/browser/browser/preferences/translation.ftl40
17 files changed, 2425 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0027843188
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Afegeix un motor de cerca
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Afegeix un motor personalitzat
+
+add-engine-name = Nom del motor de cerca
+
+add-engine-alias = Àlies
+
+add-engine-url = URL del motor. Utilitzeu %s en lloc del terme de cerca
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Afegeix el motor
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+
+engine-name-exists = Ja existeix un motor amb aquest nom.
+engine-alias-exists = Ja existeix un motor amb aquest àlies.
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b0dcb8c96
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Detalls de l'aplicació
+ .style = min-width: 35em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Les aplicacions següents poden utilitzar-se per gestionar enllaços { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Les aplicacions següents poden utilitzar-se per gestionar contingut { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Aquesta aplicació web s'hostatja a:
+app-manager-local-app-info = L'aplicació es troba a:
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92c1db9117
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Llistes de bloquejos
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Trieu la llista que el { -brand-short-name } utilitza per blocar els elements us fan el seguiment. Llistes proporcionades per <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Llista
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Desa els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Llista de bloquejos de nivell 1 (recomanada).
+blocklist-item-moz-std-description = Permet alguns elements de seguiment per tal que hi hagi menys llocs web que no funcionin.
+blocklist-item-moz-full-listName = Llista de bloquejos de nivell 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloca tots els elements de seguiment detectats. És possible que alguns llocs web o contingut no es carreguin correctament.
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07fb58c2ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Esborra les dades
+ .style = min-width: 35em
+clear-site-data-description = Esborrar totes les galetes i dades dels llocs emmagatzemades pel { -brand-short-name } pot fer que es tanqui la sessió dels llocs web i que s'elimini el contingut web fora de línia. Esborrar les dades de la memòria cau no afecta les sessions iniciades.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Galetes i dades dels llocs ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = G
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Galetes i dades dels llocs
+ .accesskey = G
+clear-site-data-cookies-info = Esborrar-les pot fer que se us tanqui la sessió dels llocs web
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contingut web en memòria cau ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contingut web en memòria cau
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cache-info = Els llocs web hauran de tornar a carregar les imatges i les dades
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Esborra
+ .buttonaccesskeyaccept = b
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..275e8171d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Colors
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sobreescriu els colors que especifica la pàgina per la selecció anterior
+ .accesskey = o
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Sempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Només amb temes de contrast alt
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Mai
+
+colors-text-and-background = Text i fons
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fons
+ .accesskey = F
+
+colors-use-system =
+ .label = Utilitza els colors del sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Subratlla els enllaços
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Colors dels enllaços
+
+colors-unvisited-links = Enllaços no visitats
+ .accesskey = l
+
+colors-visited-links = Enllaços visitats
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..883aedf670
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Paràmetres de connexió
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Inhabilita l'extensió
+
+connection-proxy-configure = Configureu el servidor intermediari per accedir a Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sense servidor intermediari
+ .accesskey = v
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Utilitza els paràmetres de servidor intermediari del sistema
+ .accesskey = z
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Detecta automàticament els paràmetres del servidor intermediari per a aquesta xarxa
+ .accesskey = i
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuració manual del servidor intermediari
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Servidor intermediari d'HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Utilitza també aquest servidor intermediari per a HTTPS
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-https = Servidor intermediari d'HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Ordinador central SOCKS
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Sense servidor intermediari per a
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemple: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1/8 i ::1.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuració automàtica del servidor intermediari
+ .accesskey = a
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Actualitza
+ .accesskey = z
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No sol·licitis autenticació si la contrasenya està desada
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Aquesta opció us autentica automàticament en els servidors intermediaris dels quals heu desat les credencials. Si l'autenticació falla, se us sol·licitaran les credencials.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = No sol·licitis autenticació si la contrasenya està desada
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Aquesta opció us autentica automàticament en els servidors intermediaris dels quals heu desat les credencials. Si l'autenticació falla, se us sol·licitaran les credencials.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Servidor intermediari DNS en utilitzar SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (per defecte)
+ .tooltiptext = Utilitza l'URL per defecte per resoldre DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalitzat
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Introduïu el vostre URL preferit per resoldre DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalitzat
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..824a4149d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Afegeix un contenidor nou
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Paràmetres del contenidor { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nom
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Escriviu un nom de contenidor
+
+containers-icon-label = Icona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Fet
+ .buttonaccesskeyaccept = F
+
+containers-color-blue =
+ .label = Blau
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verd
+containers-color-yellow =
+ .label = Groc
+containers-color-orange =
+ .label = Taronja
+containers-color-red =
+ .label = Vermell
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Porpra
+containers-color-toolbar =
+ .label = Fes coincidir amb la barra d'eines
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Tanca
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Empremta
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maletí
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signe de dòlar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carro de la compra
+containers-icon-circle =
+ .label = Punt
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacances
+containers-icon-gift =
+ .label = Regal
+containers-icon-food =
+ .label = Menjar
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruita
+containers-icon-pet =
+ .label = Mascota
+containers-icon-tree =
+ .label = Arbre
+containers-icon-chill =
+ .label = Relaxació
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f0be08cde
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Tipus de lletra
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Tipus de lletra per a
+ .accesskey = T
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Àrab
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeni
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalí
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Xinès simplificat
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Xinès tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Xinès tradicional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Ciríl·lic
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíop
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgià
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grec
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonès
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreu
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kanarès
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreà
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Llatí
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malaiàlam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemàtiques
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singalès
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tàmil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandès
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetà
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Altres sistemes d'escriptura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Mida
+ .accesskey = i
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monoespai
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Mida
+ .accesskey = d
+
+fonts-minsize = Mida mínima de la lletra
+ .accesskey = d
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Cap
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permet a les pàgines triar els seus propis tipus de lletra, en lloc de la selecció anterior
+ .accesskey = e
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Per defecte ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Per defecte
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d77e3f928
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Adreces desades
+autofill-manage-addresses-list-header = Adreces
+autofill-manage-credit-cards-title = Targetes de crèdit desades
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Targetes de crèdit
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Elimina
+autofill-manage-add-button = Afegeix…
+autofill-manage-edit-button = Edita…
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Vols desar l'adreça?
