summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fi/localization
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:32:43 +0000
commit6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch)
treea68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/fi/localization
parentInitial commit. (diff)
downloadthunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz
thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fi/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/chat/matrix.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/application.ftl151
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/about3Pane.ftl419
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutImport.ftl179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutRights.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportCalendar.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountCentral.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountProvisioner.ftl57
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountHub.ftl82
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addonNotifications.ftl120
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl250
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/vcard.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/appmenu.ftl203
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat-verifySession.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionPermissions.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/mailWidgets.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/menubar.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messageheader/headerFields.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messenger.ftl399
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl350
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/am-im-otr.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/auth.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otrUI.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-im.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/dock-options.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/preferences.ftl769
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/shortcuts.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/treeView.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbarItems.ftl157
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/pippki/pippki.ftl103
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAddons.ftl492
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutGlean.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutLogging.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProcesses.ftl194
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutSupport.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl312
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/abuseReports.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/accounts.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensions.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozMessageBar.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 15896 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bce4d93b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird ja sen logot ovat Mozilla-säätiön tavaramerkkejä.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d157cc1152
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Järjestelmän teema — automaattinen
+extension-default-theme-description = Seuraa käyttöjärjestelmän asetuksia painikkeille, valikoille ja ikkunoille.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Vaalea
+extension-thunderbird-compact-light-description = Vaalean värimaailman teema.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Tumma
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Tumman värimaailman teema.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f373f2c03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Arvostelu { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }/5
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9613a886c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Lue lisää
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fbc4a36ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Synkronoi
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Muokkaa
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6cd950a69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista tapahtuma
+ *[other] Poista tapahtumat
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } tapahtumaa?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista tehtävä
+ *[other] Poista tehtävät
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } tehtävää?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista kohde
+ *[other] Poista kohteet
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } kohdetta?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Älä kysy uudestaan.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b980278a88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Yksityisyys: Yksityinen tapahtuma
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Yksityisyys: Näytä vain aika ja päivämäärä
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Toistuva
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Toistuvan poikkeus
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Tehtävä
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Suoritettu tehtävä
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Monipäiväinen tapahtuma alkaa
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Monipäiväinen tapahtuma jatkuu
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Monipäiväinen tapahtuma päättyy
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Muistutushälytys on ajoitettu
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Muistutushälytys on ajoitettu, mutta se on tällä hetkellä estetty
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Muistutussähköposti on ajoitettu
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Muistutusäänihälytys on ajoitettu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be745f1c46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Näytä hälytys
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Lähetä sähköposti
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Toista äänihälytys
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..140e94acf2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Sulje tapahtumahaku ja -luettelo
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Kalenteri
+ .tooltiptext = Lajittele kalenterin nimen mukaan
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Luokka
+ .tooltiptext = Lajittele luokan mukaan
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Suoritettu
+ .tooltiptext = Lajittele suoritustilan mukaan
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Suoritettu
+ .tooltiptext = Lajittele suorituspäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Eräpäivä
+ .tooltiptext = Lajittele eräpäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Päättyy
+ .tooltiptext = Lajittele päättymispäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Sijainti
+ .tooltiptext = Lajittele sijainnin mukaan
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % suoritettu
+ .tooltiptext = Lajittele sen mukaan, montako prosenttia on valmiina
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Tärkeysaste
+ .tooltiptext = Lajittele tärkeysasteen mukaan
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Alkaa
+ .tooltiptext = Lajittele aloituspäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Tila
+ .tooltiptext = Lajittele tilan mukaan
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Valmis
+ .tooltiptext = Lajittele sen mukaan milloin tehtävän tulee olla valmis
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Otsikko
+ .tooltiptext = Lajittele otsikon mukaan
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Tämän kalenterikuukauden tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Tapahtumat nykyisessä näkymässä
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Seuraavien 7 päivän tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Seuraavien 14 päivän tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Seuraavien 31 päivän tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Seuraavien 6 kuukauden tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Seuraavien 12 kuukauden tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Valittuna oleva päivä
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Tämän päivän tapahtumat
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6174498aa8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Tuo kalenteritapahtumat ja -tehtävät
+calendar-ics-file-window-title = Tuo kalenteritapahtumat ja -tehtävät
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Tuo tapahtuma
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Tuo tehtävä
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Tuo kaikki
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Sulje
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Tuo tiedostosta:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Tuo kalenteriin:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Ladataan merkintöjä…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Suodata merkintöjä…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Järjestä aloituspäivän mukaan (ensimmäisestä viimeiseen)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Järjestä aloituspäivän mukaan (viimeisestä ensimmäiseen)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Järjestä otsikon mukaan (A > Ö)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Järjestä otsikon mukaan (Ö > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Tuodaan…
+calendar-ics-file-import-success = Tuominen onnistui!
