summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-de/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl285
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl279
-rw-r--r--l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl365
3 files changed, 929 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fca1ba3778
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Empfohlene Erweiterung
+cfr-doorhanger-feature-heading = Empfohlene Funktion
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Warum wird das angezeigt?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Jetzt hinzufügen
+ .accesskey = h
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Einstellungen für Empfehlungen verwalten
+ .accesskey = E
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Diese Empfehlung nicht anzeigen
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Weitere Informationen
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = von { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Empfehlung
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Empfehlung
+ .tooltiptext = Erweiterungsempfehlung
+ .a11y-announcement = Erweiterungsempfehlung verfügbar
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Empfehlung
+ .tooltiptext = Funktionsempfehlung
+ .a11y-announcement = Funktionsempfehlung verfügbar
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } Stern
+ *[other] { $total } Sterne
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } Benutzer
+ *[other] { $total } Benutzer
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisieren Sie Ihre Lesezeichen, um sie überall verfügbar zu haben.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Jederzeit Zugriff auf dieses Lesezeichen - auch auf mobilen Geräten. Nutzen Sie dafür ein { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Lesezeichen jetzt synchronisieren…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Schließen-Schaltfläche
+ .title = Schließen
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Surfen ohne verfolgt zu werden
+cfr-protections-panel-body = Behalten Sie die Kontrolle über Ihre Daten. { -brand-short-name } schützt Sie vor den verbreitetsten Skripten, welche Ihre Online-Aktivitäten verfolgen.
+cfr-protections-panel-link-text = Weitere Informationen
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Neue Funktion:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Neue Funktionen und Änderungen
+ .tooltiptext = Neue Funktionen und Änderungen
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Release Notes lesen
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } hat seit { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mehr als <b>{ $blockedCount }</b> Element zur Aktivitätenverfolgung blockiert!
+ *[other] { -brand-short-name } hat seit { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } mehr als <b>{ $blockedCount }</b> Elemente zur Aktivitätenverfolgung blockiert!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Alle anzeigen
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Schließen
+ .accesskey = c
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Ihre Privatsphäre ist uns wichtig. { -brand-short-name } leitet Ihre DNS-Anfragen jetzt falls möglich sicher an einen Partnerdienst weiter, um Sie beim Surfen zu schützen.
+cfr-doorhanger-doh-header = Sicherere, verschlüsselte DNS-Anfragen
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deaktivieren
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Videos auf dieser Website werden in dieser Version von { -brand-short-name } möglicherweise nicht richtig wiedergegeben. Aktualisieren Sie { -brand-short-name } jetzt für volle Videounterstützung.
+cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualisieren, um Videos abzuspielen
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Jetzt aktualisieren
+ .accesskey = a
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Offenbar verwenden Sie öffentliches WLAN
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Um Ihren Standort und Ihre Surfaktivitäten zu verbergen, sollten Sie ein virtuelles privates Netzwerk in Betracht ziehen. Es schützt Sie beim Surfen an öffentlichen Orten wie Flughäfen und Cafés.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Schützen Sie Ihre Privatsphäre mit { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = P
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Ein besseres Internet fängt bei Ihnen an
+spotlight-better-internet-body = Wenn Sie { -brand-short-name } verwenden, stimmen Sie für ein offenes und zugängliches Internet, welches für jeden von uns von Vorteil ist.
+spotlight-peace-mind-header = Wir haben für Sie vorgesorgt
+spotlight-peace-mind-body = { -brand-short-name } blockiert jeden Monat durchschnittlich über 3.000 Elemente zur Aktivitätenverfolgung pro Nutzer. Denn nichts, besonders nicht Störer der Privatsphäre wie Elemente zur Aktivitätenverfolgung, sollte zwischen Ihnen und dem guten Internet stehen.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Dock behalten
+ *[other] An Taskleiste anheften
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Nicht jetzt
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Neuer { -brand-short-name }. Mehr Privatsphäre. Weniger Tracker. Keine Kompromisse.
