summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/toolkit/toolkit/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cy/toolkit/toolkit/about')
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl502
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl24
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl106
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl24
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl66
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl201
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl56
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl446
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl140
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl134
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl347
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl21
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl116
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-cy/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl58
25 files changed, 2853 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c93e1bcd7
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = About About
+about-about-note =
+ Dyma restr o dudalennau “about” er hwylustod.<br/>
+ Gall rhai ohonynt fod yn ddryslyd. Mae rhai ar gyfer pwrpas canfod gwallau yn unig.<br/>
+ Ac mae rhai ar goll am fod angen llinyn ymholiad arnynt.
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e7ddc0e9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,502 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Rheolwr Ychwanegion
+search-header =
+ .placeholder = Search addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Chwilio
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Cewch estyniadau a themâu yn <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Cael geiriaduron o <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Cael pecynnau iaith o <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Nid oes gennych ychwanegion o'r math yma wedi eu gosod
+list-empty-available-updates =
+ .value = Heb ganfod diweddariadau
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Nid ydych wedi diweddaru eich ychwanegion yn ddiweddar
+list-empty-find-updates =
+ .label = Gwirio am Ddiweddariadau
+list-empty-button =
+ .label = Darllen rhagor am ychwanegion
+help-button = Cefnogaeth Ychwanegion
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Cefnogaeth Ychwanegion
+addons-settings-button = Gosodiadau { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Gosodiadau { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Nid oedd modd dilysu rhai estyniadau
+show-all-extensions-button =
+ .label = Dangos pob estyniad
+detail-version =
+ .label = Fersiwn
+detail-last-updated =
+ .label = Diweddarwyd Diwethaf
+addon-detail-description-expand = Dangos rhagor
+addon-detail-description-collapse = Dangos llai
+detail-contributions-description = Mae datblygwr yr ychwanegyn yn gofyn eich bod yn cynorthwyo i gefnogi datblygiad drwy wneud cyfraniad bychan.
+detail-contributions-button = Cyfrannu
+ .title = Cyfrannwch i ddatblygiad yr ategyn hwn
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Diweddariadau Awtomatig
+detail-update-default =
+ .label = Rhagosodiad
+ .tooltiptext = Gosod diweddariadau'n awtomatig os mai dyna yw'r rhagosodedig
+detail-update-automatic =
+ .label = Ymlaen
+ .tooltiptext = Gosod diweddariadau'n awtomatig
+detail-update-manual =
+ .label = Diffodd
+ .tooltiptext = Peidio gosod diweddariadau'n awtomatig
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Rhedeg mewn Ffenestri Preifat
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Heb ei ganiatáu mewn Ffenestri Preifat
+detail-private-disallowed-description2 = Nid yw'r estyniad hwn yn rhedeg tra'n pori'n preifat. <a data-l10n-name="learn-more">Darllen rhagor</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Angen Mynediad at Ffenestri Preifat
+detail-private-required-description2 = Mae gan yr estyniad hwn fynediad i'ch gweithgareddau ar-lein wrth bori'n breifat. <a data-l10n-name="learn-more">Dysgu mwy</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Caniatáu
+ .tooltiptext = Caniatáu wrth Bori Preifat
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Peidio â Chaniatáu
+ .tooltiptext = Analluogi mewn Pori Preifat
+detail-home =
+ .label = Tudalen Cartref
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Proffil Ychwanegyn
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Gwirio am Ddiweddariadau
+ .accesskey = G
+ .tooltiptext = Gwirio am ddiweddariad i'r ychwanegyn
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dewisiadau
+ *[other] Dewisiadau
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] D
+ *[other] e
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Newid dewisiadau'r ychwanegyn
+ *[other] Newid dewisiadau'r ychwanegyn
+ }
+detail-rating =
+ .value = Graddio
+addon-restart-now =
+ .label = Ailgychwyn nawr
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Mae rhai ychwanegion wedi eu hanalluogi
+disabled-unsigned-description = Mae'r ychwanegion canlynol wedi eu dilysu i'w defnyddio yn { -brand-short-name }. Gallwch <label data-l10n-name="find-addons">canfod newidiadau</label> neu ofyn i'r datblygwr iddynt gael eu dilysu.
+disabled-unsigned-learn-more = Darllen rhagor am ein hymdrechion i'ch cadw'n ddiogel ar-lein.
+disabled-unsigned-devinfo = Gall ddatblygwyr sydd â diddordeb mewn dilysu eu hychwanegion barhau drwy ddarllen ein <label data-l10n-name="learn-more">canllawiau</label>.
+plugin-deprecation-description = Rhywbeth ar goll? Nid yw rhai ategion yn cael eu cynnal bellach gan { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Darllen Rhagor.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Dangos hen estyniadau
+legacy-extensions =
+ .value = Hen Estyniadau
+legacy-extensions-description = Nid yw'r estyniadau hyn yn cyrraedd safonau cyfredol { -brand-short-name } ac mae nhw wedi cael eu diffodd. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Dysgu am y newidiadau i ychwanegion</label>
+private-browsing-description2 =
+ Mae { -brand-short-name } yn newid sut mae estyniadau'n gweithio o fewn pori preifat. Ni fydd unrhyw estyniadau newydd y byddwch chi'n eu hychwanegu at { -brand-short-name } yn rhedeg yn ragosodedig o fewn Ffenestri Prefat. Oni bai eich bod yn ei ganiatáu yn y gosodiadau, ni fydd estyniad yn gweithio wrth bori'n preifat, ac ni chaiff fynediad at eich gweithgareddau ar-lein yno. Rydym wedi gwneud y newid hwn i gadw eich pori preifat yn breifat.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Dysgu sut i reoli gosodiadau estyniad.</label>
+addon-category-discover = Argymhellion
+addon-category-discover-title =
+ .title = Argymhellion
+addon-category-extension = Estyniadau
+addon-category-extension-title =
+ .title = Estyniadau
+addon-category-theme = Themâu
+addon-category-theme-title =
+ .title = Themâu
+addon-category-plugin = Ategion
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Ategion
+addon-category-dictionary = Geiriaduron
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Geiriaduron
+addon-category-locale = Iaith
+addon-category-locale-title =
+ .title = Iaith
+addon-category-available-updates = Diweddariadau ar Gael
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Diweddariadau ar Gael
+addon-category-recent-updates = Diweddariadau Diweddar
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Diweddariadau Diweddar
+addon-category-sitepermission = Caniatâd Gwefan
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Caniatâd Gwefan
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Caniatâd Gwefan { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Mae pob ychwanegyn wedi eu hanalluogi gan y modd diogel.
+extensions-warning-check-compatibility = Mae gwirio cydnawsedd ychwanegion wedi ei analluogi. Efallai fod gennych ychwanegion anghydnaws.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Mae pob ychwanegyn wedi eu hanalluogi gan y modd diogel.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Mae gwirio cydnawsedd ychwanegion wedi ei analluogi. Efallai fod gennych ychwanegion anghydnaws.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Galluogi
+ .title = Galluogi gwirio cydnawsedd ychwanegion
+extensions-warning-update-security = Mae gwirio diogelwch diweddariad wedi ei analluogi. Efallai eich bod o dan fygythiad gan ddiweddariad.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Mae gwirio diogelwch diweddariad wedi ei analluogi. Efallai eich bod o dan fygythiad gan ddiweddariad.
+extensions-warning-update-security-button = Galluogi
+ .title = Galluogi gwirio diogelwch diweddariad ychwanegyn
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Gorffennwch osod yr estyniadau a fewnforiwyd i { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Gosod Estyniadau
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Gwirio am Ddiweddariadau
+ .accesskey = G
+addon-updates-view-updates = Gweld Diweddariadau Diweddar
+ .accesskey = D
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Diweddaru Ychwanegion yn Awtomatig
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Ailosod Pob Ychwanegyn i'w Diweddaru'n Awtomatig
+ .accesskey = P
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Ailosod Pob Ychwanegyn i Ddiweddaru gyda Llaw
+ .accesskey = L
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Diweddaru ychwanegion
+addon-updates-installed = Mae eich ychwanegion wedi eu diweddaru.
+addon-updates-none-found = Heb ganfod diweddariadau
+addon-updates-manual-updates-found = Gweld Diweddariadau ar Gael
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Gosod Ychwanegyn o Ffeil…
+ .accesskey = G
+addon-install-from-file-dialog-title = Dewis ategyn i'w osod
+addon-install-from-file-filter-name = Ychwanegion
+addon-open-about-debugging = Dadfygio Ychwanegion
+ .accesskey = Y
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Rheoli Estyniad Llwybrau Byr
+ .accesskey = R
+shortcuts-no-addons = Nid oes gennych unrhyw estyniadau wedi'u galluogi.
+shortcuts-no-commands = Nid oes gan yr estyniadau canlynol lwybrau byr:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Teipiwch llwybr byr
+shortcuts-browserAction2 = Cychwyn botwm bar offer
+shortcuts-pageAction = Cychwyn gweithred tudalen
+shortcuts-sidebarAction = Toglo'r bar ochr
+shortcuts-modifier-mac = Cynnwys Ctrl, Alt, neu ⌘
+shortcuts-modifier-other = Cynnwys Ctrl neu Alt
+shortcuts-invalid = Cyfuniad annilys
+shortcuts-letter = Teipiwch lythyr
+shortcuts-system = Methu anwybyddu llwybr byr { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Llwybr byr dyblyg
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = Mae { $shortcut } yn cael ei ddefnyddio fel llwybr byr mewn mwy nag un achos. Gall llwybrau byr dyblyg achosi ymddygiad annisgwyl.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = Mae { $shortcut } yn cael ei ddefnyddio fel llwybr byr mewn mwy nag un achos. Gall llwybrau byr dyblyg achosi ymddygiad annisgwyl.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Ar waith eisoes gan { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [zero] Dangos { $numberToShow } yn Rhagor
+ [one] Dangos { $numberToShow } yn Rhagor
+ [two] Dangos { $numberToShow } yn Rhagor
+ [few] Dangos { $numberToShow } yn Rhagor
+ [many] Dangos { $numberToShow } yn Rhagor
+ *[other] Dangos { $numberToShow } yn Rhagor
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Dangos Llai
+header-back-button =
+ .title = Mynd nôl
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Mae estyniadau a themâu yn debyg i apiau ar gyfer eich porwr, ac maen nhw'n gadael i chi
+ diogelu cyfrineiriau, llwytho fideos i lawr, dod o hyd i gytundebau, rhwystro hysbysebion blin, newid
+ golwg eich porwr a llawer mwy. Mae'r rhaglenni meddalwedd bach hyn fel arfer yn cael eu datblygu gan drydydd parti. Dyma detholiad y mae { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">
+ yn eu hargymell </a> am ddiogelwch, perfformiad, a swyddogaethau gwell.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Mae rhai o'r argymhellion hyn wedi'u dewis yn benodol ar eich cyfer chi. Maen nhw'n seiliedig ar
+ estyniadau eraill rydych chi wedi'u gosod, eich proffil dewisiadau, a'ch ystadegau defnydd.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Mae rhai o'r argymhellion hyn wedi'u dewis yn benodol ar eich cyfer chi. Maen nhw'n seiliedig ar
+ estyniadau eraill rydych chi wedi'u gosod, eich proffil dewisiadau, a'ch ystadegau defnydd.
+discopane-notice-learn-more = Darllen rhagor
+privacy-policy = Polisi Preifatrwydd
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = gan <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Defnyddwyr: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Ychwanegu at { -brand-product-name }
+install-theme-button = Gosod Thema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Rheoli
+find-more-addons = Canfod rhagor o ychwanegion
+find-more-themes = Canfod themâu eraill
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Rhagor o Ddewisiadau
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Adrodd
+remove-addon-button = Tynnu
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Methu ei Dynnu <a data-l10n-name="link"> Pam? </a>
+disable-addon-button = Analluogi
+enable-addon-button = Galluogi
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Galluogi
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opsiynau
+ *[other] Dewisiadau
+ }
+details-addon-button = Manylion
+release-notes-addon-button = Nodiadau Rhyddhau
+permissions-addon-button = Caniatâd
+extension-enabled-heading = Galluogwyd
+extension-disabled-heading = Analluogwyd
+theme-enabled-heading = Galluogwyd
+theme-disabled-heading2 = Themâu wedi'u Cadw
+plugin-enabled-heading = Galluogwyd
+plugin-disabled-heading = Analluogwyd
+dictionary-enabled-heading = Galluogwyd
+dictionary-disabled-heading = Analluogwyd
+locale-enabled-heading = Galluogwyd
+locale-disabled-heading = Analluogwyd
+sitepermission-enabled-heading = Galluogwyd
+sitepermission-disabled-heading = Analluogwyd
+always-activate-button = Gweithredu Bob Tro
+never-activate-button = Byth Gweithredu
+addon-detail-author-label = Awdur
+addon-detail-version-label = Fersiwn
+addon-detail-last-updated-label = Diweddarwyd Diwethaf
+addon-detail-homepage-label = Tudalen Cartref
+addon-detail-rating-label = Graddio
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Bydd yr estyniad hwn yn cael ei ddiweddaru pan fydd { -brand-short-name } yn ailgychwyn.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Bydd yr estyniad hwn yn cael ei ddiweddaru pan fydd { -brand-short-name } yn ailgychwyn.
