summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror')
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
3 files changed, 637 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c02f25ac6
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } utiliza un certificado de seguranza non válido.
+
+cert-error-mitm-intro = Os sitios web demostran a súa identidade a través de certificados emitidos por autoridades certificadoras.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } está apoiado por Mozilla, organización sen ánimo de lucro que administra un almacén de autorización de certificados (CA) completamente aberto. O almacén de CA axuda a asegurarse de que as autoridades de certificados están a seguir as mellores prácticas para a seguridade dos usuarios.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } usa o almacén de CA da Mozilla para comprobar que a conexión é segura, máis que os certificados subministrados polo sistema operativo do usuario. Así, se un programa antivirus ou unha rede están a interceptar unha conexión cun certificado de seguridade emitido por unha CA que non se atopa no almacén de Mozilla, a conexión considérase insegura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Alguén podería estar tratando de suplantar o sitio e non debería continuar.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque o emisor do seu certificado é descoñecido, o certificado está autoasinado ou o servidor non envía os certificados intermedios correctos.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = O certificado non é fiábel porque foi emitido por un certificado AC non válido.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = O certificado non é fiábel porque o certificado emisor non é de confianza.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = O certificado non é fiábel porque se asinou usando un algoritmo de asinamento que foi desactivado porque non é seguro.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = O certificado non é fiábel porque o certificado emisor caducou.
+
+cert-error-trust-self-signed = O certificado non é fiábel porque está autoasinado.
+
+cert-error-trust-symantec = Os certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign xa non se consideran seguros porque estas entidades de acreditación, no pasado, non cumpriron coas prácticas de seguranza.
+
+cert-error-untrusted-default = O certificado non procede dunha fonte fiábel.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }. O certificado só e correcto para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }. O certificado só e correcto para { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Os sitios web proban a súa identidade a través de certificados, válidos durante un período de tempo establecido. O certificado de { $hostname } caducou o { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Os sitios web proban a súa identidade a través de certificados, válidos durante un período de tempo establecido. O certificado para { $hostname } non será válido ata { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Código de erro: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Código de erro: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Produciuse un erro durante unha conexión con { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados, que son emitidos por entidades de acreditación. A maioría dos navegadores xa non confiarán nos certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa un certificado emitido por unha destas entidades de acreditación, polo tanto, non é posíbel garantir a autenticidade do sitio.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
+
+cert-error-old-tls-version = Pode que este sitio web non admita o protocolo TLS 1.2, que é a versión mínima admitida por { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Seguranza de transporte estrita HTTP: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadea de certificados:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir sitio nunha xanela nova
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Para protexer a súa seguridade, { $hostname } non permitirá que { -brand-short-name } amose a páxina se outro sitio a incrustou. Para ver esta páxina, é preciso abrila nunha xanela nova.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Non é posíbel conectarse
+deniedPortAccess-title = Este enderezo está restrinxido
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Estamos tendo problemas para atopar ese sitio.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Posíbel risco de seguridade buscando este dominio
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Posíbel risco de seguridade buscando este dominio
+
+fileNotFound-title = Non se atopou o ficheiro
+fileAccessDenied-title = Denegouse o acceso ao ficheiro
+generic-title = Vaites.
+captivePortal-title = Identificarse na rede
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = O enderezo non parece correcto.
+netInterrupt-title = Interrompeuse a conexión
+notCached-title = O documento caducou
+netOffline-title = Modo sen conexión
+contentEncodingError-title = Erro de codificación do contido
+unsafeContentType-title = Tipo de ficheiro inseguro
+netReset-title = Reiniciouse a conexión
+netTimeout-title = A conexión esgotou o tempo
+unknownProtocolFound-title = Non se entendeu o enderezo
+proxyConnectFailure-title = O servidor proxy está a rexeitar as conexións
+proxyResolveFailure-title = Non é posíbel atopar o servidor proxy
+redirectLoop-title = A páxina non está a redirixir correctamente
+unknownSocketType-title = Resposta inesperada do servidor
+nssFailure2-title = Fallou a conexión segura
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } non pode abrir esta páxina
+corruptedContentError-title = Erro de contido danado
+sslv3Used-title = Non é posíbel conectarse de forma segura
+inadequateSecurityError-title = A súa conexión non é segura
+blockedByPolicy-title = Páxina bloqueada
+clockSkewError-title = A hora do seu computador é incorrecta
+networkProtocolError-title = Erro do protocolo de rede
+nssBadCert-title = Aviso: potencial risco de seguranza
+nssBadCert-sts-title = Conexión bloqueada: Potencial incidencia de seguranza
+certerror-mitm-title = O software impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura a este sitio
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32940e3e00
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Produciuse un problema ao cargar a páxina
+certerror-page-title = Aviso: potencial risco de seguranza
+certerror-sts-page-title = Conexión bloqueada: Potencial incidencia de seguranza
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Páxina bloqueada
+neterror-captive-portal-page-title = Identificarse na rede
+neterror-dns-not-found-title = Non se atopou o servidor
+neterror-malformed-uri-page-title = URL non válido
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Avanzadas…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Copiar texto ao portapapeis
+neterror-learn-more-link = Obter máis información…
+neterror-open-portal-login-page-button = Abrir a páxina de inicio de sesión na rede
+neterror-override-exception-button = Aceptar o risco e continuar
+neterror-pref-reset-button = Restaurar a configuración predeterminada
+neterror-return-to-previous-page-button = Ir atrás
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Retroceder (recomendado)
+neterror-try-again-button = Tentar de novo
+neterror-add-exception-button = Continuar sempre para este sitio
+neterror-settings-button = Cambiar a configuración de DNS
+neterror-view-certificate-link = Ver o certificado
+neterror-trr-continue-this-time = Continuar esta vez
+neterror-disable-native-feedback-warning = Continuar sempre
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Semella que a súa configuración de seguranza de rede podería causar isto. Quere restaurar a configuración predeterminada?
