summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cy/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/colors.ftl44
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/fonts.ftl116
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl156
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl17
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl27
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/permissions.ftl205
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/preferences.ftl1402
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl67
-rw-r--r--l10n-cy/browser/browser/preferences/translation.ftl40
17 files changed, 2484 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99f7ec356a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Ychwanegu Peiriant Chwilio
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Ychwanegu Peiriant Cyfaddas
+
+add-engine-name = Enw peiriant chwilio
+
+add-engine-alias = Enw arall
+
+add-engine-url = URL y peiriant, defnyddiwch %s yn lle'r term chwilio
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ychwanegu Peiriant
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+
+engine-name-exists = Mae peiriant o'r enw yna'n bodoli eisoes.
+engine-alias-exists = Mae peiriant o'r enw arall yna'n bodoli eisoes.
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d8668448a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Manylion y rhaglen
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Tynnu
+ .accesskey = T
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Mae modd defnyddio'r rhaglenni canlynol i drin { $type } dolen.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Mae modd defnyddio'r rhaglenni canlynol i drin Cynnwys { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Mae'r rhaglen gwe yma wedi ei weini yn:
+app-manager-local-app-info = Mae'r rhaglen wedi ei lleoli yn:
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13e786edc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Rhestrau Rhwystro
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Dewis y rhestr mae { -brand-short-name } yn ei defnyddio i atal tracio ar-lein. Rhestrau'n cael eu darparu gan <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> Datgysylltu</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Rhestr
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cadw Newidiadau
+ .buttonaccesskeyaccept = N
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Rhestr rhwystro Lefel 1 (Argymell).
+blocklist-item-moz-std-description = Mae'n caniatáu rhai tracwyr fel bod llai o wefannau yn torri.
+blocklist-item-moz-full-listName = Rhestr rhwystro Lefel 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Yn rhwystro pob traciwr wedi'u canfod. Efallai na fydd rhai gwefannau neu gynnwys yn llwytho'n iawn.
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2439df1879
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Clirio Data
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Gall glirio'r oll gwcis a data gwefan wedi eu cadw gan { -brand-short-name } eich allgofnodi o wefannau a thynnu cynnwys all-lein gwe. Ni fydd clirio data storfa dros dro yn effeithio ar eich mewngofnodion.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cwcis a Data Gwefan ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = C
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cwcis a Data Gwefan
+ .accesskey = C
+
+clear-site-data-cookies-info = Efallai y cewch eich allgofnodi os fydd wedi ei glirio
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Cynnwys Gwe wedi'i Storio Dros Dro ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Cynnwys Gwe wedi ei Storio Dros Dro
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cache-info = Bydd angen i wefannau ail lwytho delweddau a data
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Clirio
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b67e64b85
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Lliwiau
+ .style = min-width: 41em;
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Anwybyddu'r lliwiau sy'n cael eu pennu gan y dudalen gan ddefnyddio fy newis i uchod
+ .accesskey = A
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Bob tro
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Dim ond y themâu Cyferbyniad Uchel
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Byth
+
+colors-text-and-background = Testun a Chefndir
+
+colors-text-header = Testun
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Cefndir
+ .accesskey = C
+
+colors-use-system =
+ .label = Defnyddio lliwiau'r system
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Tanlinellu dolenni
+ .accesskey = d
+
+colors-links-header = Lliw Dolenni
+
+colors-unvisited-links = Dolenni heb gael Ymweliad
+ .accesskey = D
+
+colors-visited-links = Dolenni wedi cael Ymweliad
+ .accesskey = w
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8e475c7db
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Gosodiadau Cysylltu
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Analluogi Estyniad
+
+connection-proxy-configure = Ffurfweddu Mynediad Dirprwy i'r Rhyngrwyd
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Dim dirprwy
+ .accesskey = D
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Defnyddio gosodiadau dirprwyol y system
+ .accesskey = g
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Awto-ganfod gosodiadau dirprwyol ar gyfer y rhwydwaith
+ .accesskey = r
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Ffurfweddiad dirprwyo â llaw
+ .accesskey = l
+
+connection-proxy-http = Dirprwy yr HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Porth
+ .accesskey = P
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Defnyddio'r dirprwy yma hefyd ar gyfer HTTPS
+ .accesskey = D
+
+connection-proxy-https = Dirprwy HTTPS:
+ .accesskey = D
+connection-proxy-ssl-port = Porth
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Gwesteiwr SOCKS v5
+ .accesskey = G
+connection-proxy-socks-port = Porth
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Dim Dirprwy ar gyfer
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Esiampl: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Nid yw cysylltiadau â localhost, 127.0.0.1/8, a ::1 byth yn cael eu dirprwyo.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL ffurfweddu dirprwy yn awtomatig
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Ail-lwytho
+ .accesskey = i
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Peidio gofyn am ddilysiad os yw'r cyfrinair wedi ei gadw
+ .accesskey = d
+ .tooltip = Mae'r dewis hwn yn eich dilysu'n dawel i ddirprwyon rydych wedi eu cadw eu manylion ar eu cyfer. Byddwn yn gofyn os bydd y dilysiad yn methu.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Peidio gofyn am ddilysiad os yw'r cyfrinair wedi ei gadw
+ .accesskey = d
+ .tooltiptext = Mae'r dewis hwn yn eich dilysu'n dawel i ddirprwyon rydych wedi eu cadw eu manylion ar eu cyfer. Byddwn yn gofyn os bydd y dilysiad yn methu.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS dirprwyol wrth ddefnyddio SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } Rhagosodedig
+ .tooltiptext = Defnyddiwch yr URL rhagosodedig i ddatrys DNS dros HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Cyfaddas
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Rhowch eich hoff URL ar gyfer datrys DNS dros HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Cyfaddas
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44854cc767
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Ychwanegu Cynhwysydd Newydd
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Dewisiadau Cynwysyddion { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Enw
+ .accesskey = E
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Rhowch enw cynhwysydd
+
+containers-icon-label = Eicon
+ .accesskey = E
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Lliw
+ .accesskey = L
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gorffen
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+containers-color-blue =
+ .label = Glas
+containers-color-turquoise =
+ .label = Glaswyrdd
+containers-color-green =
+ .label = Gwyrdd
+containers-color-yellow =
+ .label = Melyn
+containers-color-orange =
+ .label = Oren
+containers-color-red =
+ .label = Coch
+containers-color-pink =
+ .label = Pinc
+containers-color-purple =
+ .label = Porffor
+containers-color-toolbar =
+ .label = Cydweddu'r bar offer
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Ffens
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Bysbrint
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Bag Dogfennau
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Arwydd dollar
+containers-icon-cart =
+ .label = Cart siopa
+containers-icon-circle =
+ .label = Dot
+containers-icon-vacation =
+ .label = Gwyliau
+containers-icon-gift =
+ .label = Rhodd
+containers-icon-food =
+ .label = Bwyd
+containers-icon-fruit =
+ .label = Ffrwythau
+containers-icon-pet =
+ .label = Anifail Anwes
+containers-icon-tree =
+ .label = Coeden
+containers-icon-chill =
+ .label = Ymlacio
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..276892f382
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Ffontiau
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Ffont ar gyfer
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabaidd
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeneg
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengaleg
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Tsieinëeg Syml
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cyrilig
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Ethiopeg
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgeg
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Groeg
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gwjarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanëeg
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebraeg
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Corëeg
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Lladin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malaialam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Mathemateg
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamileg
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thai
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibet
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Unified Canadian Syllabary
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Systemau Ysgrifennu Eraill
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Cyfrannol
+ .accesskey = y
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Maint
+ .accesskey = M
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = a
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = o
+
+fonts-monospace-size = Maint
+ .accesskey = a
+
+fonts-minsize = Lleiafswm maint ffont
+ .accesskey = L
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Dim
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Caniatáu i dudalennau ddewis eu ffont eu hun, yn lle fy newis i uchod
+ .accesskey = C
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Rhagosodiad ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Rhagosodiad
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..332a84009e
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Cyfeiriadau wedi eu Cadw
+autofill-manage-addresses-list-header = Cyfeiriadau
+autofill-manage-credit-cards-title = Cardiau Credyd wedi eu Cadw
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Cardiau Credyd
+autofill-manage-payment-methods-title = Dulliau talu wedi'u cadw
+autofill-manage-cards-list-header = Cardiau
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Tynnu
+autofill-manage-add-button = Ychwanegu…
+autofill-manage-edit-button = Golygu…
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Cadw cyfeiriad?
+address-capture-save-doorhanger-description = Cadw manylion i { -brand-short-name } er mwyn i chi allu llenwi ffurflenni'n gyflym.