+install-postponed-button = Diweddaru Nawr
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Graddiwyd { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } allan o 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (analluogwyd)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [zero] { $numberOfReviews } adolygiad
+ [one] { $numberOfReviews } adolygiad
+ [two] { $numberOfReviews } adolygiad
+ [few] { $numberOfReviews } adolygiad
+ [many] { $numberOfReviews } adolygiad
+ *[other] { $numberOfReviews } adolygiad
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Mae <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> wedi ei dynnu.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = Mae { $addon } wedi ei dynnu.
+pending-uninstall-undo-button = Dadwneud
+addon-detail-updates-label = Caniatáu diweddariadau awtomatig
+addon-detail-updates-radio-default = Rhagosodiad
+addon-detail-updates-radio-on = Ymlaen
+addon-detail-updates-radio-off = Diffodd
+addon-detail-update-check-label = Gwirio am Ddiweddariadau
+install-update-button = Diweddaru
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Caniatáu mewn ffenestri preifat
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Pan mae'n cael ei ganiatáu, bydd yr estyniad ar gael i'ch gweithgareddau ar-lein tra byddwch yn pori'n breifat. <a data-l10n-name="learn-more"> Gwybod rhagor</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Caniatáu
+addon-detail-private-browsing-disallow = Peidio â Chaniatáu
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Rhedeg ar wefannau gyda chyfyngiadau
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Pan yn cael ei ganiatáu, bydd gan yr estyniad fynediad i wefannau sy'n cael eu cyfyngu gan { -vendor-short-name }. Caniatewch dim ond os ydych chi'n ymddiried yn yr estyniad hwn.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Caniatáu
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Peidio Caniatáu
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = Dim ond estyniadau sy'n cwrdd â'n safonau ar gyfer diogelwch a pherfformiad y mae { -brand-product-name } yn eu hargymell
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Estyniad swyddogol wedi'i adeiladu gan Mozilla. Mae'n cydfynd â safonau diogelwch a pherfformiad
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Mae'r estyniad hwn wedi'i adolygu i fodloni ein safonau ar gyfer diogelwch a pherfformiad
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Diweddariadau ar Gael
+recent-updates-heading = Diweddariadau Diweddar
+release-notes-loading = Yn llwytho…
+release-notes-error = Ymddiheuriadau ond bu gwall llwytho'r nodiadau ryddhau.
+addon-permissions-empty = Nid oes angen unrhyw ganiatâd ar yr estyniad hwn
+addon-permissions-required = Caniatâd angenrheidiol y swyddogaethau craidd:
+addon-permissions-optional = Caniatâd dewisol ar gyfer y swyddogaethau ychwanegol:
+addon-permissions-learnmore = Darllen rhagor am ganiatâd
+recommended-extensions-heading = Estyniadau Cymeradwy
+recommended-themes-heading = Themâu Cymeradwy
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Yn caniatáu'r galluoedd canlynol i <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Teimlo'n greadigol? <a data-l10n-name="link">Adeiladwch eich thema eich hun gyda Firefox Color. </a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Rheoli eich estyniadau
+theme-heading = Rheoli eich themâu
+plugin-heading = Rheoli eich ategion
+dictionary-heading = Rheoli eich geiriaduron
+locale-heading = Rheoli eich ieithoedd
+updates-heading = Rheoli Eich Diweddariadau
+sitepermission-heading = Rheoli Eich Caniatâd Gwefan
+discover-heading = Personoli Eich { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Rheoli Estyniad Llwybrau Byr
+default-heading-search-label = Canfod rhagor o ychwanegion
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Search addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Offer ar gyfer pob ychwanegyn
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Mae { $name } yn anghydnaws â { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Mae { $name } yn anghydnaws â { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Rhagor o Wybodaeth
+details-notification-unsigned-and-disabled = Nid oedd modd dilysu { $name } i'w ddefnyddio yn { -brand-short-name } ac mae wedi ei analluogi.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Nid oedd modd dilysu { $name } i'w ddefnyddio yn { -brand-short-name } ac mae wedi ei analluogi.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Rhagor o Wybodaeth
+details-notification-unsigned = Nid oedd modd dilysu { $name } i'w defnyddio yn { -brand-short-name }. Cymerwch ofal.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Nid oedd modd dilysu { $name } i'w defnyddio yn { -brand-short-name }. Cymerwch ofal.
+details-notification-unsigned-link = Rhagor o Wybodaeth
+details-notification-blocked = Mae { $name } wedi ei analluogi o ganlyniad i faterion diogelwch a sefydlogrwydd.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Mae { $name } wedi ei analluogi o ganlyniad i faterion diogelwch a sefydlogrwydd.
+details-notification-blocked-link = Rhagor o Wybodaeth
+details-notification-softblocked = Mae'n hysbys fod { $name } yn achosi anawsterau diogelwch a sefydlogrwydd.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Mae'n hysbys fod { $name } yn achosi anawsterau diogelwch a sefydlogrwydd.
+details-notification-softblocked-link = Rhagor o Wybodaeth
+details-notification-gmp-pending = Bydd { $name } yn cael ei osod yn fuan.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = Bydd { $name } yn cael ei osod yn fuan.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Manylion trwyddedu
+plugins-gmp-privacy-info = Manylion Preifatrwydd
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec wedi ei ddarparu gan Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Mae'r ategyn hwn yn cael ei osod yn awtomatig gan Mozilla er mwyn cyd-fynd â manyleb y WebRTC ac i alluogi galwadau WebRTC gyda dyfeisiau sydd angen y codec fideo H.264. Ewch i http://www.openh264.org/ i weld y cod ffynhonnell a darllen rhagor am ei ddefnyddio.
+plugins-widevine-name = Mae'r Widevine Content Decryption Module wedi ei ddarparu gan Google Inc.
+plugins-widevine-description = Mae'r ategyn hwn yn galluogi chwarae cyfryngau amgryptiedig yn unol â manyleb Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig. Fel rheol defnyddir cyfryngau wedi'i amgryptio gan wefannau i ddiogelu rhag copïo cynnwys cyfryngau premiwm. Ewch i https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ am fwy o wybodaeth ar Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig.
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9552cfd9f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Analluogi
+label-enable = Galluogi
+label-interventions = Ymyriadau
+# Variables:
+# $bug (string) - Bug number
+label-more-information = Rhagor o Wybodaeth: Byg { $bug }
+label-overrides = Tros reolaeth Asiant Defnyddiwr
+text-disabled-in-about-config = Mae'r nodwedd hon wedi ei analluogi yn about:config
+text-no-interventions = Nid oes ymyriadau yn cael eu defnyddio
+text-no-overrides = Nid oes unrhyw ymyriadau UA yn cael eu defnyddio
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Atgyweiriadau SmartBlock
+text-no-smartblock = Nid oes unrhyw atgyweiriadau SmartBlock yn cael eu defnyddio
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6f4240b50
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = SDK { -glean-brand-name }
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = Teclyn Dadfygio Pingiau { -glean-brand-name }
+about-glean-page-title2 = Ynghylch { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Ynghylch { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ Mae <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ yn lyfrgell casglu data sy'n cael ei ddefnyddio mewn projectau { -vendor-short-name }.
+ Mae'r rhyngwyneb hwn wedi'i gynllunio i'w ddefnyddio gan ddatblygwyr a phrofwyr <a data-l10n-name="fog-link">i brofi'r offeryniaeth</a> â llaw.
+about-glean-upload-enabled = Mae llwytho data i fyny wedi'i alluogi.
+about-glean-upload-disabled = Mae llwytho data i fyny wedi'i analluogi.
+about-glean-upload-enabled-local = Dim ond ar gyfer anfon i weinydd lleol y mae llwytho data i fyny wedi'i alluogi.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Mae llwytho data i fyny wedi'i analluogi,
+ ond rydyn ni'n dweud celwydd ac yn dweud wrth y { glean-sdk-brand-name } ei fod wedi'i alluogi
+ fel bod data yn dal i gael ei gofnodi'n lleol.
+ Nodyn: Os ydych chi'n gosod tag dadfygio, bydd pingiau'n cael eu llwytho i fyny i'r
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> beth bynnag yw'r gosodiadau.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Mae <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">dewisiadau a diffiniadau perthnasol</a> yn cynnwys:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Ynghylch Profi
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Mae cyfarwyddiadau llawn wedi'u dogfennu yn y
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } dogfennau profi'r offeryniaeth</a>
+ ac yn y <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } ddogfennaeth</a>,
+ ond, yn fyr, i brofi â llaw bod eich offeryniaeth yn gweithio, dylech:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (peidiwch â chyflwyno unrhyw pingiau)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Yn y maes blaenorol sicrhewch fod tag dadfygio cofiadwy fel y gallwch adnabod eich pingiau'n ddiweddarach.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Gosodwch dag dadfygio cofiadwy <span>(20 nod neu lai, alffaniwmerig a - yn unig)</span> er mwyn i chi allu adnabod eich pings yn nes ymlaen.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Dewiswch o'r rhestr flaenorol y ping y mae eich offeryniaeth ynddo.
+ Os yw mewn <a data-l10n-name="custom-ping-link">custom-ping</a>, dewiswch yr un hwnnw.
+ Fel arall, y rhagosodiad ar gyfer metrigau <code>digwyddiad</code> yw
+ y ping <code>digwyddiadau</code>
+ a'r rhagosodiad ar gyfer pob metrig arall yw
+ y ping <code>metrics</code>.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Dewisol. Ticiwch y blwch blaenorol os ydych am i pingiau gael eu cofnodi hefyd pan gânt eu cyflwyno.
+ Bydd angen i chi hefyd <a data-l10n-name="enable-logging-link">alluogi cofnodi</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Pwyswch y botwm blaenorol i dagio pob ping { -glean-brand-name } gyda'ch tag a chyflwynwch y ping a ddewiswyd.
+ (Bydd yr holl pingiau sy'n cael eu cyflwyno o hynny hyd nes y byddwch yn ailgychwyn y rhaglenyn cael eu tagio
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Ewch i dudalen { glean-debug-ping-viewer-brand-name } am bingiau gyda'ch tag</a>.
+ Dylai ddim cymryd mwy nag ychydig eiliadau o bwyso'r botwm i'ch ping gyrraedd.
+ Weithiau gall gymryd ychydig o funudau.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Am ragor o brofion <i>ad hoc</i>,
+ gallwch hefyd bennu gwerth cyfredol darn penodol o offeryniaeth
+ trwy agor consol devtools yma ar <code>about:glean</code>
+ a defnyddio'r API <code>testGetValue()</code> fel
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Am ragor o brofion <i>ad hoc</i>,
+ gallwch hefyd bennu gwerth cyfredol darn penodol o offeryniaeth
+ trwy agor consol devtools yma ar <code>about:glean</code>
+ a defnyddio'r API <code>testGetValue()</code> fel
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ ar gyfer metrig o'r enw <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Sylwch eich bod yn defnyddio'r API Glean JS trwy ddefnyddio'r consol devtools.
+ Mae hyn yn golygu bod y categori metrig a'r enw metrig wedi'u fformatio
+ <code>camelCase</code> yn wahanol i'r APIs Rust a C++.
+controls-button-label-verbose = Gosod y gosodiadau ac anfon ping
+about-glean-about-data-header = Ynghylch Data
+about-glean-about-data-explanation =
+ I bori drwy'r rhestr o ddata a gasglwyd, edrychwch ar y
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link"> { -glean-brand-name } Geiriadur</a>.
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92c7ae6ff4
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Rhybudd Modd HTTPS-yn-Unig
+about-httpsonly-title-site-not-available = Nid yw'r Safle Diogel ar Gael
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Rydych wedi galluogi'r Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwell diogelwch, ac nid oes fersiwn HTTPS o <em>{ $websiteUrl }</em> ar gael.
+about-httpsonly-explanation-question = Beth allai fod yn achosi hyn?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Yn fwyaf tebygol, nid yw'r wefan yn cefnogi HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Mae hefyd yn bosibl bod ymosodwr yn ceisio ymyrryd. Os penderfynwch ymweld â'r wefan, peidiwch â rhannu unrhyw fanylion sensitif fel cyfrineiriau, e-byst, neu fanylion cardiau credyd.
+about-httpsonly-explanation-continue = Os byddwch yn parhau, bydd y Modd HTTPS-yn-Unig yn cael ei ddiffodd dros dro ar gyfer y wefan hon.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Ymlaen i'r Wefan HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Mynd Nôl
+about-httpsonly-link-learn-more = Darllen Rhagor…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Dewisiadau Arall Posib
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Mae fersiwn ddiogel o <em>www{ $websiteUrl }</em>. Gallwch ymweld â'r dudalen hon yn lle <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Mynd i www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbccf5aa6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Ynghylch Cofnodi
+about-logging-page-title = Logging manager
+about-logging-current-log-file = Ffeil Cofnodi Cyfredol:
+about-logging-new-log-file = Ffeil cofnod newydd:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Modiwlau cofnod wedi'u galluogi ar hyn o bryd:
+about-logging-log-tutorial = Gw <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> am wybodaeth ar sut i ddefnyddio'r teclyn hwn.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Agor y cyfeiriadur
+about-logging-set-log-file = Gosod Ffeil Cofnodi
+about-logging-set-log-modules = Gosod Modiwlau Cofnodi
+about-logging-start-logging = Cychwyn Cofnodi
+about-logging-stop-logging = Peidio Cofnodi
+about-logging-buttons-disabled = Mae'r cofnodi wedi'i ffurfweddu trwy newidynnau amgylcheddol, nid yw ffurfweddu deinamig ar gael.