+neterror-error-reporting-automatic = Informar de erros como este axuda a { -vendor-short-name } a identificar e bloquear sitios maliciosos
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = Non é posíbel que { -brand-short-name } cargue esta páxina por algunha razón.
+neterror-load-error-try-again = O sitio podería estar non dispoñíbel temporalmente ou estar demasiado saturado. Tente acceder de novo nuns minutos
+neterror-load-error-connection = Se non consegue cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de rede do computador.
+neterror-load-error-firewall = Se o computador ou a rede están protexidos por unha devasa ou proxy, asegúrese que { -brand-short-name } ten permiso para acceder á Web.
+neterror-captive-portal = Debe identificarse nesta rede antes de que poida acceder á Internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Pretendías ir a <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Se escribiches ben o enderezo, podes:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Ténteo de novo máis tarde
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Comprobe a súa conexión de rede
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Comproba que { -brand-short-name } ten permiso para acceder á web (pode que teñas conexión pero que esteas detrás dunha devasa)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } non pode protexer a túa solicitude para o enderezo deste sitio a través do noso resolvente de DNS de confianza. Motivo:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Pode continuar co seu resolvedor de DNS predeterminado. Non obstante, é posible que un terceiro poida ver os sitios web que visita.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } non se puido conectar a { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = A conexión con { $trrDomain } tardou máis do esperado.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Non está conectado a Internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = { $trrDomain } non atopou este sitio web.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Houbo un problema con { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = URL non válido.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Problema inesperado.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } non pode protexer a túa solicitude para o enderezo deste sitio a través do noso resolvente de DNS de confianza. Motivo:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = O DNS por HTTPS está desactivado na túa rede.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } non se puido conectar a { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Comprobe o uso de maiúsculas no nome do ficheiro ou outros erros de escrita.
+neterror-file-not-found-moved = Comprobe se o ficheiro foi movido, renomeado ou borrado.
+neterror-access-denied = Pode que fose retirado, movido ou os permisos do ficheiro impiden o acceso.
+neterror-unknown-protocol = É posíbel que necesite instalar outro software para abrir este enderezo.
+neterror-redirect-loop = Ás veces, este problema pode estar causado pola desactivación ou rexeitamento de aceptar cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Comprobe que o seu sistema ten instalado o Xestor de seguranza persoal.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Isto podería deberse a unha configuración non estándar no servidor.
+neterror-not-cached-intro = O documento solicitado non está dispoñíbel na memoria caché do { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Por razóns de seguranza, automaticamente o { -brand-short-name } non volve a solicitar documentos sensíbeis.
+neterror-not-cached-try-again = Prema Tentar de novo para volver a solicitar o documento do sitio web.
+neterror-net-offline = Prema “Tentar de novo” para desactivar o modo sen conexión e recargar a páxina.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Comprobe a configuración do proxy para asegurarse de que é a correcta.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Asegúrese de que o computador ten unha conexión de rede que funcione.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Se o seu computador ou rede está protexido por unha devasa ou un proxy, asegúrese de que { -brand-short-name } ten permiso para acceder á Web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Comprobe a configuración proxy para asegurarse de que é correcta.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Contacte co seu administrador de rede para asegurarse de que o servidor proxy está a funcionar.
+neterror-content-encoding-error = Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.
+neterror-unsafe-content-type = Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.
+neterror-nss-failure-not-verified = Non é posíbel amosar a páxina que está a tentar visualizar porque non foi posíbel comprobar a autenticidade dos datos recibidos.
+neterror-nss-failure-contact-website = Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } detectou unha posible ameaza de seguranza e interrompeu a conexión a <b>{ $hostname }</b>. Se visita este sitio, os atacantes poderían tentar roubar información como os seus contrasinais, correos, ou detalles da tarxeta de crédito.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } detectou unha posible ameaza de seguranza e interrompeu a conexión a <b>{ $hostname }</b> porque este sitio web require unha conexión segura.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } detectou unha incidencia e non continuou coa conexión a <b>{ $hostname }</b>. Ou ben o sitio web está mal configurado ou o reloxo do seu computador non ten a hora correcta.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> é probabelmente un sitio seguro, pero non foi posíbel establecer unha conexión segura. Este problema é causado por <b>{ $mitm }</b>, que é ou sexa software no seu computador ou na súa rede.