+address-capture-save-doorhanger-description = Deseu la informació al { -brand-short-name } per poder emplenar els formularis ràpidament.
+address-capture-update-doorhanger-header = Voleu actualitzar l'adreça?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Edita l'adreça
+address-capture-save-button =
+ .label = Desa
+ .accessKey = s
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Ara no
+ .accessKey = n
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Cancel·la
+ .accessKey = C
+address-capture-update-button =
+ .label = Actualitza
+ .accessKey = A
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Paràmetres de les adreces
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Més informació
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Obre el menú
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Edita l'adreça
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Afegeix una adreça nova
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Edita l'adreça
+autofill-address-name = Nom
+autofill-address-given-name = Nom
+autofill-address-additional-name = Segon nom
+autofill-address-family-name = Cognoms
+autofill-address-organization = Organització
+autofill-address-street-address = Adreça postal
+autofill-address-street = Adreça postal
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Veïnat
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Poble o municipi
+autofill-address-island = Illa
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Població
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Districte
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Localitat
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Urbanització
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Província
+autofill-address-state = Estat
+autofill-address-county = Comptat
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parròquia
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefectura
+# Used in HK
+autofill-address-area = Àrea
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departament
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirat
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Óblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Codi postal (Pin)
+autofill-address-postal-code = Codi postal
+autofill-address-zip = Codi postal
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Codi postal (Eircode)
+
+##
+
+
+##
+
+autofill-address-country = País o regió
+autofill-address-country-only = País
+autofill-address-tel = Telèfon
+autofill-address-email = Adreça electrònica
+autofill-cancel-button = Cancel·la
+autofill-save-button = Desa
+autofill-country-warning-message = Actualment l'emplenament automàtic de formularis només està disponible per a alguns països.
+autofill-message-tooltip = Mostra el missatge sobre l'emplenament automàtic
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Afegeix una targeta de crèdit
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Edita la targeta de crèdit
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] mostrar informació d'una targeta de crèdit
+ [windows] El { -brand-short-name } està provant de mostrar informació d'una targeta de crèdit. Confirmeu l'accés a aquest compte del Windows a continuació.
+ *[other] El { -brand-short-name } està provant de mostrar informació d'una targeta de crèdit.
+ }
+autofill-card-number = Número de targeta
+autofill-card-invalid-number = Introduïu un número de targeta vàlid
+autofill-card-name-on-card = Nom del titular
+autofill-card-expires-month = Mes de caducitat
+autofill-card-expires-year = Any de caducitat
+autofill-card-billing-address = Adreça de facturació
+autofill-card-network = Tipus de targeta
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12a0987d14
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Sincronitzeu el { -brand-product-name } en el telèfon o tauleta
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Obriu el { -brand-product-name } en el dispositiu mòbil.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Aneu al menú (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> en l'iOS o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> en l'Android) i toqueu <strong>Sincronitza i desa les dades</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Toqueu <strong>Llest per escanejar</strong> i col·loqueu el telèfon sobre aquest codi
+
+fxa-qrcode-error-title = Aparellament incorrecte.
+
+fxa-qrcode-error-body = Torneu-ho a provar.
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5206229967
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Paràmetres de llengua de les pàgines web
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = A vegades les pàgines web s'ofereixen en més d'una llengua. Trieu les llengües per mostrar aquestes pàgines web, en ordre de preferència.
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Sol·licita la versió anglesa de les pàgines web per millorar la privadesa
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Mou amunt
+ .accesskey = M
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Mou avall
+ .accesskey = v
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Seleccioneu la llengua que voleu afegir…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Afegeix
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = Paràmetres de llengua del { -brand-short-name }
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = El { -brand-short-name } utilitzarà la primera llengua per defecte i, si cal, utilitzarà les altres llengües en l'ordre en què apareixen.
+
+browser-languages-search = Cerca més llengües…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = S'estan cercant llengües…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = S'està baixant…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Seleccioneu la llengua que voleu afegir…
+ .placeholder = Seleccioneu la llengua que voleu afegir…
+
+browser-languages-installed-label = Llengües instal·lades
+browser-languages-available-label = Llengües disponibles
+
+browser-languages-error = El { -brand-short-name } no ha pogut actualitzar les llengües. Comproveu que esteu connectat a Internet o torneu-ho a provar.
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8aa9c700e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Més de { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Més de { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Descobriu altres productes de { -vendor-short-name } que contribueixen a fer Internet més saludable.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } per al mòbil
+more-from-moz-firefox-mobile-description = El navegador mòbil que posa la vostra privadesa per sobre de tot.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descobriu una capa addicional de protecció i navegació anònima.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Baixeu-lo amb el mòbil. Enfoqueu la càmera al codi QR. Quan aparegui un enllaç, toqueu-lo.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Envia un correu electrònic al telèfon
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Codi QR per baixar el { -brand-product-name } per al mòbil
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Instal·la la VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Més informació
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Protegiu la safata d'entrada i la vostra identitat amb màscares d'adreça electrònica gratuïtes.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Prova el { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5393d3299
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,198 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Excepcions
+ .style = min-width: 48em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adreça del lloc web
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Bloca
+ .accesskey = B
+permissions-disable-etp =
+ .label = Afegeix una excepció
+ .accesskey = e
+permissions-session =
+ .label = Permet durant la sessió
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Permet
+ .accesskey = P
+permissions-button-off =
+ .label = Desactiva
+ .accesskey = D
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Desactiva temporalment
+ .accesskey = t
+permissions-site-name =
+ .label = Lloc web
+permissions-status =
+ .label = Estat
+permissions-remove =
+ .label = Elimina el lloc web
+ .accesskey = E
+permissions-remove-all =
+ .label = Elimina tots els llocs web
+ .accesskey = E
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Desa els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+permissions-autoplay-menu = Per defecte per a tots els llocs web:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Cerca el lloc web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permet àudio i vídeo
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloca àudio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloca àudio i vídeo
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permet
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloca
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Demana-m'ho sempre
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permet
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloca
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permet durant la sessió
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Desactivat
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Desactivat temporalment
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = S'ha introduït un nom d'ordinador central no vàlid
+permissions-invalid-uri-label = Introduïu un nom d'ordinador central vàlid
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Excepcions a la protecció contra el seguiment millorada
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Podeu especificar quins llocs web tenen desactivada la protecció contra el seguiment millorada. Escriviu l'adreça exacta del lloc que voleu gestionar i feu clic a Afegeix una excepció.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Excepcions - Galetes i dades dels llocs
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Podeu especificar quins llocs web poden utilitzar galetes i dades dels llocs. Escriviu l'adreça exacta del lloc que voleu gestionar i feu clic a Bloca, Permet durant la sessió o Permet.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Excepcions - Mode només HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Podeu desactivar el mode només HTTPS per a llocs web específics. El { -brand-short-name } no intentarà canviar a una connexió HTTPS segura actualitzar per a aquests llocs. Les excepcions no s'apliquen a les finestres privades.