+about-logging-some-elements-disabled = Mae'r cofnodi wedi'i ffurfweddu trwy URL, nid oes rhai dewisiadau ffurfweddu ar gael
+about-logging-info = Gwybodaeth:
+about-logging-log-modules-selection = Dewisiadau modiwlau cofnodi
+about-logging-new-log-modules = Modiwlau cofnodi newydd:
+about-logging-logging-output-selection = Allbwn cofnodi
+about-logging-logging-to-file = Cofnodi i ffeil
+about-logging-logging-to-profiler = Cofnodi i { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Dim
+about-logging-no-log-file = Dim
+about-logging-logging-preset-selector-text = Rhagosodiad cofnodi:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Galluogi olion stac ar gyfer negeseuon cofnodion
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Rhwydweithio
+about-logging-preset-networking-description = Cofnodi modiwlau er mwyn datrys materion rhwydweithio
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cwcis
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Cofnodi modiwlau i wneud diagnosis o broblemau cwci
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Cofnodi modiwlau er mwyn datrys materion WebSocket
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Cofnodi modiwlau er mwyn datrys materion HTTP/3 a QUIC
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = Cyflymder llwytho HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Modiwlau cofnodi i wneud diagnosis o faterion cyflymder
+about-logging-preset-media-playback-label = Chwarae cyfryngau
+about-logging-preset-media-playback-description = Cofnodi modiwlau i ddatrys materion chwarae cyfryngau (nid materion fideo-gynadledda)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Cofnodi modiwlau er mwyn datrys materion galwadau WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Modiwlau cofnodi i wneud diagnosis o faterion WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Graffigau
+about-logging-preset-gfx-description = Modiwlau cofnodi i wneud diagnosis o broblemau graffigau
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Cofnodi modiwlau i wneud diagnosis o faterion sy'n benodol i Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Cyfaddas
+about-logging-preset-custom-description = Modiwlau cofnodion wedi'u dewis â llaw
+# Error handling
+about-logging-error = Gwall:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Gwerth annilys “{ $v }“ ar gyfer allwedd “{ $k }“
+about-logging-unknown-logging-preset = Rhagosodiad cofnodi anhysbys “{ $v }“
+about-logging-unknown-profiler-preset = Rhagosodiad proffiliwr anhysbys “{ $v }“
+about-logging-unknown-option = Dewis about:logging anhysbys “{ $k }“
+about-logging-configuration-url-ignored = Anwybyddwyd URL ffurfweddiad
+about-logging-file-and-profiler-override = Methu â gorfodi allbwn ffeil a diystyru dewisiadau proffiliwr ar yr un pryd
+about-logging-configured-via-url = Dewis wedi'i ffurfweddu trwy URL
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..411039d846
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Llyfr Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = o <strong>Lyfr Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55d8054d96
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Ynghylch Rhwydweithio
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Socedi
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Clirio'r Storfa DNS
+about-networking-dns-trr-url = URL DoH
+about-networking-dns-trr-mode = Modd DoH
+about-networking-dns-suffix = Ôl-ddodiad DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Adnewyddu
+about-networking-auto-refresh = Adnewyddu pob 3 eiliad
+about-networking-hostname = Enw Gwesteiwr
+about-networking-port = Porth
+about-networking-http-version = Fersiwn HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Gweithredol
+about-networking-idle = Segur
+about-networking-host = Gwesteiwr
+about-networking-type = Math
+about-networking-sent = Anfonwyd
+about-networking-received = Derbyniwyd
+about-networking-family = Teulu
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Cyfeiriadau
+about-networking-expires = Daw i ben (Eiliadau)
+about-networking-originAttributesSuffix = Allwedd Ynysu
+about-networking-flags = Baneri ychwanegol
+about-networking-messages-sent = Negeseuon Anfonwyd
+about-networking-messages-received = Negeseuon Derbyniwyd
+about-networking-bytes-sent = Didau Wedi'u Hanfon
+about-networking-bytes-received = Didau Wedi'u Derbyn
+about-networking-logging = Cofnodi
+about-networking-dns-lookup = Chwilio DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Datrys
+about-networking-dns-domain = Parth:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPau
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = Statws RCWN
+about-networking-rcwn-status = Statws RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cyfrif storfa dros dro wedi ei ennill
+about-networking-rcwn-net-won-count = Cyfrif rhwyd wedi ei ennill
+about-networking-total-network-requests = Cyfanswm cyfrif ceisiadau rhwydwaith
+about-networking-rcwn-operation = Gweithred Storfa Dros Dro
+about-networking-rcwn-perf-open = Agor
+about-networking-rcwn-perf-read = Darllen
+about-networking-rcwn-perf-write = Ysgrifennu
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Cofnod Ar Agor
+about-networking-rcwn-avg-short = Cyfartaledd Hir
+about-networking-rcwn-avg-long = Cyfartaledd Hir
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Gwyriad Safonol Hir
+about-networking-rcwn-cache-slow = Cyfrif araf storfa dros dro
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cyfrif nid araf storfa dros dro
+about-networking-networkid = ID Rhwydwaith
+about-networking-networkid-id = ID Rhwydwaith
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Mae'r dudalen hon wedi'i symud i <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Mae'r cyswllt ar i fyny
+about-networking-networkid-status-known = Mae statws y cyswllt yn hysbys
+
+##
+
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9743697b5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Rheolwr Tasgau
+
+## Column headers
+
+column-name = Enw
+column-type = Math
+column-energy-impact = Effaith Ynni
+column-memory = Cof
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Tabiau wedi’u cau’n ddiweddar
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Rhaglwytho: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Tab
+type-subframe = Is-ffrâm
+type-tracker = Traciwr
+type-addon = Ychwanegyn
+type-browser = Porwr
+type-worker = Gweithiwr
+type-other = Arall
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Uchel ({ $value })
+energy-impact-medium = Canolig ({ $value })
+energy-impact-low = Isel ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Cau tab
+show-addon =
+ .title = Dangos yn y Rheolwr Ychwanegion
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Negeseuon ers llwytho: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Negeseuon yn yr eiliadau diwethaf: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5584a6a894
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Ynghylch Ategion
+installed-plugins-label = Ategion wedi eu gosod
+no-plugins-are-installed-label = Heb ganfod ategion wedi eu gosod
+deprecation-description = Colli rhywbeth? Nid yw rhai ategion yn cael eu cynnal. <a data-l10n-name="deprecation-link">Darllen Rhagor.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Colli rhywbeth? Nid yw rhai ategion yn cael eu cynnal.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ffeil:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Llwybr:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Fersiwn:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Sir/Talaith:</span> Galluogwyd
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Sir/Talaith:</span> Galluogwyd ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Sir/Talaith:</span> Analluogwyd
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Sir/Talaith:</span> Analluogwyd ({ $blockListState })
+mime-type-label = Math MIME
+description-label = Disgrifiad
+suffixes-label = Rhagosodiad
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Manylion trwyddedu
+plugins-gmp-privacy-info = Manylion Preifatrwydd
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec wedi ei ddarparu gan Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Mae'r ategyn hwn yn cael ei osod yn awtomatig gan Mozilla er mwyn cyd-fynd â manyleb y WebRTC ac i alluogi galwadau WebRTC gyda dyfeisiau sydd angen y codec fideo H.264. Ewch i http://www.openh264.org/ i weld y cod ffynhonnell a darllen rhagor am ei ddefnyddio.
+plugins-widevine-name = Mae'r Widevine Content Decryption Module wedi ei ddarparu gan Google Inc.
+plugins-widevine-description = Mae'r ategyn hwn yn galluogi chwarae cyfryngau amgryptiedig yn unol â manyleb Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig. Fel rheol defnyddir cyfryngau wedi'i amgryptio gan wefannau i ddiogelu rhag copïo cynnwys cyfryngau premiwm. Ewch i https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ am fwy o wybodaeth ar Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig.
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2434f916a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Rheolwr Prosesau
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Gweithredoedd
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Dadlwytho tabiau a lladd y broses
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Cau tab
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [zero] Proffilio'r holl edafedd y broses hon am { $duration } eiliad
+ [one] Proffilio'r holl edafedd y broses hon am { $duration } eiliad
+ [two] Proffilio'r holl edafedd y broses hon am { $duration } eiliad
+ [few] Proffilio'r holl edafedd y broses hon am { $duration } eiliad
+ [many] Proffilio'r holl edafedd y broses hon am { $duration } eiliad
+ *[other] Proffilio'r holl edafedd y broses hon am { $duration } eiliad
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Enw
+about-processes-column-memory-resident = Cof
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Proses We a Rennir ({ $pid })
+about-processes-file-process = Ffeiliau ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Estyniadau ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Ynglŷn â thudalennau ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Ategion ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Gwefannau { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Ategion Cyfryngau Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Datgodiwr Data ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Rhwydwaith ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Brocer Blwch Tywod Pell ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Gweinydd Fforc ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Wedi'i rhagddyrannu ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Gwasanaeth ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Arall: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, gweithiwr gwasanaeth)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, traws-darddiad ynysig)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Preifat ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Preifat ({ $pid }, traws-darddiad ynysig)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [zero] { $active } edafedd gweithredol allan o { $number }:{ $list }
+ [one] { $active } edafedd gweithredol allan o { $number }:{ $list }
+ [two] { $active } edafedd gweithredol allan o { $number }:{ $list }
+ [few] { $active } edafedd gweithredol allan o { $number }:{ $list }
+ [many] { $active } edafedd gweithredol allan o { $number }:{ $list }
+ *[other] { $active } edafedd gweithredol allan o { $number }:{ $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [zero] { $number } edafedd anweithredol
+ [one] { $number } edafedd anweithredol
+ [two] { $number } edafedd anweithredol
+ [few] { $number } edafedd anweithredol
+ [many] { $number } edafedd anweithredol
+ *[other] { $number } edafedd anweithredol
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID edafedd: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Tab: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Tab Newydd wedi'i Rhag-lwytho
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Is-ffrâm: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Is-fframiau ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Actor anhysbys
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Datgodiwr Sain Generig
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Datgodiwr Sain Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Datgodiwr Sain Fframwaith Windows Media
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = CDM Media Engine Windows Media Foundation
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Deialog Ffeil Windows
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Cyfanswm amser CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (yn mesur)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = <0.1%
+ .title = Cyfanswm amser CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = yn segur
+ .title = Cyfanswm amser CPU { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Esblygiad: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = e
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = a
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f53902fcf
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Ynghylch Proffiliau
+profiles-subtitle = Mae'r dudalen hon yn eich helpu i reoli eich proffiliau. Mae pob proffil yn fyd ar wahân sy'n cynnwys hanes, nodau tudalen, gosodiadau ac yn ychwanegion gwahanol.
+profiles-create = Creu Proffil Newydd
+profiles-restart-title = Ailgychwyn
+profiles-restart-in-safe-mode = Ailgychwyn gydag Ychwanegion wedi eu Hanablu…
+profiles-restart-normal = Ailgychwyn fel arfer…
+profiles-conflict = Mae copi arall o { -brand-product-name } wedi gwneud newidiadau i broffiliau. Rhaid ailgychwyn { -brand-short-name } cyn gwneud mwy o newidiadau.
+profiles-flush-fail-title = Heb gadw'r newidiadau
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Mae gwall annisgwyl wedi atal eich newidiadau rhag cael eu cadw.
+profiles-flush-restart-button = Ailgychwyn { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Proffil: { $name }
+profiles-is-default = Proffil Ragosodedig
+profiles-rootdir = Cyfarwyddiadur Gwraidd
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Cyfarwyddiadur Lleol
+profiles-current-profile = Dyma'r proffil sy'n cael ei ddefnyddio ac nid oes modd ei ddileu.
+profiles-in-use-profile = Mae'r proffil yn cael ei ddefnyddio o fewn rhaglen arall ac nid oes modd ei ddileu.
+
+profiles-rename = Ailenwi
+profiles-remove = Tynnu
+profiles-set-as-default = Gosod fel y proffil ragosodedig
+profiles-launch-profile = Cychwyn proffil yn y porwr newydd
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Methu gosod y rhagosodedig
+profiles-cannot-set-as-default-message = Nid oes modd newid y proffil rhagosodedig am { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = iawn
+profiles-no = na
+
+profiles-rename-profile-title = Newid Enw Proffil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Ailenwi proffil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Enw proffil annilys
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Methu caniatáu enw proffil "{ $name }".
+
+profiles-delete-profile-title = Dileu Proffil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Bydd dileu proffil yn tynnu'r proffil o'r rhestr o broffiliau sydd ar gael ac nid oes modd ei ddadwneud.
+ Gallwch hefyd ddewis i ddileu ffeiliau data proffil, gan gynnwys eich gosodiadau, tystysgrifau a data arall yn perthyn i ddefnyddwyr. Bydd y dewis hwn yn dileu ffolder "{ $dir }" ac nid oes modd ei ddadwneud.