+calendar-ics-file-import-error = Tapahtui virhe ja tuonti epäonnistui.
+calendar-ics-file-import-complete = Tuonti valmis.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Yksi merkintä hylättiin, koska se löytyy jo kohdekalenterista.
+ *[other] { $duplicatesCount } merkintää hylättiin, koska ne löytyvät jo kohdekalenterista.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Yhden merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista.
+ *[other] { $errorsCount } merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Kalentereita, jotka voivat tuoda tapahtumia tai tehtäviä, ei ole.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4caacdea31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } kutsui sinut:
+calendar-invitation-panel-status-new = Sinut on kutsuttu tähän tapahtumaan.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Tämä tapahtuma on jo lisätty kalenteriisi.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Tämä viesti sisältää päivityksen tähän tapahtumaan.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Tämä viesti sisältää päivityksen tähän tapahtumaan. Sinun tulee vahvistaa osallistumisesi uudelleen.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Tämä viesti sisältää tämän tapahtuman peruutuksen.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Tämä viesti sisältää peruutuksen tapahtumalle, jota ei löydy kalenteristasi.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } perui:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Tallenna
+calendar-invitation-panel-view-button = Näytä
+calendar-invitation-panel-update-button = Päivitä
+calendar-invitation-panel-delete-button = Poista
+calendar-invitation-panel-accept-button = Kyllä
+calendar-invitation-panel-decline-button = Ei
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Ehkä
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Et ole vielä päättänyt tai vastannut
+calendar-invitation-panel-more-button = Lisää
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Tallenna kopio
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Näytä muutokset
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Aika:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Sijainti:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Toistuu:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Osallistujat:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Kuvaus:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } kyllä
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } ei
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } ehkä
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } odottaa
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } osallistujaa
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Liitteet:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Poistettu
+calendar-invitation-change-indicator-added = Uusi
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Muutettu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51c1506ae9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Tällä hetkellä hyväksytty
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Tällä hetkellä hylätty
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Ei vielä päätetty
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..820d46a8b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Menossa juhliin kutsumatta?
+calendar-itip-identity-warning = Et ole vielä vierailijaluettelossa.
+calendar-itip-identity-label = Vastaa käyttäjänä:
+calendar-itip-identity-label-none = Yhdistä tämä tapahtuma:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdcbb973ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Asettelu
+calendar-print-layout-list = Lista
+calendar-print-layout-month-grid = Kuukausikalenteri
+calendar-print-layout-week-planner = Viikkokalenteri
+calendar-print-filter-label = Mitä tulostetaan
+calendar-print-filter-events = Tapahtumat
+calendar-print-filter-tasks = Tehtävät
+calendar-print-filter-completedtasks = Suoritetut tehtävät
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tehtävät ilman valmistumispäivää
+calendar-print-range-from = Lähettäjä
+calendar-print-range-to = Vastaanottaja
+calendar-print-back-button = Edellinen
+calendar-print-next-button = Seuraava
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2660ed058
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Esikatselu
+calendar-recurrence-next = Seuraava kuukausi
+calendar-recurrence-previous = Edellinen kuukausi
+calendar-recurrence-today = Tänään
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e230de0772
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Muokkaa
+ .accesskey = M
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Muokkaa
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Muokkaa vain tätä esiintymää
+ .accesskey = M
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Muokkaa kaikkia esiintymiä
+ .accesskey = u
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Kopioi linkin teksti
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10b92acf18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Kalenterin URI-uudelleenohjaus
+calendar-uri-redirect-window-title = Kalenterin URI-uudelleenohjaus
+calendar-uri-redirect-description =
+ Palvelin ohjaa kalenterin "{ $calendarName }" toiselle sivustolle.
+ Hyväksytkö uudelleenohjauksen ja aloitatko uuden kalenterin käytön?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Nykyinen URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Uudelleenohjattu uusi URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9d4a1c603
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tapahtumia.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tehtäviä.