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = Podeu desactivar el mode només HTTPS per a llocs web específics. El { -brand-short-name } no intentarà canviar a una connexió HTTPS segura per a aquests llocs.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Llocs web permesos - Finestres emergents
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Podeu especificar quins llocs web poden obrir finestres emergents. Escriviu l'adreça exacta del lloc que vulgueu permetre i feu clic a Permet.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Excepcions - Inicis de sessió desats
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = No es desaran les dades d'inici de sessió dels llocs web següents:
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Llocs web permesos - Instal·lació de complements
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Podeu especificar quins llocs web poden instal·lar complements. Escriviu l'adreça exacta del lloc que vulgueu permetre i feu clic a Permet.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Paràmetres - Reproducció automàtica
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Aquí podeu gestionar els llocs que no segueixen els vostres paràmetres de reproducció automàtica per defecte.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos de notificacions
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Els llocs web següents han sol·licitat enviar-vos notificacions. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per enviar-vos notificacions. També podeu blocar les noves sol·licituds de permetre notificacions.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds de permetre les notificacions
+permissions-site-notification-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguin en aquesta llista us sol·licitin permís per enviar notificacions. Blocar les notificacions podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionin correctament.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos d'ubicació
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés a la vostra ubicació. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir a la vostra ubicació. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir a la vostra ubicació.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés a la vostra ubicació
+permissions-site-location-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguin en aquesta llista us sol·licitin permís per accedir a la vostra ubicació. Blocar l'accés a la vostra ubicació podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionin correctament.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos de realitat virtual
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés als dispositius de realitat virtual. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir als dispositius de realitat virtual. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir als dispositius de realitat virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés als dispositius de realitat virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguin en aquesta llista us sol·licitin permís per accedir als dispositius de realitat virtual. Blocar l'accés als dispositius de realitat virtual podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionin correctament.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos de la càmera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés a la càmera. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir a la càmera. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir a la càmera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés a la càmera
+permissions-site-camera-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguin en aquesta llista us sol·licitin permís per accedir a la càmera. Blocar l'accés a la càmera podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionin correctament.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Paràmetres - Permisos del micròfon
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés al micròfon. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per accedir al micròfon. També podeu blocar les noves sol·licituds d'accedir al micròfon.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloca les noves sol·licituds d'accés al micròfon
+permissions-site-microphone-disable-desc = Això impedirà que els llocs web que no estiguin en aquesta llista us sol·licitin permís per accedir al micròfon. Blocar l'accés al micròfon podria fer que algunes funcions dels llocs web no funcionin correctament.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Paràmetres - Permisos d'altaveu
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Els llocs web següents han sol·licitat accés per a seleccionar un dispositiu de sortida d'àudio. Podeu indicar quins llocs web tenen permís per a seleccionar un dispositiu de sortida d'àudio.
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Excepcions de llocs web per a DNS sobre HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = El { -brand-short-name } no utilitzarà el DNS segur en aquests llocs ni en llurs subdominis.
+permissions-doh-entry-field = Introduïu el nom de domini del lloc web
+ .accesskey = d
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Afegeix
+ .accesskey = A
+permissions-doh-col =
+ .label = Domini
+permissions-doh-remove =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = m
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Elimina-ho tot
+ .accesskey = t
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..867f5d9c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1363 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facin el seguiment
+do-not-track-description2 =
+ .label = Envia als llocs web la sol·licitud «No vull ser seguit»
+ .accesskey = E
+do-not-track-learn-more = Més informació
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Només si el { -brand-short-name } està configurat per blocar els elements de seguiment coneguts
+do-not-track-option-always =
+ .label = Sempre
+global-privacy-control-description =
+ .label = Sol·licita als llocs web que no venguin ni comparteixin les meves dades
+ .accesskey = S
+non-technical-privacy-header = Preferències de privadesa del lloc web
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC)
+settings-page-title = Paràmetres
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Cerca en els paràmetres
+managed-notice = El navegador està gestionat per la vostra organització.
+category-list =
+ .aria-label = Categories
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Inici
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Cerca
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privadesa i seguretat
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sincronització
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Experiments del { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experiments del { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Aneu amb compte
+pane-experimental-search-results-header = Experiments del { -brand-short-name }: Aneu amb compte
+pane-experimental-description2 = La modificació dels paràmetres avançats de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Restaura els valors per defecte
+ .accesskey = R
+help-button-label = Assistència del { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensions i temes
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Tanca
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per habilitar aquesta característica.
+feature-disable-requires-restart = Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per inhabilitar aquesta característica.
+should-restart-title = Reinicia el { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reinicia el { -brand-short-name } ara
+cancel-no-restart-button = Cancel·la
+restart-later = Reinicia més tard
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> requereix pestanyes de contenidor.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla aquest paràmetre.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = L'extensió <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controla com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Per activar l'extensió, aneu a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complements del menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultats de la cerca
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres.
+search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Inici
+always-check-default =
+ .label = Comprova sempre si el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
+ .accesskey = o
+is-default = Actualment el { -brand-short-name } és el navegador per defecte
+is-not-default = El { -brand-short-name } no és el navegador per defecte
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Fes que sigui el navegador per defecte…
+ .accesskey = d
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Obre les finestres i pestanyes anteriors
+ .accesskey = s
+windows-launch-on-login =
+ .label = Obre el { -brand-short-name } automàticament en iniciar l'ordinador
+ .accesskey = O
+windows-launch-on-login-disabled = Aquesta preferència s'ha desactivat al Windows. Per canviar-la, aneu a <a data-l10n-name="startup-link">Aplicacions d'inici</a> en els paràmetres del sistema.