+ Hoffech chi ddileu'r ffeiliau data proffil?
+profiles-delete-files = Dileu Ffeiliau
+profiles-dont-delete-files = Peidio Dileu Ffeiliau
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Gwall
+profiles-delete-profile-failed-message = Bu gwall wrth geisio dileu'r proffil hwn.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dangos yn Finder
+ [windows] Agor Ffolder
+ *[other] Agor Cyfeiriadur
+ }
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..400440656a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Yn llwytho…
+about-reader-load-error = Methwyd llwytho erthygl o dudalen
+
+about-reader-color-scheme-light = Golau
+ .title = Cynllun Lliw Golau
+about-reader-color-scheme-dark = Tywyll
+ .title = Cynllun Lliw Tywyll
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Cynllun Lliw Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Awtomatig
+ .title = Cynllun Lliw Awtomatig
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [zero] Dim munudau
+ [one] { $range } munud
+ [two] { $range } munud
+ [few] { $range } munud
+ [many] { $range } munud
+ *[other] { $range } munud
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Lleihau Maint Testun
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Cynyddu Maint Testun
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Lleihau Lled Cynnwys
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Cynyddu Lled Cynnwys
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Lleihau Uchder Llinell
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Cynyddu Uchder Llinell
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Cau'r Golwg Darllen
+about-reader-toolbar-type-controls = Rheoli'r math
+about-reader-toolbar-savetopocket = Cadw i { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..541a34c7f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Ynghylch eich hawliau
+rights-intro = Mae { -brand-full-name } yn feddalwedd cod agored rhydd a rhad, wedi ei adeiladu gan gymuned o filoedd o bobl ar draws y byd i gyd. Mae yna rhai pethau i chi gael gwybod:
+rights-intro-point-1 = Mae { -brand-short-name } ar gael i chi o dan amodau'r <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Trwydded Gyhoeddus Mozilla</a>. Mae hyn yn golygu y cewch ddefnyddio, gopïo a dosbarthu { -brand-short-name } i eraill. Mae croeso i chi newid cod ffynhonnell { -brand-short-name } yn ôl eich angen. Mae Trwydded Gyhoeddus Mozilla yn rhoi'r hawl i chi ddosbarthu'r fersiwn rydych wedi ei newid.
+rights-intro-point-2 = Nid ydych yn derbyn unrhyw hawliau nod masnachu na thrwyddedau i nod masnach y Mozilla Foundation neu unrhyw barti, gan gynnwys y Mozzilla Foundation heb gyfyngiadau i enw na logo Firefox. Mae gwybodaeth bellach am nodau masnach i’w cael <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">yma</a>.
+rights-intro-point-3 = Mae rhai nodweddion yn { -brand-short-name }, megis yr Adroddwr Chwalu, yn rhoi'r dewis i chi gyfrannu adborth i { -vendor-short-name }. Drwy ddewis cyflwyno adborth rydych yn rhoi i { -vendor-short-name } ganiatâd i ddefnyddio'r adborth i wella ei gynnyrch, i gyhoeddi'r adborth ar ei wefannau, ac i ddosbarthu'r adborth.
+rights-intro-point-4 = Mae sut rydym yn defnyddio y data personol ac adborth rydych wedi ei gyflwyno i { -vendor-short-name } drwy { -brand-short-name } yn cael ei ddisgrifio yn <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polisi Preifatrwydd { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Rhaid rhestri unrhyw bolisïau preifatrwydd perthnasol yma.
+rights-intro-point-5 = Mae rhai nodweddion { -brand-short-name } yn gwneud defnydd p wasanaethau gwybodaeth gwe, er hynny nid ydym yn gallu gwarantu eu bod yn 100% yn gywir nac yn rhydd o wallau. Mae rhagor o fanylion, gan gynnwys gwybodaeth ar sut i'w hanalluogi i'w cael yn yr <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">amodau gwasanaeth</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Os yw'r cynnyrch yn cynnwys gwasanaethau gwe, rhaid cysylltu unrhyw amodau gwasanaeth perthnasol ar gyfer y gwasanaeth(au) i'r adran <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Gwasanaethau Gwefan</a> Gwe.
+rights-intro-point-6 = Er mwyn chwarae rhai mathau o gynnwys fideo, mae { -brand-short-name } yn llwytho i lawr rhywfaint o gynnwys modiwlau dadgryptio gan drydydd partïon.
+rights-webservices-header = Gwasanaethau Gwybodaeth Gwe { -brand-full-name }
+rights-webservices = Mae { -brand-full-name } yn defnyddio gwasanaethau gwybodaeth gwe ("Gwasanaethau") i ddarparu rhai o'r nodweddion sy'n cael eu darparu ar eich cyfer yn y fersiwn yma o { -brand-short-name } o fewn yr amodau disgrifir isod. Os nad ydych am ddefnyddio un neu fwy o'r Gwasanaethau neu mae'r amodau yn annerbyniol, mae modd i chi analluogi'r nodwedd neu'r Gwasanaeth(au). Mae gwybodaeth ar sut i analluogi nodwedd neu Wasanaeth penodol i'w cael <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">yma</a>. Mae modd analluogi nodweddion a Gwasanaethau eraill yn newisiadau'r rhaglen.
+rights-safebrowsing = <strong>Pori Diogel: </strong>Nid yw anablu Pori Diogel yn cael ei gymeradwyo gan y gall arwain i chi fynd i wefannau anniogel. Os ydych eisiau analluogi'r nodwedd yn llwyr, dilynwch y camau hyn:
+rights-safebrowsing-term-1 = Agor dewisiadau'r rhaglen
+rights-safebrowsing-term-2 = Dewis Diogelwch
+rights-safebrowsing-term-3 = Dad dicio'r dewis i "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Rhwystro cynnwys peryglus a thwyllodrus
+rights-safebrowsing-term-4 = Mae Pori Diogel wedi ei analluogi
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Pori Ymwybodol o Leoliad: </strong>yn ddewis i chi bob tro. Ni fydd gwybodaeth yn cael ei anfon heb eich caniatâd. Os hoffech chi analluogi'r nodwedd yn llwyr, dilynwch y camau hyn:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Yn y bar URL, teipiwch <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Teipio geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Clic dwbl i'r dewis geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Mae Pori Ymwybodol o Leoliad wedi ei analluogi
+rights-webservices-unbranded = Rhaid cynnwys yn fan hyn, drosolwg o'r gwasanaeth gwefan gwe mae'r cynnyrch yn ei gynnwys, ynghyd â chyfarwyddiadau ar sut i'w hatal os yn berthnasol.
+rights-webservices-term-unbranded = Rhaid rhestru amodau gwasanaethau gwe yma.
+rights-webservices-term-1 = Mae { -vendor-short-name } a'i gyfranwyr, trwyddedwyr, a phartneriaid yn gweithio i ddarparu'r Gwasanaethau mwyaf cywir a chyfredol. Er hynny, nid oes modd i ni warantu fod y wybodaeth yn gynhwysfawr a diwall. Er enghraifft, efallai na fydd y Gwasanaeth Pori Diogel yn adnabod rhai gwefannau anniogel ac efallai adnabod rhai gwefannau diogel ar gam. Mae pob lleoliad sy'n cael ei ddychwelyd gan ein darparwyr gwasanaeth ar gyfer y Gwasanaeth Ymwybodol o Leoliad yn amcanion yn unig. Nid ydym ni na'r darparwyr gwasanaeth yn gallu gwarantu cywirdeb y lleoliadau hyn.
+rights-webservices-term-2 = Gall { -vendor-short-name } atal neu newid y Gwasanaethau yn ôl eu mympwy.
+rights-webservices-term-3 = Mae croeso i chi ddefnyddio'r Gwasanaethau hyn gyda'r fersiwn yma o { -brand-short-name }, ac mae { -vendor-short-name } rhoi ei hawl i chi wneud hynny. Mae { -vendor-short-name } a'i drwyddedwyr yn diogelu pob hawl arall yn y Gwasanaethau. Nid yw'r amodau wedi eu hanelu at gyfyngu unrhyw hawliau o dan drwyddedau cod agored sy'n perthyn i { -brand-short-name } ac i'r fersiynau perthnasol o ffynonellau cod { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Mae'r gwasanaeth yn cael ei ddarparu "fel ag y mae". Mae { -vendor-short-name }, ei gyfranwyr, trwyddedwyr, a dosbarthwyr, yn gwadu unrhyw warant, p'un ai yn cael ei fynegi neu ei awgrymu, gan gynnwys heb gyfyngiad, gwarant fod y Gwasanaethau yn farchnadadwy nac yn addas i'ch pwrpas penodol. Rydych yn derbyn yr holl risg o ddewis y Gwasanaethau ar gyfer eich pwrpas ac i natur ansawdd a pherfformiad y Gwasanaeth. Nid yw rhai awdurdodau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu gwarant sy'n cael ei awgrymu felly efallai nad yw'r gwadiad hwn yn berthnasol i chi.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Yn wahanol i'r hyn sy'n angenrheidiol yn ôl y gyfraith, ni fydd { -vendor-short-name }, ei gyfranwyr, trwyddedwyr a dosbarthwyr yn agored i unrhyw iawndal anuniongyrchol, arbenigol, achlysurol, neu enghreifftiol yn codi o neu mewn unrhyw ffordd yn berthnasol i'r defnydd o { -brand-short-name } a'r Gwasanaethau. Ni fydd yr atebolrwydd cyfunol o dan yr amodau hyn yn fwy na $500 (pum can dollar). Nid yw rhai awdurdodau yn caniatáu cyfyngu ar rhai materion difrod, felly efallai na fydd hyn yn berthnasol i chi.</strong>
+rights-webservices-term-6 = Gall { -vendor-short-name } ddiweddaru'r amodau yn ôl y galw o bryd i'w gilydd. Nid oes modd newid na dileu'r amodau heb ganiatâd ysgrifenedig { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Mae'r amodau yn cael eu rheoli gan gyfreithiau talaith California, UDA, gan hepgor ei ddarpariaethau gwrthdaro cyfreithiol. Os yw unrhyw ran o'r amodau i'w cael heb rym cyfreithiol byd y gweddill yn sefyll mewn grym llawn ac effaith. Os digwydd gwrthdaro rhwng fersiwn sydd wedi ei gyfieithu a'r amodau hyn a'r fersiwn Saesneg, y fersiwn Saesneg fydd yn rheoli.
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9474662afb
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Ynghylch Service Workers
+about-service-workers-main-title = Service Workers Cofrestredig
+about-service-workers-warning-not-enabled = Nid yw Service Workers wedi eu galluogi.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Does dim Service Workers wedi eu cofrestru.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Tarddiad: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Ystod:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Manyleb Sgript:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL Worker Cyfredol:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Enw'r Storfa Dros Dro Weithredol:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Enw'r Storfa Dros Dro sy'n Aros:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Diweddaru
+
+unregister-button = Dadgofrestru
+
+unregister-error = Methwyd dadgofrestru'r Service Workers.
+
+waiting = Aros…
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..537d0d4114
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Gwybodaeth am Ddatrys Problemau
+page-subtitle = Mae'r dudalen hon yn cynnwys gwybodaeth dechnegol a allai fod yn ddefnyddiol pan fyddwch yn ceisio datrys problem. Os ydych yn chwilio am atebion i gwestiynau cyffredin am { -brand-short-name }, edrychwch ar ein <a data-l10n-name="support-link">gwefan cefnogaeth</a>.
+crashes-title = Adroddiadau Chwalu
+crashes-id = Enw'r Adroddiad
+crashes-send-date = Cyflwynwyd
+crashes-all-reports = Pob Adroddiad Chwalu
+crashes-no-config = Mae'r rhaglen wedi ei ffurfweddu i ddangos adroddiadau chwalu.