+address-capture-update-doorhanger-header = Diweddaru'r cyfeiriad?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Golygu'r cyfeiriad
+address-capture-save-button =
+ .label = Cadw
+ .accessKey = C
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Nid nawr
+ .accessKey = N
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Diddymu
+ .accessKey = D
+address-capture-update-button =
+ .label = Diweddaru
+ .accessKey = i
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Gosodiadau cyfeiriad
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Darllen rhagor
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Ychwanegu Cyfeiriad Newydd
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Agor dewislen
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Golygu cyfeiriad
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Ychwanegu cyfeiriad
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Golygu Cyfeiriad
+autofill-address-name = Enw
+autofill-address-given-name = Enw Cyntaf
+autofill-address-additional-name = Enw Canol
+autofill-address-family-name = Enw Olaf
+autofill-address-organization = Corff
+autofill-address-street-address = Cyfeiriad Stryd
+autofill-address-street = Cyfeiriad Stryd
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Cymdogaeth
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Pentref eu Dref
+autofill-address-island = Ynys
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Tref
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Tref/Dinas
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Ardal
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Tref post
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Maestref
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Ardal/Talaith
+autofill-address-state = Sir
+autofill-address-county = Sir
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Plwyf
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Rhaglawiaeth
+# Used in HK
+autofill-address-area = Ardal
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Adran
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirad
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Cod Post
+autofill-address-zip = Cod Zip
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+
+##
+
+autofill-address-country = Gwlad neu Ranbarth
+autofill-address-country-only = Sir
+autofill-address-tel = Ffôn
+autofill-address-email = E-bost
+autofill-cancel-button = Diddymu
+autofill-save-button = Cadw
+autofill-country-warning-message = Dim ond ar gyfer rhai gwledydd y mae Awtolanw Ffurflenni ar gael ar hyn o bryd.
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Ychwanegu Cerdyn Credyd Newydd
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Golygu Cerdyn Credyd
+autofill-message-tooltip = Gweld neges am awtolenwi
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Ychwanegu cerdyn
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Golygu cerdyn
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] dangos manylion cerdyn credyd
+ [windows] Mae { -brand-short-name } yn ceisio dangos manylion cerdyn credyd. Cadarnhewch fynediad i'r cyfrif Windows hwn isod.
+ *[other] Mae { -brand-short-name } yn ceisio dangos manylion cerdyn credyd.
+ }
+autofill-card-number = Rhif y Cerdyn
+autofill-card-invalid-number = Rhowch rif cerdyn dilys
+autofill-card-name-on-card = Enw ar y Cerdyn
+autofill-card-expires-month = Mis Dod i Ben
+autofill-card-expires-year = Blwyddyn Daw i Ben
+autofill-card-billing-address = Cyfeiriad Archebion
+autofill-card-network = Mathau o Gerdyn
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1dc59e911
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 52em;
+
+fxa-qrcode-pair-title = Cydweddwch { -brand-product-name } ar eich ffôn neu dabled
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Agorwch { -brand-product-name } ar eich dyfais symudol.
+
+fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Ewch i'r ddewislen (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> ar iOS neu <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>ar Android) a thapio <strong>Cydweddu a chadw data</strong>
+
+fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tapiwch <strong>Barod i Sganio</strong> a daliwch eich ffôn dros y cod hwn
+
+fxa-qrcode-error-title = Paru'n aflwyddiannus.
+
+fxa-qrcode-error-body = Ceisiwch eto
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a30d47994
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Gosodiadau Iaith Tudalen Gwe
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Mae tudalennau gwe weithiau'n cael eu cynnig mewn mwy nag un iaith. Dewiswch ieithoedd i'w harddangos, yn nhrefn dewis
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Gofyn am fersiwn Saesneg o dudalennau gwe yn y gobaith o well preifatrwydd
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Symud i Fyny
+ .accesskey = F
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Symud i Lawr
+ .accesskey = L
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Tynnu
+ .accesskey = T
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Ychwanegu
+ .accesskey = Y
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } Gosodiadau Iaith
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = Bydd { -brand-short-name } yn dangos yr iaith gyntaf fel eich rhagosodedig a bydd yn danogs ieithoedd eraill yn y drefn fyddan nhw'n ymddangos.
+
+browser-languages-search = Chwilio am ragor o ieithoedd…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Chwilio am ieithoedd…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Llwytho i lawr…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Dewis iaith i'w hychwanegu…
+ .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu…
+
+browser-languages-installed-label = Ieithoedd wedi eu gosod
+browser-languages-available-label = Ieithoedd ar gael
+
+browser-languages-error = Nid yw { -brand-short-name } yn gallu diweddaru eich iaith ar hyn o bryd. Gwiriwch eich bod wedi eich cysylltu i'r rhyngrwyd neu ceisiwch eto.
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..618a9957de
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Rhagor gan { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Rhagor gan { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Edrychwch ar gynnyrch eraill { -vendor-short-name } sy'n gweithio i gefnogi rhyngrwyd iach.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } Symudol
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Y porwr symudol sy'n rhoi eich preifatrwydd yn gyntaf.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Darganfyddwch haen ychwanegol o bori ac diogelwch dienw.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Llwythwch i lawr gan ddefnyddio'ch dyfais symudol. Pwyntiwch eich camera at y cod QR. Pan fydd dolen yn ymddangos, tapiwch ef.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Anfon e-bost at eich ffôn yn lle hynny
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Y cod QR i'w lwytho { -brand-product-name } Symudol i lawr
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Cael VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Darllen rhagor
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-description = Diogelwch eich blwch derbyn a'ch hunaniaeth gydag arallenwau e-bost am ddim.
+more-from-moz-firefox-relay-button = Cael { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac4a097429
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,205 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Eithriadau
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Cyfeiriad y wefan
+ .accesskey = y
+permissions-block =
+ .label = Rhwystro
+ .accesskey = R
+permissions-disable-etp =
+ .label = Ychwanegu Eithriad
+ .accesskey = E
+permissions-session =
+ .label = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn
+ .accesskey = S
+permissions-allow =
+ .label = Caniatáu
+ .accesskey = a
+permissions-button-off =
+ .label = Diffodd
+ .accesskey = D
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Diffodd Dros Dro
+ .accesskey = D
+permissions-site-name =
+ .label = Gwefan
+permissions-status =
+ .label = Statws
+permissions-remove =
+ .label = Tynnu Gwefan
+ .accesskey = T
+permissions-remove-all =
+ .label = Tynnu Pob Gwefan
+ .accesskey = G
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cadw Newidiadau
+ .buttonaccesskeyaccept = N
+permissions-autoplay-menu = Y rhagosodedig am bob gwefan:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Chwilio'r Wefan
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Caniatáu Sain a Fideo
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Rhwystro Sain
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Rhwystro Sain a Fideo
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Caniatáu
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Rhwystro
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Gofyn bob Tro
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Caniatáu
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Rhwystro
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Diffodd
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Diffodd dros dro
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Rhoddwyd Enw Parth Annilys
+permissions-invalid-uri-label = Rhoi cyfeiriad e-bost dilys
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Eithriadau ar gyfer Diogelwch Uwch Rhag Tracio
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-etp-desc = Gallwch nodi pa wefannau sydd â Diogelwch Uwch Rhg Tracio wedi'i ddiffodd. Teipiwch union gyfeiriad y wefan rydych chi am ei rheoli ac yna cliciwch ar Ychwanegu Eithriad.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Eithriadau - Cwcis a Data Gwefan
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael defnyddio cwcis a data gwefannau, neu beidio. Teipiwch union gyfeiriad y wefan rydych am ei reoli ac yna clicio Rhwystro, Caniatáu am y Sesiwn neu Caniatáu.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Eithriadau - Modd HTTPS-yn-Unig
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Gallwch ddiffodd Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwefannau penodol. Ni fydd { -brand-short-name } yn ceisio uwchraddio'r cysylltiad i sicrhau HTTPS ar gyfer y gwefannau hynny. Nid oes eithriadau ar gyfer ffenestri preifat.