+calendar-notifications-label = Näytä ilmoitukset tulevista tapahtumista
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Lisää ilmoitus
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Kalenterit
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Kalenteri { $calendarName } on mykistetty
+calendar-enable-button = Ota käyttöön
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Kalenterin { $calendarName } asetukset
+calendar-import-new-calendar = Uusi kalenteri…
+ .title = Luo tai tilaa uusi kalenteri
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Lataa kaikki kalenterit uudelleen ja synkronoi muutokset
+calendar-new-event-primary-button = Uusi tapahtuma
+calendar-new-task-primary-button = Uusi tehtävä
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Edellinen päivä
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Edellinen kuukausi
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Edellinen vuosi
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Seuraava päivä
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Seuraava viikko
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Seuraava viikko
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Seuraava kuukausi
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Seuraava vuosi
+ .accesskey = v
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Siirry tähän päivään
+calendar-view-toggle-day = Päivä
+ .title = Siirry päivänäkymään
+calendar-view-toggle-week = Viikko
+ .title = Siirry viikkonäkymään
+calendar-view-toggle-multiweek = Moniviikko
+ .title = Siirry moniviikkonäkymään
+calendar-view-toggle-month = Kuukausi
+ .title = Siirry kuukausinäkymään
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Kalenterin asetteluvaihtoehdot
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Etsi tapahtumia -paneeli
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Vain työviikon päivät
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Määritä työviikon päivät
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Näytä tehtävät kalenterissa
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Edellinen päivä
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Edellinen kuukausi
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Seuraava päivä
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Seuraava viikko
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Seuraava viikko
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Seuraava kuukausi
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74ca9ab84a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Nimi
+category-color-label =
+ .label = Käytä väriä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..711ea11029
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalenteri
+calendar-title-reminder = Hälytykset
+calendar-title-notification = Ilmoitukset
+calendar-title-category = Luokat
+dateformat-label =
+ .value = Päiväystekstin formaatti:
+ .accesskey = P
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Pitkä: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Lyhyt: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Käytä järjestelmän aikavyöhykettä
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Aseta aikavyöhyke manuaalisesti
+timezone-label =
+ .value = Aikavyöhyke:
+weekstart-label =
+ .value = Viikko alkaa:
+ .accesskey = V
+day-1-name =
+ .label = sunnuntai
+day-2-name =
+ .label = maanantai
+day-3-name =
+ .label = tiistai
+day-4-name =
+ .label = keskiviikko
+day-5-name =
+ .label = torstai
+day-6-name =
+ .label = perjantai
+day-7-name =
+ .label = lauantai
+show-weeknumber-label =
+ .label = Näytä viikkonumero näkymissä ja pienoiskuukaudessa
+ .accesskey = ä
+workdays-label =
+ .value = Työviikon päivät:
+day-1-checkbox =
+ .label = su
+ .accesskey = s
+day-2-checkbox =
+ .label = ma
+ .accesskey = m
+day-3-checkbox =
+ .label = ti
+ .accesskey = t
+day-4-checkbox =
+ .label = ke
+ .accesskey = k
+day-5-checkbox =
+ .label = to
+ .accesskey = o
+day-6-checkbox =
+ .label = pe
+ .accesskey = e
+day-7-checkbox =
+ .label = la
+ .accesskey = a
+dayweek-legend = Päivä- ja viikkonäkymät
+visible-hours-label =
+ .value = Näytä:
+ .accesskey = N
+visible-hours-end-label =
+ .value = tuntia kerrallaan
+day-start-label =
+ .value = Päivä alkaa:
+ .accesskey = P
+day-end-label =
+ .value = Päivä päättyy:
+ .accesskey = ä
+midnight-label =
+ .label = keskiyöllä
+noon-label =
+ .label = keskipäivällä
+location-checkbox =
+ .label = Näytä sijainti
+ .accesskey = j
+multiweek-legend = Moniviikkonäkymä
+number-of-weeks-label =
+ .value = Näytettävien viikkojen määrä (sis. edelliset viikot):
+ .accesskey = y
+week-0-label =
+ .label = ei yhtään
+week-1-label =
+ .label = 1 viikko
+week-2-label =
+ .label = 2 viikkoa
+week-3-label =
+ .label = 3 viikkoa
+week-4-label =
+ .label = 4 viikkoa
+week-5-label =
+ .label = 5 viikkoa
+week-6-label =
+ .label = 6 viikkoa
+previous-weeks-label =
+ .value = Näytä edellisiä viikkoja:
+ .accesskey = d
+todaypane-legend = Tänään-ruutu
+agenda-days =
+ .value = Esityslista näyttää:
+ .accesskey = s
+event-task-legend = Tapahtumat ja tehtävät
+default-length-label =
+ .value = Oletustapahtuma ja tehtävän pituus:
+ .accesskey = o
+task-start-label =
+ .value = Aloitusaika:
+task-start-1-label =
+ .label = Ei mitään
+task-start-2-label =
+ .label = Päivän alku
+task-start-3-label =
+ .label = Päivän loppu
+task-start-4-label =
+ .label = Huominen
+task-start-5-label =
+ .label = Ensi viikko
+task-start-6-label =
+ .label = Suhteessa nykyiseen aikaan
+task-start-7-label =
+ .label = Suhteessa alkuun
+task-start-8-label =
+ .label = Suhteessa seuraavaan tasatuntiin
+task-due-label =
+ .value = Valmis:
+edit-intab-label =
+ .label = Muokkaa tapahtumia ja tehtäviä välilehdessä ikkunan sijaan.