+neterror-corrupted-content-intro = Non é posíbel amosar a páxina a que está a tentar acceder porque se detectou un erro na transmisión de datos.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> usa unha tecnoloxía de seguranza obsoleta e vulnerábel a un ataque. Un atacante podería facilmente obter información que vostede cre segura. O administrador do sitio web debe arranxar o servidor antes de poder visitar o sitio.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Segundo o seu computador, a data e hora actual son: { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, o que impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura. Para visitar <b>{ $hostname }</b>, actualice o reloxo do seu computador na súa configuración do sistema á data e hora actual, ao fuso horario apropiado, e logo actualice <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Non é posíbel amosar a páxina a que está a tentar acceder porque se detectou un erro protocolo da rede.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.
+certerror-expired-cert-second-para = É probable que o certificado do sitio web caducara, o que impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura. Se visita este sitio, os atacantes poderían tentar roubar información como os seus contrasinais, correos, ou detalles da tarxeta de crédito.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = É probable que o certificado do sitio web caducara, o que impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Que podo facer ao respecto?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Probablemente a incidencia está no sitio web, e non hai nada que poida facer para resolvela.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Se está nunha rede corporativa ou usando un antivirus, pode pórse en contacto co equipo de asistencia para obter axuda. Tamén pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Segundo o reloxo do seu computador, a data e hora actual son: { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Na configuración do seu sistema, asegúrese de que a data e hora actual é correcta, e que está no fuso horario apropiado, logo actualice <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Se o seu equipo está configurado correctamente, entón o máis probable é que o sitio web está mal configurado e non hai nada que poida facer para resolver a incidencia. Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Probablemente a incidencia está no sitio web, e non hai nada que poida facer para resolvela. Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Se o seu software antivirus inclúe unha función que escanee conexións cifradas (a miúdo chamadas «analizar a web» ou «escanear https»), pode deshabilitar esta función. Se iso non funciona, pode eliminar e reinstalar o software antivirus.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Se está nunha rede corporativa, pode poñerse en contacto co seu departamento de informática.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Se non está familiarizado con <b>{ $mitm }</b>, entón isto podería ser un ataque e non debe continuar ata o sitio.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Se non está familiarizado con <b>{ $mitm }</b>, entón isto podería ser un ataque e non hai nada que poida facer para acceder ao sitio.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ten unha política de seguranza chamada «HTTP Strict Transport Security» (Seguranza de transporte estrita HTTP, ou HSTS), que significa que { -brand-short-name } só pode conectarse con el de forma segura. Non é posíbel engadir unha excepción para visitar este sitio.
diff --git a/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4cf5f1e68
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Non é posíbel conectarse de modo seguro porque se desactivou o protocolo SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = Non é posíbel conectarse de modo seguro porque o sitio utiliza unha versión máis antiga e insegura do protocolo SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Recibiu un certificado non válido. Contacte co administrador do servidor ou co correo electrónico correspondente e fornézalles a seguinte información:
+
+ O seu certificado contén o mesmo número de serie que o outro certificado emitido pola autoridade certificadora. Obteña un certificado que conteña un único número de serie.
+
+ssl-error-export-only-server = Non foi posíbel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel non é compatíbel cunha codificación de grao alto.
+ssl-error-us-only-server = Non foi posíbel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel require unha codificación de grao alto que non é compatíbel.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Non é posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: Non hai algoritmos de codificación común.
+ssl-error-no-certificate = Non foi posíbel localizar o certificado ou chave necesaria para a autenticación.
+ssl-error-bad-certificate = Non foi posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O certificado do elemento do mesmo nivel foi rexeitado.
+ssl-error-bad-client = O servidor atopou datos incorrectos do cliente.
+ssl-error-bad-server = O cliente atopou datos incorrectos do servidor.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo de certificado non compatíbel.
+ssl-error-unsupported-version = Elemento do mesmo nivel usando unha versión de protocolo de seguranza incompatíbel.
+ssl-error-wrong-certificate = Erro na autenticación do cliente: A chave privada da base de datos de chaves non coincide coa chave pública da base de datos de certificados.
+ssl-error-bad-cert-domain = Non foi posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O nome do dominio requirido non coincide co certificado do servidor.
+ssl-error-post-warning = Código do erro SSL non recoñecido.
+ssl-error-ssl2-disabled = O elemento do mesmo nivel só é compatíbel coa versión 2 de SSL, que está localmente desactivada.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL recibiu un rexistro cun código de autenticación da mensaxe incorrecto.
+ssl-error-bad-mac-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL informa dun código incorrecto de autenticación da mensaxe.
+ssl-error-bad-cert-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non pode verificar o seu certificado.