+permissions-exceptions-https-only-desc2 = Gallwch ddiffodd y Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwefannau penodol. Ni fydd { -brand-short-name } yn ceisio uwchraddio'r cysylltiad i sicrhau HTTPS ar gyfer y gwefannau hynny.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Gwefannau Caniatawyd - Llamlenni
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Mae modd pennu pa wefannau sy'n cael agor ffenestri llamlen. Teipiwch union gyfeiriad y wefan rydych am ei ganiatáu ac yna clicio Caniatáu.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Eithriadau - Mewngofnodion wedi eu Cadw
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Ni fydd mewngofnodion i'r gwefannau canlynol yn cael eu cadw
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Eithriadau - Cyfrineiriau wedi'u Cadw
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = Fydd { -brand-short-name } ddim yn cadw cyfrineiriau ar gyfer gwefannau sy'n cael eu rhestru yma.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Gwefannau Caniatawyd - Gosod Ychwanegion
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Gallwch enwi pa wefannau sy'n cael gosod ychwanegion. Teipiwch yr union gyfeiriad gwe rydych am ei chaniatáu ac yna clicio Caniatáu.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Gosodiadau - Autochwarae
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Gallwch reoli'r gwefannau nad ydynt yn eu dilyn eich gosodiadau awtochwarae rhagosodedig yma.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Gosodiadau - Caniatáu Hysbysiadau
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael anfon hysbysiadau atoch. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael anfon hysbysiadau atoch. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i ganiatáu hysbysiadau.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Rhwystro ceisiadau newydd i ganiatáu hysbysiadau
+permissions-site-notification-disable-desc = Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i anfon hysbysiadau. Gall rhwystro hysbysiadau dorri nodweddion rhai gwefannau.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Gosodiadau - Caniatáu Hysbysiadau
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael mynediad at eich lleoliad. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael mynediad at eich lleoliad. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich lleoliad.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Rhwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich lleoliad
+permissions-site-location-disable-desc = Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich lleoliad. Gall rhwystro mynediad at eich lleoliad dorri nodweddion rhai gwefannau.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Gosodiadau - Caniatâd Rhithrealaeth
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn am gael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth. Gallwch chi nodi pa wefannau sy'n cael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn am gael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth .
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Rhwystro geisiadau newydd sy'n gofyn am gael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth
+permissions-site-xr-disable-desc = Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth. Gall rhwystro mynediad at eich dyfeisiau rhithrealaeth dorri nodweddion rhai gwefannau.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Gosodiadau - Caniatâd Camera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael mynediad i'ch camera. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael mynediad at eich camera. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich camera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Rhwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich camera
+permissions-site-camera-disable-desc = Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich camera. Gall rhwystro mynediad at eich camera dorri nodweddion rhai gwefannau.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Gosodiadau - Caniatâd Meicroffon
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael mynediad at eich meicroffon. Gallwch bennu pa wefannau sy'n cael mynediad at eich meicroffon. Gallwch hefyd rwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich meicroffon.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Rhwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich meicroffon
+permissions-site-microphone-disable-desc = Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich meicroffon. Gall rhwystro mynediad at eich meicroffon dorri nodweddion rhai gwefannau.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Gosodiadau - Caniatâd Seinydd
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-speaker-desc = Mae'r gwefannau canlynol wedi gofyn i gael anfon hysbysiadau atoch. Gallwch ddewis pa wefannau sy'n cael anfon hysbysiadau atoch chi.
+permissions-exceptions-doh-window =
+ .title = Eithriadau Gwefan DNS dros HTTPS
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-manage-doh-desc = Ni fydd { -brand-short-name } yn defnyddio DNS diogel ar y gwefannau hyn na'u his-barthau.
+permissions-doh-entry-field = Rhowch enw parth y wefan
+ .accesskey = R
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Ychwanegu
+ .accesskey = Y
+permissions-doh-col =
+ .label = Parth
+permissions-doh-remove =
+ .label = Tynnu
+ .accesskey = T
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Tynnu'r Cyfan
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b73276913
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1402 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Anfon neges “Dim Tracio” at wefannau nad ydych am gael eich tracio
+do-not-track-description2 =
+ .label = Anfon cais “Peidio Tracio” i wefannau
+ .accesskey = P
+do-not-track-learn-more = Darllen rhagor
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Dim ond pan mae { -brand-short-name } wedi ei osod i rwystro tracwyr hysbys.
+do-not-track-option-always =
+ .label = Bob tro
+global-privacy-control-description =
+ .label = Dweud wrth wefannau i beidio â gwerthu neu rannu fy nata
+ .accesskey = g
+non-technical-privacy-header = Dewisiadau Preifatrwydd Gwefan
+# Do not translate.
+# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation
+# included to facilitate power-user search of the about:preferences page.
+global-privacy-control-search = Rheoli Preifatrwydd Eang (GPC)
+settings-page-title = Gosodiadau
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Canfod yn y Gosodiadau
+managed-notice = Mae eich porwr yn cael ei reoli gan eich sefydliad.
+category-list =
+ .aria-label = Categorïau
+pane-general-title = Cyffredinol
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Cartref
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Chwilio
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Preifatrwydd a Diogelwch
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Sync
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Arbrofion { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Arbrofion { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Byddwch Ofalus
+pane-experimental-search-results-header = Arbrofion { -brand-short-name }: Byddwch yn Ofalus
+pane-experimental-description2 = Gall newid dewisiadau ffurfweddiad uwch effeithio ar berfformiad neu ddiogelwch { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Adfer y Rhagosodiadau
+ .accesskey = A
+help-button-label = Cefnogaeth { -brand-short-name }
+addons-button-label = Estyniadau a Themâu
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Cau
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Rhaid ailgychwyn { -brand-short-name } i alluogi'r nodwedd hon.
+feature-disable-requires-restart = Rhaid ailgychwyn { -brand-short-name } i analluogi'r nodwedd hon.
+should-restart-title = Ailgychwyn { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Ailgychwynnwch { -brand-short-name } nawr
+cancel-no-restart-button = Diddymu
+restart-later = Ailgychwyn Rhywbryd Eto
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> sy'n rheoli'r gosodiad hwn.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> sy'n rheoli'r gosodiad hwn.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlling-privacy-containers = Mae <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> angen Tabiau Cynhwysydd.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> sy'n rheoli'r gosodiad hwn.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = Mae estyniad <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong>, yn rheoli sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r rhyngrwyd.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = I alluogi'r estyniad ewch i Ychwanegion <img data-l10n-name="addons-icon"/> yn y ddewislen <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Canlyniadau Chwilio
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+search-results-help-link = Angen help? Ewch i <a data-l10n-name="url">Cefnogaeth { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Cychwyn
+always-check-default =
+ .label = Wrth gychwyn, gwirio ai { -brand-short-name } yw eich porwr ragosodedig
+ .accesskey = W
+is-default = { -brand-short-name } yw eich porwr rhagosodedig cyfredol
+is-not-default = { -brand-short-name } yw eich porwr rhagosodedig cyfredol
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Gwneud yn Ragosodedig…
+ .accesskey = R
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Agor ffenestri a thabiau blaenorol
+ .accesskey = A
+windows-launch-on-login =
+ .label = Agor { -brand-short-name } yn awtomatig pan fydd eich cyfrifiadur yn cychwyn
+ .accesskey = A
+windows-launch-on-login-disabled = Mae'r dewis hwn wedi'i analluogi yn Windows. I'w newid, ewch i <a data-l10n-name="startup-link">Startup Apps</a> yng ngosodiadau System.
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Rhybuddio wrth adael y porwr
+disable-extension =
+ .label = Analluogi Estyniad
+preferences-data-migration-header = Mewnforio Data Porwr
+preferences-data-migration-description = Mewnforio nodau tudalen, cyfrineiriau, hanes, a data awtolenwi i { -brand-short-name }.
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Mewnforio Data
+ .accesskey = M
+tabs-group-header = Tabiau
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Mae Ctrl+Tab yn cylchdroi drwy dabiau yn y drefn y'u defnyddiwyd yn ddiweddar
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Agor dolenni mewn tabiau ac nid mewn ffenestri newydd
+ .accesskey = f
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Cadarnhau cyn cau tabiau lluosog
+ .accesskey = l
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Cadarnhau cyn gadael gyda { $quitKey }
+ .accesskey = g
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Rhybuddio y gall agor mwy nag un tab arafu { -brand-short-name }
+ .accesskey = a
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Wrth agor dolen, delwedd neu gyfrwng mewn tab newydd, symud yn syth iddo
+ .accesskey = s
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Dangos rhagolwg tab ym mar tasgau Windows
+ .accesskey = D
+browser-containers-enabled =
+ .label = Galluogi Tabiau Cynwysyddion
+ .accesskey = G
+browser-containers-learn-more = Darllen rhagor
+browser-containers-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = G
+containers-disable-alert-title = Cau Tabiau Pob Cynhwysydd?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Os fyddwch yn analluogi'r Tabiau Cynhwysydd, nid fydd tabiau cynhwysydd yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am analluogi Tabiau Cynhwysyddion?
+ [one] Os fyddwch yn analluogi Tabiau Cynwysyddion nawr, bydd { $tabCount } cynhwysydd tabiau yn cael ei gau. Ydych chi'n siŵr eich bod am analluogi Tabiau Cynhwysyddion?
+ [two] Os fyddwch yn analluogi Tabiau Cynwysyddion nawr, bydd { $tabCount } gynhwysydd tabiau yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am analluogi Tabiau Cynhwysyddion?
+ [few] Os fyddwch yn analluogi Tabiau Cynwysyddion nawr, bydd { $tabCount } chynhwysydd tabiau yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am analluogi Tabiau Cynhwysyddion?
+ [many] Os fyddwch yn analluogi Tabiau Cynwysyddion nawr, bydd { $tabCount } cynhwysydd tabiau yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am analluogi Tabiau Cynhwysyddion?