+mr2022-background-update-toast-text = Testen Sie jetzt den neuesten { -brand-short-name }, aktualisiert mit unserem bisher stärksten Anti-Tracking-Schutz.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = { -brand-shorter-name } jetzt öffnen
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Später erinnern
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Ausprobieren
+ .accesskey = A
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Machen Sie schnell da weiter, wo Sie aufgehört haben
+firefoxview-cfr-body-v2 = Holen Sie sich kürzlich geschlossene Tabs zurück und wechseln Sie nahtlos zwischen Geräten mit { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Begrüßen Sie { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Möchten Sie diesen offenen Tab auf Ihrem Telefon? Nehmen Sie ihn. Brauchen Sie diese Website, die Sie gerade besucht haben? Schon ist sie wieder da mit { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Wie es funktioniert
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Überspringen
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Farbwelt wählen
+ .accesskey = w
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Färben Sie Ihren Browser mit exklusiven Farbtönen von { -brand-short-name }, die von Stimmen inspiriert sind, die die Kultur verändert haben.
+colorways-cfr-header-28days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen am 16. Januar ab
+colorways-cfr-header-14days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen in zwei Wochen ab
+colorways-cfr-header-7days = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen diese Woche ab
+colorways-cfr-header-today = Farbwelten "Unabhängige Stimmen" laufen heute ab
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = { -brand-short-name } erlauben, Cookie-Banner abzulehnen?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } kann viele Cookie-Banner-Anfragen automatisch ablehnen.
+cfr-cbh-confirm-button = Cookie-Banner ablehnen
+ .accesskey = a
+cfr-cbh-dismiss-button = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } hat gerade Cookies für Sie blockiert
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Wir lehnen viele Cookie-Pop-ups automatisch ab, um es Websites zu erschweren, Sie zu verfolgen.
+cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } hat gerade ein Cookie-Banner für Sie abgelehnt
+cookie-banner-blocker-onboarding-body = Weniger Ablenkungen, weniger Cookies, die Sie auf dieser Website verfolgen.
+cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Weitere Informationen
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Wir haben für Sie vorgesorgt
+july-jam-body = Jeden Monat blockiert { -brand-short-name } durchschnittlich mehr als 3000 Tracker pro Nutzer und ermöglicht so einen sicheren, schnellen Zugriff auf das gute Internet.
+july-jam-set-default-primary = Meine Links mit { -brand-short-name } öffnen
+fox-doodle-pin-headline = Willkommen zurück
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Hier ist eine kurze Erinnerung, dass Sie Ihren unabhängigen Lieblings-Browser in Klickweite haben können.
+fox-doodle-pin-primary = Meine Links mit { -brand-short-name } öffnen
+fox-doodle-pin-secondary = Nicht jetzt
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ihre PDFs werden jetzt in { -brand-short-name } geöffnet.</strong> Bearbeiten oder unterschreiben Sie Formulare direkt in Ihrem Browser. Zum Ändern suchen Sie in den Einstellungen nach "PDF".
+set-default-pdf-handler-primary = OK
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Planen Sie die Anschaffung eines neuen Geräts?
+fxa-sync-cfr-body = Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre neuesten Lesezeichen, Passwörter und Tabs immer dabei haben, wenn Sie einen neuen { -brand-product-name }-Browser öffnen.
+fxa-sync-cfr-primary = Weitere Informationen
+ .accesskey = W
+fxa-sync-cfr-secondary = Später erinnern
+ .accesskey = S
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Vergessen Sie nicht, Ihre Daten zu sichern
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Stellen Sie sicher, dass wichtige Daten – wie Lesezeichen und Passwörter – auf all Ihren Geräten aktualisiert und geschützt werden.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Erste Schritte
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Unbesorgt mit { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Mit einem Konto bleiben Ihre wichtigen Daten auf jedem verbundenen Gerät aktuell und geschützt.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Konto erstellen
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Planen Sie die Anschaffung eines neuen Geräts?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Befolgen Sie nur wenige einfache Schritte, um Ihre Lesezeichen, Chronik und Passwörter bei den ersten Schritten auf einem neuen Gerät mitzunehmen.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Wie die Datensicherung funktioniert
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>{ -brand-short-name } als Standard-PDF-Reader festlegen?</strong> Verwenden Sie { -brand-short-name } zum Lesen und Bearbeiten von PDFs, die auf Ihrem Computer gespeichert sind.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Als Standard festlegen
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Nicht jetzt
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>{ -brand-short-name } jedes Mal öffnen, wenn Sie Ihren Rechner neu starten?</strong> Jetzt können Sie { -brand-short-name } so einstellen, dass es beim Neustart des Geräts automatisch geöffnet wird.