+ssl-error-revoked-cert-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou o seu certificado como revogado.
+ssl-error-expired-cert-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou o seu certificado como caducado.
+ssl-error-ssl-disabled = Non é posíbel conectar: SSL está desactivado.
+ssl-error-fortezza-pqg = Non é posíbel conectar: O elemento do mesmo nivel de SSL está noutro dominio de FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Solicitouse un paquete de codificación de SSL descoñecido.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Non hai paquetes de codificación que estean presentes e activados neste programa.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL recibiu un rexistro cun enchemento de bloque incorrecto.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL recibiu un rexistro que execedía a lonxitude máxima permitida.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL tentou enviar un rexistro que exedía a lonxitude máxima permitida.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co cliente.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co servidor.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co certificado.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación coa solicitude de certificado.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación realizado co servidor.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación coa verificación do certificado.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave de cliente.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación concluído.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL recibiu un rexistro incorrecto de Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL recibiu un rexistro incorrecto de alarma.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL recibiu un rexistro incorrecto de estabelecemento de comunicación.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL recibiu un rexistro incorrecto de datos do aplicativo.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co cliente.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co servidor.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co certificado.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación coa solicitude de certificado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co servidor.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación coa verificación do certificado.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do cliente.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación finalizado.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL recibiu un rexistro inesperado de Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL recibiu un rexistro inesperado de alarma.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL recibiu un rexistro inesperado de estabelecemento de comunicación.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL recibiu un rexistro inesperado de datos do aplicativo.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL recibiu un rexistro cun tipo de contido descoñecido.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL recibiu unha mensaxe de estabelecemento de comunicación cun tipo de mensaxe descoñecido.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL recibiu un rexistro de alerta cunha descrición de alerta descoñecida.
+ssl-error-close-notify-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL pechou esta conexión.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non estaba á espera de recibir unha mensaxe de estabelecemento de comunicación.
+ssl-error-decompression-failure-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu descomprimir correctamente o rexistro SSL recibido.
+ssl-error-handshake-failure-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu negociar un conxunto de parámetros de seguranza aceptábel.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou unha mensaxe de estabelecemento de comunicación co contido inaceptábel.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non é compatíbel cos certificados do tipo recibido.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL tiña algún problema inespecífico co certificado recibido.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL experimentou un erro do seu xerador numérico aleatorio
+ssl-error-sign-hashes-failure = Non foi posíbel asinar dixitalmente os datos requiridos para verificar o seu certificado.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL non conseguiu extraer a chave pública do certificado do elemento do mesmo nivel.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Erro non especificado ao procesar o estabelecemento de comunicación do intercambio de chave do servidor de SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Erro non especificado ao procesar a mensaxe de estabelecemento de comunicación do intercambio de chave de cliente de SSL.
+ssl-error-encryption-failure = Erro do algoritmo de codificación masiva de datos no paquete de codificación seleccionado.
+ssl-error-decryption-failure = Erro do algoritmo de codificación masiva de datos no paquete de codificación seleccionado.
+ssl-error-socket-write-failure = Erro na tentativa de escribir datos codificados para o socket subxacente.
+ssl-error-md5-digest-failure = Erro da función de resumo de MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Erro da función de resumo de SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Erro de cálculo de MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Erro ao crear o contexto de chave simétrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Erro ao abrir a chave simétrica na mensaxe de intercambio de chave do cliente.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Tentativa do servidor de SSL para utilizar a chave pública de grao doméstico co paquete de codificación de exportación.
+ssl-error-iv-param-failure = Erro do código PKCS11 para traducir IV nun parámetro.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Erro ao iniciar o paquete de codificación seleccionado.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Erro do cliente ao xerar chaves de sesión da sesión SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = O servidor non ten chave para o algoritmo de intercambio de chave tentado.
+ssl-error-token-insertion-removal = A chave electrónica PKCS#11 inseriuse ou eliminouse mentres a operación estaba en proceso.
+ssl-error-token-slot-not-found = Non foi posíbel atopar ningunha chave electrónica PKCS#11 para realizar a operación requirida.
+ssl-error-no-compression-overlap = Non é posíbel comunicar de modo seguro co elemento do mesmo nivel: Non hai algoritmos de compresión comúns.
+ssl-error-handshake-not-completed = Non é posíbel iniciar outro estabelecemento de comunicación de SSL ata que remate o estabelecemento de comunicación actual.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Recibíronse valores hash de estabelecemento de comunicación incorrectos a partir do elemento do mesmo nivel.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Non é posíbel utilizar o certificado fornecido co algoritmo de intercambio de chave seleccionado.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Non hai ningunha entidade de acreditación de confianza para a autenticación de cliente de SSL.
+ssl-error-session-not-found = Non se atopou o ID da sesión SSL de cliente na caché da sesión do servidor.
+ssl-error-decryption-failed-alert = O elemento do mesmo nivel non conseguiu descifrar un rexistro de SSL recibido.
+ssl-error-record-overflow-alert = O elemento do mesmo nivel recibiu un rexistro de SSL que era máis longo do permitido.