+ *[other] Os fyddwch yn analluogi Tabiau Cynwysyddion nawr, bydd { $tabCount } cynhwysydd tabiau yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am analluogi Tabiau Cynhwysyddion?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Peidio Cau Tabiau Cynhwysydd
+ [one] Cau { $tabCount } Tab Cynhwysydd
+ [two] Cau { $tabCount } Dab Cynhwysydd
+ [few] Cau { $tabCount } Thab Cynhwysydd
+ [many] Cau { $tabCount } Thab Cynhwysydd
+ *[other] Cau { $tabCount } Tab Cynhwysydd
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Cadw wedi ei alluogi
+containers-remove-alert-title = Tynnu'r Cynhwysydd Hwn?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [zero] Os fyddwch yn tynnu'r cynhwysydd hwn nawr, ni fydd tabiau yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu'r Cynhwysydd hwn?
+ [one] Os fyddwch yn tynnu'r cynhwysydd hwn nawr, bydd { $count } tab yn cael ei gau. Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu'r Cynhwysydd hwn?
+ [two] Os fyddwch yn tynnu'r cynhwysydd hwn nawr, bydd { $count } dab yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu'r Cynhwysydd hwn?
+ [few] Os fyddwch yn tynnu'r cynhwysydd hwn nawr, bydd { $count } thab yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu'r Cynhwysydd hwn?
+ [many] Os fyddwch yn tynnu'r cynhwysydd hwn nawr, bydd { $count } thab yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu'r Cynhwysydd hwn?
+ *[other] Os fyddwch yn tynnu'r cynhwysydd hwn nawr, bydd { $count } tab yn cael eu cau. Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu'r Cynhwysydd hwn?
+ }
+containers-remove-ok-button = Tynnu'r Cynhwysydd Hwn
+containers-remove-cancel-button = Peidio Tynnu'r Cynhwysydd Hwn
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Iaith a Gwedd
+preferences-web-appearance-header = Gwedd gwefan
+preferences-web-appearance-description = Mae rhai gwefannau yn addasu eu cynllun lliw yn seiliedig ar eich dewisiadau. Dewiswch pa gynllun lliw yr hoffech ei ddefnyddio ar gyfer y gwefannau hynny.
+preferences-web-appearance-choice-auto = Awtomatig
+preferences-web-appearance-choice-light = Golau
+preferences-web-appearance-choice-dark = Tywyll
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto =
+ .title = Newidiwch gefndir a chynnwys gwefan yn awtomatig yn seiliedig ar osodiadau eich system a thema { -brand-short-name }.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
+ .title = Defnyddio gwedd olau ar gyfer cefndiroedd gwefannau a chynnwys.
+preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
+ .title = Defnyddio gwedd dywyll ar gyfer cefndiroedd gwefan a chynnwys.
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
+# system colors.
+preferences-web-appearance-override-warning = Mae eich dewisiadau lliw yn drech nag gwedd gwefan. <a data-l10n-name="colors-link">Rheoli lliwiau</a>
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Rheoli themâu { -brand-short-name } yn <a data-l10n-name="themes-link">Estyniadau a Themâu</a>
+preferences-colors-header = Lliwiau
+preferences-colors-description = Diystyru lliwiau rhagosodedig { -brand-short-name } mewn perthynas â thestun, cefndiroedd gwefannau a dolenni.
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Rheoli Lliwiau…
+ .accesskey = R
+preferences-fonts-header = Ffontiau
+default-font = Ffont rhagosodedig:
+ .accesskey = F
+default-font-size = Maint
+ .accesskey = M
+advanced-fonts =
+ .label = Uwch…
+ .accesskey = w
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Chwyddo
+preferences-default-zoom = Chwyddo rhagosodedig
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Chwyddo testun yn unig
+ .accesskey = t
+language-header = Iaith
+choose-language-description = Dewiswch eich dewis o iaith i ddangos tudalennau
+choose-button =
+ .label = Dewis…
+ .accesskey = D
+choose-browser-language-description = Dewiswch yr iaith i ddangos dewislenni, negeseuon a hysbysiadau gan { -brand-short-name }
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Gosod Rhai Eraill
+ .accesskey = G
+confirm-browser-language-change-description = Ailgychwyn { -brand-short-name } i osod y newidiadau hyn
+confirm-browser-language-change-button = Gosod ac Ailgychwyn
+translate-web-pages =
+ .label = Cyfieithu cynnwys gwe
+ .accesskey = C
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Cyfieithiadau gan <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Eithriadau…
+ .accesskey = i
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Defnyddiwch osodiadau eich system weithredu ar gyfer “{ $localeName }” i fformatio dyddiadau, amseroedd, rhifau a mesuriadau.
+check-user-spelling =
+ .label = Gwirio'r sillafu wrth deipio
+ .accesskey = G
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Ffeiliau a Rhaglenni
+download-header = Llwythi i lawr
+download-save-where = Cadw ffeiliau yn
+ .accesskey = a
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dewis…
+ *[other] Pori…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] D
+ *[other] P
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Gofyn i mi lle i gadw ffeiliau
+ .accesskey = G
+applications-header = Rhaglenni
+applications-description = Dewiswch sut mae { -brand-short-name } yn trin y ffeiliau rydych wedi eu llwytho i lawr o'r we neu'r rhaglenni rydych yn eu defnyddio wrth bori.
+applications-filter =
+ .placeholder = Chwilio'r mathau o ffeil neu raglenni
+applications-type-column =
+ .label = Math o Gynnwys
+ .accesskey = M
+applications-action-column =
+ .label = Gweithred
+ .accesskey = G
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Ffeil { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Cadw Ffeil
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Defnyddio { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Defnyddio { $app-name } (rhagosodiad)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Defnyddiwch raglen ragosodedig macOS
+ [windows] Defnyddiwch raglen ragosodedig Windows
+ *[other] Defnyddiwch raglen ragosodedig y system
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Defnyddio arall…
+applications-select-helper = Dewis Rhaglen Gynorthwyol
+applications-manage-app =
+ .label = Manylion y Rhaglen…
+applications-always-ask =
+ .label = Gofyn bob tro
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Defnyddio { $plugin-name } (yn { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Agorwch yn { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-handle-new-file-types-description = Beth ddylai { -brand-short-name } ei wneud gyda ffeiliau eraill?
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Cadw ffeiliau
+ .accesskey = C
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Gofyn a ydych am agor neu gadw ffeiliau
+ .accesskey = G
+drm-content-header = Cynnwys Rheoli Hawliau Digidol (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Chwarae cynnwys wedi ei reoli gan DRM
+ .accesskey = C
+play-drm-content-learn-more = Darllen rhagor
+update-application-title = Diweddariadau { -brand-short-name }
+update-application-description = Cadwch { -brand-short-name } yn gyfredol am y perfformiad, y sefydlogrwydd a'r diogelwch gorau.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Fersiwn { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Beth sy'n newydd</a>
+update-history =
+ .label = Dangos Hanes Diweddaru…
+ .accesskey = D
+update-application-allow-description = Caniatáu i { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Gosod diweddariadau'n awtomatig (argymell)
+ .accesskey = G
+update-application-check-choose =
+ .label = Gwirio am ddiweddariadau, ond gadael i mi ddewis i'w gosod a'i peidio
+ .accesskey = G
+update-application-manual =
+ .label = Byth gwirio am ddiweddariadau (ddim yn argymell)
+ .accesskey = B
+update-application-background-enabled =
+ .label = Pan nad yw { -brand-short-name } yn rhedeg
+ .accesskey = P
+update-application-warning-cross-user-setting = Bydd y gosodiad hwn yn berthnasol i bob cyfrif Windows a proffiliau { -brand-short-name } sy'n ddefnyddio'r gosodiad { -brand-short-name } hwn.
+update-application-use-service =
+ .label = Defnyddio gwasanaethau cefndirol i osod diweddariadau
+ .accesskey = c
+update-application-suppress-prompts =
+ .label = Dangos llai o anogwyr hysbysu diweddariadau
+ .accesskey = D
+update-setting-write-failure-title2 = Gwall wrth gadw dewisiadau Diweddaru
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ Bu gwall ar { -brand-short-name } ac nid yw wedi cadw'r newid hwn. Sylwch fod gosod caniatâd ar gyfer y diweddariad hwn yn gofyn am ganiatâd i ysgrifennu at y ffeil isod. Efallai y byddwch chi neu weinyddwr system yn gallu datrys y gwall trwy roi rheolaeth lawn i'r ffeil hon i'r grŵp Defnyddwyr.
+
+ Methu ysgrifennu i ffeil: { $path }
+update-in-progress-title = Wrthi'n Diweddaru
+update-in-progress-message = Hoffech chi i { -brand-short-name } barhau gyda'r diweddariad hwn?