+launch-on-login-learnmore = Weitere Informationen
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Ja, { -brand-short-name } öffnen
+ .accesskey = J
+launch-on-login-infobar-reject-button = Nicht jetzt
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>{ -brand-short-name } jedes Mal öffnen, wenn Sie Ihren Rechner neu starten?</strong> Um Ihre Start-Einstellungen zu verwalten, suchen Sie "Start" in den Einstellungen.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nein, danke
+ .accesskey = N
+
+## Tail Fox Set Default Spotlight
+
+# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail.
+# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'.
+# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified
+# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'.
+tail-fox-spotlight-title = Hängen Sie lästige Verfolger ab
+tail-fox-spotlight-subtitle = Verabschieden Sie sich von nervigen Werbe-Trackern und nutzen Sie ein sichereres und schnelleres Interneterlebnis.
+tail-fox-spotlight-primary-button = Meine Links mit { -brand-short-name } öffnen
+tail-fox-spotlight-secondary-button = Nicht jetzt
diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1008d25fcd
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,279 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Neuer Tab
+newtab-settings-button =
+ .title = Einstellungen für neue Tabs anpassen
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Neuen Tab anpassen
+ .aria-label = Neuen Tab anpassen
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Anpassen
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Suchen
+ .aria-label = Suchen
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Suche oder Adresse eingeben
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+ .title = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+ .aria-label = Mit { $engine } suchen oder Adresse eingeben
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Suche oder Adresse eingeben
+ .title = Suche oder Adresse eingeben
+ .aria-label = Suche oder Adresse eingeben
+newtab-search-box-text = Das Web durchsuchen
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Das Web durchsuchen
+ .aria-label = Das Web durchsuchen
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Suchmaschine hinzufügen
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Neue Verknüpfung
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Wichtige Seite bearbeiten
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Verknüpfung bearbeiten
+newtab-topsites-add-shortcut-label = Verknüpfung hinzufügen
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Name eingeben
+newtab-topsites-url-label = Adresse
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Eine Adresse eingeben oder einfügen
+newtab-topsites-url-validation = Gültige Adresse erforderlich
+newtab-topsites-image-url-label = Adresse von benutzerdefinierter Grafik
+newtab-topsites-use-image-link = Eine benutzerdefinierte Grafik verwenden…
+newtab-topsites-image-validation = Grafik konnte nicht geladen werden. Verwenden Sie eine andere Adresse.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Abbrechen
+newtab-topsites-delete-history-button = Aus Chronik löschen
+newtab-topsites-save-button = Speichern
+newtab-topsites-preview-button = Vorschau
+newtab-topsites-add-button = Hinzufügen
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Soll wirklich jede Instanz dieser Seite aus Ihrer Chronik gelöscht werden?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Gesponsert
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Menü öffnen
+ .aria-label = Menü öffnen
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Entfernen
+ .aria-label = Entfernen
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Menü öffnen
+ .aria-label = Kontextmenü für { $title } öffnen
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Diese Website bearbeiten
+ .aria-label = Diese Website bearbeiten
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Bearbeiten
+newtab-menu-open-new-window = In neuem Fenster öffnen
+newtab-menu-open-new-private-window = In neuem privaten Fenster öffnen
+newtab-menu-dismiss = Entfernen
+newtab-menu-pin = Anheften
+newtab-menu-unpin = Ablösen
+newtab-menu-delete-history = Aus Chronik löschen
+newtab-menu-save-to-pocket = Bei { -pocket-brand-name } speichern
+newtab-menu-delete-pocket = Aus { -pocket-brand-name } löschen
+newtab-menu-archive-pocket = In { -pocket-brand-name } archivieren
+newtab-menu-show-privacy-info = Unsere Sponsoren & Ihre Privatsphäre
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Fertig
+newtab-privacy-modal-button-manage = Einstellungen für gesponserte Inhalte
+newtab-privacy-modal-header = Ihre Privatsphäre ist wichtig.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Neben spannenden Geschichten zeigen wir Ihnen auch relevante,
+ geprüfte Inhalte von ausgewählten Sponsoren. <strong>Ihre
+ Surf-Daten verlassen niemals Ihre { -brand-product-name }-Installation</strong> — wir sehen sie nicht und unsere
+ Sponsoren auch nicht.
