summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/security/manager/security
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ia/security/manager/security
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/security/manager/security')
-rw-r--r--l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl106
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..adcd1357bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Gestor de certificatos
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Tu certificatos
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Decisiones de authentication
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Personas
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Servitores
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Autoritates
+
+certmgr-mine = Tu ha certificatos ex iste organisationes que identifica te
+certmgr-remembered = Iste certificatos es usate pro identificar te al sitos web
+certmgr-people = Tu ha certificatos sur le file que identifica iste personas
+certmgr-server = Iste entratas identifica exceptiones de error del certificato de servitor
+certmgr-ca = Tu ha certificatos sur le file que identifica iste autoritates
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Modificar le parametros de confidentia del certificato del CA
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Modificar le parametros de confidentialitate:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Iste certificato pote identificar sitos web.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Iste certificato pote identificar usatores de email.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Deler le certificato
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Hoste
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Nomine del certificato
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Servitor
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Dispositivo de securitate
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Initia in
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Expira le
+
+certmgr-email =
+ .label = Adresse de e-mail
+
+certmgr-serial =
+ .label = Numero serial
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Impression digital SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Vider…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-edit =
+ .label = Modificar le confidentia…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-export =
+ .label = Exportar…
+ .accesskey = E
+
+certmgr-delete =
+ .label = Deler…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Deler o non confider plus…
+ .accesskey = D
+
+certmgr-backup =
+ .label = Salveguardar…
+ .accesskey = S
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Salveguardar toto…
+ .accesskey = t
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importar…
+ .accesskey = I
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Adder un exception…
+ .accesskey = x
+
+exception-mgr =
+ .title = Adder un exception de securitate
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Confirmar le exception de securitate
+ .accesskey = C
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Bancas, botecas e altere sitos public legitime non te demandara pro facer isto.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Adresse:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Obtener le certificato
+ .accesskey = O
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Vider…
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Conservar permanentemente iste exception
+ .accesskey = C
+
+pk11-bad-password = Le contrasigno inserite esseva incorrecte.
+pkcs12-decode-err = Falta a decodificar le file. Pote esser que illo non es in le formato PKCS #12, o que illo ha essite corrumpite, o que le contrasigno que tu ha inserite es incorrecte.
+pkcs12-unknown-err-restore = Falta a restaurar le file PKCS #12 pro rationes incognite.
+pkcs12-unknown-err-backup = Falta a crear le file de salveguarda PKCS #12 pro rationes incognite.
+pkcs12-unknown-err = Le operation PKCS #12 falleva pro rationes incognite.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Il es impossibile salveguardar certificatos ab un dispositivo de securitate hardware tal como un carta intelligente.
+pkcs12-dup-data = Le certificato e le clave private existe ja sur le dispositivo de securitate.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Nomine de file a salveguardar
+file-browse-pkcs12-spec = Files PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = File de certificato a importar
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Files de certificato
+import-ca-certs-prompt = Elige le file que contine le certificato(s) CA a importar
+import-email-cert-prompt = Le file seligite contine un certificato de email a importar
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Le certificato “{ $certName }” representa un Autoritate de certification.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Deler tu certificatos
+delete-user-cert-confirm = Desira tu vermente deler iste certificatos?
+delete-user-cert-impact = Si tu dele un de tu proprie certificatos, tu non potera plus usar lo pro identificar te.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Deler le exception del certificato de servitor
+delete-ssl-override-confirm = Desira tu vermente deler iste exception de servitor?
+delete-ssl-override-impact = Si tu dele un exception del servitor, su restaura le verificationes de securitate usual pro ille servitor e require que illo usa un certificato valide.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Deler o non plus confider a certificatos de CA
+delete-ca-cert-confirm = Tu ha requestate de deler iste certificatos del CA. Pro le certificatos integrate, tote le confidentias essera removite, le qual ha le mesme effecto. Desira tu vermente deler o non plus confider?
+delete-ca-cert-impact = SI tu dele o non plus confide un certificato de un autoritate de certification (CA), iste application non plus confidera qualcunque certificatos emittite per ille CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Deler certificatos de email
+delete-email-cert-confirm = Desira tu vermente deler le certificatos de email de iste personas?
+delete-email-cert-impact = Si tu dele le certificato de e-mail de un persona, tu non potera plus inviar messages cryptate a ille persona.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certificato con numero de serie: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Non inviar certificato de cliente
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Non salvate)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Indisponibile)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Permanente
+temporary-override = Temporari
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Tu es sur le puncto de redefinir le maniera in que { -brand-short-name } identifica iste sito.
+add-exception-invalid-header = Iste sito tenta se identificar con informationes invalide.
+add-exception-domain-mismatch-short = Mal sito
+add-exception-domain-mismatch-long = Le certificato pertine a un sito differente, isto pote significar que alicuno tenta de facer se passar pro iste sito.
+add-exception-expired-short = Informationes obsolete
+add-exception-expired-long = Le certificato non es actualmente valide. Illo pote ser r4obate o perdite, e pote ser usate per alicuno pro facer se passar pro iste sito.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identitate incognite
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Le certificato non es digne de fide perque illo non ha essite verificate como emittite per un autoritate digne de fide que usa un signatura secur.