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Avisa en sortir del navegador
+disable-extension =
+ .label = Inhabilita l'extensió
+preferences-data-migration-header = Importa les dades d'un altre navegador
+preferences-data-migration-description = Importa les adreces d'interès, les contrasenyes, l'historial i les dades d'emplenament automàtic al { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Importa les dades
+ .accesskey = m
+tabs-group-header = Pestanyes
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab canvia de pestanya en ordre d'ús recent
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Obre els enllaços en pestanyes en lloc de finestres noves
+ .accesskey = t
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Confirma abans de tancar diverses pestanyes de cop
+ .accesskey = m
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Confirma abans de sortir amb { $quitKey }
+ .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisa quan el fet d'obrir moltes pestanyes pugui alentir el { -brand-short-name }
+ .accesskey = o
+switch-to-new-tabs =
+ .label = En obrir un enllaç, una imatge o un fitxer multimèdia en una pestanya nova, vés-hi immediatament
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostra les previsualitzacions de les pestanyes a la barra de tasques del Windows
+ .accesskey = q
+browser-containers-enabled =
+ .label = Habilita les pestanyes de contenidor
+ .accesskey = H
+browser-containers-learn-more = Més informació
+browser-containers-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+containers-disable-alert-title = Voleu tancar totes les pestanyes de contenidor?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancarà { $tabCount } pestanya de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
+ *[other] Si desactiveu les pestanyes de contenidor ara, es tancaran { $tabCount } pestanyes de contenidor. Segur que voleu desactivar les pestanyes de contenidor?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Tanca { $tabCount } pestanya de contenidor
+ *[other] Tanca { $tabCount } pestanyes de contenidor
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantén activades
+containers-remove-alert-title = Voleu eliminar aquest contenidor?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancarà { $count } pestanya de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
+ *[other] Si elimineu aquest contenidor ara, es tancaran { $count } pestanyes de contenidor. Segur que voleu eliminar aquest contenidor?
+ }
+containers-remove-ok-button = Elimina aquest contenidor
+containers-remove-cancel-button = No eliminis aquest contenidor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Llengua i aparença
+preferences-web-appearance-header = Aparença dels llocs web
+preferences-web-appearance-description = Alguns llocs web adapten l'esquema de colors d'acord amb les vostres preferències. Trieu quin esquema de colors voleu per aquests llocs.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Automàtic
+preferences-web-appearance-choice-light = Clar
+preferences-web-appearance-choice-dark = Fosc
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Canvia automàticament els fons i el contingut dels llocs web en funció dels vostres paràmetres del sistema i del tema del { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Usa un aspecte clar per al fons i el contingut dels llocs web.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Usa un aspecte fosc per al fons i el contingut dels llocs web.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = La vostra selecció de colors modifica l'aparença dels llocs web. <a data-l10n-name="colors-link">Gestiona els colors</a>
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning2 =
+ .message = La vostra selecció de colors modifica l'aparença dels llocs web.
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Gestioneu els temes del { -brand-short-name } a <a data-l10n-name="themes-link">Extensions i temes</a>
+preferences-colors-header = Colors
+preferences-colors-description = Sobreescriu els colors per defecte del { -brand-short-name } per al text, els fons dels llocs web i els enllaços.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Gestiona els colors…
+ .accesskey = c
+preferences-fonts-header = Tipus de lletra
+default-font = Tipus de lletra per defecte
+ .accesskey = d
+default-font-size = Mida:
+ .accesskey = M
+advanced-fonts =
+ .label = Avançat…
+ .accesskey = v
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom per defecte
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Amplia només el text
+ .accesskey = t
+language-header = Llengua
+choose-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran preferentment les pàgines
+choose-button =
+ .label = Trieu…
+ .accesskey = T
+choose-browser-language-description = Trieu la llengua en què es mostraran els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Defineix alternatives…
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar aquests canvis
+confirm-browser-language-change-button = Aplica i reinicia
+translate-web-pages =
+ .label = Tradueix el contingut web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducció feta per <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Utilitza els paràmetres del sistema operatiu de «{ $localeName }» per formatar dates, hores, nombres i mesures.
+check-user-spelling =
+ .label = Verifica l'ortografia a mesura que s'escriu
+ .accesskey = o
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Fitxers i aplicacions
+download-header = Baixades
+download-save-where = Desa els fitxers a
+ .accesskey = s
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Trieu…
+ *[other] Navega…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] v
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Demana sempre on desar els fitxers
+ .accesskey = a
+applications-header = Aplicacions
+applications-description = Trieu com voleu que el { -brand-short-name } tracti els fitxers que baixeu del web o les aplicacions que utilitzeu mentre navegueu.
+applications-filter =
+ .placeholder = Cerca tipus de fitxers o aplicacions
+applications-type-column =
+ .label = Tipus de contingut
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Acció
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = fitxer { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Desa el fitxer
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Utilitza { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Utilitza { $app-name } (per defecte)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Utilitza l'aplicació per defecte del macOS
+ [windows] Utilitza l'aplicació per defecte del Windows
+ *[other] Utilitza l'aplicació per defecte del sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Utilitza una altra aplicació…
+applications-select-helper = Seleccioneu l'aplicació auxiliar
+applications-manage-app =
+ .label = Detalls de l'aplicació…
+applications-always-ask =
+ .label = Demana-m'ho sempre
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Utilitza { $plugin-name } (en el { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Obre en el { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Què ha de fer el { -brand-short-name } amb els altres fitxers?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Desa el fitxers
+ .accesskey = s
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Demana si els fitxers s'han d'obrir o de desar
+ .accesskey = a
+drm-content-header = Contingut DRM (Digital Rights Management, Gestió de drets digitals)
+play-drm-content =
+ .label = Reprodueix contingut controlat per DRM
+ .accesskey = p
+play-drm-content-learn-more = Més informació
+update-application-title = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+update-application-description = Manteniu el { -brand-short-name } actualitzat per obtenir el millor rendiment, estabilitat i seguretat.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Versió { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novetats</a>
+update-history =
+ .label = Mostra l'historial d'actualitzacions…
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (recomanat)
+ .accesskey = a
+update-application-check-choose =
+ .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les
+ .accesskey = C
+update-application-manual =
+ .label = No cerquis mai actualitzacions (no recomanat)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Quan el { -brand-short-name } no s'estigui executant
+ .accesskey = Q
+update-application-warning-cross-user-setting = Aquest paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzin aquesta instal·lació del { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla
+ .accesskey = s
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Mostra menys notificacions d'actualització
+ .accesskey = n
+update-setting-write-failure-title2 = Error en desar els paràmetres d'actualització
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per canviar aquest paràmetre d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer.