+update-in-progress-ok-button = &Dileu
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Parhau
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Perfformiad
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Defnyddio'r gosodiadau perfformiad sy'n cael eu hargymell
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = Mae'r gosodiadau hyn wedi eu teilwrio i galedwedd a system weithredu eich cyfrifiadur.
+performance-settings-learn-more = Darllen rhagor
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Defnyddio cyflymu caledwedd pan fydd ar gael
+ .accesskey = e
+performance-limit-content-process-option = Terfyn proses cynnwys
+ .accesskey = T
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Mae rhagor o brosesau cynnwys yn gallu gwella perfformiad pan yn defnyddio tabiau lluosog, ond fydd hefyd yn defnyddio mwy o gof.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Dim ond yn y fersiwn amlbroses o { -brand-short-name } y mae newid y nifer o brosesau cynnwys yn bosib. <a data-l10n-name="learn-more">Dysgwch sut i weld os yw aml-brosesu wedi ei alluogi</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (rhagosodiad)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Pori
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Defnyddio awto sgrolio
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Defnyddio sgrolio llyfn
+ .accesskey = s
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Dangos bariau sgrolio bob tro
+ .accesskey = D
+browsing-always-underline-links =
+ .label = Tanlinellu dolenni bob tro
+ .accesskey = T
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Dangos bysellfwrdd cyffwrdd pan fydd angen
+ .accesskey = b
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Defnyddio bysellau'r cyrchwr ar gyfer symud o fewn tudalennau
+ .accesskey = D
+browsing-use-full-keyboard-navigation =
+ .label = Defnyddiwch y bysell tab i symud ffocws rhwng rheolyddion ffurf a chysylltiadau
+ .accesskey = D
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Chwilio am destun wrth i mi gychwyn teipio
+ .accesskey = d
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Galluogi rheolyddion fideo Llun mewn Llun
+ .accesskey = G
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Darllen rhagor
+browsing-media-control =
+ .label = Rheoli cyfryngau trwy fysellfwrdd, penset neu ryngwyneb rhithwir
+ .accesskey = t
+browsing-media-control-learn-more = Darllen rhagor
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Argymell estyniadau wrth i chi bori
+ .accesskey = A
+browsing-cfr-features =
+ .label = Argymell nodweddion wrth bori
+ .accesskey = A
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Darllen rhagor
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Gosodiadau Rhwydwaith
+network-proxy-connection-description = Ffurfweddwch sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r rhyngrwyd.
+network-proxy-connection-learn-more = Darllen rhagor
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = G
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Ffenestri a Thabiau Newydd
+home-new-windows-tabs-description2 = Dewiswch beth fyddwch yn ei weld wrth i chi agor eich tudalen cartref, ffenestri newydd a thabiau newydd.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Tudalen cartref a ffenestri newydd
+home-newtabs-mode-label = Tabiau newydd
+home-restore-defaults =
+ .label = Adfer y Rhagosodiadau
+ .accesskey = A
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Rhagosodedig)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLau Cyfaddasu...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tudalen Wag
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Gludo URL...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Defnyddio'r Dudalen Bresennol
+ *[other] Defnyddio'r Dudalen Bresennol
+ }
+ .accesskey = B
+choose-bookmark =
+ .label = Defnyddio Nod Tudalen…
+ .accesskey = N
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header2 = Cynnwys { -firefox-home-brand-name }
+home-prefs-content-description2 = Dewiswch pa gynnwys rydych chi ei eisiau ar eich sgrin { -firefox-home-brand-name }.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Chwilio'r We
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Llwybrau Byr
+home-prefs-shortcuts-description = Gwefannau rydych yn eu cadw neu'n ymweld â nhw
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Llwybrau byr wedi'u noddi
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Argymhellwyd gan { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Cynnwys eithriadol wedi'u curadu gan { $provider }, rhan o deulu { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Sut mae'n gweithio
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Straeon wedi eu Noddi
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Dangos Eitemau wedi'u Cadw'n Diweddar
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Tudalennau Ymwelwyd â Nhw
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Nodau Tudalen
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Llwytho i Lawr Mwyaf Diweddar
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Tudalennau wedi eu Cadw i { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Gweithgaredd diweddar
+home-prefs-recent-activity-description = Detholiad o wefannau a chynnwys diweddar
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Pytiau
+home-prefs-snippets-description-new = Awgrymiadau a newyddion gan { -vendor-short-name } a { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [zero] { $num } rhesi
+ [one] { $num } rhes
+ [two] { $num } res
+ [few] { $num } rhes
+ [many] { $num } rhes
+ *[other] { $num } rhes
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Bar Chwilio
+search-bar-hidden =
+ .label = Defnyddio'r bar cyfeiriadau ar gyfer chwilio a llywio
+search-bar-shown =
+ .label = Ychwanegu'r bar chwilio i'r bar offer
+search-engine-default-header = Peiriant Chwilio Rhagosodedig
+search-engine-default-desc-2 = Hwn yw'ch peiriant chwilio rhagosodedig yn y bar cyfeiriad a'r bar chwilio. Gallwch ei newid ar unrhyw adeg.
+search-engine-default-private-desc-2 = Dewiswch beiriant chwilio rhagosodedig i'w ddefnyddio yn y Ffenestr Breifat yn unig.
+search-separate-default-engine =
+ .label = Defnyddio'r peiriant chwilio hwn mewn Ffenestri Preifat
+ .accesskey = D
+search-suggestions-header = Awgrymiadau Chwilio
+search-suggestions-desc = Dewiswch sut fydd awgrymiadau gan beiriannau chwilio yn ymddangos.
+search-suggestions-option =
+ .label = Darparu awgrymiadau chwilio
+ .accesskey = c
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Dangos awgrymiadau chwilio
+ .accesskey = D
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Dangos awgrymiadau chwilio yng nghanlyniadau'r bar lleoliad
+ .accesskey = D
+# With this option enabled, on the search results page
+# the URL will be replaced by the search terms in the address bar
+# when using the current default search engine.
+search-show-search-term-option =
+ .label = Dangos termau chwilio yn lle URL ar dudalen canlyniadau peiriannau chwilio rhagosodedig
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Dangos awgrymiadau chwilio o flaen hanes yng nghanlyniadau'r bar cyfeiriadau
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Dangos awgrymiadau chwilio mewn Ffenestri Preifat
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Newid dewisiadau awgrymiadau eraill y bar cyfeiriad
+search-suggestions-cant-show = Ni fydd awgrymiadau chwilio'n cael eu dangos yn y bar lleoliad gan eich bod wedi ffurfweddu { -brand-short-name } i byth cofio hanes.
+search-one-click-header2 = Chwilio'r Llwybrau Byr
+search-one-click-desc = Dewiswch beiriant chwilio arall sy'n ymddangos o dan y bar cyfeiriad a'r bar chwilio pan fyddwch yn cychwyn allweddair.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Peiriannau Chwilio
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Allweddair
+search-restore-default =
+ .label = Adfer Peiriannau Chwilio Rhagosodedig
+ .accesskey = A
+search-remove-engine =
+ .label = Tynnu
+ .accesskey = T
+search-add-engine =
+ .label = Ychwanegu
+ .accesskey = Y
+search-find-more-link = Ychwanegu peiriannau chwilio eraill
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Allweddair Dyblyg
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Rydych wedi defnyddio allweddair sy'n cael ei ddefnyddio gan "{ $name }". Dewiswch un arall.
+search-keyword-warning-bookmark = Rydych wedi defnyddio allweddair sy'n cael ei ddefnyddio gan nod tudalen. Dewiswch un arall.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Nôl i'r Gosodiadau
+containers-header = Tabiau Cynwysyddion
+containers-add-button =
+ .label = Ychwanegu Cynhwysydd Newydd
+ .accesskey = Y
+containers-new-tab-check =
+ .label = Dewiswch gynhwysydd ar gyfer pob tab newydd
+ .accesskey = g
+containers-settings-button =
+ .label = Gosodiadau
+containers-remove-button =
+ .label = Tynnu
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Mynd â'ch Gwe gyda Chi
+sync-signedout-description2 = Cydweddwch eich nodau tudalen, hanes, tabiau, cyfrineiriau, ychwanegion a dewisiadau ar draws eich holl ddyfeisiau.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Mewngofnodi i gydweddu…
+ .accesskey = M
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Llwytho Firefox i lawr ar gyfer <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> neu <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> i gydweddu gyda'ch dyfais symudol.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Newid llun proffil
+sync-sign-out =
+ .label = Allgofnodi…
+ .accesskey = A
+sync-manage-account = Rheoli cyfrif
+ .accesskey = R
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } wedi ei wirio.