+ssl-error-unknown-ca-alert = O elemento do mesmo nivel non recoñece nin confía na AC que emitiu o seu certificado.
+ssl-error-access-denied-alert = O elemento do mesmo nivel recibiu un certificado válido, mais negouse o acceso.
+ssl-error-decode-error-alert = O elemento do mesmo nivel non conseguiu descodificar unha mensaxe de estabelecemento de comunicación de SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = O elemento do mesmo nivel informa dun erro de verificación de sinatura ou de intercambio de chave.
+ssl-error-export-restriction-alert = O elemento do mesmo nivel informa dunha negociación en disconformidade coas regulacións de exportación.
+ssl-error-protocol-version-alert = O elemento do mesmo nivel informa dunha versión de protocolo non admitida ou incompatíbel.
+ssl-error-insufficient-security-alert = O servidor require códigos máis seguros que aqueles compatíbeis co cliente.
+ssl-error-internal-error-alert = O elemento do mesmo nivel informa de que isto experimentou un erro interno.
+ssl-error-user-canceled-alert = O usuario do elemento do mesmo nivel cancelou o estabelemento de comunicación.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = O elemento do mesmo nivel non permite a renegociación dos parámetros de seguranza de SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Caché do servidor SSL non configurada nin desactivada para este socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non é compatíbel coa extensión de saúdo TLS requirida.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu obter o seu certificado a partir do URL fornecido.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non ten certificado para o nome DNS requirido.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu obter unha resposta OCSP para os seus certificados.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = O elemento do mesmo nivel de SSL informou dun valor hash de certificado incorrecto.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de negociación de novo ticket de sesión.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación de novo ticket de sesión.
+ssl-error-decompression-failure = SSL recibiu un rexistro comprimido que non foi posíbel descomprimir.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Non se permite a renegociación neste sócket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = O elemento do mesmo nivel intentou un estabelecemento de comunicación ao estilo antigo (potencialmente vulnerábel).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL recibiu un rexistro inesperado sen comprimir.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL recibiu unha chave Diffie-Hellman efémera débil na mensaxe de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL recibiu datos da extensión NPN incorrectos.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Non se admite a característica SSL nas conexións SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Non se admite a característica SSL nos servidores.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Non se admite a característica SSL nos clientes.
+ssl-error-invalid-version-range = O intervalo de versións SSL é incorrecto.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = O par SSL seleccionou un paquete de cifrado non permitido na versión do protocolo escollida.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación de tipo «Hello Verify Request»
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación de tipo «Hello Verify Request»
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Non se admite a característica SSL nesta versión do protocolo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación de tipo «Certificate Status»
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Non se admite o algoritmo hash usado polo para TLS.
+ssl-error-digest-failure = Erro da función de resumo.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo de sinatura incorrecto especificado nun elemento asinado dixitalmente.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Activouse a extensión «next protocol negotiation», pero a chamada de retorno borrouse antes de que se usara.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = O servidor non admite ningún dos protocolos anunciados polo cliente na extensión ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = O servidor rexeitou o estabelecemento de comunicación porque o cliente agora usa a versión TLS máis baixa que admite o servidor.
+ssl-error-weak-server-cert-key = O certificado de servidor incluía unha chave pública que era demasiado débil.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Non hai suficiente espazo no búfer para o rexistro DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Configurouse un algoritmo de sinatura TLS non compatíbel.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = O par usou unha combinación non admitida de sinatura e algoritmo hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = O par tentou continuar sen unha extensión extended_master_secret correcta.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = O par tentou continuar cunha extensión extended_master_secret inesperada.
+
+sec-error-io = Produciuse un erro E/S durante a autorización de seguranza.
+sec-error-library-failure = erro da biblioteca de seguranza.
+sec-error-bad-data = biblioteca de seguranza: recibíronse datos incorrectos.
+sec-error-output-len = biblioteca de seguranza: erro de lonxitude de saída.
+sec-error-input-len = a biblioteca de seguranza experimentou un erro de lonxitude de entrada.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de seguranza: argumentos non válidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguranza: algoritmo non válido.
+sec-error-invalid-ava = biblioteca de seguranza: AVA non válido.
+sec-error-invalid-time = Cadea de tempo formatada incorrectamente.
+sec-error-bad-der = biblioteca de seguranza: mensaxe DER codificada formatada incorrectamente.
+sec-error-bad-signature = O certificado do elemento do mesmo nivel ten unha sinatura válida.
+sec-error-expired-certificate = O certificado do elemento do mesmo nivel caducou.
+sec-error-revoked-certificate = O certificado do elemento do mesmo nivel foi revogado.
+sec-error-unknown-issuer = O emisor do certificado do elemento do mesmo nivel non é recoñecido.
+sec-error-bad-key = A chave pública do elemento do mesmo nivel non é válida.
+sec-error-bad-password = O contrasinal de seguranza introducido non é correcto.
