diff options
Diffstat (limited to 'l10n-an/browser/browser/preferences')
17 files changed, 2218 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8dc02ba84 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Anyadir buscador + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Anyadir buscador personalizau + +add-engine-name = Nombre d'o motor de busqueda + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL de motor de busqueda, usa %s en o puesto d'o termen de busqueda + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Anyadir motor + .buttonaccesskeyaccept = A + +engine-name-exists = Ya existe un motor de busqueda con ixe nombre +engine-alias-exists = Ya existe un motor de busqueda con ixe alias diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edb3f1f212 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detalles de l'aplicación + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Eliminar + .accesskey = l + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Ye posible fer servir as aplicacions siguients ta chestionar vinclos { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Ye posible fer servir as aplicacions siguients ta chestionar conteniu { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Ista aplicación web s'alocha en: +app-manager-local-app-info = Ista aplicación se troba en: diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a66c05b91b --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Listas de bloqueyo + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Tría la lista que { -brand-short-name } fa servir pa blocar los elementos que tos fan seguimiento. Estas listas son proporcionadas per <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lista + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Alzar os cambios + .buttonaccesskeyaccept = A + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueyo de nivel 1 (recomendada). +blocklist-item-moz-std-description = Permite bell elemento de seguimiento, y asinas i hai menos webs que no funcionan. +blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueyo de nivel 2. +blocklist-item-moz-full-description = Bloqueya totz los elementos de seguimiento detectaus. Ye posible que bell puesto web u conteniu no se cargue correctament. diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2397b4931 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Borrar los datos + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Limpiar totas las cookies y datos d'e puestos web almagazenaus per { -brand-short-name } podrían zarrar-te la sesión en bells puestos web, y eliminar lo conteniu web offline. Borrar lo datos de caché no afectará a los tuyos inicios de sesión. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookies y datos de puestos web ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookies y datos de puestos web + .accesskey = S + +clear-site-data-cookies-info = Pueden zarrar-te la sesión se bells puestos web si lo borras + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Conteniu web en caché ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Conteniu web en caché + .accesskey = W + +clear-site-data-cache-info = Requiere que los puestos web recargen las imachens y los datos + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Limpiar + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ee946dcea --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Sobrescribir las colors especificadas por a pachina con as tuyas seleccions d'alto + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = Siempre +colors-page-override-option-auto = + .label = Nomás con temas d'alto contraste +colors-page-override-option-never = + .label = Nunca + +colors-text-and-background = Texto y fundo + +colors-text-header = Texto + .accesskey = T + +colors-background = Fundo + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = Utilizar as colors d'o sistema + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Subrayar os vinclos + .accesskey = b + +colors-links-header = Color d'os vinclos + +colors-unvisited-links = Vinclos no vesitaus + .accesskey = L + +colors-visited-links = Vinclos vesitaus + .accesskey = V diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce20109777 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Configuración de connexión + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Desactivar extensión + +connection-proxy-configure = Configurar lo servidor proxy d'acceso a Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Sin proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Usar a configuración d'o proxy d'o sistema + .accesskey = s +connection-proxy-option-auto = + .label = Detectar automaticament a configuración d'o proxy ta iste ret + .accesskey = e +connection-proxy-option-manual = + .label = Configuración manual d'o proxy + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Puerto + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Usar tamién este proxy pa HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Puerto + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Servidor SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Puerto + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = No i hai Proxy pa + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Eixemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Las connexions a lo servidor local 127.0.0.1/8 y ::1 no usan garra servidor intermediario. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL de configuración automatica d'o proxy + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Esviellar + .accesskey = E + +connection-proxy-autologin = + .label = No demandar identificación si a clau ye alzada + .accesskey = i + .tooltip = Ista opción le identifica de traza silenciosa debant d'os proxys quan ha alzau as credencials ta ells. Se le demandará a clau si falla a identificación. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = No demandar identificación si a clau ye alzada + .accesskey = i + .tooltiptext = Ista opción le identifica de traza silenciosa debant d'os proxys quan ha alzau as credencials ta ells. Se le demandará a clau si falla a identificación. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Servidor intermediario DNS quan se fa servir SOCKS v6 + .accesskey = d + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (per defecto) + .tooltiptext = Usar la URL per defecto pa resolver los DNS sobre HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizada + .accesskey = P + .tooltiptext = Escribe la tuya URL preferida pa resolver lo DNS sobre HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizau diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f1ffb1ef3 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Anyader Nuevo Contenedor + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Achustes d'o contenedor { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Nombre + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Escribir un nombre de contenedor + +containers-icon-label = Icono + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Color + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Feito + .buttonaccesskeyaccept = F + +containers-color-blue = + .label = Azul +containers-color-turquoise = + .label = Turquesa +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Amariello +containers-color-orange = + .label = Narancha +containers-color-red = + .label = Royo +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Morau +containers-color-toolbar = + .label = Barra de ferramientas de coincidencias + +containers-icon-fence = + .label = Cleta +containers-icon-fingerprint = + .label = Ditalada +containers-icon-briefcase = + .label = Cartera +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Signo de dolar +containers-icon-cart = + .label = Carret d'a crompa +containers-icon-circle = + .label = Punto +containers-icon-vacation = + .label = Vacanzas +containers-icon-gift = + .label = Regalo +containers-icon-food = + .label = Minchar +containers-icon-fruit = + .label = Fruita +containers-icon-pet = + .label = Animal +containers-icon-tree = + .label = Arbol +containers-icon-chill = + .label = Relax diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48a0a07de6 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Tipo de letra + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fuens pa + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabe +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenio +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalí +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chinés simplificau +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chinés tradicional (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chinés tradicional (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Cirilico +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiope +fonts-langgroup-georgian = + .label = Cheorchiano +fonts-langgroup-el = + .label = Griego +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Chaponés +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreu +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreán +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latino +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayo +fonts-langgroup-math = + .label = Matematicas +fonts-langgroup-odia = + .label = Oriya +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Tailandés +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetano +fonts-langgroup-canadian = + .label = Silabario canadenco unificau +fonts-langgroup-other = + .label = Atros sistemas d'escritura + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporcional + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Tamanyo + .accesskey = i + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Tamanyo + .accesskey = a + +fonts-minsize = Tamanyo de fuent minimo + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Garra + +fonts-allow-own = + .label = Permitir a las pachinas amostrar os suyos tipos de letra propios, en cuenta d'os trigaus alto + .accesskey = e + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Por defecto ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Per defecto diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f87c27c8e --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Adrezas alzadas +autofill-manage-addresses-list-header = Adrezas + +autofill-manage-credit-cards-title = Tarchetas de credito alzadas +autofill-manage-credit-cards-list-header = Tarchetas de credito + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Eliminar +autofill-manage-add-button = Anyader… +autofill-manage-edit-button = Editar… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Anyader nueva adreza +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Editar adreza + +autofill-address-given-name = Nombre +autofill-address-additional-name = Segundo nombre +autofill-address-family-name = Apellius +autofill-address-organization = Organización +autofill-address-street = Adreza postal + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Barrio +# Used in MY +autofill-address-village-township = Lugar u villa +autofill-address-island = Isla +# Used in IE +autofill-address-townland = Municipio + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Ciudat +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distrito +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Localidat +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Suburbio + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Provincia +autofill-address-state = Estau +autofill-address-county = Condau +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parroquia +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefectura +# Used in HK +autofill-address-area = Aria +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Department +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirato +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Codigo postal +autofill-address-zip = Codigo postal (Estaus Unius) +# Used in IE +autofill-address-eircode = Codigo postal (Eircode) + +## + +autofill-address-country = País u rechión +autofill-address-tel = Telefono +autofill-address-email = Correu-e + +autofill-cancel-button = Cancelar +autofill-save-button = Alzar +autofill-country-warning-message = L'autorreplenau de formularios nomás ye disponible per agora en bells países. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Anyader una nueva tarcheta de credito +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Editar tarcheta de credito + +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] amostrar información d'a tarcheta de credito + [windows] { -brand-short-name } ye mirando d'amostrar la información d'a tarcheta. Confirma contino l'acceso a esta cuenta de Windows. + *[other] { -brand-short-name } ye mirando d'amostrar la información d'a tarcheta de credito. + } + +autofill-card-number = Numero de tarcheta +autofill-card-invalid-number = Escribe un numero de tarcheta valido +autofill-card-name-on-card = Nombre d'o titular en a tarcheta +autofill-card-expires-month = Mes de caducidat +autofill-card-expires-year = Anyo de caducidat +autofill-card-billing-address = Adreza de facturación +autofill-card-network = Tipo de tarcheta + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..04ececd91f --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-qrcode-error-title = Enparellamiento incorrecto. + +fxa-qrcode-error-body = Torna-lo a intentar. diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6dc68d641 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Achustes d'idioma d'as pachinas web + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Bellas pachinas web puede ofrir-se en mas d'una luenga. Triga los idiomas en que quiers que s'amuestren estas pachinas webs, en orden de preferencia + +languages-customize-spoof-english = + .label = Demandar versions en anglés de pachinas web pa amillorar la privacidat + +languages-customize-moveup = + .label = Puyar + .accesskey = u + +languages-customize-movedown = + .label = Baixar + .accesskey = B + +languages-customize-remove = + .label = Eliminar + .accesskey = r + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Trigue un idioma a adhibir… + +languages-customize-add = + .label = Adhibir + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } Achustes d'idioma + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } fará servir