+ .accesskey = M
+prompt-delete-label =
+ .label = Kysy ennen tapahtumien ja tehtävien poistamista.
+ .accesskey = y
+accessibility-legend = Esteettömyys
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimoi värit esteettömyyttä varten
+ .accesskey = v
+reminder-legend = Kun hälytys käynnistyy:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Anna äänimerkki
+ .accesskey = A
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Toista
+ .accesskey = T
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Käytä oletusääntä
+ .accesskey = K
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa
+ .accesskey = s
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Selaa…
+ .accesskey = S
+reminder-dialog-label =
+ .label = Näytä huomautus
+ .accesskey = N
+missed-reminder-label =
+ .label = Näytä ohitetut hälytykset muokattaville kalentereille
+ .accesskey = o
+reminder-default-legend = Hälytyksen oletukset
+default-snooze-label =
+ .value = Lykkäyksen oletuspituus:
+ .accesskey = L
+event-alarm-label =
+ .value = Tapahtumahälytysten oletusasetus:
+ .accesskey = T
+alarm-on-label =
+ .label = Päällä
+alarm-off-label =
+ .label = Pois päältä
+task-alarm-label =
+ .value = Tehtävähälytysten oletusasetus:
+ .accesskey = h
+event-alarm-time-label =
+ .value = Hälytyksen ja tapahtuman välinen oletusaika:
+ .accesskey = ä
+task-alarm-time-label =
+ .value = Hälytyksen ja tehtävän välinen oletusaika:
+ .accesskey = l
+calendar-notifications-customize-label = Ilmoitukset on mahdollista mukauttaa jokaiselle kalenterille kalenterin ominaisuusikkunassa.
+category-new-label = Uusi luokka
+category-edit-label = Muokkaa tapahtumatyyppiä
+category-overwrite-title = Varoitus: Sama nimi
+category-overwrite = Tuon niminen tapahtumatyyppi on jo olemassa.\nHaluatko, että se ylikirjoitetaan?
+category-blank-warning = Sinun täytyy kirjoittaa tälle tapahtumatyypille jokin nimi.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f9b149004
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Tyhjä keskustelu
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Tyhjä keskustelu (oli { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } ja { $otherParticipantCount } muu
+ *[other] { $participant } ja { $otherParticipantCount } muuta
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b282d051d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Kaatumisilmoitukset
+
+submit-all-button-label = Lähetä kaikki
+delete-button-label = Poista kaikki
+delete-confirm-title = Poistetaanko kaikki ilmoitukset?
+delete-unsubmitted-description = Tämä poistaa kaikki lähettämättömät kaatumisilmoitukset eikä toimintoa voi perua.
+delete-submitted-description = Tämä poistaa listan lähetetyistä kaatumisilmoituksista, mutta ei poista lähetettyjä tietoja. Toimintoa ei voi perua.
+
+crashes-unsubmitted-label = Lähettämättömät kaatumisilmoitukset
+id-heading = Kaatumistunnus
+date-crashed-heading = Kaatumisaika
+submit-crash-button-label = Lähetä
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Epäonnistui
+
+crashes-submitted-label = Lähetetyt kaatumisilmoitukset
+date-submitted-heading = Lähettämisaika
+view-crash-button-label = Näytä
+
+no-reports-label = Kaatumisilmoituksia ei ole lähetetty.