+sec-error-retry-password = Novo contrasinal introducido incorrectamente. Tente de novo.
+sec-error-no-nodelock = biblioteca de seguranza: sen nodelock.
+sec-error-bad-database = biblioteca de seguranza: base de datos incorrecta.
+sec-error-no-memory = biblioteca de seguranza: erro de atribución de memoria.
+sec-error-untrusted-issuer = O emisor do certificado do elemento do mesmo nivel foi marcado como non fiábel polo usuario.
+sec-error-untrusted-cert = O certificado do elemento do mesmo nivel foi marcado como non fiábel polo usuario.
+sec-error-duplicate-cert = O certificado xa existe na súa base de datos.
+sec-error-duplicate-cert-name = O nome do certificado descargado duplica un xa existente na súa base de datos.
+sec-error-adding-cert = Erro ao engadir o certificado á base de datos.
+sec-error-filing-key = Erro ao encher de novo a chave deste certificado.
+sec-error-no-key = A chave privada deste certificado non se pode atopar na base de datos da chave
+sec-error-cert-valid = Este certificado é válido.
+sec-error-cert-not-valid = Este certificado non é válido.
+sec-error-cert-no-response = Bilioteca Cert: Sen resposta
+sec-error-expired-issuer-certificate = O certificado do emisor do certificado caducou. Comprobe a data e hora do sistema.
+sec-error-crl-expired = A CRL do emisor de certificados caducou. Actualice ou comprobe a hora e data do seu sistema.
+sec-error-crl-bad-signature = A CRL do emisor de certificados ten unha sinatura non válida.
+sec-error-crl-invalid = A nova CRL ten un formato incorrecto.
+sec-error-extension-value-invalid = O valor da extensión do certificado non é válido.
+sec-error-extension-not-found = Non se atopou a extensión do certificado.
+sec-error-ca-cert-invalid = O certificado do emisor non é válido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = A restrición de lonxitude da ruta do certificado non é válida.
+sec-error-cert-usages-invalid = O campo de usos do certificado non é válido.
+sec-internal-only = **Módulo ONLY interno**
+sec-error-invalid-key = A chave non é compatíbel coa operación requirida.
+sec-error-unknown-critical-extension = O certificado contén unha extensión crítica descoñecida.
+sec-error-old-crl = A nova CRL non é posterior ao actual.
+sec-error-no-email-cert = Non codificado nin asinado: Aínda non ten un certificado de correo electrónico.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Non codificado: Non ten certificados para cada un dos destinatarios.
+sec-error-not-a-recipient = Non é posíbel descifrar: Non é un destinatario ou non se atoparon a chave privada e o certificado coincidente.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Non é posíbel descifrar: O algoritmo de codificación da chave non coincide co seu certificado.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Erro de verificación da sinatura: Ou non se atopou asinante, ou atopáronse demasiados asinantes, ou datos danados ou incorrectos.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo de chave descoñecido ou incompatíbel.
+sec-error-decryption-disallowed = Non é posíbel descifrar: Cifrado usando un algoritmo ou tamaño de chave non permitido.
+sec-error-no-krl = Non se atopou ningún KRL deste certificado de sitio.
+sec-error-krl-expired = Caducou o KRL deste certificado de sitio.
+sec-error-krl-bad-signature = O KRL deste certificado de sitio ten unha sinatura non válida.
+sec-error-revoked-key = Revogouse a chave deste certificado de sitio.
+sec-error-krl-invalid = O novo KRL ten un formato non válido.
+sec-error-need-random = biblioteca de seguranza: datos aleatorios necesarios.
+sec-error-no-module = biblioteca de seguranza: ningún módulo de seguranza pode executar a operación requirida.
+sec-error-no-token = Ou o cartón de seguranza ou chave electrónica non existe, ou necesita ser iniciado ou foi eliminado.
+sec-error-read-only = biblioteca de seguranza: base de datos só de lectura.
+sec-error-no-slot-selected = Non se seleccionou ningunha rañura nin chave electrónica.
+sec-error-cert-nickname-collision = Xa hai un certificado co mesmo alcume.
+sec-error-key-nickname-collision = Xa hai unha chave co mesmo alcume.
+sec-error-safe-not-created = erro ao crear o obxecto seguro
+sec-error-baggage-not-created = erro ao crear o obxecto de equipaxe
+sec-error-bad-export-algorithm = O algoritmo requirido non está permitido.
+sec-error-exporting-certificates = Erro ao tentar exportar certificados.
+sec-error-importing-certificates = Erro ao tentar importar certificados.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Non foi posíbel importar. Erro de descodificación. Ficheiro non válido.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Non foi posíbel importar. MAC non válida. Contrasinal incorrecto ou ficheiro danado.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Non é posíbel importar. Algoritmo MAC non compatíbel.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Non foi posíbel importar. Só son compatíbeis os modos de privacidade e a integridade do contrasinal.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Non foi posíbel importar. A estrutura do ficheiro está danada.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Non foi posíbel importar. Algoritmo de codificación non compatíbel.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Non foi posíbel importar. Versión do ficheiro non compatíbel.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Non foi posíbel importar. Contrasinal de privacidade incorrecto.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Non foi posíbel importar. Ese mesmo alcume xa existe na base de datos.