+newtab-privacy-modal-link = Wie Datenschutz für die Tab-Startseite funktioniert
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Lesezeichen entfernen
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Lesezeichen
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Download-Link kopieren
+newtab-menu-go-to-download-page = Zur Download-Seite gehen
+newtab-menu-remove-download = Aus Chronik entfernen
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Im Finder anzeigen
+ *[other] Beinhaltenden Ordner öffnen
+ }
+newtab-menu-open-file = Datei öffnen
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Besucht
+newtab-label-bookmarked = Lesezeichen
+newtab-label-removed-bookmark = Lesezeichen entfernt
+newtab-label-recommended = Beliebt
+newtab-label-saved = Bei { -pocket-brand-name } gespeichert
+newtab-label-download = Heruntergeladen
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Gesponsert
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Werbung von { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Abschnitt entfernen
+newtab-section-menu-collapse-section = Abschnitt einklappen
+newtab-section-menu-expand-section = Abschnitt ausklappen
+newtab-section-menu-manage-section = Abschnitt verwalten
+newtab-section-menu-manage-webext = Erweiterung verwalten
+newtab-section-menu-add-topsite = Wichtige Seite hinzufügen
+newtab-section-menu-add-search-engine = Suchmaschine hinzufügen
+newtab-section-menu-move-up = Nach oben schieben
+newtab-section-menu-move-down = Nach unten schieben
+newtab-section-menu-privacy-notice = Datenschutzhinweis
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Abschnitt einklappen
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Abschnitt ausklappen
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Wichtige Seiten
+newtab-section-header-recent-activity = Neueste Aktivität
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Empfohlen von { $provider }
+newtab-section-header-stories = Geschichten, die zum Nachdenken anregen
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Surfen Sie los und wir zeigen Ihnen hier einige der interessanten Artikel, Videos und anderen Seiten, die Sie kürzlich besucht oder als Lesezeichen gespeichert haben.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Jetzt kennen Sie die Neuigkeiten. Schauen Sie später wieder vorbei, um neue Informationen von { $provider } zu erhalten. Können Sie nicht warten? Wählen Sie ein beliebtes Thema und lesen Sie weitere interessante Geschichten aus dem Internet.
+# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+newtab-empty-section-topstories-generic = Jetzt kennen Sie die Neuigkeiten. Schauen Sie später wieder vorbei, um neue Artikel zu erhalten. Können Sie nicht warten? Wählen Sie ein beliebtes Thema und lesen Sie weitere interessante Geschichten aus dem Internet.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Alle Artikel gelesen
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Öffnen Sie diese Seite später ein weiteres Mal, um neue Artikel angezeigt zu bekommen.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Erneut versuchen
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Wird geladen…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Leider ist ein Fehler beim Laden des Abschnitts aufgetreten.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Beliebte Themen:
+newtab-pocket-new-topics-title = Sie wollen noch mehr Artikel? Sehen Sie sich diese beliebten Themen von { -pocket-brand-name } an
+newtab-pocket-more-recommendations = Mehr Empfehlungen
+newtab-pocket-learn-more = Weitere Informationen
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } holen
+newtab-pocket-cta-text = Speichern Sie Ihre Lieblingstexte in { -pocket-brand-name } und gewinnen Sie gedankenreiche Einblicke durch faszinierende Texte.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } ist Teil der { -brand-product-name }-Familie
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Speichern
+newtab-pocket-saved = Gespeichert
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Entdecken Sie das Beste des Internets
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } durchsucht eine Vielzahl von Veröffentlichungen, um die informativsten, inspirierendsten und vertrauenswürdigsten Inhalte direkt in Ihren { -brand-product-name }-Browser zu bringen.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Beim Laden dieses Inhalts ist ein Fehler aufgetreten.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Aktualisieren Sie die Seite, um es erneut zu versuchen.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Verknüpfungen
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Websites, die Sie speichern oder besuchen
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Verknüpfungen
+ .description = Websites, die Sie speichern oder besuchen
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } Zeile
+ *[other] { $num } Zeilen
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Gesponserte Verknüpfungen
+newtab-custom-pocket-title = Empfohlen von { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Besondere Inhalte ausgewählt von { -pocket-brand-name }, Teil der { -brand-product-name }-Familie
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Empfohlen von { -pocket-brand-name }
+ .description = Besondere Inhalte ausgewählt von { -pocket-brand-name }, Teil der { -brand-product-name }-Familie
+newtab-custom-stories-toggle =
+ .label = Empfohlene Geschichten
+ .description = Besondere Inhalte ausgewählt von der { -brand-product-name }-Familie