+sync-signedin-login-failure = Ail fewngofnodwch er mwyn ailgysylltu { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Ail Anfon Dilysiad
+ .accesskey = A
+sync-verify-account =
+ .label = Dilysu Cyfrif
+ .accesskey = D
+sync-remove-account =
+ .label = Tynnu Cyfrif
+ .accesskey = T
+sync-sign-in =
+ .label = Mewngofnodi
+ .accesskey = M
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Cydweddu: YMLAEN
+prefs-syncing-off = Cydweddu: DIFFODD
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Cychwyn cydweddu…
+ .accesskey = C
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Cydweddwch eich nodau tudalen, hanes, tabiau, cyfrineiriau, ychwanegion a dewisiadau ar draws eich holl ddyfeisiau.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Cydweddu Nawr
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Cydweddu…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Cydweddu Nawr
+ .accesskey = N
+prefs-syncing-button =
+ .label = Cydweddu…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-syncing-across-devices-heading = Rydych yn cydweddu'r eitemau hyn i'ch holl ddyfeisiau cysylltiedig:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Nodau Tudalen
+sync-currently-syncing-history = Hanes
+sync-currently-syncing-tabs = Tabiau ar agor
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Mewngofnodion a chyfrineiriau
+sync-currently-syncing-passwords = Cyfrineiriau
+sync-currently-syncing-addresses = Cyfeiriadau
+sync-currently-syncing-creditcards = Cardiau Credyd
+sync-currently-syncing-payment-methods = Dulliau talu
+sync-currently-syncing-addons = Ychwanegion
+sync-currently-syncing-settings = Gosodiadau
+sync-change-options =
+ .label = Newid…
+ .accesskey = N
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Dewis Beth i'w Gydweddu
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Cadw Newidiadau
+ .buttonaccesskeyaccept = N
+ .buttonlabelextra2 = Datgysylltu…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-dialog-subtitle = Bydd y newidiadau i'r rhestr o eitemau i'w cydweddu'n i'w gweld ar eich holl ddyfeisiau cysylltiedig.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Nodau Tudalen
+ .accesskey = T
+sync-engine-history =
+ .label = Hanes
+ .accesskey = H
+sync-engine-tabs =
+ .label = Agor tabiau
+ .tooltiptext = Rhestr o'r hyn sydd ar agor ar bob dyfais wedi eu cydweddu
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Mewngofnodion a chyfrineiriau
+ .tooltiptext = Enwau defnyddwyr a chyfrineiriau rydych wedi'u cadw
+ .accesskey = M
+sync-engine-passwords =
+ .label = Cyfrineiriau
+ .tooltiptext = Cyfrineiriau rydych wedi'u cadw
+ .accesskey = C
+sync-engine-addresses =
+ .label = Cyfeiriadau
+ .tooltiptext = Cyfeiriadau post rydych wedi eu cadw (bwrdd gwaith yn unig)
+ .accesskey = y
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Cardiau Credyd
+ .tooltiptext = Enwau, rhifau a dyddiadau dod i ben (bwrdd gwaith yn unig)
+ .accesskey = r
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Dulliau talu
+ .tooltiptext = Enwau, rhifau cardiau a dyddiau dod i ben
+ .accesskey = D
+sync-engine-addons =
+ .label = Ychwanegion
+ .tooltiptext = Estyniadau a themâu ar gyfer Firefox bwrdd gwaith
+ .accesskey = Y
+sync-engine-settings =
+ .label = Gosodiadau
+ .tooltiptext = Gosodiadau Cyffredinol, Preifatrwydd a Diogelwch rydych wedi'u newid
+ .accesskey = G
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Enw Dyfais
+sync-device-name-change =
+ .label = Newid Enw'r Ddyfais…
+ .accesskey = N
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Diddymu
+ .accesskey = D
+sync-device-name-save =
+ .label = Cadw
+ .accesskey = C
+sync-connect-another-device = Cysylltu dyfais arall
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Dilysiad wedi'i anfon
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Mae dolen dilysu wedi'i anfon at { $email }.
+sync-verification-not-sent-title = Methu Anfon y Dilysiad
+sync-verification-not-sent-body = Nid ydym yn gallu anfon e-bost dilysu ar hy o bryd, ceisiwch eto'n hwyrach.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Preifatrwydd y Porwr
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Mewngofnodion a Chyfrineiriau
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Gofyn i gadw mewngofnodion a chyfrineiriau ar gyfer gwefannau
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Cyfrineiriau
+ .searchkeywords = mewngofnodion
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Gofyn i gadw cyfrineiriau
+ .accesskey = G
+forms-exceptions =
+ .label = Eithriadau…
+ .accesskey = i
+forms-generate-passwords =
+ .label = Awgrymu a chynhyrchu cyfrineiriau cryf
+ .accesskey = A
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Awgrymu cyfrineiriau cryf
+ .accesskey = A
+forms-breach-alerts =
+ .label = Dangos rhybuddion am gyfrineiriau ar gyfer gwefannau sydd wedi' cael tor-data
+ .accesskey = r
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Darllen rhagor
+preferences-relay-integration-checkbox =
+ .label = Awgrymu arallewnau e-byst { -relay-brand-name } i ddiogelu eich cyfeiriad e-bost
+preferences-relay-integration-checkbox2 =
+ .label = Awgrymu arallenwau e-byst { -relay-brand-name } i ddiogelu eich cyfeiriad e-bost
+ .accesskey = w
+relay-integration-learn-more-link = Darllen rhagor
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Awtolanw mewngofnodion a chyfrineiriau
+ .accesskey = A
+forms-saved-logins =
+ .label = Mewngofnodion wedi eu Cadw…
+ .accesskey = M
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+ .label = Llanw enwau defnyddwyr a chyfrineiriau'n awtomatig
+ .accesskey = L
+forms-saved-passwords =
+ .label = Cyfrineiriau wedi'u cadw
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Defnyddio Prif Gyfrinair
+ .accesskey = P
+forms-primary-pw-learn-more-link = Darllen rhagor
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Newid y Prif Gyfrinair…
+ .accesskey = N
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Newid y Prif Gyfrinair…
+ .accesskey = N
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Hysbys yn flaenorol fel y Prif Gyfrinair
+forms-primary-pw-fips-title = Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen Prif Gyfrinair nad yw'n wag.
+forms-master-pw-fips-desc = Methu Newid eich Cyfrinair
+forms-windows-sso =
+ .label = Caniatáu mewngofnodiad unigol cyfrifon Microsoft, gwaith ac ysgol.
+forms-windows-sso-learn-more-link = Darllen rhagor
+forms-windows-sso-desc = Rheoli cyfrifon yn eich gosodiadau dyfais
+windows-passkey-settings-label = Rheoli cyfrinallweddi o fewn gosodiadau system
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = I greu Prif Gyfrinair, nodwch fanylion eich mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i ddiogelu eich cyfrifon.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creu Prif Gyfrinair
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Awtolanw
+autofill-addresses-checkbox = Cadw a llanw cyfeiriadau
+ .accesskey = l
+autofill-saved-addresses-button = Cyfeiriadau wedi'u cadw
+ .accesskey = y
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Cadw a llanw dulliau talu
+ .accesskey = d
+autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Yn cynnwys cardiau credyd a debyd
+ .accesskey = Y
+autofill-saved-payment-methods-button = Dulliau talu wedi'u cadw
+ .accesskey = D
+autofill-reauth-checkbox =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Angen dilysu macOSi lanw a golygu dulliau talu.
+ [windows] Angen dilysu Windows i lanw a golygu dulliau talu.
+ [linux] Angen dilysu Linux i lanw a golygu dulliau talu.
+ *[other] Angen dilysu i lanw a golygu dulliau talu.
+ }
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Hanes
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Bydd { -brand-short-name } yn
+ .accesskey = B
+history-remember-option-all =
+ .label = Cofio hanes
+history-remember-option-never =
+ .label = Peidio cofio hanes
+history-remember-option-custom =
+ .label = Defnyddio gosodiadau cyfaddas ar gyfer hanes
+history-remember-description = Bydd { -brand-short-name } yn cofio eich hanes pori, llwytho i lawr, ffurflenni a chwilio.
+history-dontremember-description = Bydd { -brand-short-name } yn defnyddio'r un gosodiadau â phori preifat, ond ni fydd yn cofio unrhyw hanes wrth i chi bori'r We.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Defnyddio'r modd pori preifat bob tro
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Cofio hanes pori a llwytho i lawr
+ .accesskey = h
+history-remember-search-option =
+ .label = Cofio hanes chwilio a ffurflen
+ .accesskey = C
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Clirio hanes pan fydd { -brand-short-name } yn cau
+ .accesskey = l
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = G
+history-clear-button =
+ .label = Clirio Hanes…
+ .accesskey = H
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cwcis a Data Gwefan
+sitedata-total-size-calculating = Cyfrifo maint data gwefan a storfa dros dro…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Mae'r cwcis, data gwefan a storfa dros dro yn defnyddio { $value } { $unit } o le ar ddisg ar hyn o bryd.