+sec-error-user-cancelled = O usuario premeu Cancelar.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Non importado, xa está na base de datos.
+sec-error-message-send-aborted = Mensaxe non enviada.
+sec-error-inadequate-key-usage = Uso inadecuado da chave de certificado para a operación tentada.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipo de certificado non aprobado para o aplicativo.
+sec-error-cert-addr-mismatch = O enderezo do certificado de sinatura non coincide co enderezo das cabeceiras da mensaxe.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Non foi posíbel importar. Erro ao tentar importar a chave de privacidade.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Non foi posíbel importar. Erro ao tentar importar unha serie de certificados.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel localizar o certificado ou a chave polo alcume.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel localizar nin exportar a chave privada.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel editar o ficheiro de exportación.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Non foi posíbel importar. Non foi posíbel ler o ficheiro de importación.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Non foi posíbel exportar. Base de datos da chave danada ou eliminada.
+sec-error-keygen-fail = Non foi posíbel xerar o par de chaves público/privado.
+sec-error-invalid-password = O contrasinal introducido non é válido. Seleccione un diferente.
+sec-error-retry-old-password = O contrasinal antigo introduciuse incorrectamente. Tente de novo.
+sec-error-bad-nickname = O alcume do certificado xa está a ser utilizado.
+sec-error-not-fortezza-issuer = A serie de FORTEZZA do elemento do mesmo nivel ten un certificado non FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Non é posíbel mover unha chave importante para a rañura onde esta é necesaria.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nome do módulo incorrecto.
+sec-error-js-invalid-dll = Nome do ficheiro/ruta do módulo non válido
+sec-error-js-add-mod-failure = Non foi posíbel engadir o módulo
+sec-error-js-del-mod-failure = Non foi posíbel eliminar o módulo
+sec-error-old-krl = O novo KRL non é posterior ao actual.
+sec-error-ckl-conflict = O novo CKL ten un emisor diferente ao CKL actual. Elimine o CKL actual.
+sec-error-cert-not-in-name-space = A entidade de acreditación deste certificado non ten permitido emitir un certificado con este nome.
+sec-error-krl-not-yet-valid = A lista de revogación desta chave aínda non é válida.
+sec-error-crl-not-yet-valid = A lista de revogación deste certificado aínda non é válida.
+sec-error-unknown-cert = Non foi posíbel atopar o certificado requirido.
+sec-error-unknown-signer = Non foi posíbel atopar o certificado do asinante.
+sec-error-cert-bad-access-location = A localización do servidor do estado do certificado ten un formato non válido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Non é posíbel descodificar completamente a resposta de OCSP; esta é dun tipo descoñecido.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = O servidor de OCSP devolveu datos HTTP incorrectos ou inesperados.
+sec-error-ocsp-malformed-request = O servidor de OCSP atopou a solicitude danada ou formada incorrectamente.
+sec-error-ocsp-server-error = O servidor de OCSP experimentou un erro interno.
+sec-error-ocsp-try-server-later = O servidor de OCSP suxire tentar de novo máis tarde.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = O servidor de OCSP require unha sinatura nesta solicitude.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = O servidor de OCSP rexeitou esta solicitude como non autorizada.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = O servidor de OCSP devolveu un estado irrecoñecíbel.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = O servidor de OCSP non ten estado para o certificado.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Active OCSP antes de executar esta operación.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Defina o dispositivo de resposta predefinido de OCSP antes de executar esta operación.
+sec-error-ocsp-malformed-response = A resposta do servidor de OCSP estaba danada ou incorrectamente formada.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = O asinante da resposta de OCSP non está autorizado para dar o estado da este certificado.
+sec-error-ocsp-future-response = A resposta de OCSP aínda non é válida (contén unha data no futuro).
+sec-error-ocsp-old-response = A resposta de OCSP contén información fóra de data.
+sec-error-digest-not-found = Non se atopou o resumo de CMS ou PKCS #7 na mensaxe asinada.
+sec-error-unsupported-message-type = O tipo de mensaxe de CMS ou PKCS #7 non é compatíbel.
+sec-error-module-stuck = Non foi posíbel eliminar o módulo de PKCS #11 porque continúa a ser utilizado.
+sec-error-bad-template = Non foi posíbel descodificar os datos ASN.1. O modelo especificado non era válido.
+sec-error-crl-not-found = Non se atopou ningún CRL coincidente.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Está a tentar importar un certificado coa mesma serie/emisor que un certificado existente, mais ese non é o mesmo certificado.
+sec-error-busy = Non foi posíbel pechar NSS. Os obxectos aínda están a ser utilizados.