+support-addons-title = Ychwanegion
+support-addons-name = Enw
+support-addons-type = Math
+support-addons-enabled = Galluogwyd
+support-addons-version = Fersiwn
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Hen Ddalenni Arddull Defnyddiwr
+legacy-user-stylesheets-enabled = Gweithredol
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Dalenni arddull
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Heb ganfod dalenni arddull
+security-software-title = Meddalwedd Diogelwch
+security-software-type = Math
+security-software-name = Enw
+security-software-antivirus = Gwrth Firws
+security-software-antispyware = Gwrthysbiwar
+security-software-firewall = Mur Cadarn
+features-title = Nodweddion { -brand-short-name }
+features-name = Enw
+features-version = Fersiwn
+features-id = ID
+processes-title = Prosesau Pell
+processes-type = Math
+processes-count = Cyfrif
+app-basics-title = Sylfaeni'r Rhaglen
+app-basics-name = Enw
+app-basics-version = Fersiwn
+app-basics-build-id = Cyfeirnod Adeiladu
+app-basics-distribution-id = ID Dosbarthu
+app-basics-update-channel = Sianel Diweddaru
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Diweddaru Cyfeiriadur
+ *[other] Diweddaru Ffolder
+ }
+app-basics-update-history = Hanes Diweddaru
+app-basics-show-update-history = Dangos Hanes Diweddaru
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Deuaidd y Rhaglen
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Cyfeiriadur Proffil
+ *[other] Ffolder Proffil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Ategion Galluogwyd
+app-basics-build-config = Ffurfweddiad Adeiladu
+app-basics-user-agent = Asiant Defnyddiwr
+app-basics-os = SW
+app-basics-os-theme = Thema OS
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Cyfieithu gan Rosetta
+app-basics-memory-use = Defnydd o'r cof
+app-basics-performance = Perfformiad
+app-basics-service-workers = Service Workers Cofrestredig
+app-basics-third-party = Modiwlau Trydydd Parti
+app-basics-profiles = Proffiliau
+app-basics-launcher-process-status = Proses Lansio
+app-basics-multi-process-support = Ffenestri Amlbroses
+app-basics-fission-support = Ffenestri Fission
+app-basics-remote-processes-count = Prosesau Pell
+app-basics-enterprise-policies = Polisïau Mentrau
+app-basics-location-service-key-google = Allwedd Google Location Service
+app-basics-safebrowsing-key-google = Allwedd Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key
+app-basics-safe-mode = Modd Diogel
+app-basics-memory-size = Maint Cof (RAM)
+app-basics-disk-available = Lle ar Ddisg ar Gael
+app-basics-pointing-devices = Dyfeisiau Pwyntio
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dangos yn Finder
+ [windows] Agor Ffolder
+ *[other] Agor Cyfeiriadur
+ }
+environment-variables-title = Newidiolion Amgylcheddol
+environment-variables-name = Enw
+environment-variables-value = Gwerth
+experimental-features-title = Nodweddion Arbrofol
+experimental-features-name = Enw
+experimental-features-value = Gwerth
+modified-key-prefs-title = Dewisiadau Pwysig wedi eu Newid
+modified-prefs-name = Enw
+modified-prefs-value = Gwerth
+user-js-title = Dewisiadau user.js
+user-js-description = Mae eich ffolder profil yn cynnwys <a data-l10n-name="user-js-link">ffeil user.js</a>, sy'n cynnwys dewisiadau sydd heb eu creu gan { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Dewisiadau Pwysig Wedi eu Cloi
+locked-prefs-name = Enw
+locked-prefs-value = Gwerth
+graphics-title = Graffigau
+graphics-features-title = Nodweddion
+graphics-diagnostics-title = Diagnosteg
+graphics-failure-log-title = Cofnod Methiant
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Cofnod Penderfynnu
+graphics-crash-guards-title = Nodweddion Crash Guard wedi ei Analluogi
+graphics-workarounds-title = Dulliau Datrys
+graphics-device-pixel-ratios = Cymarebau Picsel Dyfais Ffenestr
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocol Ffenestr
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Amgylchedd Bwrdd Gwaith
+place-database-title = Cronfa Ddata Mannau
+place-database-stats = Ystadegau
+place-database-stats-show = Dangos Ystadegau
+place-database-stats-hide = Cuddio Ystadegau
+place-database-stats-entity = Endid
+place-database-stats-count = Cyfrif
+place-database-stats-size-kib = Maint (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Maint (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Effeithlonrwydd (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Dilynianedd (%)
+place-database-integrity = Cyfanrwydd
+place-database-verify-integrity = Gwirio Cyfanrwydd
+a11y-title = Hygyrchedd
+a11y-activated = Gweithredu
+a11y-force-disabled = Atal Hygyrchedd
+a11y-handler-used = Defnyddiwyd Trinydd Mynediadwy
+a11y-instantiator = Enghreifftiad Hygyrchedd
+library-version-title = Fersiynau Llyfrgell
+copy-text-to-clipboard-label = Copïo testun i'r clipfwrdd
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copïo data bras i'r clipfwrdd
+sandbox-title = Blwch tywod
+sandbox-sys-call-log-title = Galwadau System wedi eu Gwrthod
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Eiliad yn Ôl
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Math o Brosesu
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Ymresymiadau
+troubleshoot-mode-title = Datrys materion
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Y Modd Datrys Problemau…
+clear-startup-cache-title = Ceisiwch glirio'r storfa gychwyn
+clear-startup-cache-label = Clirio'r storfa gychwyn…
+startup-cache-dialog-title2 = Ailgychwyn { -brand-short-name } i glirio'r storfa cychwyn?
+startup-cache-dialog-body2 = Ni fydd hyn yn newid eich gosodiadau nac yn dileu estyniadau.
+restart-button-label = Ailgychwyn
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Cefn Sain
+max-audio-channels = Mwyaf o Sianeli
+sample-rate = Graddfa Samplo Amgen
+roundtrip-latency = Cylchdro cudd (gwyriad safonol)
+media-title = Cyfrwng
+media-output-devices-title = Dyfeisiau Allbwn
+media-input-devices-title = Dyfeisiau Mewnbwn
+media-device-name = Enw
+media-device-group = Grŵp
+media-device-vendor = Gwerthwr
+media-device-state = Cyflwr
+media-device-preferred = Amgen
+media-device-format = Fformat
+media-device-channels = Sianeli
+media-device-rate = Cyfradd
+media-device-latency = Cuddni
+media-capabilities-title = Gallu Cyfryngol
+media-codec-support-info = Gwybodaeth Gymorth Codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Cyfrifo'r gronfa ddata
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Datgodio Meddalwedd
+media-codec-support-hw-decoding = Datgodio Caledwedd
+media-codec-support-codec-name = Enw Codec
+media-codec-support-supported = Cefnogaeth
+media-codec-support-unsupported = Heb eu Cynnal
+media-codec-support-error = Nid yw manylion cymorth codec ar gael. Ceisiwch eto ar ôl chwarae ffeil cyfryngau.
+media-codec-support-lack-of-extension = Gosod estyniad
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Manylion Modiwlau Dadgryptio Cynnwys
+media-key-system-name = Enw System Allwedd
+media-video-robustness = Cadernid Fideo
+media-audio-robustness = Cadernid Sain
+media-cdm-capabilities = Galluoedd
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Cychwyn Clir (Clear Lead)
+
+##
+
+intl-title = Rhyngwladoli a Lleoleiddio
+intl-app-title = Gosodiadau'r Rhaglen
+intl-locales-requested = Locales Gofynnwyd Amdanynt
+intl-locales-available = Locales ar Gael
+intl-locales-supported = Locales Apiau
+intl-locales-default = Locale Rhagosodedig
+intl-os-title = System Weithredu
+intl-os-prefs-system-locales = Locales y System
+intl-regional-prefs = Dewisiadau Rhanbarthol
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Dadfygio o Bell (Protocol Cromiwm)
+remote-debugging-accepting-connections = Derbyn Cysylltiadau
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [zero] Ni fu Adroddiadau Chwalu
+ [one] Adroddiadau Chwalu'r { $days } Diwrnod Diwethaf
+ [two] Adroddiadau Chwalu'r { $days } Ddiwrnod Diwethaf
+ [few] Adroddiadau Chwalu'r { $days } Diwrnod Diwethaf
+ [many] Adroddiadau chwalu'r { $days } Diwrnod Diwethaf
+ *[other] Adroddiadau chwalu'r { $days } Diwrnod Diwethaf
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [zero] Dim munudau yn ôl
+ [one] { $minutes } munud yn ôl
+ [two] { $minutes } funud yn ôl
+ [few] { $minutes } munud yn ôl
+ [many] { $minutes } munud yn ôl
+ *[other] { $minutes } munud yn ôl
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [zero] Dim oriau yn ôl
+ [one] { $hours } awr yn ôl
+ [two] { $hours } awr yn ôl
+ [few] { $hours } awr yn ôl
+ [many] { $hours } awr yn ôl
+ *[other] { $hours } awr yn ôl
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [zero] Dim dyddiau yn ôl
+ [one] { $days } diwrnod yn ôl
+ [two] { $days } ddiwrnod yn ôl
+ [few] { $days } diwrnod yn ôl
+ [many] { $days } diwrnod yn ôl
+ *[other] { $days } diwrnod yn ôl
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [zero] Dim Adroddiadau Chwalu
+ [one] Pob Adroddiad Chwalu (gan gynnwys { $reports } chwalfa disgwyliedig o fewn ystod penodol o amser)
+ [two] Pob Adroddiad Chwalu (gan gynnwys { $reports } chwalfa disgwyliedig o fewn ystod penodol o amser)
+ [few] Pob Adroddiad Chwalu (gan gynnwys { $reports } chwalfa disgwyliedig o fewn ystod penodol o amser)
+ [many] Pob Adroddiad Chwalu (gan gynnwys { $reports } chwalfa disgwyliedig o fewn ystod penodol o amser)
+ *[other] Pob Adroddiad Chwalu (gan gynnwys { $reports } chwalfa disgwyliedig o fewn ystod penodol o amser)
+ }
+raw-data-copied = Copïwyd data bras i'r clipfwrdd
+text-copied = Copïwyd testun i'r clipfwrdd
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Wedi ei rwystro ar gyfer y fersiwn o'ch gyrrwr graffigol chi.
+blocked-gfx-card = Wedi ei rwystro ar gyfer eich cerdyn graffigol oherwydd pryderon gyrrwr heb eu datrys.
+blocked-os-version = Wedi ei rwystro ar gyfer eich fersiwn chi o'r system weithredu.
+blocked-mismatched-version = Rhwystro ar gyfer gwrthdaro fersiwn gyrrwr graffig y gofrestrfa a'r DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Wedi ei rwystro ar gyfer eich gyrrwr graffigol chi. Ceisiwch ddiweddaru'r gyrrwr i fersiwn { $driverVersion } neu ddiweddarach.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Paramedrau ClearType
+compositing = Cyfosod
+hardware-h264 = Dadgodio Caledwedd H264
+main-thread-no-omtc = prif drywydd, dim OMTC
+yes = Iawn
+no = Na
+unknown = Anhysbys
+virtual-monitor-disp = Dangosiad Monitor Rhithwir
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Wedi Canfod
+missing = Coll
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Disgrifiad
+gpu-vendor-id = Enw'r Gwerthwr
+gpu-device-id = Enw Dyfais
+gpu-subsys-id = Enw subsys
+gpu-drivers = Gyrwyr
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Gwerthwr Gyrwyr
+gpu-driver-version = Fersiwn Gyrrwr
+gpu-driver-date = Dyddiad y Gyrrwr
+gpu-active = Gweithredol
+webgl1-wsiinfo = Gwybodaeth WSI ar yrrwr WebGL 1
+webgl1-renderer = Rendrwr Gyrrwr WebGL 1
+webgl1-version = Fersiwn Gyrrwr WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Estyniadau Gyrrwr WebGL 1
+webgl1-extensions = Estyniadau WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Gwybodaeth WSI Gyrrwr WebGL 2
+webgl2-renderer = Rendrwr Gyrrwr WebGL 2
+webgl2-version = Fersiwn Gyrrwr WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Estyniadau Gyrrwr WebGL 2
+webgl2-extensions = Estyniadau WebGL 2
+webgpu-default-adapter = Addasydd Rhagosodedig WebGPU
+webgpu-fallback-adapter = Addasydd wrth Gefn WebGPU
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Ar y Rhestr Rhwystro oherwydd materion hysbys: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Wedi ei rwystro; gwall cod { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Cyfosodwr D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Dadgodiwr Fideo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Ailosod wrth Ailgychwyn
+gpu-process-kill-button = Gorffen Proses GPU
+gpu-device-reset = Ailosod Dyfais
+gpu-device-reset-button = Ailosod Dyfais Trigro
+uses-tiling = Yn defnyddio Teilsio
+content-uses-tiling = Yn Defnyddio Teilsio (Cynnwys)
+off-main-thread-paint-enabled = Galluogwyd Paentio All Brif Drywydd
+off-main-thread-paint-worker-count = Cyfrif Gweithiwr Paentio Oddi ar y Brif Drywydd
+target-frame-rate = Graddfa Ffrâm Darged
+min-lib-versions = Fersiwn lleiaf disgwyliedig
+loaded-lib-versions = Fersiwn mewn defnydd
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Hidlo Galw System)
+has-seccomp-tsync = Cydweddiad Edafedd Seccomp
+has-user-namespaces = Bylchau Enwau Defnyddiwr
+has-privileged-user-namespaces = Bylchau Enw Defnyddiwr fel prosesau breintiedig
+can-sandbox-content = Blwch Tywod Proses Cynnwys
+can-sandbox-media = Blwch Tywod Ategyn Cyfrwng
+content-sandbox-level = Lefel Blwch Tywod Proses Cynnwys
+effective-content-sandbox-level = Lefel Blwch Tywod Proses Cynnwys Effeithiol
+content-win32k-lockdown-state = Cyflwr Clo Win32k ar gyfer y Broses Cynnwys
+support-sandbox-gpu-level = Lefel Blwch Tywod Proses GPU
+sandbox-proc-type-content = cynnwys
+sandbox-proc-type-file = cynnwys ffeil
+sandbox-proc-type-media-plugin = ategyn cyfrwng
+sandbox-proc-type-data-decoder = datgodydd data
+startup-cache-title = Storfa cychwyn
+startup-cache-disk-cache-path = Llwybr Storfa Disg
+startup-cache-ignore-disk-cache = Anwybyddu Storfa Disg
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Wedi dod o hyd i Storfa Disg ar Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Ysgrifennwyd at Storfa Disg
+launcher-process-status-0 = Galluogwyd
+launcher-process-status-1 = Analluogwyd oherwydd methiant
+launcher-process-status-2 = Analluogwyd yn orfodol
+launcher-process-status-unknown = Statws anhysbys
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Analluogwyd trwy arbrawf
+fission-status-experiment-treatment = Galluogwyd trwy arbrawf
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Analluogwyd gan yr amgylchedd
+fission-status-enabled-by-env = Galluogwyd gan yr amgylchedd
+fission-status-disabled-by-env = Analluogwyd gan yr amgylchedd
+fission-status-enabled-by-default = Galluogwyd drwy ragosodiad
+fission-status-disabled-by-default = Analluogwyd drwy ragosodiad
+fission-status-enabled-by-user-pref = Galluogwyd gan y defnyddiwr
+fission-status-disabled-by-user-pref = Analluogwyd gan y defnyddiwr
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s wedi ei analluogi
+fission-status-enabled-by-rollout = Wedi'i alluogi trwy ei gyflwyno fesul cam
+async-pan-zoom = Chwyddo a Thremio Anghydamseredig
+apz-none = dim
+wheel-enabled = mewnbwn olwyn wedi ei alluogi
+touch-enabled = mewnbwn cyffwrdd wedi ei alluogi
+drag-enabled = wedi galluogu llusgo bar sgrolio
+keyboard-enabled = bysellfwrdd wedi ei anlluogi
+autoscroll-enabled = galluogwyd awtosgrolio
+zooming-enabled = pinsio chwyddo llyfn wedi'i alluogi
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = Mae mewnbwn olwyn async wedi ei analluogi oherwydd diffyg cefnogaeth pref: { $preferenceKey }
+touch-warning = Mae mewnbwn cyffwrdd async wedi ei analluogi oherwydd diffyg cefnogaeth pref: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Anweithredol
+policies-active = Gweithredol
+policies-error = Gwall
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Yn argraffu
+support-printing-troubleshoot = Datrys Anawsterau
+support-printing-clear-settings-button = Clirio gosodiadau argraffu wedi'u cadw
+support-printing-modified-settings = Gosodiadau argraffu wedi'u haddasu
+support-printing-prefs-name = Enw
+support-printing-prefs-value = Gwerth
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Arbrofion Pell
+support-remote-experiments-name = Enw
+support-remote-experiments-branch = Cangen Arbrofi
+support-remote-experiments-see-about-studies = Gweler <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> i gael mwy o wybodaeth, gan gynnwys sut i analluogi arbrofion unigol neu i analluogi { -brand-short-name } rhag rhedeg y math yma o arbrawf yn y dyfodol.