+no-config-label = Tätä ohjelmaa ei ole asetettu näyttämään kaatumisilmoituksia. Asetuksen <code>breakpad.reportURL</code> arvon täytyy olla tosi.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..691c205a65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Setup
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = This { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Setup
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB enabled
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disabled
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connected
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnected
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = No devices discovered
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connect
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connecting…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connection failed
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Waiting for browser…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Debugging Support
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Help icon
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Refresh devices
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Setup
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connect a Device
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Enabling this will download and add the required Android USB debugging components to { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Enable USB Devices
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Disable USB Devices
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Updating…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Enabled
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disabled
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Updating…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Enable Developer menu on your Android device.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Enable USB Debugging in Firefox on the Android device.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connect the Android device to your computer.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Network Location
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Add
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = No network locations have been added yet.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Remove
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = The host “{ $host-value }” is already registered
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Temporary Extensions
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensions
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tabs
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Other Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processes
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profile performance
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnect
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Enable connection prompt
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disable connection prompt
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Collapse / expand
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nothing yet.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspect
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Load Temporary Add-on…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = There was an error during the temporary add-on installation.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reload
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remove
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Terminate background script
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Select manifest.json file or .xpi/.zip archive
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = This WebExtension has a temporary ID. <a>Learn more</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Internal UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Location
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Extension ID
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Background script
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Running
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Stopped
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Unregister
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Listening for fetch events
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Not listening for fetch events
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Running
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Stopped
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registering
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push Service
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Tab is not fully loaded and cannot be inspected
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiprocess Toolbox
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Main Process and Content Processes for the target browser
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Close message
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Error details
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Warning details
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Details
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29a19b73cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Learn more
+
+accessibility-text-label-header = Text Labels and Names
+
+accessibility-keyboard-header = Keyboard
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Initializing…
+ .aria-valuetext = Initializing…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Checking { $nodeCount } node
+ *[other] Checking { $nodeCount } nodes
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Finishing up…
+ .aria-valuetext = Finishing up…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Warning
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Error
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Best Practices
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Use <code>alt</code> attribute to label <div>area</div> elements that have the <span>href</span> attribute. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogs should be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Documents must have a <code>title</code>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Embedded content must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figures with optional captions should be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Use a <code>legend</code> element to label a <span>fieldset</span>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Form elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Form elements should have a visible text label. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code> elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Use <code>alt</code> attribute to label <span>mglyph</span> elements. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Headings must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Headings should have visible text content. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Use <code>title</code> attribute to describe <span>iframe</span> content. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Content with images must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interactive elements must be labeled. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Use a <code>label</code> attribute to label an <span>optgroup</span>. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Focusable elements should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Avoid using <code>tabindex</code> attribute greater than zero. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interactive elements must be focusable. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Focusable element may be missing focus styling. <a>Learn more</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. <a>Learn more</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f690a2240
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Unregister
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debug
+ .title = Only running service workers can be debugged
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspect
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Start
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Running
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Stopped
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = No service workers found
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Learn more
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = If the current page should have a service worker, you could look for errors in the <a>Console</a> or step through your service worker registration in the <span>Debugger</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = View service workers from other domains
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = App Manifest
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = No web app manifest detected
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Learn how to add a manifest
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Errors and Warnings
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identity
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presentation
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Icons
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Loading manifest…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest loaded.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = There was an error while loading the manifest:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools error
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = No manifest found to inspect.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = The manifest is embedded in a Data URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Purpose: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Icon
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Icon with sizes: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Unspecified size icon
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifest Icon
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Service Workers Icon
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Warning icon
+ .title =
+ Warning
+ titleWarning
+
+ Warning
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Error icon
+ .title = Error
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05210e7f1a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Selected Element
+compatibility-all-elements-header = All Issues
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (deprecated)
+compatibility-issue-experimental = (experimental)
+compatibility-issue-prefixneeded = (prefix needed)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (deprecated, experimental)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (deprecated, prefix needed)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimental, prefix needed)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (deprecated, experimental, prefix needed)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Settings
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Settings
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Settings
+compatibility-target-browsers-header = Target Browsers
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } occurrence
+ *[other] { $number } occurrences
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = No compatibility issues found.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Close settings
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Compatibility issues in:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87b44bf17b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profiler Settings
+perftools-intro-description =
+ Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored
+ locally, but you can choose to upload it for sharing.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Full Settings
+perftools-heading-buffer = Buffer Settings
+perftools-heading-features = Features
+perftools-heading-features-default = Features (Recommended on by default)
+perftools-heading-features-disabled = Disabled Features
+perftools-heading-features-experimental = Experimental
+perftools-heading-threads = Threads
+perftools-heading-threads-jvm = JVM Threads
+perftools-heading-local-build = Local build
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored
+ locally, but you can choose to upload it for sharing.
+perftools-description-local-build =
+ If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this
+ machine, please add your build’s objdir to the list below so that
+ it can be used to look up symbol information.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Sampling interval:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Buffer size:
+
+perftools-custom-threads-label = Add custom threads by name:
+
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Threads:
+perftools-devtools-settings-label = Settings
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = The recording was stopped by another tool.