+
+ No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
+update-in-progress-title = Actualització en curs
+update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continuï amb aquesta actualització?
+update-in-progress-ok-button = &Descarta
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continua
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendiment
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Utilitza els paràmetres de rendiment recomanats
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Aquests paràmetres estan personalitzats per al maquinari i sistema operatiu del vostre ordinador.
+performance-settings-learn-more = Més informació
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = Límit de processos de contingut
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Més processos de contingut poden millorar el rendiment quan utilitzeu diverses pestanyes, però també utilitzaran més memòria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = El nombre de processos de contingut només es pot modificar amb el { -brand-short-name } multiprocés. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació sobre com comprovar si el multiprocés està activat.</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (per defecte)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegació
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Utilitza el desplaçament automàtic
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Utilitza el desplaçament suau
+ .accesskey = s
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Mostra sempre les barres de desplaçament
+ .accesskey = o
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Subratlla sempre els enllaços
+ .accesskey = S
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostra un teclat tàctil quan calgui
+ .accesskey = M
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Utilitza sempre les tecles de cursor per navegar en les pàgines
+ .accesskey = c
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+ .label = Utilitza la tecla de tabulació per moure el focus entre els controls de formulari i els enllaços
+ .accesskey = U
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Cerca el text en començar a teclejar
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Activa els controls de vídeo d'imatge sobre imatge
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Més informació
+browsing-media-control =
+ .label = Controla el contingut multimèdia amb teclat, auriculars o interfície virtual
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Més informació
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recomana extensions durant la navegació
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recomana funcions durant la navegació
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Més informació
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Paràmetres de xarxa
+network-proxy-connection-description = Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Més informació
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = P
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Finestres i pestanyes noves
+home-new-windows-tabs-description2 = Trieu què voleu veure en obrir la pàgina d'inici, finestres noves i pestanyes noves.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pàgina d'inici i finestres noves
+home-newtabs-mode-label = Pestanyes noves
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaura els valors per defecte
+ .accesskey = R
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Per defecte)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL personalitzats…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pàgina en blanc
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Enganxeu un URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Utilitza la pàgina actual
+ *[other] Utilitza les pàgines actuals
+ }
+ .accesskey = c
+choose-bookmark =
+ .label = Utilitza una adreça d'interès…
+ .accesskey = z
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Contingut de l'{ -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Trieu el contingut que voleu en la pantalla d'{ -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Cerca web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Dreceres
+home-prefs-shortcuts-description = Llocs que deseu o visiteu
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Dreceres patrocinades
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomanat per { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contingut excepcional seleccionat per { $provider }, part de la família de { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Com funciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Articles patrocinats
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Mostra els elements desats recentment
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pàgines visitades
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Adreces d'interès
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Baixada més recent
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pàgines desades al { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Activitat recent
+home-prefs-recent-activity-description = Una selecció de continguts i llocs recents
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Retalls
+home-prefs-snippets-description-new = Consells i novetats de { -vendor-short-name } i del { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } files
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de cerca
+search-bar-hidden =
+ .label = Utilitza la barra d'adreces per cercar i navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Afegeix la barra de cerca a la barra d'eines
+search-engine-default-header = Motor de cerca per defecte
+search-engine-default-desc-2 = Aquest és el motor de cerca per defecte en la barra d’adreces i en la barra de cerca. Podeu canviar-lo en qualsevol moment.
+search-engine-default-private-desc-2 = Trieu un altre motor de cerca per defecte només per a les finestres privades
+search-separate-default-engine =
+ .label = Utilitza aquest motor de cerca en les finestres privades
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Suggeriments de cerca
+search-suggestions-desc = Trieu com voleu que es mostrin els suggeriments dels motors de cerca.
+search-suggestions-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca
+ .accesskey = M
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca als resultats de la barra d'adreces
+ .accesskey = l
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Mostra els termes de cerca en lloc de l'URL a la pàgina de resultats del motor de cerca per defecte
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = En els resultats de la barra d'adreces, mostra els suggeriments de cerca abans de l'historial de navegació
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Mostra suggeriments de cerca en les finestres privades
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Canvia els paràmetres d'altres suggeriments de la barra d'adreces
+search-suggestions-cant-show = No es mostraran suggeriments de cerca als resultats de la barra d'ubicació perquè heu configurat el { -brand-short-name } per tal que no recordi mai l'historial.
+search-one-click-header2 = Dreceres de cerca
+search-one-click-desc = Trieu els motors de cerca alternatius que es mostraran sota la barra d'adreces i de cerca en començar a escriure una paraula.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de cerca
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Paraula clau
+search-restore-default =
+ .label = Restaura els motors de cerca per defecte
+ .accesskey = R
+search-remove-engine =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+search-add-engine =
+ .label = Afegeix
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Afegiu més motors de cerca
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duplica la paraula clau
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Heu triat una paraula clau que ja utilitza «{ $name }». Seleccioneu-ne una altra.
+search-keyword-warning-bookmark = Heu triat una paraula clau que ja utilitza una adreça d'interès. Seleccioneu-ne una altra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Torna als paràmetres
+containers-header = Pestanyes de contenidor
+containers-add-button =
+ .label = Afegeix un contenidor nou
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Selecciona un contenidor per a cada pestanya nova
+ .accesskey = S
+containers-settings-button =
+ .label = Paràmetres
+containers-remove-button =
+ .label = Elimina
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = El vostre web a tot arreu
+sync-signedout-description2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interès, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Inicia la sessió per sincronitzar…
+ .accesskey = I
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Baixeu el Firefox per a l'<img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o per a l'<img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronitzar amb el vostre dispositiu mòbil.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Canvia la imatge de perfil
+sync-sign-out =
+ .label = Tanca la sessió…
+ .accesskey = T
+sync-manage-account = Gestiona el compte
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } no està verificat.