+support-remote-features-title = Nodweddion Pell
+support-remote-features-name = Enw
+support-remote-features-status = Statws
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Llygoden
+pointing-device-touchscreen = Sgrin Cyffwrdd
+pointing-device-pen-digitizer = Digidydd Pen
+pointing-device-none = Dim dyfeisiau pwyntio
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a529c3261
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ffynhonnell data ping:
+about-telemetry-show-current-data = Data cyfredol
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Data ping wedi ei archifo
+about-telemetry-show-subsession-data = Dangos data is-sesiwn
+about-telemetry-choose-ping = Dewis ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Math Ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Heddiw
+about-telemetry-option-group-yesterday = Ddoe
+about-telemetry-option-group-older = Hŷn
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Data Telemetreg
+about-telemetry-current-store = Storfa Gyfredol:
+about-telemetry-more-information = Chwilio am ragor o wybodaeth?
+about-telemetry-firefox-data-doc = Mae'r <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> yn cynnwys canllawiau ar sut i weithio gyda'n offer data.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = Mae <a data-l10n-name="client-doc-link">dogfennaeth cleient Firefox Telemetry</a> yn cynnwys diffiniadau o gysyniadau, dogfennaeth API a chyfeiriadau data.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Mae <a data-l10n-name="dashboard-link">byrddau gwaith Telemetreg</a> yn caniatáu i chi weld y data mae Mozilla yn ei dderbyn drwy'r Delemetreg.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Mae'r <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Geiriadur Archwilio</a> yn darparu manylion a disgrifiadau ar gyfer y chwilio gasglwyd gan Delemetreg.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Agor yn y darllenydd JSON
+about-telemetry-home-section = Cartref
+about-telemetry-general-data-section = Data Cyffredinol
+about-telemetry-environment-data-section = Data'r Amgylchedd
+about-telemetry-session-info-section = Manylion Sesiwn
+about-telemetry-scalar-section = Scalarau
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Graddfeydd Allweddedig
+about-telemetry-histograms-section = Histogramau
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramau Allweddol
+about-telemetry-events-section = Digwyddiadau
+about-telemetry-simple-measurements-section = Mesuriadau Syml
+about-telemetry-slow-sql-section = Datganiadau SQL Araf
+about-telemetry-addon-details-section = Manylion Ychwanegyn
+about-telemetry-late-writes-section = Ysgrifennu Hwyr
+about-telemetry-raw-payload-section = Llwyth Bras
+about-telemetry-raw = JSON bras
+about-telemetry-full-sql-warning = SYLW: Mae dadfygio SQL araf wedi ei alluogi. Gall llinynnau SQL llawn gael eu dangos isod ond ni fyddant yn cael eu trosglwyddo i'r Telemetreg.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Estyn enwau swyddogaethau ar gyfer pentyrrau
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Dangos data pentwr bras
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (string) - Represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] ryddhau data
+ *[prerelease] data cyn ryddhau
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (string) - Represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] galluogwyd
+ *[disabled] analluogwyd
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (number) - Amount of histogram samples
+# $prettyAverage (number) - Average of histogram samples
+# $sum (number) - Sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [zero] { $sampleCount } sampl, cyfartaledd= { $prettyAverage }, swm = { $sum }
+ [one] { $sampleCount } sampl, cyfartaledd= { $prettyAverage }, swm = { $sum }
+ [two] { $sampleCount } sampl, cyfartaledd= { $prettyAverage }, swm = { $sum }
+ [few] { $sampleCount } sampl, cyfartaledd= { $prettyAverage }, swm = { $sum }
+ [many] { $sampleCount } sampl, cyfartaledd= { $prettyAverage }, swm = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } sampl, cyfartaledd= { $prettyAverage }, swm = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Mae'r dudalen hon yn dangos gwybodaeth am berfformiad, caledwedd, defnydd a chyfaddasiadau a gasglwyd gan y Delemetreg. Mae'r wybodaeth yn cael ei gyflwyno i { $telemetryServerOwner } er mwyn gwella { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Mae telemetreg yn casglu { about-telemetry-data-type } a'r llwyth yw <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (string) - Ping name, e.g. “saved-session”
+# $timestamp (string) - Ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Mae pob darn o wybodaeth wedi ei anfon wedi ei becynnu i “<a data-l10n-name="ping-link">pingiau</a>”. Rydych yn edrych ar ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Mae pob darn o wybodaeth yn cael ei anfon wedi'i fwndelu i “<a data-l10n-name="ping-link">bingiadau</a>“. Rydych yn edrych ar y data cyfredol.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (string) - The section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Canfod yn y { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Canfod ym mhob adran
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Canlyniadau “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (string) - The section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (string) - The current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Ymddiheuriadau! Does dim canlyniadau yn { $sectionName } ar gyfer “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (string) - The searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau i unrhyw adran am “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (string) - Is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Ymddiheuriadau! Nid oes data ar gael ar hyn o bryd yn “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = data cyfredol
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = y cyfan
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copïo
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Datganiadau SQL Araf ar y Prif Drywydd
+about-telemetry-slow-sql-other = Datganiadau SQL Araf ar y Trywyddion Cynorthwyol
+about-telemetry-slow-sql-hits = Trawiadau
+about-telemetry-slow-sql-average = Amser Cyfartalog (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Datganiad
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Enw'r Ychwanegyn
+about-telemetry-addon-table-details = Manylion
+# Variables:
+# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Darparwr { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Priodwedd
+about-telemetry-names-header = Enw
+about-telemetry-values-header = Gwerth
+# Variables:
+# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Ysgrifennu Hwyr #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stac:
+about-telemetry-memory-map-title = Map cof:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Digwyddodd gwall wrth estyn symbolau. Gwiriwch eich bod wedi eich cysylltu â'r rhyngrwyd a cheisio eto.
+about-telemetry-time-stamp-header = stamp amser
+about-telemetry-category-header = categori
+about-telemetry-method-header = dull
+about-telemetry-object-header = gwrthrych
+about-telemetry-extra-header = ychwanegol
+# Variables:
+# $process (string) - Type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Proses { $process }
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb36ff8dd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Gwybodaeth am Fodiwlau Trydydd Parti
+third-party-section-title = Rhestr o fodiwlau trydydd parti yn { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Mae'r dudalen hon yn dangos y modiwlau trydydd parti a chwistrellwyd i'ch { -brand-short-name }.
+ Mae unrhyw fodiwl sydd heb ei lofnodi gan Microsoft neu { -vendor-short-name }
+ yn cael ei ystyried yn fodiwl trydydd parti.
+third-party-message-empty = Heb ganfod unrhyw fodiwlau trydydd parti.
+third-party-message-no-duration = Heb ei recordio
+third-party-detail-version = Fersiwn ffeil
+third-party-detail-vendor = Manylion y gwerthwr
+third-party-detail-occurrences = Amlder
+ .title = Sawl gwaith mae'r modiwl hwn wedi'i lwytho
+third-party-detail-duration = Cyfartaledd amser Rhwystro (ms)
+ .title = Am faint o amser rhwystrodd y modiwl y rhaglen.
+third-party-detail-app = Rhaglen
+third-party-detail-publisher = Cyhoeddwr
+third-party-th-process = Proses
+third-party-th-duration = Cyfnod Llwytho (ms)
+third-party-th-status = Statws
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Mae'r math yma o fodiwl wedi ei lwytho pan fyddwch yn defnyddio IME trydydd parti.
+third-party-tag-shellex = Estyniad Cragen
+ .title = Mae'r math yma o fodiwl wedi ei lwytho pan fyddwch yn agor deialog ffeil y system.
+third-party-tag-background = Cefndir
+ .title =
+ Nid yw'r modiwl yn rhwystro'r rhaglen am ei fod wedi
+ ei lwytho yn y cefndir.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Nid yw'r modiwl hwn wedi'i lofnodi
+ .alt = Nid yw'r modiwl hwn wedi'i lofnodi
+third-party-icon-warning =
+ .title = Chwalodd { -brand-short-name } yn y cod o'r modiwl hwn
+ .alt = Chwalodd { -brand-short-name } yn y cod o'r modiwl hwn
+third-party-status-loaded = Wedi llwytho
+third-party-status-blocked = Rhwystrwyd
+third-party-status-redirected = Wedi'i ailgyfeirio
+third-party-button-copy-to-clipboard = Copïo data bras i'r clipfwrdd
+third-party-loading-data =
+ .alt = Yn llwytho gwybodaeth system…
+ .title = Yn llwytho gwybodaeth system…
+third-party-button-reload = Ail-lwytho gyda manylion y system
+ .title = Ail-lwytho gyda manylion y system
+third-party-button-open =
+ .title = Agor lleoliad ffeil…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Rhwystro'r modiwl hwn
+ .aria-label = Rhwystro'r modiwl hwn
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Wedi'i rwystro ar hyn o bryd. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+ .aria-label = Wedi'i rwystro ar hyn o bryd. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Wedi'i nodi fel wedi'i rwystro ar hyn o bryd, er bod y rhestr rhwystro wedi'i hanalluogi ar gyfer y rhediad hwn
+ o { -brand-short-name }. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+ .aria-label =
+ Wedi'i nodi fel wedi'i rwystro ar hyn o bryd, er bod y rhestr rhwystro wedi'i hanalluogi ar gyfer y rhediad hwn
+ o { -brand-short-name }. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+third-party-button-to-block-module = Rhwystro'r modiwl hwn
+ .title = Rhwystro'r modiwl hwn
+ .aria-label = Rhwystro'r modiwl hwn
+third-party-button-to-unblock-module = Dadrwystro'r modiwl hwn
+ .title = Wedi'i rwystro. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+ .aria-label = Wedi'i rwystro. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Dadrwystro'r modiwl hwn (rhestr rhwystro wedi'i analluogi)
+ .title =
+ Wedi'i nodi fel wedi'i rwystro, er fod y rhestr rhwystro wedi ei analluogi ar gyfer y rhediad yma
+ o { -brand-short-name }. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+ .aria-label =
+ Wedi'i nodi fel wedi'i rwystro, er fod y rhestr rhwystro wedi ei analluogi ar gyfer y rhediad yma
+ o { -brand-short-name }. Cliciwch i'w ddadrwystro.
+third-party-button-expand =
+ .title = Dangos gwybodaeth fanwl
+third-party-button-collapse =
+ .title = Cau gwybodaeth fanwl
+third-party-blocking-requires-restart = I rwystro modiwl trydydd parti, rhaid i { -brand-short-name } ailgychwyn.