+perftools-status-restart-required = The browser must be restarted to enable this feature.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Stopping recording
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Capturing profile
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Start recording
+perftools-button-capture-recording = Capture recording
+perftools-button-cancel-recording = Cancel recording
+perftools-button-save-settings = Save settings and go back
+perftools-button-restart = Restart
+perftools-button-add-directory = Add a directory
+perftools-button-remove-directory = Remove selected
+perftools-button-edit-settings = Edit Settings…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = The main processes for both the parent process, and content processes
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Composites together different painted elements on the page
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = This handles both web workers and service workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = When WebRender is enabled, the thread that executes OpenGL calls
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = The WebRender RenderBackend thread
+perftools-thread-timer =
+ .title = The thread handling timers (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Style computation is split into multiple threads
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Network stream transport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = The thread where networking code runs any blocking socket calls
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Image decoding threads
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = DNS resolution happens on this thread
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController thread pool threads
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = The main Gecko JVM thread
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = The main threads for the Nimbus experiments SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = The Default dispatcher for the Kotlin coroutines library
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = The main threads for the Glean telemetry SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = The IO dispatcher for the Kotlin coroutines library
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Threads created in an unnamed thread pool
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Bypass selections above and record all registered threads
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Close the onboarding message
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Web Developer
+perftools-presets-web-developer-description = Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Graphics
+perftools-presets-graphics-description = Preset for investigating graphics bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Media
+perftools-presets-media-description2 = Preset for investigating audio and video bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Networking
+perftools-presets-networking-description = Preset for investigating networking bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Power
+perftools-presets-power-description = Preset for investigating power use bugs in { -brand-shorter-name }, with low overhead.
+
+perftools-presets-custom-label = Custom
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d6cd8c331
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = No data present for selected host
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = View and delete the cache storage entries by selecting a storage. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filter items
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filter values
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Add Item
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Refresh Items
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Delete All
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Delete All Session Cookies
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Copy
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Delete “{ $itemName }”
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Add Item
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Delete All From “{ $host }”
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Name
+storage-table-headers-cookies-value = Value
+storage-table-headers-cookies-expires = Expires / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Size
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Last Accessed
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Created
+storage-table-headers-cache-status = Status
+storage-table-headers-extension-storage-area = Storage Area
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Local Storage
+storage-tree-labels-session-storage = Session Storage
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Cache Storage
+storage-tree-labels-extension-storage = Extension Storage
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Expand Pane
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Collapse Pane
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Session
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Data
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Parsed Value
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Database “{ $dbName }” will be deleted after all connections are closed.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Database “{ $dbName }” could not be deleted.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6a1adad69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Create and append a new style sheet to the document
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Import and append an existing style sheet to the document
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filter style sheets
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Toggle style sheet visibility
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = System style sheets can’t be disabled
+styleeditor-save-button = Save
+ .tooltiptext = Save this style sheet to a file
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Style Editor options
+styleeditor-at-rules = At-rules
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Type CSS here.
+styleeditor-no-stylesheet = This page has no style sheet.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Perhaps you'd like to <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">append a new style sheet</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Open Link in New Tab
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Copy URL
+styleeditor-find =
+ .label = Etsi
+ .accesskey = E
+styleeditor-find-again =
+ .label = Etsi seuraava
+ .accesskey = s
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Jump to line…
+ .accesskey = J
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = No matching style sheet has been found.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } rule.