lo primer idioma como valor per defecto y amostrar los idiomas alternativos si ye necesario, en l'orden en que i amaneixen. + +browser-languages-search = Buscar mas idiomas... + +browser-languages-searching = + .label = Se ye buscando mas idiomas... + +browser-languages-downloading = + .label = Se ye descargando... + +browser-languages-select-language = + .label = Triar un idioma pa anyadir... + .placeholder = Triar un idioma pa anyadir... + +browser-languages-installed-label = Idiomas instalaus +browser-languages-available-label = Idiomas disponibles + +browser-languages-error = { -brand-short-name } no puet actualizar agora mesmo los idiomas. Comprebe que ye connectau a internet u torne-lo a prebar. diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c441c91ed --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,190 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Excepcions + .style = min-width: 48em + +permissions-close-key = + .key = w + +permissions-address = Adreza d'o puesto web + .accesskey = a + +permissions-block = + .label = Blocar + .accesskey = B + +permissions-session = + .label = Permitir por ista sesión + .accesskey = s + +permissions-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P + +permissions-button-off = + .label = Desactivar + .accesskey = D + +permissions-button-off-temporarily = + .label = Desactivar temporalment + .accesskey = t + +permissions-site-name = + .label = Puesto web + +permissions-status = + .label = Estau + +permissions-remove = + .label = Borrar puesto web + .accesskey = B + +permissions-remove-all = + .label = Borrar totz los puestos web + .accesskey = t + +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Alzar os cambios + .buttonaccesskeyaccept = A + +permissions-autoplay-menu = Per defecto pa totz los puestos web: + +permissions-searchbox = + .placeholder = Mirar puesto web + +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Permitir l'audio y lo video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blocar l'audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blocar l'audio y lo video + +permissions-capabilities-allow = + .label = Permitir +permissions-capabilities-block = + .label = Blocar +permissions-capabilities-prompt = + .label = Preguntar-me-lo siempre + +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Permitir +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blocar +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Permitir ta ista sesión + +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Desactivau +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Desactivau temporalment + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = S'ha introduciu un nombre de servidor que no ye valido +permissions-invalid-uri-label = Introduzca un nombre de servidor valido + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Excepcions pa la protección de seguimiento millorada + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Excepcions - Cookies y datos d'o puesto + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Puetz especificar los puestos web a qui se permite siempre u no se permite nunca usar cookies y datos d'o puesto. Escribe l'adreza exacta d'o puesto que quiers chestionar y fe clic en Blocar, Permitir per esta sesión u Permitir. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Excepcions - Modo HTTPS nomás + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Puetz desactivar lo modo "HTTPS nomás" en pachinas web especificas. { -brand-short-name } no mirará de cambiar a una connexión HTTPS segura en ixes puestos. Las excepcions no s'aplican en as finestras privadas. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Pachinas web autorizadas- Pop-ups + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Puede especificar qué puestos web pueden ubrir finestras emerchents. Escriba l'adreza exacta d'o puesto que quiere permitir y prete Permitir. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Excepcions - Inicios de sesión alzaus + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = No s'alzarán los datos d'inicio en os siguients puestos web + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Pachinas web autorizadas- Instalación de complementos + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Puede especificar qué puestos web pueden instalar complementos. Escriba l'adreza exacta d'o puesto que quiere permitir y prete Permitir. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Achustes - Lectura automatica + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Puetz chestionar dende aquí los puestos que no siguen los parametros de reproducción automatica per defecto. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Achustes - Permisos de notificación + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Los siguients puestos web han demandau ninviar-te notificacions. Puetz especificar a qué puestos web permites que te ninvien notificacions. Tamién puet blocar las nuevas demandas de notificacions. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blocar nuevas demandas de notificacions +permissions-site-notification-disable-desc = Esto privará que garra puesto web no listau alto te pueda demandar permiso pa ninviar notificacions. Blocar las notificacions podría trencar bella caracteristica de bells puestos web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Achustes - Permisos de localización + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Los siguients puestos web han demanda acceso a la tuya ubicación. Puetz especificar qué puestos web pueden acceder a la tuya ubicación. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blocar nuevas demandas d'acceso a la tuya ubicación +permissions-site-location-disable-desc = Esto privará que garra puesto web no listau alto te pueda demandar permiso pa acceder ta la tuya ubicación. Blocar l'acceso a la tuya ubicación podría trencar bella caracteristica de bells puestos web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Achustes - Permisos de realidat virtual + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Los puestos web siguients han demandau l'acceso a los tuyos dispositivos de realidat virutal. Puetz especificar qué puestos web son autorizaus a acceder a los dispositivos de realidat virtual. Tamién puetz blocar las nuevas demandas d'acceso a ixes dispositivos. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blocar nuevas demandas d'accesos a los tuyos dispositivos de realidat virtual +permissions-site-xr-disable-desc = Esto privará a totz los puestos web que no sigan listaus aquí debaixo de demandar permiso d'acceso a los tuyos dispositivos de realidat virutal. Blocar l'acceso a estes dispositivos puede restrinchir las funcionalidatz de bell puesto web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Achustes - Permisos d'acceso a camara + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Los siguients puestos web han demandau acceso a la camara. Puetz especificar qué puestos web tienen permiso pa acceder ta la tuya camera. Tamién puetz blocar nuevas demandas d'acceso a la camara. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blocar nuevas demandas d'acceso a la camara +permissions-site-camera-disable-desc = Esto privará que garra puesto web no listau alto pueda demandar permiso pa acceder ta la tuya camara. Blocar l'acceso a la camara puede trencar bella caracteristica de bell puesto web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Achustes - Permisos d'acceso a microfono + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Los siguients puestos web han demandau acceso ta lo tuyo microfono. Puetz especificar qué puestos web puede acceder ta lo tuyo microfono. Tamién puetz blocar nuevas demandas d'acceso a lo microfono. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blocar nuevas demandas d'acceso a lo microfono +permissions-site-microphone-disable-desc = Esto privará que garra puesto web no listau alto pueda demandar permiso d'acceso a lo tuyo microfono. Blocar l'acceso a lo microfono puede trencar bella caracteristica de bell puesto web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c7c36ae71 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1216 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Ninviar a los webs un sinyal de "No seguir" indicando que no quiers que te fagan garra seguimiento +do-not-track-learn-more = Saber-ne mas +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Nomás quan { -brand-short-name } siga configuau pa blocar los elementos de seguimiento +do-not-track-option-always = + .label = Siempre + +managed-notice = Lo tuyo navegador ye chestionau per la tuya organización. + +pane-general-title = Cheneral +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-home-title = Inicio +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } + +pane-search-title = Mirar +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } + +pane-privacy-title = Privacidat & Seguranza +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } + +pane-experimental-title = Experimentos de { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimentos de { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Ves con cuenta! +pane-experimental-search-results-header = Experimentos de { -brand-short-name }: Ves con cuenta + +help-button-label = Soporte de { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensions y temas + +focus-search = + .key = f + +close-button = + .aria-label = Zarrar + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Ha de reiniciar o { -brand-short-name } ta activar ista caracteristica. +feature-disable-requires-restart = Ha de reiniciar o { -brand-short-name } ta desactivar ista caracteristica. +should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name } +should-restart-ok = Reiniciar agora lo { -brand-short-name } +cancel-no-restart-button = Cancelar +restart-later = Reiniciar mas entabant + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Pa activar la extensión ves ta <img data-l10n-name="addons-icon"/> extensions en o menú <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Resultaus de buscar + +search-results-help-link = Te cal aduya? Vesita <a data-l10n-name="url">Aduya de { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Inicio + +always-check-default = + .label = Comprebar siempre si lo { -brand-short-name } ye o suyo navegador por defecto + .accesskey = o + +is-default = { -brand-short-name } ye agora o suyo navegador por defecto +is-not-default = { -brand-short-name } no ye o suyo navegador por defecto + +set-as-my-default-browser = + .label = Definir per defecto… + .accesskey = D + +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Alvertir-te quan se salga d'o navegador + +disable-extension = + .label = Desactivar extensión + +tabs-group-header = Pestanyas + +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab cambia de pestanya en orden d'uso mas recient + .accesskey = T + +open-new-link-as-tabs = + .label = Ubrir vinclos en pestanyas en cuenta d'en nuevas finestras + .accesskey = w + +warn-on-open-many-tabs = + .label = Alvertir-me quan ubrir multiples pestanyas pueda enlentir lo { -brand-short-name } + .accesskey = d + +show-tabs-in-taskbar = + .label = Amostrar miniaturas d'as pestanyas en a barra de quefers de Windows + .accesskey = n + +browser-containers-enabled = + .label = Habilitar las pestanyas de contenedor + .accesskey = H + +browser-containers-learn-more = Saber-ne mas + +browser-containers-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = g + +containers-disable-alert-title = Zarrar totas las pestanyas de contenedor? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Si desactiva agora las pestanyas de contenedor, se zarrará { $tabCount } pestanya de contenedor. Ye seguro de fer-lo? + *[other] Si desactiva agora las pestanyas de contenedor, se zarrará { $tabCount } pestanyas de contenedor. Ye seguro de fer-lo? + } + +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Zarrar { $tabCount } pestanya de contenedor + *[other] Zarrar { $tabCount } pestanyas de contenedor + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Mantener habilitadas + +containers-remove-alert-title = Borrar iste contenedor? + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Si borra iste contenedor agora, { $count } pestanya de contender se zarrará. Ye seguro que quiere borrar iste contenedor? + *[other] Si borra iste contenedor agora, { $count } pestanyas de contender se zarrarán. Ye seguro que quiere borrar iste contenedor? + } + +containers-remove-ok-button = Borrar iste contenedor +containers-remove-cancel-button = No borrar iste contenedor + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Idioma y aparición + +default-font = Tipografía por defecto: + .accesskey = d +default-font-size = Mida: + .accesskey = M + +advanced-fonts = + .label = Abanzadas… + .accesskey = A + +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom + +preferences-default-zoom = Zoom per defecto + .accesskey = Z + +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% + +preferences-zoom-text-only = + .label = Zoom nomás en o texto + .accesskey = t + +language-header = Idioma + +choose-language-description = Trigar l'idioma preferiu ta amostrar as pachinas web + +choose-button = + .label = Trigar… + .accesskey = T + +choose-browser-language-description = Triar los idiomas usaus pa amostrar los menús, mensaches y notificacions de { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Definir alternativas… + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Reiniciar { -brand-short-name } pa aplicar estes cambios +confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reiniciar + +translate-web-pages = + .label = Traducir o conteniu web + .accesskey = T + +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduccions de <img data-l10n-name="logo"/> + +translate-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x + +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Usar los achustes de “{ $localeName }” d'o tuyo sistema operativo pa lo formato de datas, horas, numersos y midas. + +check-user-spelling = + .label = Comprebar la ortografía entre que escribo + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fichers y aplicacions + +download-header = Descargas + +download-save-where = Alzar os fichers en + .accesskey = A + +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Trigar… + *[other] Examinar… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] T + *[other] x + } + +download-always-ask-where = + .label = Preguntar-me siempre aón alzar los fichers + .accesskey = a + +applications-header = Aplicacions + +applications-description = Trigar cómo { -brand-short-name } tracta los fichers que has descargaus d'o web u las aplicacions que fas servir quan navegas. + +applications-filter = + .placeholder = Mirar los tipos de fichers u aplicacions + +applications-type-column = + .label = Mena de conteniu + .accesskey = M + +applications-action-column = + .label = Acción + .accesskey = A + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = fichero { $extension } +applications-action-save = + .label = Alzar o fichero + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Usar { $app-name } + +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Usar { $app-name } (por defecto) + +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Usar l'aplicación per defecto de macOS + [windows] Usar l'aplicación per defecto de Windows + *[other] Usar l'aplicación per defecto d'o sistema + } + +applications-use-other = + .label = Usar unatra… +applications-select-helper = Trigue l'aplicación d'aduya + +applications-manage-app = + .label = Detalles de l'aplicación… +applications-always-ask = + .label = Preguntar siempre + +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) + +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) + +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Usar { $plugin-name } (en o { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Ubrir en { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } + +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } + +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } + +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } + +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } + +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } + +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Conteniu DRM (Digital Rights Management, Chestión de dreitos dichitals) + +play-drm-content = + .label = Reproducir conteniu controlau per DRM + .accesskey = R + +play-drm-content-learn-more = Mas información + +update-application-title = Actualizacions d'o { -brand-short-name }: + +update-application-description = Mantener { -brand-short-name } a lo día pa tener lo millor rendimiento, estabilidat y seguranza. + +update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novedatz</a> + +update-history = + .label = Amostrar l'historial d'actualizacions + .accesskey = h + +update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name } + +update-application-auto = + .label = Instalar automaticament las actualizacions (recomendau) + .accesskey = A + +update-application-check-choose = + .label = Comprebar as actualizacions, pero deixar-me trigar si las quiero instalar + .accesskey = C + +update-application-manual = + .label = No comprebar nunca las actualizacions + .accesskey = N + +update-application-warning-cross-user-setting = Esta configuración s'aplicará a totas las cuentas de Windows y perfils de { -brand-short-name } que fagan servir esta instalación de { -brand-short-name }. + +update-application-use-service = + .label = Instalar as actualizacions en un segundo plan + .accesskey = p + +update-in-progress-title = Actualización en curso + +update-in-progress-message = Quiers que { -brand-short-name } contine con esta actualización? + +update-in-progress-ok-button = &Descartar +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continar + +## General Section - Performance + +performance-title = Rendimiento + +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Usar las caracteristicas de rendimiento recomendadas + .accesskey = U + +performance-use-recommended-settings-desc = Estos achustes son adaptaus a lo hardware y lo sistema operativo d'o tuyo ordinador. + +performance-settings-learn-more = Saber-ne mas + +performance-allow-hw-accel = + .label = Usar l'acceleración d'hardware quan sía disponible + .accesskey = r + +performance-limit-content-process-option = Limite de procesado de conteniu + .accesskey = L + +performance-limit-content-process-enabled-desc = Los procesos de conteniu adicional pueden millorar las prestacions quan se fan servir multiples pestanyas, pero tamién usarán mas memoria. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar lo numero de procesos de contenius no ye posible soque con la versión multiproceso de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Aprender a comprebar si los multiprocesos son activaus</a> + +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (por defecto) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navegación + +browsing-use-autoscroll = + .label = Usar o desplazamiento automatico + .accesskey = a + +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Usar o desplazamiento suau + .accesskey = d + +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Amostrar un teclau tactil quan siga necesario + .accesskey = t + +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Fer servir siempre as teclas d'o cursor ta navegar endentro d'as pachinas + .accesskey = c + +browsing-search-on-start-typing = + .label = Mirar textos malas que s'escomienza a tecliar + .accesskey = x + +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activar los controls de video incrustau + .accesskey = A + +browsing-picture-in-picture-learn-more = Saber-ne mas + +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomendar extensions mientres navegas + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Recomendar caracteristicas mientres navegas + .accesskey = c + +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Saber-ne mas + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Configuración de ret + +network-proxy-connection-description = Configurar cómo { -brand-short-name } se connecta con internet. + +network-proxy-connection-learn-more = Saber-ne mas + +network-proxy-connection-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = o + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nuevas finestras y pestanyas + +home-new-windows-tabs-description2 = Triar qué ye lo que se vei quan s'ubre la pachina d'inicio, finestras nuevas y pestanyas nuevas. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pachina d'inicio y nuevas finestras + +home-newtabs-mode-label = Nuevas pestanyas + +home-restore-defaults = + .label = Restaurar valors per defecto + .accesskey = R + +home-mode-choice-custom = + .label = URL personalizadas… + +home-mode-choice-blank = + .label = Pachina en blanco + +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Apega una URL… + +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Usar pachina actual + *[other] Usar pachinas actuals + } + .accesskey = c + +choose-bookmark = + .label = Usar o marcapachinas… + .accesskey = m + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Busqueda web + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomendau per { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articlos esponsorizaus + +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pachinas visitadas +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcapachinas +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Descarga mas recient +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pachinas alzadas en { -pocket-brand-name } + +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Retallos + +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } ringlera + *[other] { $num } ringleras + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barra de busqueda +search-bar-hidden = + .label = Fe servir la barra d'adrezas pa buscar y navegar +search-bar-shown = + .label = Anyader la barra de busqueda en a barra de ferramientas + +search-engine-default-header = Motor de busca por defecto +search-engine-default-desc-2 = Este ye lo tuyo motor de busqueda per defecto en a barra d'adrezas y en a barra de busqueda. Puetz cambiar-lo en qualsequier momento. +search-engine-default-private-desc-2 = Triar un motor de busqueda per defecto diferent, nomás pa finestras privadas +search-separate-default-engine = + .label = Fer servir este motor de busqueda en finestras privadas + .accesskey = v + +search-suggestions-header = Sucherencias de busqueda +search-suggestions-desc = Tría cómo amaneixerán las sucherencias d'os motors de busqueda. + +search-suggestions-option = + .label = Dar sucherencia de busca + .accesskey = b + +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Amostrar las sucherencias de busqueda en os resultaus d'a barra d'adrezas + .accesskey = l + + +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Amostrar las sucherencias de busqueda antes de l'hstorial de navegación en os resultasu d'a barra d'adrezas + +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Amostrar las sucherencias de busqueda en as finestras privadas + +search-suggestions-cant-show = No s'amostrarán sucherencias de busca a os resultaus d'a barra d'ubicación porque ha configurau o { -brand-short-name } pa que no recuerde nunca o historial. + +search-one-click-desc = Triga los motors de busqueda alternativos que amaneixerán debaixo d'a barra d'adrezas y la barra de busqueda quan empecipies a tecliar una parola clau. + +search-choose-engine-column = + .label = Motors de busca +search-choose-keyword-column = + .label = Parola clau + +search-restore-default = + .label = Restaurar os motors de busca por defecto + .accesskey = d + +search-remove-engine = + .label = Borrar… + .accesskey = r +search-add-engine = + .label = Anyadir + .accesskey = A + +search-find-more-link = Troba mas motors de busqueda + +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplicar a parola clau +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Ha trigau una parola clau que ya emplega "{ $name }". Trigue-ne unatra. +search-keyword-warning-bookmark = Ha trigau una parola clau que ya emplega unatro marcapachinas. Trigue-ne unatra. + +## Containers Section + +containers-header = Pestanyas contenederas +containers-add-button = + .label = Anyader nuevo contenedor + .accesskey = A + +containers-new-tab-check = + .label = Triar un contenedor pa cada pestanya nueva + .accesskey = T + +containers-remove-button = + .label = Borrar + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Leva-te lo web con tu + +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Descargar Firefos pa <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> u bien lo <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> sincronizar con o tuyo dispositivo mobil. + +## Firefox Account - Signed in + + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Cambiar a imachen de perfil + +sync-sign-out = + .label = Zarrar la sesión… + .accesskey = Z + +sync-manage-account = Chestionar la cuenta + .accesskey = t + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } no ye verificau. +sync-signedin-login-failure = Enciete una sesión ta reconnectar { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Reninviar la verificación + .accesskey = d + +sync-remove-account = + .label = Borrar la cuenta + .accesskey = o + +sync-sign-in = + .label = Connectar-se + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronización: Activada + +prefs-syncing-off = Sincronización: Desactivada + +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizar agora + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Se ye sincronizando… + +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizar agora + .accesskey = N + +prefs-syncing-button = + .label = Se ye sincronizando… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcapachinas +sync-currently-syncing-history = Historial +sync-currently-syncing-tabs = Ubrir as pestanyas +sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicios de sesión y claus +sync-currently-syncing-addresses = Adrezas +sync-currently-syncing-creditcards = Tarchetas de credito +sync-currently-syncing-addons = Complementos + +sync-change-options = + .label = Cambiar + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Tría qué quiers sincronizar + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Alzar cambios + .buttonaccesskeyaccept = A + .buttonlabelextra2 = Desconnectau… + .buttonaccesskeyextra2 = D + +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcapachinas + .accesskey = M + +sync-engine-history = + .label = Historial + .accesskey = r + +sync-engine-tabs = + .label = Ubrir las pestanyas + .tooltiptext = Un listau d'o que ye ubierto en totz los dispositivos sincronizaus + .accesskey = T + +sync-engine-logins-passwords = + .label = Inicios de sesión y claus + .tooltiptext = Inicios de sesión y claus que has alzau + .accesskey = I + +sync-engine-addresses = + .label = Adrezas + .tooltiptext = Adrezas postals que has alzadas (nomás pa sobremesa) + .accesskey = e + +sync-engine-creditcards = + .label = Tarchetas de credito + .tooltiptext = Nombres, numeros y calendatas de caducidat (nomás pa sobremesa) + .accesskey = c + +sync-engine-addons = + .label = Complementos + .tooltiptext = Extensions y temas pa lo Firefox de sobremesa + .accesskey = C + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Nombre d'o dispositivo + +sync-device-name-change = + .label = Cambiar lo nombre d'o dispositivo... + .accesskey = b + +sync-device-name-cancel = + .label = Cancelar + .accesskey = n + +sync-device-name-save = + .label = Alzar + .accesskey = z + +sync-connect-another-device = Connectar belatro dispositivo + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verificación ninviada +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = S'ha ninviau un vinclo de verificación ta { $email } +sync-verification-not-sent-title = No s'ha puesto ninviar a verificación +sync-verification-not-sent-body = No s'ha puesto ninviar una verificación de correu en isto momento, torne a prebar-lo dimpués. + +## Privacy Section + +privacy-header = Privacidat d'o navegador + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicios de sesión y claus + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Demandar alzar usuarios y claus d'os puestos web + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Sucherir y chenerar claus fuertes + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Amostrar alertas sobre claus en puestos relacionaus con filtracions de datos + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Saber-ne mas + +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Autorreplenar usuarios y claus + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Inicios de sesión alzaus + .accesskey = I +forms-primary-pw-use = + .label = Fer servir una clau primaria + .accesskey = u +forms-primary-pw-learn-more-link = Saber-ne mas +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Cambiar a clau mayestra… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Cambiar a clau primaria… + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Anteriorment clamada «Clau mayestra» + +forms-primary-pw-fips-title = Actualment ye en modo FIPS. FIPS requiere una clau primaria. +forms-master-pw-fips-desc = O cambio de clau ha fallau + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pa crear una clau primaria, escribe las tuyas credencials d'acceso a Windows. Esto te aduya a protecher la seguranza d'as tuyas cuentas. + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Crear una clau primaria +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Historial + +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Lo { -brand-short-name }: + .accesskey = L + +history-remember-option-all = + .label = remerará l'historial +history-remember-option-never = + .label = no remerará l'historial +history-remember-option-custom = + .label = ferá servir a configuración personalizada de l'historial + +history-remember-description = { -brand-short-name } recordará la tuya navegación, descargas, formularios y historial de busqueda. +history-dontremember-description = O { -brand-short-name } ferá servir a mesma configuración que en a navegación privada, y no remerará garra dato d'o suyo historial entre que navega por a Web. + +history-private-browsing-permanent = + .label = Emplegar siempre o modo de navegación privada + .accesskey = p + +history-remember-browser-option = + .label = Fer acordanza de l'historial de navegación y descargas + .accesskey = r + +history-remember-search-option = + .label = Remerar l'historial de formularios y buscas + .accesskey = f + +history-clear-on-close-option = + .label = Porgar l'historial quan o { -brand-short-name } se zarre + .accesskey = h + +history-clear-on-close-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = g + +history-clear-button = + .label = Borrar l'historial… + .accesskey = h + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookies y datos de puestos web + +sitedata-total-size-calculating = Calculando los datos d'o puesto y la grandaria d'a caché… + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Las tuyas cookies, datos d'o puesto y caché son usando per agora { $value } { $unit } d'o espacio de disco + +sitedata-learn-more = Saber-ne mas + +sitedata-delete-on-close = + .label = Borrar las cookies y datos d'o puesto quan { -brand-short-name } siga zarrau + .accesskey = c + +sitedata-delete-on-close-private-browsing = En o modo de navegación privada permanent, las cookies y datos de puesto siempre se borrarán en zarrar { -brand-short-name }. + +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Acceptar cookies y datos d'o puesto + .accesskey = A + +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blocar cookies y datos d'o puesto + .accesskey = B + +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipo de conteniu blocau + .accesskey = T + +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Elementos de seguimiento entre puestos +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookies de webs no visitaus +sitedata-option-block-all = + .label = Totas las cookies (qualques puestos no funcionarán correctament) + +sitedata-clear = + .label = Borrar los datos… + .accesskey = r + +sitedata-settings = + .label = Chestionar datos… + .accesskey = C + +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Chestionar excepcions… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barra d'adrezas + +addressbar-suggest = Quan s'use la barra d'adrezas, sucherir + +addressbar-locbar-history-option = + .label = Historial de navegación + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcapachinas + .accesskey = M +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Ubrir as pestanyas + .accesskey = O +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Puestos mas visitaus + .accesskey = F + +addressbar-suggestions-settings = Cam&biar las preferencias de sucherencias en motors de busca… + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protección reforzada contra seguimiento + +content-blocking-section-top-level-description = Los elementos de seguimiento te siguen en linia pa replegar información sobre los tuyos habitos de navegación y intereses. { -brand-short-name } bloca muitos d'estes elementos de seguimiento y atros programas maliciosos. + +content-blocking-learn-more = Saber-ne mas + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Estricto + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizau + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrau entre protección y rendimiento. Las pachinas se cargarán normalment. +content-blocking-etp-strict-desc = Mayor protección, pero podría fer que bella pachina u conteniu no funcione bien. +content-blocking-etp-custom-desc = Tría qué elementos de seguimiento y seqüencias de comandos blocar. + +content-blocking-private-windows = Conteniu que fa seguimiento en as finestras privadas +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de seguimiento entre puestos +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Las cookies de seguimiento entre puestos, y aíslar las cookies restants +content-blocking-social-media-trackers = Elementos de seguimiento de retz socials +content-blocking-all-cookies = Totas las cookies +content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de puestos no visitaus +content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteniu que fa seguimiento en totas las finestras +content-blocking-cryptominers = Criptominers +content-blocking-fingerprinters = Ditaladas dichitals + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-warning-title = Atención! +content-blocking-warning-learn-how = Aprende cómo + +content-blocking-reload-description = Habrás de recargar las tuyas pestanyas pa aplicar estes cambios. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Tornar a cargar totas las pestanyas + .accesskey = r + +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Conteniu de seguimiento + .accesskey = t +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En totas las finestras + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Nomás en finestras privadas + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar a lista de bloqueyos + +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookies + .accesskey = C + +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mas información + +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptominers + .accesskey = C + +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Cheneradors de ditaladas dichitals + .accesskey = d + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Chestionar excepcions… + .accesskey = h + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisos + +permissions-location = Puesto +permissions-location-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t + +permissions-xr = Realidat Virtual +permissions-xr-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C + +permissions-camera = Camara +permissions-camera-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t + +permissions-microphone = Microfono +permissions-microphone-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t + +permissions-notification = Notificacions +permissions-notification-settings = + .label = Achustes… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Saber-ne mas + +permissions-notification-pause = + .label = Notificacions de pausa dica que { -brand-short-name } se reinicie + .accesskey = n + +permissions-autoplay = Reproducción automatica + +permissions-autoplay-settings = + .label = Configuración… + .accesskey = C + +permissions-block-popups = + .label = Blocar finestras emerchents + .accesskey = B + +permissions-addon-install-warning = + .label = Alvertir-te quan bell puesto web mire d'instalar complementos + .accesskey = v + +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepcions… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Replega de datos y uso de { -brand-short-name } + +collection-description = Nos esforzamos pa dar-te opcions y replegar nomás lo que necesitamos pa ofrir y amillorar { -brand-short-name } pa totz. Siempre demandamos permiso antes de recibir información personal. +collection-privacy-notice = Nota sobre privacidat + +collection-health-report-telemetry-disabled = Ya no permites que { -vendor-short-name } obtienga datos tecnicos y d'interacción. Totz los datos anteriors se borrarán en 30 días. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber-ne mas + +collection-health-report = + .label = Permitir que { -brand-short-name } ninvie datos tecnicos y d'interacción ta { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Saber-ne mas + +collection-studies = + .label = Permitir que { -brand-short-name } instale y execute estudios +collection-studies-link = Veyer estudios de { -brand-short-name } + +addon-recommendations = + .label = Permite que { -brand-short-name } faga recomendacions d'extensión personalizadas +addon-recommendations-link = Saber-ne mas + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Lo reporte de datos ye desactivau en esta configuración de programa + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Seguranza + +security-browsing-protection = Protección contra los contenius enganyosos y los programas periglosos + +security-enable-safe-browsing = + .label = Blocar lo conteniu perigloso y malicioso + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Saber-ne mas + +security-block-downloads = + .label = Blocar las descargas periglosas + .accesskey = d + +security-block-uncommon-software = + .label = Alvertir-me sobre software no deseyau u poco común + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificaus + +certs-enable-ocsp = + .label = Consultar a os servidors respondedors OCSP ta confirmar a valideza actual d'os certificaus + .accesskey = u + +certs-view = + .label = Veyer los certificaus… + .accesskey = C + +certs-devices = + .label = Dispositivos de seguranza… + .accesskey = D + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Modo nomás HTTPS + +httpsonly-description = HTTPS permite una connexión segura, encriptada entre { -brand-short-name } y las pachinas web que vesitas. La mayor parte d'os web funcionan con HTTPS, y si s'activa lo modo Nomás-HTTPS, { -brand-short-name } pasará totas las connexions a HTTPS. + +httpsonly-learn-more = Saber-ne mas + +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activar lo modo Nomás-HTTPS en totas las finestras + +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activar lo modo Nomás-HTTPS nomás en as finestras privadas + +httpsonly-radio-disabled = + .label = No activar lo modo Nomás-HTTPS + +## DoH Section + + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Escritorio +downloads-folder-name = Descargas +choose-download-folder-title = Trigar a carpeta de descargas: diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6332a8d07 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Definir a pachina d'encieto + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Trigue un marcapachinas ta que sía a suya pachina d'encieto. Si triga una carpeta, totz os marcapachinas d'ixa carpeta s'ubrirán en pestanyas. diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d0c74315d5 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Chestionar las cookies y datos d'o puesto + +site-data-settings-description = Los siguients puestos web almagazenan cookies y datos d'o puesto en o tuyo ordinador. { -brand-short-name } mantién los datos de webs con almagazenamiento persistent dica que los borras, y borra los datos de puestos web con almagazenamiento no persistent quan cal mas espacio. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Mirar en puestos web + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = Puesto +site-data-column-cookies = + .label = Cookies +site-data-column-storage = + .label = Almagazenamiento +site-data-column-last-used = + .label = Feito servir per zaguer vegada + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (fichero local) + +site-data-remove-selected = + .label = Borrar los seleccionaus + .accesskey = B + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Alzar los cambios + .buttonaccesskeyaccept = A + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (Permanent) + +site-data-remove-all = + .label = Borrar-lo tot + .accesskey = r + +site-data-remove-shown = + .label = Borrar totz los amostraus + .accesskey = r + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Borrar + +site-data-removing-header = Se son borrando las cookies y los datos d'o puesto + +site-data-removing-desc = Borrar las cookies y los datos d'o puesto puede sacar-te de la sesión en bells puestos web. Seguro que quiers fer lo cambio? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = La supressión d'as cookies y d'os datos de webs pueden fer-te desconnectar de bella pachina web. Yes seguro que quiers borrar las cookes y los datos d'os webs pa <strong>{ $baseDomain }</strong> ? + +site-data-removing-table = Se van a borrar las cookies y datos d'o puesto d'os siguients puestos web diff --git a/l10n-an/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-an/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb3eac255e --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Excepcions - Traducción + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = No s'ofrirá garra traducción ta las luengas siguients + +translation-languages-column = + .label = Luengas + +translation-languages-button-remove = + .label = Borrar luenga + .accesskey = r + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Borrar todas as luengas + .accesskey = e + +translation-sites-disabled-desc = No s'ofrirá garra traducción en os puestos siguients + +translation-sites-column = + .label = Puestos web + +translation-sites-button-remove = + .label = Eliminar o puesto + .accesskey = s + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Borrar totz os puestos + .accesskey = B + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Zarrar + .buttonaccesskeyaccept = Z |