+sync-signedin-login-failure = Inicieu la sessió per tornar-vos a connectar { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Torna a enviar la verificació
+ .accesskey = v
+sync-verify-account =
+ .label = Verifica el compte
+ .accesskey = V
+sync-remove-account =
+ .label = Elimina el compte
+ .accesskey = E
+sync-sign-in =
+ .label = Inicia la sessió
+ .accesskey = I
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronització: ACTIVADA
+prefs-syncing-off = Sincronització: DESACTIVADA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Activa la sincronització…
+ .accesskey = s
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronitzeu les vostres adreces d'interès, historial, pestanyes, contrasenyes, complements i paràmetres en tots els vostres dispositius.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronitza ara
+ .accesskeynotsyncing = S
+ .labelsyncing = S'està sincronitzant…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Sincronitza ara
+ .accesskey = S
+prefs-syncing-button =
+ .label = S'està sincronitzant…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Actualment, sincronitzeu aquests elements en tots els vostres dispositius connectats:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Adreces d'interès
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Pestanyes obertes
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicis de sessió i contrasenyes
+sync-currently-syncing-passwords = Contrasenyes
+sync-currently-syncing-addresses = Adreces
+sync-currently-syncing-creditcards = Targetes de crèdit
+sync-currently-syncing-payment-methods = Formes de pagament
+sync-currently-syncing-addons = Complements
+sync-currently-syncing-settings = Paràmetres
+sync-change-options =
+ .label = Canvia…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Trieu què voleu sincronitzar
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Desa els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = c
+ .buttonlabelextra2 = Desconnecta…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Els canvis a la llista d'elements a sincronitzar s'aplicaran a tots els dispositius connectats.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Adreces d'interès
+ .accesskey = d
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Pestanyes obertes
+ .tooltiptext = Una llista d'allò que està obert en tots els dispositius sincronitzats
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Inicis de sessió i contrasenyes
+ .tooltiptext = Noms d'usuari i contrasenyes que heu desat
+ .accesskey = I
+sync-engine-passwords =
+ .label = Contrasenyes
+ .tooltiptext = Contrasenyes que heu desat
+ .accesskey = C
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adreces
+ .tooltiptext = Adreces postals que heu desat (només a l'ordinador)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Targetes de crèdit
+ .tooltiptext = Noms, números i dates de venciment (només a l'ordinador)
+ .accesskey = c
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Formes de pagament
+ .tooltiptext = Noms, números de targetes i dates d'expiració
+ .accesskey = p
+sync-engine-addons =
+ .label = Complements
+ .tooltiptext = Extensions i temes per al Firefox d'escriptori
+ .accesskey = C
+sync-engine-settings =
+ .label = Paràmetres
+ .tooltiptext = Paràmetres generals, de privadesa i de seguretat que heu canviat
+ .accesskey = P
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nom del dispositiu
+sync-device-name-change =
+ .label = Canvia el nom del dispositiu…
+ .accesskey = v
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancel·la
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Desa
+ .accesskey = D
+sync-connect-another-device = Connecta un altre dispositiu
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = S'ha enviat la verificació
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = S'ha enviat un enllaç de verificació a { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = No s'ha pogut enviar la verificació
+sync-verification-not-sent-body = Ara mateix no es pot enviar un correu de verificació, torneu-ho a provar més tard.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privadesa del navegador
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicis de sessió i contrasenyes
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Demana si vull desar les dades d'inici de sessió i contrasenyes dels llocs web
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Contrasenyes
+ .searchkeywords = inicis de sessió
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Demana desar les contrasenyes
+ .accesskey = D
+forms-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Suggereix i genera contrasenyes segures
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Mostra alertes sobre contrasenyes per als llocs web relacionats amb filtracions de dades
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Més informació
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Suggereix màscares d'adreça electrònica del { -relay-brand-name } per a protegir la vostra adreça electrònica
+relay-integration-learn-more-link = Més informació
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Emplena automàticament inicis de sessió i contrasenyes
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Inicis de sessió desats…
+ .accesskey = I
+forms-saved-passwords =
+ .label = Contrasenyes desades
+ .accesskey = d
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilitza una contrasenya principal
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Més informació
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Canvia la contrasenya mestra…
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Canvia la contrasenya principal…
+ .accesskey = p
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Anteriorment anomenada «Contrasenya mestra»
+forms-primary-pw-fips-title = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida.
+forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat
+forms-windows-sso =
+ .label = Permet l'inici de sessió únic del Windows per a comptes laborals i acadèmics de Microsoft
+forms-windows-sso-learn-more-link = Més informació
+forms-windows-sso-desc = Gestioneu els comptes en els paràmetres del dispositiu
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Emplenament automàtic
+autofill-saved-addresses-button = Adreces desades
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = El { -brand-short-name }
+ .accesskey = l
+history-remember-option-all =
+ .label = Recordarà l'historial
+history-remember-option-never =
+ .label = No recordarà mai l'historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Utilitza els paràmetres personalitzats de l'historial
+history-remember-description = El { -brand-short-name } recordarà el vostre historial de navegació, de baixades, de formularis i de cerques.
+history-dontremember-description = El { -brand-short-name } utilitzarà els mateixos paràmetres de la navegació privada, i no conservarà cap historial mentre navegueu.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Utilitza sempre el mode de navegació privada
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recorda l'historial de navegació i de baixades
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Recorda l'historial de cerques i de formularis
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Esborra l'historial en tancar el { -brand-short-name }
+ .accesskey = b
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = Esborra l'historial…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Galetes i dades dels llocs
+sitedata-total-size-calculating = S'està calculant la mida de les dades dels llocs i de la memòria cau…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Les galetes, les dades dels llocs i la memòria cau actualment ocupen { $value } { $unit } d'espai de disc.