+sitedata-learn-more = Darllen rhagor
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Dileu cwcis a data'r wefan pan fydd { -brand-short-name } yn cau
+ .accesskey = D
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Yn y modd pori preifat parhaol, bydd cwcis a data'r wefan yn cael eu clirio bob tro pan fydd { -brand-short-name } yn cau.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Derbyn cwcis a data gan wefannau
+ .accesskey = D
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Rhwystro cwcis a data gwefan
+ .accesskey = R
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Mathau wedi'u rhwystro
+ .accesskey = M
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Tracwyr traws-gwefan
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Cwcis tracio traws-gwefan
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Cwcis tracio traws-gwefan, ac ynysu cwcis traws-gwefan eraill
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cwcis o wefannau heb ymweld â nhw
+sitedata-option-block-all-cross-site-cookies =
+ .label = Pob cwci traws-safle (gall achosi i wefannau dorri)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Pob cwci (bydd yn achosi i wefannau dorri)
+sitedata-clear =
+ .label = Clirio Data…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Rheoli Data…
+ .accesskey = R
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Rheoli Eithriadau…
+ .accesskey = R
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+cookie-banner-handling-header = Cyfyngu Baneri Cwcis
+cookie-banner-handling-description = Mae { -brand-short-name } yn ceisio gwrthod yn awtomatig pob cais cwci ar wefannau sy’n cael eu cefnogi.
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-blocker-header = Rhwystrydd Baneri Cwcis
+cookie-banner-blocker-description = Pan fydd gwefan yn gofyn os gawn nhw ddefnyddio cwcis yn y modd pori preifat, mae { -brand-short-name } yn eu gwrthod yn awtomatig ar eich rhan. Dim ond ar wefannau sy'n cael eu cefnogi.
+cookie-banner-learn-more = Darllen Rhagor
+forms-handle-cookie-banners =
+ .label = Cyfyngu Baneri Cwcis
+cookie-banner-blocker-checkbox-label =
+ .label = Gwrthod baneri cwcis yn awtomatig
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Bar Cyfeiriadau
+addressbar-suggest = Pan yn defnyddio'r bar cyfeiriad, cynnig
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Hanes pori
+ .accesskey = p
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Nodau Tudalen
+ .accesskey = N
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Clipfwrdd
+ .accesskey = C
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Tabiau ar agor
+ .accesskey = T
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Llwybrau Byr
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Hoff wefannau
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Peiriannau chwilio
+ .accesskey = P
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Gweithredoedd cyflym
+ .accesskey = c
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Dangos y chwilio diweddar
+ .accesskey = D
+addressbar-suggestions-settings = Newid dewisiadau am awgrymiadau peiriannau chwilio
+addressbar-quickactions-learn-more = Darllen rhagor
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Diogelwch Uwch Rhag Tracio
+content-blocking-section-top-level-description = Mae tracwyr yn eich dilyn ar-lein i gasglu gwybodaeth am eich arferion pori a'ch diddordebau. Mae { -brand-short-name } yn rhwystro llawer o'r tracwyr hyn a sgriptiau maleisus eraill.
+content-blocking-learn-more = Darllen rhagor
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Rydych yn defnyddio Ynysu Parti Cyntaf (FPI), sy’n gwrthwneud rhai o osodiadau cwci { -brand-short-name } ’.
+# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a
+# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to
+# standard users (e.g. via Settings).
+content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Rydych chi'n defnyddio Resist Fingerprinting (RFP), sy'n disodli rhai o osodiadau diogelu bysbrintio { -brand-short-name }. Gall hyn achosi i rai gwefannau dorri.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Safonol
+ .accesskey = S
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Llym
+ .accesskey = L
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Cyfaddas
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Cydbwysedd rhwng diogelwch a pherfformiad. Bydd tudalennau'n llwytho fel arfer.
+content-blocking-etp-strict-desc = Diogelwch cryfach, ond gall achosi i rai gwefannau neu gynnwys dorri.
+content-blocking-etp-custom-desc = Dewiswch pa dracwyr a sgriptiau i'w rhwystro.
+content-blocking-etp-blocking-desc = Mae { -brand-short-name } yn rhwystro'r canlynol:
+content-blocking-private-windows = Tracio cynnwys mewn Ffenestri Preifat
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cwcis traws-safle ym mhob ffenestr
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cwcis tracio traws-gwefan
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cwcis traws-safle mewn Ffenestri Preifat
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cwcis tracio traws-safle, ac ynysu'r cwcis sy'n weddill
+content-blocking-social-media-trackers = Tracwyr cyfryngau cymdeithasol
+content-blocking-all-cookies = Pob cwci
+content-blocking-unvisited-cookies = Cwcis o safleoedd heb ymweld â nhw
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Tracio cynnwys ym mhob ffenestr
+content-blocking-all-cross-site-cookies = Pob cwci traws-gwefan
+content-blocking-cryptominers = Cryptogloddwyr
+content-blocking-fingerprinters = Bysbrintwyr
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And
+# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Bysbrintwyr hysbys ac amheus
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Mae Diogelwch Cwcis Llwyr yn cyfyngu cwcis i'r wefan rydych chi arni, felly nid yw tracwyr yn gallu eu defnyddio i'ch dilyn rhwng gwefannau.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Darllen rhagor
+content-blocking-etp-standard-tcp-title = Yn cynnwys Diogelwch Cwcis Llwyr, ein nodwedd preifatrwydd mwyaf pwerus erioed
+content-blocking-warning-title = Rhybudd!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Gall y gosodiad hwn beri i rai gwefannau beidio a dangos cynnwys na gweithio'n iawn. Os yw gwefan yn ymddangos wedi torri, efallai yr hoffech chi ddiffodd diogelu rhag tracio i'r wefan honno lwytho'r holl gynnwys.
+content-blocking-warning-learn-how = Sut mae gwneud
+content-blocking-reload-description = Bydd angen ail lwytho'ch tabiau i osod y newidiadau hyn.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ail lwytho Pob Tab
+ .accesskey = A
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Cynnwys tracio
+ .accesskey = t
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Ym mhob ffenestr
+ .accesskey = f
+content-blocking-option-private =
+ .label = Dim ond mewn Ffenestri Preifat
+ .accesskey = P
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Newid y rhestr rhwystro
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cwcis
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Rhagor o wybodaeth
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Cryptogloddwyr
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Bysbrintwyr
+ .accesskey = B
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+#
+# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices.
+content-blocking-known-fingerprinters-label =
+ .label = Bysbrintwyr hysbys
+ .accesskey = B
+# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could
+# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints.
+content-blocking-suspected-fingerprinters-label =
+ .label = Bysbrintwyr o dan amheuaeth
+ .accesskey = a
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Rheoli Eithriadau…
+ .accesskey = R
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Caniatâd
+permissions-location = Lleoliad
+permissions-location-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = d
+permissions-xr = Rhithrealaeth
+permissions-xr-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = G
+permissions-camera = Camera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = s
+permissions-microphone = Meicroffon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = o
+# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices".
+permissions-speaker = Dewis Seinydd
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = G
+permissions-notification = Hysbysiadau
+permissions-notification-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = G
+permissions-notification-link = Darllen rhagor
+permissions-notification-pause =
+ .label = Oedi fy hysbysiadau tan { -brand-short-name } ailgychwyn
+ .accesskey = O
+permissions-autoplay = Awtochwarae
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Gosodiadau…
+ .accesskey = G
+permissions-block-popups =
+ .label = Rhwystro ffenestri llamlen
+ .accesskey = R
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Eithriadau…
+ .accesskey = E
+ .searchkeywords = llamlenni
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Rhybuddio pan fydd gwefan yn ceisio gosod ychwanegion
+ .accesskey = y
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Eithriadau…
+ .accesskey = E
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Casglu Data a'r Defnydd o { -brand-short-name }
+collection-header2 = Casglu Data { -brand-short-name } a'i Ddefnydd
+ .searchkeywords = telemetreg
+collection-description = Rydym yn ceisio darparu dewisiadau i chi a chasglu dim ond beth sydd ei angen arnom i ddarparu a gwella { -brand-short-name } ar gyfer pawb. Rydym yn gofyn caniatâd bob tro cyn derbyn manylion personol.