+ *[other] { $ruleCount } rules.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Pretty print style sheet
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Can only pretty print CSS files
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..208637e6fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Default Developer Tools
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Not supported for current toolbox target
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Developer Tools installed by add-ons
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Available Toolbox Buttons
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Themes
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspector
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Show Browser Styles
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Truncate DOM attributes
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Truncate long attributes in the inspector
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Click and drag to edit size values
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Click and drag to edit size values in the inspector rules view.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Use simpler highlighters with prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Enables simplified highlighters when prefers-reduced-motion is enabled. Draws lines instead of filled rectangles around highlighted elements to avoid flashing effects.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Default color unit
+options-default-color-unit-authored = As Authored
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Color Names
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Style Editor
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Autocomplete CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Screenshot Behavior
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Screenshot to clipboard only
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Tallentaa kuvakaappauksen suoraan leikepöydälle
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Play camera shutter sound
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Enables the camera audio sound when taking screenshot
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Editor Preferences
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Guess indentation based on source content
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Detect indentation
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Automatically insert closing brackets
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Autoclose brackets
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Use spaces instead of the tab character
+options-sourceeditor-expandtab-label = Indent using spaces
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tab size
+options-sourceeditor-keybinding-label = Keybindings
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Default
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Advanced settings
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Disable JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Enable remote debugging
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Turning this option on will allow to debug this browser instance remotely
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Use the F12 key to open or close DevTools
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Turning this option on will bind the F12 key to open or close the DevTools toolbox
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Enable custom formatters
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Turning this option on will allow sites to define custom formatters for DOM objects
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Enable Source Maps
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = If you enable this option sources will be mapped in the tools.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Current session only, reloads the page
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..009d11c56f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Dock to bottom
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Dock to left
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Dock to right
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separate window
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Show split console
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Hide split console
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Settings
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentation…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Community…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Disable popup auto-hide
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Enable “accented” locale
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Enable “bidi” locale
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Browser Toolbox Mode
+toolbox-mode-browser-console-label = Browser Console Mode
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiprocess
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Slower)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Debug everything in all processes
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Parent process only
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Fast)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Only focus on resources from the parent process.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Disable always on top
+ .title = This will restart the Developer Tools
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Enable always on top
+ .title = This will restart the Developer Tools
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..349f700859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Learn more</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s neither a flex container nor a grid container.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container, a grid container, or a multi-column container.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a multi-column container.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid or flex item.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid item.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a grid container.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex item.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a flex container.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not an inline or table-cell element.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::first-line pseudo-elements.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::first-letter pseudo-elements.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::placeholder pseudo-elements.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = It’s impossible to override <strong>{ $property }</strong> due to <strong>:visited</strong> restriction.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a positioned element.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since <strong>overflow:hidden</strong> is not set.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements except table cells.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table cell.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it doesn’t scroll.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it cannot be applied to internal table elements where <strong>border-collapse</strong> is set to <strong>collapse</strong> on the parent table element.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it is a ruby element. Its size is determined by the font size of the ruby text.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on highlight pseudo-elements.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> is not supported on ::cue pseudo-elements.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because it has more than { $lineCount } line.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because it has more than { $lineCount } lines.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element because it is fragmented, i.e. its content is split across multiple columns or pages.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Try adding either <strong>column-count</strong> or <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Try setting its <strong>position</strong> property to something other than <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Try adding <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Try adding <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Try adding <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, or <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Try changing the <strong>font-size</strong> of the ruby text. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Try to reduce the number of lines. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Avoid splitting the element’s content e.g. by removing the columns or by using <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is deprecated by W3C standards.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> is an experimental property. It is not supported in the following browsers:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is an experimental property.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = This selector uses unconstrained <strong>:has()</strong>, which can be slow
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8fbe6aaf1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Paused on debugger statement
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Paused on breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Paused on event breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Paused on exception
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Paused on DOM mutation
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Added:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Removed:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Paused at Execution
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Paused while stepping
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Paused on event listener
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Error with conditional breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Paused on XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Paused on promise rejection
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Paused on property access
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Paused on property set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Paused on assertion
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Paused on debugged function
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debugger paused
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..939155f575
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Row { $row } / Column { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Grid Container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Grid Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Grid Container/Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex Container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex Container/Item
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = DevTools Node Picker enabled. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Click an element to select it in the Inspector
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Tap an element to select it in the Inspector
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Hide
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = When prefers-reduced-motion is enabled, a simpler highlighter can be enabled in the settings panel, to avoid flashing colors.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Avaa asetukset
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e60472c59
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Start blocking network requests
+
+ It accepts only one URLSTRING argument, an unquoted string which will be used to block all requests whose URL includes this string.