+sitedata-learn-more = Més informació
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Suprimeix les galetes i les dades dels llocs web en tancar el { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el mode de navegació privada permanent, les galetes i les dades dels llocs s'esborraran sempre en tancar el { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Accepta les galetes i dades dels llocs web
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloca les galetes i dades dels llocs
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipus de contingut blocat
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Elements de seguiment entre llocs
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Galetes de seguiment entre llocs
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les altres galetes entre llocs
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Galetes de llocs web no visitats
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Totes les galetes entre llocs (pot fer que alguns llocs web no funcionin)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Totes les galetes (farà que alguns llocs web no funcionin)
+sitedata-clear =
+ .label = Esborra les dades…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Gestiona les dades…
+ .accesskey = G
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Reducció de bàners de galetes
+cookie-banner-handling-description = El { -brand-short-name } intenta rebutjar automàticament les sol·licituds de bàners de galetes de tots els llocs compatibles.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Blocador de bàners de galetes
+cookie-banner-blocker-description = Quan un lloc demana si es poden utilitzar galetes en mode de navegació privada, el { -brand-short-name } ho rebutjarà automàticament. Només s'aplica als llocs compatibles.
+cookie-banner-learn-more = Més informació
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Reduïu els bàners de galetes
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Rebutja automàticament els bàners de galetes
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra d'adreces
+addressbar-suggest = Quan s'utilitzi la barra d'adreces, suggereix
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegació
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Adreces d'interès
+ .accesskey = d
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Porta-retalls
+ .accesskey = P
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Pestanyes obertes
+ .accesskey = P
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Dreceres
+ .accesskey = D
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Llocs principals
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motors de cerca
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Accions ràpides
+ .accesskey = r
+addressbar-suggestions-settings = Canvia les preferències dels suggeriments de motors de cerca
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Mostra les cerques recents
+ .accesskey = r
+addressbar-quickactions-learn-more = Més informació
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecció contra el seguiment millorada
+content-blocking-section-top-level-description = Hi ha elements que us fan el seguiment mentre navegueu per recopilar informació sobre els vostres hàbits de navegació i interessos. El { -brand-short-name } bloca molts d'aquests elements de seguiment i altres scripts maliciosos.
+content-blocking-learn-more = Més informació
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Esteu utilitzant FPI (First Party Isolation), que substitueix alguns paràmetres de galetes del { -brand-short-name }.
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Esteu utilitzant RFP (Resist Fingerprinting), que substitueix alguns dels paràmetres de protecció d'empremtes digitals del { -brand-short-name }. Això pot fer que alguns llocs no funcionin correctament.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estàndard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricta
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalitzada
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibri entre protecció i rendiment. Les pàgines es carregaran amb normalitat.
+content-blocking-etp-strict-desc = Més protecció, però pot fer que alguns llocs o algun contingut no funcionin correctament.
+content-blocking-etp-custom-desc = Trieu quins elements de seguiment i scripts cal blocar.
+content-blocking-etp-blocking-desc = El { -brand-short-name } bloca el següent:
+content-blocking-private-windows = Contingut que fa seguiment en finestres privades
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Galetes entre llocs en totes les finestres
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Galetes de seguiment entre llocs
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Galetes entre llocs en finestres privades
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Galetes de seguiment entre llocs, i aïlla les galetes restants
+content-blocking-social-media-trackers = Elements de seguiment de xarxes socials
+content-blocking-all-cookies = Totes les galetes
+content-blocking-unvisited-cookies = Galetes de llocs no visitats
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contingut que fa seguiment en totes les finestres
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Totes les galetes entre llocs
+content-blocking-cryptominers = Miners de criptomonedes
+content-blocking-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Generadors d'empremtes digitals coneguts i sospitosos
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protecció total de galetes aïlla les galetes del lloc on us trobeu, de manera que els elements de seguiment no les poden utilitzar per a seguir-vos d'un lloc a l'altre.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Més informació
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inclou la Protecció total de galetes, la nostra funció de privadesa més potent fins ara
+content-blocking-warning-title = Atenció!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Aquest paràmetre pot fer que alguns llocs web no mostrin part del contingut o que no funcionin correctament. Si sembla que un lloc no funciona bé, podeu provar de desactivar la protecció contra el seguiment perquè aquest lloc carregui tot el contingut.
+content-blocking-warning-learn-how = Vegeu com fer-ho
+content-blocking-reload-description = Cal tornar a carregar les pestanyes per aplicar aquests canvis.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Torna a carregar totes les pestanyes
+ .accesskey = r
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contingut que fa seguiment
+ .accesskey = o
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En totes les finestres
+ .accesskey = f
+content-blocking-option-private =
+ .label = Només en finestres privades
+ .accesskey = N
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Canvia la llista de bloquejos
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Galetes
+ .accesskey = G
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Més informació
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Miners de criptomonedes
+ .accesskey = M
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d'empremtes digitals
+ .accesskey = G
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d'empremtes digitals coneguts
+ .accesskey = G
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Generadors d'empremtes digitals sospitosos
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+permissions-location = Ubicació
+permissions-location-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Realitat virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Càmera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Micròfon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Selecció d'altaveu
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = P
+permissions-notification = Notificacions
+permissions-notification-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Més informació
+permissions-notification-pause =
+ .label = Posa en pausa les notificacions fins que es reiniciï el { -brand-short-name }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Reproducció automàtica
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloca les finestres emergents
+ .accesskey = B
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = finestres emergents
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Avisa quan els llocs web intentin instal·lar complements
+ .accesskey = i
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
+collection-header2 = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
+ .searchkeywords = telemetria
+collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal.
+collection-privacy-notice = Avís de privadesa
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'aquí a 30 dies.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació
+collection-health-report =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Més informació
+collection-studies =
+ .label = Permet al { -brand-short-name } instal·lar i executar estudis
+collection-studies-link = Mostra els estudis del { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } faci recomanacions personalitzades d'extensions
+addon-recommendations-link = Més informació
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'aquesta versió
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fallada pendents automàticament <a data-l10n-name="crash-reports-link">Més informació</a>
+ .accesskey = f
+privacy-segmentation-section-header = Noves funcions que milloren la navegació
+privacy-segmentation-section-description = Quan us oferim funcions que utilitzen les vostres dades per oferir-vos una experiència més personal:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Utilitza les recomanacions del { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Mostra informació detallada
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguretat
+security-browsing-protection = Protecció contra contingut enganyós i programari perillós
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloca el contingut enganyós i perillós
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Més informació
+security-block-downloads =
+ .label = Bloca les baixades perilloses
+ .accesskey = l
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Avisa en baixar programari indesitjable i poc habitual
+ .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificats
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats
+ .accesskey = C
+certs-view =
+ .label = Mostra els certificats…
+ .accesskey = c
+certs-devices =
+ .label = Dispositius de seguretat…
+ .accesskey = D
+certs-thirdparty-toggle =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } confiï automàticament en els certificats arrel de tercers que instal·leu
+ .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Obre els paràmetres
+ .accesskey = O
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Podeu esborrar les dades emmagatzemades dels llocs a «Paràmetres > Privadesa i seguretat > Galetes i dades dels llocs».