+newtab-custom-pocket-sponsored = Gesponserte Inhalte
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Zuletzt hinzugefügte Einträge anzeigen
+newtab-custom-recent-title = Neueste Aktivität
+newtab-custom-recent-subtitle = Eine Auswahl kürzlich besuchter Websites und Inhalte
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Neueste Aktivität
+ .description = Eine Auswahl kürzlich besuchter Websites und Inhalte
+newtab-custom-close-button = Schließen
+newtab-custom-settings = Weitere Einstellungen verwalten
diff --git a/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae8753da2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,365 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Willkommen bei { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Hier geht’s zum Browser
+onboarding-not-now-button-label = Jetzt nicht
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Einführung
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Fantastisch, du hast jetzt { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Hol dir auch <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Erweiterung hinzufügen
+return-to-amo-add-theme-label = Das Theme hinzufügen
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Willkommen bei { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Du hast einen schnellen, privaten Browser zur Hand. Jetzt kannst du <b>{ $addon-name }</b> hinzufügen und noch mehr mit { -brand-short-name } machen.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } hinzufügen
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Fortschritt: Schritt { $current } von { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animationen deaktivieren
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Anmelden
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Aus { $previous } importieren
+mr1-onboarding-theme-header = Ganz dein Style
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisiere { -brand-short-name } mit einem Theme.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nicht jetzt
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = System-Theme
+mr1-onboarding-theme-label-light = Hell
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Dunkel
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Fertig
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Dem Theme des Betriebssystems
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Dem Theme des Betriebssystems
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster folgen.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Ein helles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Ein helles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Ein dunkles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Ein dunkles Theme für Schaltflächen,
+ Menüs und Fenster verwenden.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Ein dynamisches, farbenfrohes Theme
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Ein dynamisches, farbenfrohes Theme
+ für Schaltflächen, Menüs und Fenster verwenden.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Standard-Themes erkunden
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Danke, dass du dich für uns entschieden hast
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } ist ein unabhängiger Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Gemeinsam machen wir das Web sicherer, gesünder und privater.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Lossurfen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Wähle deine Sprache
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } spricht deine Sprache
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Dank unserer Gemeinschaft wird { -brand-short-name } in über 90 Sprachen übersetzt. Offenbar verwendet Ihr System { $systemLanguage } und { -brand-short-name } verwendet { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Das Sprachpaket für { $negotiatedLanguage } wird heruntergeladen…
+onboarding-live-language-waiting-button = Verfügbare Sprachen werden abgerufen…
+onboarding-live-language-installing = Das Sprachpaket für { $negotiatedLanguage } wird installiert…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Zu { $negotiatedLanguage } wechseln
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Auf { $appLanguage } fortfahren
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Abbrechen
+onboarding-live-language-skip-button-label = Überspringen
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Mal
+ <span data-l10n-name="zap">Danke</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Dies ist unsere 100. Version! Danke, dass du uns beim Aufbau eines besseren und gesünderen Internets hilfst.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } im Dock behalten
+ *[other] { -brand-short-name } an Taskleiste anheften
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Mal Danke
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Dies ist unsere 100. Version von { -brand-short-name }. <em>Danke</em>, dass du uns beim Aufbau eines besseren und gesünderen Internets hilfst.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Dies ist unsere 100. Version! Danke, dass du Teil unserer Gemeinschaft bist. Halte { -brand-short-name } nur einen Klick entfernt für die nächsten 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Diesen Schritt überspringen
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Speichern und fortfahren
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Aus vorherigem Browser importieren