+collection-privacy-notice = Hysbysiad Preifatrwydd
+collection-health-report-telemetry-disabled = Nid ydych bellach yn caniatáu i { -vendor-short-name } ddal data technegol a rhyngweithiol. Bydd holl ddata'r gorffennol yn cael ei ddileu cyn pen 30 diwrnod.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Darllen rhagor
+collection-health-report =
+ .label = Caniatáu i { -brand-short-name } anfon data technegol a rhyngweithio i { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Darllen rhagor
+collection-studies =
+ .label = Caniatáu i { -brand-short-name } osod a rhedeg astudiaethau
+collection-studies-link = Gweld astudiaethau { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Caniatáu i { -brand-short-name } wneud argymhellion personol am estyniadau
+addon-recommendations-link = Darllen rhagor
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Mae adrodd ar ddata wedi ei analluogi ar gyfer ffurfweddiad yr adeiledd hwn
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Caniatáu i { -brand-short-name } anfon adroddiadau chwalu sydd wedi'u crynhoi ar eich rhan <a data-l10n-name="crash-reports-link">Darllen rhagor</a>
+ .accesskey = C
+privacy-segmentation-section-header = Nodweddion newydd sy'n gwella eich pori
+privacy-segmentation-section-description = Pan fyddwn yn cynnig nodweddion sy'n defnyddio'ch data i roi profiad mwy personol i chi:
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Defnyddio argymhellion { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Dangos gwybodaeth fanwl
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Diogelwch
+security-browsing-protection = Diogelwch rhag Cynnwys Twyllodrus a Meddalwedd Peryglus
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Rhwystro cynnwys peryglus a thwyllodrus
+ .accesskey = R
+security-enable-safe-browsing-link = Darllen rhagor
+security-block-downloads =
+ .label = Rhwystro llwytho i lawr peryglus
+ .accesskey = p
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Rhybuddio fi am feddalwedd digroeso ac anghyffredin
+ .accesskey = a
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Tystysgrifau
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Gofyn i weinyddion atebwr OCSP i gadarnhau dilysrwydd cyfredol y tystysgrifau
+ .accesskey = G
+certs-view =
+ .label = Darllen Tystysgrifau…
+ .accesskey = D
+certs-devices =
+ .label = Dyfeisiau Diogelwch…
+ .accesskey = y
+certs-thirdparty-toggle =
+ .label = Caniatáu i { -brand-short-name } ymddiried yn awtomatig yn nhystysgrifau gwraidd trydydd parti rydych yn eu gosod
+ .accesskey = y
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Agor y Gosodiadau
+ .accesskey = A
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg.</strong> Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Mae modd i chi glirio data wedi ei storio yn Dewisiadau > Preifatrwydd a Diogelwch > Cwcis a Data Gwefan.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg.</strong> Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Ewch i “Learn More” i wella'r defnydd o'r disg ar gyfer gwell profiad pori.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modd HTTPS-yn-Unig
+httpsonly-description = Mae HTTPS yn darparu cysylltiad diogel, wedi'i amgryptio rhwng { -brand-short-name } a'r gwefannau rydych chi'n ymweld â nhw. Mae'r mwyafrif o wefannau yn cefnogi HTTPS, ac os yw Modd HTTPS-yn-Unig wedi'i alluogi, yna bydd { -brand-short-name } yn uwchraddio'r holl gysylltiadau â HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Darllen rhagor
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Galluogi Modd HTTPS-yn-Unig ym mhob ffenestr
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Galluogi Modd HTTPS-yn-Unig mewn ffenestri preifat yn unig
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Peidio â galluogi Modd HTTPS-yn-Unig
+
+## DoH Section
+
+preferences-doh-header = DNS dros HTTPS
+preferences-doh-description = Mae System Enw Parth (DNS) dros HTTPS yn anfon eich cais am enw parth trwy gysylltiad wedi'i amgryptio, gan greu DNS diogel a'i gwneud hi'n anoddach i eraill weld pa wefan rydych chi ar fin mynd iddi.
+preferences-doh-description2 = Mae System Enw Parth (DNS) dros HTTPS yn anfon eich cais am enw parth trwy gysylltiad wedi'i amgryptio, gan greu DNS diogel a'i gwneud hi'n anoddach i eraill weld pa wefan rydych chi ar fin mynd iddi.
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Statws: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Darparwr: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = URL annilys
+preferences-doh-steering-status = Yn defnyddio darparwr lleol
+preferences-doh-status-active = Gweithredol
+preferences-doh-status-disabled = Diffodd
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Ddim yn weithredol ( { $reason } )
+preferences-doh-group-message = Galluogi DNS diogel gan ddefnyddio:
+preferences-doh-group-message2 = Galluogi DNS dros HTTPS
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Rhagor o wybodaeth
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Diogelu Rhagosodedig
+ .accesskey = D
+preferences-doh-default-desc = Mae { -brand-short-name } yn penderfynu pryd i ddefnyddio DNS diogel i ddiogelu eich preifatrwydd.
+preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Defnyddio DNS diogel mewn ardaloedd lle mae ar gael
+preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Defnyddio'ch datrysiad DNS rhagosodedig os oes problem gyda'r darparwr DNS diogel
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Defnyddio darparwr lleol, os yn bosibl
+preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Diffodd pan fydd VPN, rheolaeth rhieni, neu bolisïau menter yn weithredol
+preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Diffodd pan fydd rhwydwaith yn dweud wrth { -brand-short-name } na ddylai ddefnyddio DNS diogel
+preferences-doh-setting-enabled =
+ .label = Rhagor o Ddiogelwch
+ .accesskey = R
+preferences-doh-enabled-desc = Chi sy'n rheoli pryd i ddefnyddio DNS diogel a dewis eich darparwr.
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Defnyddiwch y darparwr rydych chi'n ei ddewis
+preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Defnyddio'ch datrysiad DNS rhagosodedig dim ond os oes problem gyda DNS diogel
+preferences-doh-setting-strict =
+ .label = Y Diogelwch Eithaf
+ .accesskey = Y
+preferences-doh-strict-desc = Bydd { -brand-short-name } bob tro'n defnyddio DNS diogel. Fe welwch rybudd risg diogelwch cyn i ni ddefnyddio DNS eich system.
+preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Defnyddio dim ond y darparwr rydych chi'n ei ddewis
+preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Rhybuddio bob tro os nad yw DNS diogel ar gael
+preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Os nad yw DNS diogel ar gael ni fydd gwefannau'n llwytho nac yn gweithio'n iawn
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Diffodd
+ .accesskey = D
+preferences-doh-off-desc = Defnyddio'ch datrysydd DNS rhagosodedig
+preferences-doh-checkbox-warn =
+ .label = Rhybuddio os yw trydydd parti yn atal DNS diogel yn weithredol
+ .accesskey = a
+preferences-doh-select-resolver = Dewis darparwr:
+preferences-doh-exceptions-description = Ni fydd { -brand-short-name } yn defnyddio DNS diogel ar y gwefannau hyn
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Rheoli Eithriadau…
+ .accesskey = E
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Bwrdd Gwaith
+downloads-folder-name = Llwythi i lawr
+choose-download-folder-title = Dewis Ffolder Llwytho i Lawr:
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cae91cdd43
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Gosod Tudalen Cartref
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Dewiswch Nod Tudalen i fod yn Dudalen Cartref. Os fyddwch yn dewis ffolder, bydd y Nodau Tudalen yn y ffolder yn cael eu hagor mewn Tabiau.
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4ba5ec9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Rheoli Cwcis a Data Gwefan
+
+site-data-settings-description = Mae'r gwefannau canlynol yn cadw cwcis a data gwefan ar eich cyfrifiadur. Mae { -brand-short-name } yn cadw data o wefannau sydd â storio parhaus nes i chi eu dileu, ac yn dileu data o wefannau sydd heb storfa parhaus yn ôl yr angen am le ar ddisg.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Chwilio gwefannau
+ .accesskey = C
+
+site-data-column-host =
+ .label = Gwefan
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cwcis
+site-data-column-storage =
+ .label = Storfa
+site-data-column-last-used =
+ .label = Defnyddiwyd Diwethaf
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (ffeil leol)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Tynnu'r Dewis
+ .accesskey = T
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cadw Newidiadau
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Parhaus)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Tynnu Popeth
+ .accesskey = P
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Tynnu Popeth Dangoswyd
+ .accesskey = y
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Tynnu
+
+site-data-removing-header = Tynnu Cwcis a Data Gwefan
+
+site-data-removing-desc = Gall dynnu cwcis a data gwefan eich allgofnodi o wefannau. Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud y newidiadau hyn?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Efallai y bydd dileu cwcis a data gwefan yn eich allgofnodi o wefannau. Ydych chi'n siŵr eich bod chi am gael gwared â chwcis a data gwefan ar gyfer <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = Bydd cwcis a data gwefan yn cael eu tynnu o'r gwefannau canlynol
diff --git a/l10n-cy/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-cy/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba5f849596
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Eithriadau - Cyfieithiad
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Ni fydd cyfieithiad yn cael ei gynnig ar gyfer yr ieithoedd canlynol
+
+translation-languages-column =
+ .label = Iaith
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Tynnu Iaith
+ .accesskey = T
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Tynnu Pob Iaith
+ .accesskey = y
+
+translation-sites-disabled-desc = Ni fydd cyfieithiad yn cael ei gynnig o'r gwefannau canlynol
+
+translation-sites-column =
+ .label = Gwefannau
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Tynnu'r Wefan
+ .accesskey = W
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Tynnu Pob Gwefan
+ .accesskey = G
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cau
+ .buttonaccesskeyaccept = C