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>El { -brand-short-name } s'està quedant sense espai de disc.</strong> És possible que el contingut dels llocs web no es mostri correctament. Vegeu «Més informació» per optimitzar l'ús de disc i millorar l'experiència de navegació.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mode només HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS garanteix una connexió xifrada i segura entre el { -brand-short-name } i els llocs web que visiteu. La majoria dels llocs web admeten HTTPS; per tant, si el Mode només HTTPS està activat, el { -brand-short-name } utilitzarà HTTPS en totes les connexions.
+httpsonly-learn-more = Més informació
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Activa el mode només HTTPS en totes les finestres
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Activa el mode només HTTPS únicament en les finestres privades
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = No activis el mode només HTTPS
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS sobre HTTPS
+preferences-doh-description = El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, creant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir.
+preferences-doh-description2 = El sistema de noms de domini (DNS) sobre HTTPS envia la vostra sol·licitud d'un nom de domini mitjançant una connexió xifrada, proporcionant un DNS segur i dificultant que els altres vegin a quin lloc web esteu a punt d'accedir.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Estat: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Proveïdor: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = L'URL no és vàlid
+preferences-doh-steering-status = Mitjançant un proveïdor local
+preferences-doh-status-active = Actiu
+preferences-doh-status-disabled = Desactivat
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Inactiu ({ $reason })
+preferences-doh-group-message = Activa el DNS segur mitjançant:
+preferences-doh-group-message2 = Habilita DNS sobre HTTPS mitjançant:
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Més informació
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Protecció per defecte
+ .accesskey = P
+preferences-doh-default-desc = El { -brand-short-name } decideix quan cal utilitzar el DNS segur per a protegir la vostra privadesa.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Utilitza el DNS segur en les regions on estigui disponible
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte si hi ha algun problema amb el proveïdor de DNS segur
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Utilitza un proveïdor local, si és possible
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Desactiva quan la VPN, el control parental o les polítiques empresarials estiguin activats
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Desactiva quan una xarxa digui al { -brand-short-name } que no utilitzi el DNS segur
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Protecció ampliada
+ .accesskey = P
+preferences-doh-enabled-desc = Controleu quan voleu utilitzar el DNS segur i trieu el vostre proveïdor.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Utilitza el proveïdor que trieu
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte només si hi ha algun problema amb el DNS segur
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Protecció màxima
+ .accesskey = m
+preferences-doh-strict-desc = El { -brand-short-name } sempre utilitzarà el DNS segur. Si cal utilitzar el DNS del vostre sistema, veureu un avís de risc de seguretat.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Utilitza només el proveïdor que trieu
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Sempre avisa si el DNS segur no està disponible
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Si el DNS segur no està disponible, els llocs no es carregaran ni funcionaran correctament
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Desactivat
+ .accesskey = D
+preferences-doh-off-desc = Utilitza el vostre sistema de resolució de DNS per defecte
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Avisa si un tercer impedeix activament utilitzar el DNS segur
+ .accesskey = v
+preferences-doh-select-resolver = Trieu el proveïdor:
+preferences-doh-exceptions-description = El { -brand-short-name } no utilitzarà el DNS segur en aquests llocs
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Gestiona les excepcions…
+ .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escriptori
+downloads-folder-name = Baixades
+choose-download-folder-title = Tria la carpeta de baixades:
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5a3168aa0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Defineix com a pàgina d'inici
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Trieu una adreça d'interès perquè sigui la vostra pàgina d'inici. Si trieu una carpeta, les adreces d'interès en aquella carpeta s'obriran com a pestanyes.
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c06e5ab2a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Gestiona les galetes i les dades dels llocs
+
+site-data-settings-description = Els llocs web següents emmagatzemen dades i galetes al vostre ordinador. El { -brand-short-name } conserva les dades dels llocs web amb emmagatzematge persistent fins que les suprimiu i suprimeix les dades dels llocs web amb emmagatzematge no persistent a mesura que es necessita espai.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Cerca llocs web
+ .accesskey = r
+
+site-data-column-host =
+ .label = Lloc
+site-data-column-cookies =
+ .label = Galetes
+site-data-column-storage =
+ .label = Emmagatzematge
+site-data-column-last-used =
+ .label = Darrer ús
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (fitxer local)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Elimina la selecció
+ .accesskey = l
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Desa els canvis
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (permanent)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Elimina-ho tot
+ .accesskey = E
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Elimina tot allò que es mostra
+ .accesskey = E
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Elimina
+
+site-data-removing-header = S'estan eliminant les galetes i dades dels llocs
+
+site-data-removing-desc = Si elimineu les galetes i les dades dels llocs, és possible que es tanqui la sessió dels llocs web. Segur que voleu fer aquests canvis?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = L'eliminació de les galetes i les dades del lloc us podria tancar la sessió en alguns llocs web. Segur que voleu eliminar les galetes i les dades del lloc <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = S'eliminaran les galetes i les dades dels següents llocs web
diff --git a/l10n-ca/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ca/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3ecc4f4e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Excepcions - Traducció
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = No s'oferirà traducció per a les llengües següents
+
+translation-languages-column =
+ .label = Llengües
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Elimina la llengua
+ .accesskey = E
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Elimina totes les llengües
+ .accesskey = l
+
+translation-sites-disabled-desc = No s'oferirà traducció per als llocs següents
+
+translation-sites-column =
+ .label = Llocs web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Elimina el lloc
+ .accesskey = l
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Elimina tots els llocs
+ .accesskey = t
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tanca
+ .buttonaccesskeyaccept = T