+add-exception-valid-short = Certificato valide
+add-exception-valid-long = Iste sito forni un identification valide e verificate. Il non es necessari adder un exception.
+add-exception-checking-short = Controlo del informationes
+add-exception-checking-long = Tentativa de identificar iste sito...
+add-exception-no-cert-short = Nulle information disponibile
+add-exception-no-cert-long = Incapace a obtener le stato de identification pro iste sito.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Salvar le certificato in un file
+cert-format-base64 = Certificato X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Certificato X.509 con catena (PEM)
+cert-format-der = Certificato X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certificato X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certificato X.509 con catena (PKCS#7)
+write-file-failure = Error de file
diff --git a/l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..907b4e1045
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Gestor de dispositivos
+ .style = min-width: 67em; min-height: 34em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Modulos e dispositivos de securitate
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Detalios
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Valor
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Aperir session
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Clauder session
+ .accesskey = C
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Cambiar le contrasigno
+ .accesskey = C
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Cargar
+ .accesskey = C
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Discargar
+ .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Activar FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Disactivar FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Cargar le conductor de apparato PKCS#11
+
+load-device-info = Insere le informationes pro le modulo que tu vole adder.
+
+load-device-modname =
+ .value = Nomine del modulo
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Nove modulo PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Nomine de file del modulo
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Percurrer…
+ .accesskey = P
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Stato
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Disactivate
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Non presente
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Non initialisate
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Sin session aperte
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Session aperte
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Preste
+
+devinfo-desc =
+ .label = Description
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Fabricante
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Version HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Version FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Modulo
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Route
+
+login-failed = Le apertura de session ha fallite
+
+devinfo-label =
+ .label = Etiquetta
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Numero de serie
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Le modo FIPS necessita que tu ha definite un contrasigno primari pro cata dispositivo de securitate. Per favor defini le contrasigno ante tentar activar le modo FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Impossibile cambiar le modo FIPS pro le dispositivo de securitate. Es recommendate quitar e reinitiar iste application.
+load-pk11-module-file-picker-title = Selige un driver PKCS#11 a cargar
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Le nomine del modulo non pote esser vacue.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ es reservate e non pote esser usate como nomine de modulo.
+
+add-module-failure = Impossibile adder modulo
+del-module-warning = Desira tu vermente deler iste modulo de securitate?
+del-module-error = Impossibile deler modulo
diff --git a/l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c6dc73ed4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Mensurator de qualitate del contrasigno
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Cambiar contrasigno
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Dispositivo de securitate: { $tokenName }
+change-password-old = Contrasigno actual:
+change-password-new = Nove contrasigno:
+change-password-reenter = Nove contrasigno (novemente):
+pippki-failed-pw-change = Impossibile cambiar contrasigno.
+pippki-incorrect-pw = Tu non insereva le actual contrasigno correcte. Prova ancora.
+pippki-pw-change-ok = Contrasigno cambiate con successo.
+pippki-pw-empty-warning = Tu contrasignos e claves private reservate non essera plus protegite.
+pippki-pw-erased-ok = Tu ha delite tu contrasigno. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Attention! Tu ha decidite non usar un contrasigno. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Tu es actualmente in modo FIPS. FIPS require un contrasigno non vacue.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Reinitialisar contrasigno primari
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Reinitialisar
+reset-primary-password-text = Si tu reinitialisa tu contrasigno primari, tote tu contrasignos web e email, tu certificatos personal e claves private essera oblidate. Desira tu vermente reinitialisar tu contrasigno primari?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Reinitialisar contrasigno primari
+pippki-reset-password-confirmation-message = Tu contrasigno primari ha essite reinitialisate.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Discargante certificato
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = On te ha demandate confider a un nove autoritate de certification (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Confider a iste CA pro identificar sitos del web.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Confider a iste CA pro identificar le usatores de email.
+download-cert-message-desc = Ante confider a iste CA pro qualcunque proposito, tu debe examinar su certificato e su politica e proceduras (si disponibile).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Vider
+download-cert-view-text = Examinar le certificato de CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Requesta de identification de usator
+client-auth-site-description = Iste sito ha requestate que tu identificar te per un certificato:
+client-auth-choose-cert = Elige un certificato a presentar como identification:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Non inviar un certificato
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = “{ $hostname }” ha demandate que tu te identifica per un certificato:
+client-auth-cert-details = Detalios de certificato seligite:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Emittite a: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Numero Serial: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Valide desde { $notBefore } a { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Usos del clave: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Adresses email: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Emittite per: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Immagazinate sur: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Memorisar iste decision
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Elige un contrasigno de salveguarda de certificato
+set-password-message = Le contrasigno de salveguarda del certificato que tu ha definite hic protege le file de salveguarda que tu es a crear. Tu debe definir iste contrasigno pro proceder con le salveguarda.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Contrasigno de salveguarda del certificato:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Contrasigno de salveguarda del certificato (novemente):
+set-password-reminder = Importante: Si tu oblida le contrasigno de tu copia de reserva del certificato, tu non potera restaurar iste copia de reserva plus tarde. Per favor guarda lo in un loco secur.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Per favor authenticar al jeton “{ $tokenName }”. Como facer assi depende del jeton (per exemplo, usante un lector de dactylogramma o inserente un codice con un claviero numeric).