+sec-error-extra-input = A mensaxe DER codificada contén datos adicionais sen utilizar.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva elíptica non compatíbel.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Formulario de punto de curva elíptica non compatíbel.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificador de obxecto non recoñecido.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificado de sinatura de OCSP non válido na resposta de OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Revogouse o certificado na lista de revogación de certificados do emisor.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = O dispositivo de resposta de OCSP do emisor informa de que o certificado está revogado.
+sec-error-crl-invalid-version = A lista de revogación de certificados do emisor ten un número de versión descoñecido.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = A lista de revogación de certificados V1 do emisor ten unha extensión crítica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = A lista de revogación do certificados V2 do emisor ten unha extensión crítica descoñecida.
+sec-error-unknown-object-type = Tipo de obxecto descoñecido especificado.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = O controlador de PKCS #11 infrinxe a especificación dun modo incompatíbel.
+sec-error-no-event = Neste momento, non hai ningún evento novo dispoñible.
+sec-error-crl-already-exists = CRL xa existe.
+sec-error-not-initialized = NSS non está iniciado.
+sec-error-token-not-logged-in = A operación fallou porque a chave electrónica de PKCS#11 non está rexistrada.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = O certificado do dispositivo de reposta de OCSP configurado non é válido.
+sec-error-ocsp-bad-signature = A resposta de OCSP ten unha sinatura inválida.
+sec-error-out-of-search-limits = A busca da validación do certificado está fora dos límites da mesma
+sec-error-invalid-policy-mapping = O mapeo de políticas contén anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = A cadea de certificados non cumpre a validación de políticas
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo de localización descoñecida na extensión AIA do certificado
+sec-error-bad-http-response = O servidor devolveu unha resposta HTTP incorrecta
+sec-error-bad-ldap-response = O servidor devolveu unha resposta LDAP incorrecta
+sec-error-failed-to-encode-data = Produciuse un fallo ao codificar os datos co codificador ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Localización de acceso da información incorrecta na extensión do certificado
+sec-error-libpkix-internal = Produciuse un erro interno libpkix durante a validación do certificado.
+sec-error-pkcs11-general-error = Un módulo PKCS #11 devolveu CKR_GENERAL_ERROR, indicando que se produciu un erro irrecuperábel.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Un módulo PKCS #11 devolveu CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que non foi posíbel executar a función solicitada. Tentar de novo a mesma operación podería ter éxito.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un módulo PKCS #11 devolveu CKR_DEVICE_ERROR, indicando que se produciu un problema co token ou slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Método de acceso á información descoñecido na extensión do certificado.
+sec-error-crl-import-failed = Produciuse un erro ao tentar importar un CRL.
+sec-error-expired-password = O contrasinal caducou.
+sec-error-locked-password = O contrasinal está protexido.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Erro PKCS #11 descoñecido.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL incorrecto ou incompatíbel no nome do punto de distribución de CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Firmouse o certificado usando un algoritmo de asinamento que está desactivado porque non é seguro.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = O servidor usa o mecanismo de «key pinning» (HPKP) pero non foi posíbel construír unha cadea de certificados de confianza que coincida co pinset. Non é posíbel sobrescribir as violacións de «key pinning».
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = O servidor usa un certificado cunha extensión das restricións básicas que o identifica como unha entidade de acreditación. Este non debería ser o caso para un certificado emitido correctamente.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = O servidor presentou un certificado cun tamaño de chave que é demasiado pequeno para estabelecer unha conexión segura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Para emitir o certificado do servidor usouse un certificado X.509 versión 1 que non é de confianza. Os certificados X.509 versión 1 están desfasados e non deberían usarse para firmar outros certificados.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = O servidor presentou un certificado que aínda non é válido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Usouse un certificado que aínda non é válido para emitir o certificado do servidor.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = O algoritmo de sinatura no campo da sinatura do certificado non coincide co algoritmo no campo signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = A resposta OCSP non inclúe un estado para o certificado en fase de verificación.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = O servidor presentou un certificado cunha validez demasiado longa.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Falta unha característica TLS requirida.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = O servidor presentou un certificado que contén unha codificación non válida dun enteiro. As causas máis habituais inclúen números de serie negativos, módulos RSA negativos e codificacións que son máis longas do necesario.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = O servidor presentou un certificado cun nome distintivo de emisor baleiro.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Unha restrición de política adicional fallou ao validar este certificado.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = O certificado non é fiábel porque está autoasinado.
+
+xp-java-remove-principal-error = Non foi posíbel eliminar o principal
+xp-java-delete-privilege-error = Non foi posíbel eliminar o privilexio
+xp-java-cert-not-exists-error = Este principal non ten un certificado
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = A tarxeta Fortezza non se iniciou correctamente. Retírea e devólvaa ao seu emisor.
+xp-sec-fortezza-no-card = Non se atoparon tarxetas Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Non se seleccionou ningunha tarxeta Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Seleccione unha personalidade para obter máis información en
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Non se atopou ningunha personalidade
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Non máis información sobre esta personalidade
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin non válido
+xp-sec-fortezza-person-error = Non foi posíbel iniciar as personalidades de Fortezza.