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Öffne ein großartiges Internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Starte { -brand-short-name } von überall aus mit einem einzigen Klick. Jedes Mal, wenn du dies tust, wählst du ein offeneres und unabhängigeres Web.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } im Dock behalten
+ *[other] { -brand-short-name } an Taskleiste anheften
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Lege los mit einem Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Wir schützen deine Privatsphäre, während du im Internet unterwegs bist.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Danke, dass du { -brand-product-name } liebst
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Starte mit einem einzigen Klick von überall aus ein gesünderes Internet. Unser neuestes Update ist vollgepackt mit neuen Dingen, von denen wir glauben, dass du sie lieben wirst.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Verwende einen Browser, der deine Privatsphäre schützt, während du im Internet unterwegs bist. Unser neuestes Update ist vollgepackt mit Dingen, die du liebst.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = { -brand-short-name } Privater Modus auch hinzufügen
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Mache { -brand-short-name } zu deinem bevorzugten Browser
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } als Standardbrowser festlegen
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Verwende einen Browser, der von einer gemeinnützigen Organisation unterstützt wird. Wir schützen deine Privatsphäre, während du im Internet unterwegs bist.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Unsere neueste Version ist um dich herum aufgebaut und macht es einfacher als je zuvor, im Internet zu surfen. Es ist vollgepackt mit Funktionen, von denen wir glauben, dass du sie lieben wirst.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = In Sekunden eingerichtet
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Blitzschnelle Einrichtung
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Richte { -brand-short-name } nach deinen Wünschen ein. Füge deine Lesezeichen, Passwörter und mehr aus deinem alten Browser hinzu.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Aus vorherigem Browser importieren
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Wähle die Farbe, die dich inspiriert
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Unabhängige Stimmen können die Kultur verändern.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Einstellen und weiter
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = { -firefox-home-brand-name } zu deiner farbenfrohen Startseite machen
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Aktuelle { -brand-short-name }-Farben
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Meine aktuellen { -brand-short-name }-Farben verwenden.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spielmacher
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Spielmacher (rot)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du bist Spielmacher.</b> Du schaffst Gewinnmöglichkeiten und hilfst allen um dich herum, ihr Spiel zu verbessern.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionist (gelb)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du bist Expressionist.</b> Du siehst die Welt anders, und deine Kreationen wecken die Emotionen anderer.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionär
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionär (grün)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du bist Visionär.</b> Du hinterfragst den Status quo und bewegst andere dazu, sich eine bessere Zukunft vorzustellen.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du bist Aktivist.</b> Du hinterlässt die Welt als einen besseren Ort, als du ihn vorgefunden hast, und lässt andere an deine Sache glauben.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Träumer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Träumer (lila)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du bist Träumer.</b> Du glaubst, dass das Glück den Mutigen hilft, und inspirierst andere dazu, tapfer zu sein.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovator (orange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du bist Innovator.</b> Du siehst überall Möglichkeiten und beeinflusst das Leben aller um dich herum.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Wechsle vom Laptop zum Telefon und wieder zurück
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Greife auf Tabs von einem Gerät zu und mache dort weiter, wo du auf einem anderen aufgehört hast. Außerdem kannst du deine Lesezeichen und Passwörter überall dort synchronisieren, wo du { -brand-product-name } verwendest.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanne den QR-Code, um { -brand-product-name } für Mobilgeräte zu erhalten, oder <a data-l10n-name="download-label">sende dir selbst einen Download-Link.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanne den QR-Code, um dir { -brand-product-name } für Mobilgeräte zu holen.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Hole dir die Freiheit des privaten Surfens mit einem Klick
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Keine gespeicherten Cookies oder Chronik, direkt von deinem Desktop. Surfe, als würde niemand zusehen.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } Privater Modus im Dock behalten