+third-party-should-restart-title = Ailgychwyn { -brand-short-name }
+third-party-restart-now = Ailgychwyn nawr
+third-party-restart-later = Ailgychwyn yn ddiweddarach
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Wedi'i rwystro gan { -brand-short-name }
+ .alt = Wedi'i rwystro gan { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b94b63275
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Ynghylch WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Manylion dyfais
+about-webauthn-info-subsection-title = Manylion dilysydd
+about-webauthn-options-subsection-title = Dewisiadau dilysydd
+about-webauthn-pin-section-title = Rheoli PIN
+about-webauthn-credential-management-section-title = Rheoli manylion
+about-webauthn-pin-required-section-title = Mae angen PIN
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Cadarnhau dileu
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Cysylltwch docyn diogelwch.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Dewiswch eich tocyn diogelwch o'ch dewis trwy gyffwrdd â'r ddyfais.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Methu â rheoli'r dewisiadau oherwydd nad yw eich tocyn diogelwch yn cefnogi CTAP2.
+about-webauthn-text-not-available = Nid yw ar gael ar y platfform hwn.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Llwyddiant!
+about-webauthn-results-general-error = Gwall!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Gwall: PIN anghywir. Ceisiwch eto.
+ [zero] Gwall: PIN anghywir. Ceisiwch eto. Nid oes gennych unrhyw geisiadau ar ôl.
+ [one] Gwall: PIN anghywir. Ceisiwch eto. Mae gennych un cais ar ôl.
+ [two] Gwall: PIN anghywir. Ceisiwch eto. Mae gennych { $retriesLeft } gais ar ôl.
+ [few] Gwall: PIN anghywir. Ceisiwch eto. Mae gennych { $retriesLeft } chais ar ôl.
+ [many] Gwall: PIN anghywir. Ceisiwch eto. Mae gennych { $retriesLeft } chais ar ôl.
+ *[other] Gwall: PIN anghywir. Ceisiwch eto. Mae gennych { $retriesLeft } cais ar ôl.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Gwall: Nid oes unrhyw geisiadau ar ôl ac mae'ch dyfais wedi'i chloi, oherwydd cyflwynwyd y PIN anghywir gormod o weithiau. Mae angen ailosod y ddyfais.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Gwall: Mae'r PIN hwn yn rhy fyr.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Gwall: Mae'r PIN hwn yn rhy hir.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Gwall: Bu gormod o geisiadau wedi methu yn olynol ac mae dilysu PIN wedi'i rwystro dros dro. Mae angen cylchred pŵer ar eich dyfais (dad-blygio ac ail-blygio).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Gwall: Mae'r gweithrediad wedi'i ddiddymu gan y defnyddiwr.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = PIN newydd:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Ailadrodd PIN newydd:
+about-webauthn-current-pin-label = Y PIN cyfredol:
+about-webauthn-pin-required-label = Rhowch eich PIN:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Manylion:
+about-webauthn-credential-list-empty = Dim manylion adnabod ar y ddyfais.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Rydych ar fin dileu:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Gosod PIN
+about-webauthn-current-change-pin-button = Newid PIN
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Rhestru'r manylion personol
+about-webauthn-cancel-button = Diddymu
+about-webauthn-send-pin-button = Iawn
+about-webauthn-delete-button = Dileu
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Dilysiad defnyddiwr
+about-webauthn-auth-option-up = Presenoldeb defnyddiwr
+about-webauthn-auth-option-clientpin = PIN cleient
+about-webauthn-auth-option-rk = Allwedd preswylydd
+about-webauthn-auth-option-plat = Dyfais platfform
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Caniatâd gorchymyn (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Dim caniatâd MakeCredential / GetAssertion gyda'r PIN cleient
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Blobs mawr
+about-webauthn-auth-option-ep = Ardystiad menter
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Cofrestriad biometrig
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototeip o gofrestriad biometrig (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Caniatâd cofrestriad biometrig
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Ffurfweddiad y dilysydd
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Caniatâd ffurfweddiad y dilysydd
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Rheoli manylion personol
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Rheoli manylion personol prototeip
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Gosod isafswm hyd PIN
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential heb ddilysiad defnyddiwr
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Angen gwirio defnyddiwr bob tro
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Heb ei gefnogi
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Gorchmynion ffurfweddu prototeip y gwerthwr
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Manylion personol darganfyddadwy sy'n weddill
+about-webauthn-auth-info-certifications = Ardystiadau
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Moddion dilysu defnyddwyr
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Ymdrechion dilysu dewis platfform y defnyddiwr
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = IDau partïon mwyaf ar gyfer isafswm hyd PIN penodol
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Uchafswm hyd blob manylion personol
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Fersiwn cadarnwedd
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Hyd lleiaf PIN
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Gorfodi newid PIN
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maint mwyaf arae blob mawr
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algorithmau
+about-webauthn-auth-info-transports = Cludiant
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Uchafswm hyd ID manylion personol
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Uchafswm y cyfrif manylion personol yn y rhestr
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Protocolau PINiau
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Uchafswm maint y neges
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Estyniadau
+about-webauthn-auth-info-versions = Fersiynau
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Heb ei gefnogi
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24d40a8959
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,347 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Materion Mewnol WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = cadw about:webrtc fel
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Dangos PeerConnections Caeedig
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Cuddio PeerConnections Caeedig
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Cofnodi AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Cychwyn Cofnodi AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Atal Cofnodi AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Cofnodi AEC yn weithredol (siarad gyda'r galwr am ychydig funudau ac yna atal y cipio)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Cofnodi AEC yn weithredol (siarad gyda'r galwr am ychydig funudau ac yna atal y cipio)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Mae angen y newidyn amgylchedd MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 er mwyn allforio cofnodion AEC. Gosodwch y newidyn hwn dim ond os ydych chi'n deall y risgiau posibl.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Mae'r ffeiliau cofnod y cipio yn: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Auto Adnewyddu
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Awto Adnewyddu Rhagosodedig
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Adnewyddu
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = Dynodiad PeerConnection:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Sianeli Data Agorwyd:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Sianeli Data Caewyd:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP lleol
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP lleol (Cynnig)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP lleol (Ateb)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP pell
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP pell (Cynnig)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP pell (Ateb)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Hanes SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Gwallau Didoli SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Ystadegau RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Cyflwr ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Ystadegau ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Ailgychwyn ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Hen fersiynau ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Didau wedi'u hanfon:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Didau wedi'u derbyn:
+about-webrtc-ice-component-id = Enw'r Cydran
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lleol
+about-webrtc-type-remote = Pell
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Enwebwyd
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Dewiswyd
+about-webrtc-save-page-label = Cadw Tudalen
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modd Dadfygio
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Cychwyn y Modd Dadfygio
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Atal y Modd Dadfygio
+about-webrtc-enable-logging-label = Galluogi Rhagosodiad Cofnod WebRTC
+about-webrtc-stats-heading = Ystadegau'r Sesiwn
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = Ystadegau RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Dangos Ystadegau RTCPeerConnection
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Cuddio Ystadegau RTCPeerConnection
+about-webrtc-stats-clear = Clirio Hanes
+about-webrtc-log-heading = Cofnod Cysylltu
+about-webrtc-log-clear = Clirio'r Cofnod
+about-webrtc-log-show-msg = dangos cofnod
+ .title = cliciwch i ehangu'r adran
+about-webrtc-log-hide-msg = cuddio cofnod
+ .title = cliciwch i gau'r adran
+about-webrtc-log-section-show-msg = Dangos cofnod
+ .title = Cliciwch i ehangu'r adran
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Cuddio cofnod
+ .title = Cliciwch i gau'r adran
+about-webrtc-copy-report-button = Copïo Adroddiad
+about-webrtc-copy-report-history-button = Copïo Hanes Adroddiad
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (cau) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Anfon / Derbyn: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Anfon: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Derbyn: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Ymgeisydd Lleol
+about-webrtc-remote-candidate = Ymgeisydd Pell
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Pob Ymgeisydd Bras
+about-webrtc-raw-local-candidate = Ymgeisydd Lleol Bras
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Ymgeisydd Pell Bras
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = dangos ymgeiswyr bras
+ .title = cliciwch i ehangu'r adran
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = cuddio ymgeiswyr bras
+ .title = cliciwch i gau'r adran
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Dangos ymgeiswyr bras
+ .title = Cliciwch i ehangu'r adran
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Cuddio ymgeiswyr bras
+ .title = Cliciwch i gau'r adran
+about-webrtc-priority = Blaenoriaeth
+about-webrtc-fold-show-msg = dangos manylion
+ .title = cliciwch i ehangu'r adran
+about-webrtc-fold-hide-msg = cuddio manylion
+ .title = cliciwch i gau'r adran
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Dangos manylion
+ .title = Cliciwch i ehangu'r adran
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Cuddio manylion
+ .title = Cliciwch i gau'r adran
+about-webrtc-dropped-frames-label = Fframiau wedi'u gollwng:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Pecynnau wedi'u hepgor:
+about-webrtc-decoder-label = Datgodwyr
+about-webrtc-encoder-label = Amgodiwr
+about-webrtc-show-tab-label = Dangos tab
+about-webrtc-current-framerate-label = Cyfradd fframio
+about-webrtc-width-px = Lled (px)
+about-webrtc-height-px = Uchder (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Fframiau Olynol
+about-webrtc-time-elapsed = Amser wedi Pasio
+about-webrtc-estimated-framerate = Amcan o Raddfa Ffrâm
+about-webrtc-rotation-degrees = Cylchdroi (graddau)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Stamp Amser Derbyn y Ffrâm Gyntaf
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Stamp Amser Derbyn y Ffrâm Olaf
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Derbyn SSRC Lleol
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Anfon SSRC o Bell
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Dangos Ffurfweddiad
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Cuddio Ffurfwedd
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Wedi'i Ddarparu
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Heb ei Ddarparu
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Dewisiadau WebRTC Gosodedig y Defnyddiwr
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Ffurfweddiad WebRTC wedi'i Addasu gan Ddefnyddiwr
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Dangos Ffurfweddiad Defnyddiwr Wedi'i Addasu
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Cuddio Ffurfweddiad Defnyddiwr Wedi'i Addasu
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Amcangyfrif Lled Band
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Dynodwr tracio
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Lled Band Anfon (beit/eiliad)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Lled Band Derbyn (beit/eiliad)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Uchafswm Padio (beit/eiliad)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Oedi Pacer ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Ystadegau Ffrâm Fideo - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = cadwyd y dudalen i: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = mae modd canfod y cofnod olrhain yn: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = modd dadfygio'n weithredol, cofnod olrhain yn { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = mae'r ffeiliau cofnod y cipio yn: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Cadwyd y dudalen i: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [zero] { $frames } fframiau
+ [one] { $frames } ffrâm
+ [two] { $frames } ffrâm
+ [few] { $frames } ffrâm
+ [many] { $frames } ffrâm
+ *[other] { $frames } ffrâm
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [zero] { $channels } sianeli
+ [one] { $channels } sianel
+ [two] { $channels } sianel
+ [few] { $channels } sianel
+ [many] { $channels } sianel
+ *[other] { $channels } sianel
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [zero] Heb dderbyn unrhyw becyn
+ [one] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ [two] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ [few] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ [many] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ *[other] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [zero] Heb golli unrhyw becyn
+ [one] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ [two] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ [few] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ [many] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ *[other] Wedi derbyn { $packets } pecyn
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [zero] Heb anfon unrhyw becyn
+ [one] Wedi anfon { $packets } pecyn
+ [two] Wedi anfon { $packets } pecyn
+ [few] Wedi anfon { $packets } pecyn
+ [many] Wedi anfon { $packets } pecyn
+ *[other] Wedi anfon { $packets } pecyn
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Mae ymgeisydd diferu (yn cyrraedd ar ôl yr ateb) yn cael eu hamlygu mewn glas
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Gosod SDP lleol ar y stamp amser { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }.
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Gosod SDP pell ar y stamp amser { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }.
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Stamp amser { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Dangos SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Cuddio SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Dangos Cyd-destun Cyfryngau
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Cuddio Cyd-destun Cyfryngau
+about-webrtc-media-context-heading = Cyd-destun Cyfryngau
+
+##
+
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..772ba35c64
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Manylion Negeseuon Windows
+windows-messages-intro =
+ Mae'r dudalen hon yn dangos y negeseuon mwyaf diweddar
+ a anfonwyd gan Windows i ffenestri porwr { -brand-short-name }.
+ Mae'r mae cofnod trwm yn cynrychioli'r ffenestr hon. Sylwch fod
+ y dudalen hon yn dangos y negeseuon mwyaf diweddar ar yr adeg
+ y llwythwyd y dudalen; i weld y rhai cyfredol bydd angen i chi
+ adnewyddu'r dudalen.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Copïo i'r clipfwrdd
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e97e394451
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Adrodd am { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Adroddwch yr Estyniad hwn i { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Adroddwch ychwanegyn Caniatâd y Wefan hon i { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Adroddwch y Thema hon i { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Beth yw'r broblem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = gan <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Ddim yn siŵr pa fater i'w ddewis?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Dysgwch fwy am adrodd ar estyniadau a themâu</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Ddim yn siŵr pa fater i'w ddewis?