+ *[other] { -brand-short-name } Privater Modus an die Taskleiste anheften
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Wir respektieren immer deine Privatsphäre
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Von intelligenten Vorschlägen bis hin zu einer schlaueren Suche arbeiten wir ständig daran, einen besseren, persönlicheren { -brand-product-name } zu schaffen.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Was soll passieren, wenn wir neue Funktionen anbieten, die deine Daten verwenden, um dein Surfen zu verbessern?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name }-Empfehlungen verwenden
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detaillierte Informationen anzeigen
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hilfst uns, ein besseres Web aufzubauen
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Vielen Dank, dass du { -brand-short-name } verwendest, unterstützt von der Mozilla Foundation. Mit deiner Unterstützung arbeiten wir daran, das Internet für alle offener, zugänglicher und besser zu machen.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Neue Funktionen und Änderungen anschauen
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Lossurfen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Fühl dich wie zu Hause
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Egal, ob du hierbleibst oder nur vorbeischaust, denk daran, dass du deine Lesezeichen, Passwörter und mehr importieren kannst.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = In { -brand-short-name } importieren
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person arbeitet an einem Laptop umgeben von Sternen und Blumen
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person umarmt das { -brand-product-name }-Logo
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person, die ein Skateboard mit einer Kiste mit Softwaresymbolen fährt
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Frösche hüpfen über Seerosenblätter mit einem QR-Code zum Herunterladen von { -brand-product-name } für Mobilgeräte in der Mitte
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Zauberstab lässt das Logo von { -brand-product-name } Privater Modus aus einem Hut erscheinen
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Hellhäutige und dunkelhäutige Hände machen einen High Five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Blick auf einen Sonnenuntergang durch ein Fenster mit einem Fuchs und einer Zimmerpflanze auf einer Fensterbank
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Eine Hand sprüht eine farbenfrohe Collage eines grünen Auges, einem orangefarbenen Schuh, einem roten Basketball, lila Kopfhörern, einem blauen Herz und einer gelben Krone
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Ein Fuchs winkt auf dem Bildschirm eines Laptop-Computers. Der Laptop ist mit einer Maus verbunden.
+onboarding-device-migration-title = Willkommen zurück!
+onboarding-device-migration-subtitle = Melden Sie sich mit Ihrem { -fxaccount-brand-name } an, um Ihre Lesezeichen, Passwörter und Chronik auf Ihr neues Gerät zu bringen.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Melden Sie sich bei Ihrem Konto an, um Ihre Lesezeichen, Passwörter und Chronik auf Ihr neues Gerät mitzunehmen.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Anmelden
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Wir schützen Sie gerne
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Unser gemeinnütziger Browser verhindert, dass Unternehmen heimlich Ihre Aktivitäten im Internet verfolgen.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Verschlüsseln Sie Ihre Daten, wenn Sie geräteübergreifend arbeiten
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Wenn Sie Ihre Daten synchronisieren, verschlüsselt { -brand-short-name } Ihre Passwörter, Lesezeichen und mehr. Außerdem können Sie Tabs von Ihren anderen Geräten holen.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } gibt dir Rückendeckung
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Vielen Dank, dass du { -brand-short-name } verwendest, unterstützt von der Mozilla Foundation. Mit deiner Unterstützung arbeiten wir daran, das Internet für alle sicherer und zugänglicher zu machen.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Wie lange verwendest du { -brand-short-name } schon?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Wie vertraut bist du mit { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Dein Feedback hilft, { -brand-short-name } noch besser zu machen.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Weiter
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Indem Sie "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }" auswählen, stimmen Sie dem <a data-l10n-name="privacy_notice">Datenschutzhinweis</a> von { -brand-product-name } zu
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Ich bin ganz neu
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Weniger als einen Monat
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Mehr als einen Monat, regelmäßig
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Mehr als einen Monat, gelegentlich
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Ich bin ganz neu
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Ich habe ihn schon mehrmals verwendet
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Ich kenne mich sehr gut damit aus
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Ich habe ihn in der Vergangenheit verwendet, aber es ist schon eine Weile her