+abuse-report-learnmore-link = Dysgwch fwy am adrodd ar estyniadau a themâu
+abuse-report-submit-description = Disgrifiwch y broblem (dewisol)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Mae'n haws i ni fynd i'r afael â phroblem os oes gennym fanylion penodol. Disgrifiwch yr hyn rydych chi'n ei brofi. Diolch i chi am ein helpu i gadw'r we'n iach.
+abuse-report-submit-note =
+ Sylwer: Peidiwch â chynnwys gwybodaeth bersonol (fel enw, cyfeiriad e-bost, rhif ffôn, cyfeiriad corfforol).
+ Mae { -vendor-short-name } yn cadw cofnod parhaol o'r adroddiadau hyn.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Diddymu
+abuse-report-next-button = Nesaf
+abuse-report-goback-button = Mynd nôl
+abuse-report-submit-button = Cyflwyno
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Diddymwyd yr adroddiad ar gyfer <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>>.
+abuse-report-messagebar-submitting = Anfon adroddiad ar gyfer <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Ydych chi am gael gwared ar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Diolch am gyflwyno adroddiad.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Rydych wedi tynnu'r estyniad <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Diolch am gyflwyno adroddiad. Rydych wedi tynnu'r estyniad <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Rydych chi wedi tynnu'r thema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>
+abuse-report-messagebar-error = Roedd gwall wrth anfon yr adroddiad ar gyfer <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Nid yw'r adroddiad ar gyfer <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wedi ei anfon oherwydd bod adroddiad arall wedi'i gyflwyno'n ddiweddar.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Diddymwyd yr adroddiad ar gyfer { $addon-name }>.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Anfon adroddiad ar gyfer { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Ydych chi am gael gwared ar { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Diolch am gyflwyno adroddiad.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Rydych wedi tynnu'r estyniad { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Diolch am gyflwyno adroddiad. Rydych wedi tynnu'r estyniad { $addon-name }
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Rydych chi wedi tynnu'r thema { $addon-name }
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Roedd gwall wrth anfon yr adroddiad ar gyfer { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Nid yw'r adroddiad ar gyfer { $addon-name } wedi ei anfon oherwydd bod adroddiad arall wedi'i gyflwyno'n ddiweddar.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Iawn, Dileu
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Na, rwyf am ei gadw
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Iawn, Dileu
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Na, rwyf am ei gadw
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Iawn, Dileu
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Na, rwyf am ei gadw
+abuse-report-messagebar-action-retry = Ceisio eto
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Diddymu
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Fe wnaeth niweidio fy nghyfrifiadur neu gyfaddawdu ar fy nata
+abuse-report-damage-example = Enghraifft: Chwistrellu data maleisus neu ddata wedi'i ddwyn
+abuse-report-spam-reason-v2 = Mae'n cynnwys sbam neu'n mewnosod hysbysebu dieisiau
+abuse-report-spam-example = Enghraifft: Mewnosod hysbysebion ar dudalennau gwe
+abuse-report-settings-reason-v2 = Newidiodd fy mheiriant chwilio, hafan, neu dab newydd heb roi gwybod na gofyn imi
+abuse-report-settings-suggestions = Cyn adrodd ar yr estyniad, gallwch roi cynnig ar newid eich gosodiadau:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Newid eich gosodiadau chwilio rhagosodedig
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Newidiwch eich tudalen cartref a'ch tab newydd
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Mae'n honni ei fod yn rhywbeth nad ydyw
+abuse-report-deceptive-example = Enghraifft: Disgrifiad neu ddelweddau camarweiniol
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nid yw'n gweithio, mae'n torri gwefannau, neu'n arafu { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Nid yw'n gweithio, mae'n torri gwefannau, neu'n arafu { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nid yw'n gweithio nac yn torri dangosydd y porwr
+abuse-report-broken-example = Enghraifft: Mae nodwedd yn araf, yn anodd ei defnyddio, neu ddim yn gweithio; ni fydd rhannau o wefannau yn llwytho neu'n edrych yn rhyfedd
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Mae'n edrych fel eich bod wedi adnabod gwall. Yn ogystal â chyflwyno adroddiad yma, y ffordd orau
+ orau i ddatrys mater ymarferoldeb wedi'i ddatrys yw cysylltu â datblygwr yr estyniad.
+ <a data-l10n-name="support-link">Ewch i wefan yr estyniad</a> i gael gwybodaeth gan y datblygwr.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Mae'n edrych fel eich bod wedi adnabod gwall. Yn ogystal â chyflwyno adroddiad yma, y ffordd orau
+ orau i ddatrys mater ymarferoldeb wedi'i ddatrys yw cysylltu â datblygwr y wefan.
+ <a data-l10n-name="support-link">Ewch i'r wefan</a> i gael manylion y datblygwr.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Mae'n edrych fel eich bod wedi adnabod gwall. Yn ogystal â chyflwyno adroddiad yma, y ffordd orau
+ orau i ddatrys mater ymarferoldeb wedi'i ddatrys yw cysylltu â datblygwr y thema.
+ <a data-l10n-name="support-link"> Ewch i wefan y thema </a> i gael gwybodaeth y datblygwr.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Mae'n cynnwys cynnwys atgas, treisgar neu anghyfreithlon
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Sylw: Rhaid rhoi gwybod am faterion hawlfraint a nod masnach mewn proses ar wahân.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link"> Defnyddiwch y cyfarwyddiadau hyn</a> i
+ adrodd am y broblem.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Doeddwn i erioed ei eisiau ac nid wyf yn gwybod sut i gael gwared arno
+abuse-report-unwanted-example = Enghraifft: Gosodwyd y rhaglen heb fy nghaniatâd
+abuse-report-other-reason = Rhywbeth arall
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5185734a82
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Tystysgrif
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Nid oeddem yn gallu dod o hyd i fanylion y dystysgrif, neu mae'r dystysgrif yn llygredig. Ceisiwch eto.
+certificate-viewer-error-title = Aeth rhywbeth o'i le.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algorithm
+certificate-viewer-certificate-authority = Awdurdod Tystysgrif
+certificate-viewer-cipher-suite = Casgliad Seiffr
+certificate-viewer-common-name = Enw Cyffredin
+certificate-viewer-email-address = Cyfeiriad E-bost
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Tystysgrif ar gyfer { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Gwlad Corfforedig
+certificate-viewer-country = Gwlad
+certificate-viewer-curve = Cromlin
+certificate-viewer-distribution-point = Pwynt Dosbarthu
+certificate-viewer-dns-name = Enw DNS
+certificate-viewer-ip-address = Cyfeiriad IP
+certificate-viewer-other-name = Enw Arall
+certificate-viewer-exponent = Esbonydd
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grŵp Cyfnewid Allwedd
+certificate-viewer-key-id = ID Allwedd
+certificate-viewer-key-size = Maint Allwedd
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Ardal Corffori
+certificate-viewer-locality = Lleoliad
+certificate-viewer-location = Lleoliad
+certificate-viewer-logid = ID Cofnod
+certificate-viewer-method = Dull
+certificate-viewer-modulus = Modwlws
+certificate-viewer-name = Enw
+certificate-viewer-not-after = Nid ar Ôl
+certificate-viewer-not-before = Nid Cyn
+certificate-viewer-organization = Corff
+certificate-viewer-organizational-unit = Uned Corff
+certificate-viewer-policy = Polisi
+certificate-viewer-protocol = Protocol
+certificate-viewer-public-value = Gwerth Cyhoeddus
+certificate-viewer-purposes = Pwrpasau
+certificate-viewer-qualifier = Cymhwyster
+certificate-viewer-qualifiers = Cymhwysterau
+certificate-viewer-required = Gofynnol
+certificate-viewer-unsupported = &lt;heb ei gynnal&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Corfforedig Talaith/Ardal
+certificate-viewer-state-province = Talaith/Ardal
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Rhif Cyfresol
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algorithm Llofnod
+certificate-viewer-signature-scheme = Cynllun Llofnod
+certificate-viewer-timestamp = Stamp Amser
+certificate-viewer-value = Gwerth
+certificate-viewer-version = Fersiwn
+certificate-viewer-business-category = Categori Busnes
+certificate-viewer-subject-name = Enw'r Pwnc
+certificate-viewer-issuer-name = Enw Cyhoeddwr
+certificate-viewer-validity = Dilysrwydd
+certificate-viewer-subject-alt-names = Enwau Alt Pwnc
+certificate-viewer-public-key-info = Manylion Allweddol Cyhoeddus
+certificate-viewer-miscellaneous = Amrywiol
+certificate-viewer-fingerprints = Bysbrintiau
+certificate-viewer-basic-constraints = Cyfyngiadau Sylfaenol
+certificate-viewer-key-usages = Defnyddiau Allweddol
+certificate-viewer-extended-key-usages = Defnydd Allwedd Estynedig
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Strapio OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID Allwedd Pwnc
+certificate-viewer-authority-key-id = ID Allwedd yr Awdurdod
+certificate-viewer-authority-info-aia = Manylion yr Awdurdod (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Polisïau Tystysgrif
+certificate-viewer-embedded-scts = SCTs mewnblanedig
+certificate-viewer-crl-endpoints = Diweddbwynt CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Llwytho i lawr
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Iawn
+ *[false] na
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (tystysgrif)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadwyn)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Mae'r estyniad hwn wedi'i nodi fel un hanfodol, sy'n golygu bod yn rhaid i gleientiaid wrthod y dystysgrif os nad ydyn nhw'n ei deall.
+certificate-viewer-export = Allforio
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (anhysbys)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Eich Tystysgrifau
+certificate-viewer-tab-people = Pobl
+certificate-viewer-tab-servers = Gweinyddion
+certificate-viewer-tab-ca = Awdurdodau
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Anhysbys
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c040f4cd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Byddwch Ofalus
+about-config-intro-warning-text = Gall newid dewisiadau ffurfweddiad uwch effeithio ar berfformiad neu ddiogelwch { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Rhybuddiwch fi pan fyddaf yn ceisio mynd at y dewisiadau hyn
+about-config-intro-warning-button = Derbyn y Perygl a Pharhau
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Gall newid dewisiadau ffurfweddiad uwch effeithio ar berfformiad neu ddiogelwch { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Dewisiadau Uwch
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Enw dewis chwilio
+about-config-show-all = Dangos Popeth
+
+about-config-show-only-modified = Dangos dewisiadau wedi'u haddasu yn unig
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Ychwanegu
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Toglo
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Golygu
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Cadw
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Ailosod
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Dileu
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boole
+about-config-pref-add-type-number = Rhif
+about-config-pref-add-type-string = Llinyn
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (default)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (custom)
diff --git a/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e48a4e996f
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Manylion Dosbarthu URL
+url-classifier-search-title = Chwilio
+url-classifier-search-result-title = Canlyniadau
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Rhestr tablau: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL annilys
+url-classifier-search-error-no-features = Heb ddewis nodwedd
+url-classifier-search-btn = Cychwyn chwilio
+url-classifier-search-features = Nodweddion
+url-classifier-search-listType = Math o restr
+url-classifier-provider-title = Darparwr
+url-classifier-provider = Darparwr
+url-classifier-provider-last-update-time = Amser y diweddariad diwethaf
+url-classifier-provider-next-update-time = Amser y diweddariad nesaf
+url-classifier-provider-back-off-time = Amser atal
+url-classifier-provider-last-update-status = Statws y diweddariad diwethaf
+url-classifier-provider-update-btn = Diweddaru
+url-classifier-cache-title = Storfa Dros Dro
+url-classifier-cache-refresh-btn = Adnewyddu
+url-classifier-cache-clear-btn = Clirio
+url-classifier-cache-table-name = Enw tabl
+url-classifier-cache-ncache-entries = Nifer o gofnodion storfa dros dro negyddol
+url-classifier-cache-pcache-entries = Nifer o gofnodion storfa dros dro negyddol
+url-classifier-cache-show-entries = Dangos y cofnodion
+url-classifier-cache-entries = Cofnodion Storfa Dros Dro
+url-classifier-cache-prefix = Rhagddodiad
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Storfa dros dro negyddol yn dod i ben
+url-classifier-cache-fullhash = Hash llawn
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Storfa dros dro positif yn dod i ben
+url-classifier-debug-title = Dadfygio
+url-classifier-debug-module-btn = Gosod Modiwlau Cofnodi
+url-classifier-debug-file-btn = Gosod Ffeil Cofnodi
+url-classifier-debug-js-log-chk = Gosod Cofnod JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Modiwlau cofnodi Pori Diogel
+url-classifier-debug-modules = Y modiwlau cofnodi cyfredol
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Cofnod Pori Diogel JS
+url-classifier-debug-file = Ffeil cofnod cyfredol
+
+url-classifier-trigger-update = Diweddariad Triger
+url-classifier-not-available = Dim Ar Gael
+url-classifier-disable-sbjs-log = Analluogi Cofnod JS Pori Diogel
+url-classifier-enable-sbjs-log = Galluogi Cofnod JS Pori Diogel
+url-classifier-enabled = Galluogwyd
+url-classifier-disabled = Analluogwyd
+url-classifier-updating = diweddaru
+url-classifier-cannot-update = methu diweddaru
+url-classifier-success = llwyddiant
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = gwall diweddaru ({ $error })
+url-classifier-download-error = gwall llwytho i lawr ({ $error })