+ Use :unblock or the Network Monitor request blocking sidebar to undo this.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Stop blocking network requests
+
+ It accepts only one argument, the exact same string previously passed to :block.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Toggles the JavaScript tracer
+
+ It supports the following arguments:
+ --logMethod to be set to ‘console’ for logging to the web console (the default), or ‘stdout’ for logging to the standard output,
+ --prefix Optional string which will be logged in front of all the trace logs,
+ --help or --usage to show this message.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..befaf56e98
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Tämän XML-dokumentin mukana ei näytä olevan mitään tyyli- tai muotoilutietoa. Dokumentin hierarkia-puu on alla.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..07c6d63aec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Äänen oletusarvoinen ulostulolaite
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } toistaa mediaa
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3cddfb556
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,419 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Pikasuodatuspalkki päällä/pois
+quick-filter-button-label = Pikasuodatus
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Viestiluettelon näkymävaihtoehdot
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } viesti
+ *[other] { $count } viestiä
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } valittu
+ *[other] { $count } valittu
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Välilehtinäkymä
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Korttinäkymä
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Piilota viestiluettelon otsikko
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Säilytä suodatusasetukset vaihdettaessa kansiota
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Pikasuodatusvalikko
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Lukematon
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Tähti
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Yhteystieto
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Tunnukset
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Liite
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Näytä vain lukematta olevat viestit
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Lukematta
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Näytä vain tähdellä merkityt viestit
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Tähdellä merkityt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Näytä vain viestit ihmisiltä, joiden yhteystiedot löytyvät
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Yhteystieto
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Näytä vain viestit, joihin on liitetty tunnuksia
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Tunnukset
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Näytä vain viestit, joilla on liitetiedostoja
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Liitetiedosto
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Ei osumia
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } viesti
+ *[other] { $count } viestiä
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Suodata nämä viestit <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Suodata viestejä:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Suodata viestejä… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Etsi kaikkialta
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Suodatus tunnuksilla
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Jokin
+ .title = Ainakin yksi valituista tunnuksista täytyy löytyä
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Kaikki
+ .title = Kaikki valitut tunnukset täytyy löytyä
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Suodata viestit:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Lähettäjän mukaan
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Vastaanottajan mukaan
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Aiheen mukaan
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Viestirungon mukaan
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Suorita tämä suodatus kaikista kansioista
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Paina ‘Enter’ uudestaan jatkaaksesi hakuasi termillä: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Nouda viestit
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Nouda kaikki uudet viestit
+ .accesskey = N
+folder-pane-write-message-button = Uusi viesti
+ .title = Kirjoita uusi viesti
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Kansiopaneelin asetukset
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Kansiotilat
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = Näytä "Nouda viestit"
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = Näytä "Uusi viesti"
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Piilota kansiopaneelin otsake
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Näytä viestien kokonaismäärä
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Näytä kansion koko
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Piilota paikalliset kansiot
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Kansiotilan asetukset
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Tiivis näkymä
+ .accesskey = T
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Siirrä ylös
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Siirrä alas
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 lukematon viesti
+ *[other] { $count } lukematonta viestiä
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 viesti
+ *[other] { $count } viestiä
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Valitse kaikki viestit tai poista valinta
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Valitse kaikki viestit
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Älä valitse mitään viestejä
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Valitse viestit
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Valitse viesti
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Viestiketju
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Viestiketjun tila
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Järjestä tähden olemassaolon mukaan
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Tähti
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Tähdellä merkitty
+threadpane-flagged-cell-label = Tähti
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Järjestä liitteiden mukaan
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Liitteet
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Liitteet
+threadpane-attachments-cell-label = Liitteet
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Järjestä roskapostitilan mukaan
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Roskaposti
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Roskapostin tila
+threadpane-spam-cell-label = Roskaposti
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Järjestä lukutilan mukaan
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Lukutila
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Lukutila
+threadpane-read-cell-label = Luettu
+threadpane-unread-cell-label = Lukematta
+threadpane-column-header-sender = Lähettäjä
+ .title = Järjestä lähettäjän mukaan
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Lähettäjä
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Lähettäjä
+threadpane-column-header-recipient = Vastaanottaja
+ .title = Järjestä vastaanottajan mukaan
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Vastaanottaja
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Vastaanottaja
+threadpane-column-header-correspondents = Keskustelukumppanit
+ .title = Järjestä keskustelukumppaneiden mukaan
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Keskustelukumppanit
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Keskustelukumppanit
+threadpane-column-header-subject = Aihe
+ .title = Järjestä aiheen mukaan
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Aihe
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Aihe
+threadpane-column-header-date = Päiväys
+ .title = Järjestä päiväyksen mukaan
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Päiväys
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Päiväys
+threadpane-column-header-received = Vastaanotettu
+ .title = Järjestä vastaanottopäivän mukaan
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Vastaanotettu
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Vastaanoton päiväys
+threadpane-column-header-status = Tila
+ .title = Järjestä tilan mukaan
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Tila
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Tila
+threadpane-column-header-size = Koko
+ .title = Järjestä koon mukaan
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Koko
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Koko
+threadpane-column-header-tags = Tunnus
+ .title = Järjestä tunnuksen mukaan
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Tunnus
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Tunnukset
+threadpane-column-header-account = Tili
+ .title = Järjestä tilin mukaan
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Tili
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Tili
+threadpane-column-header-priority = Tärkeysaste
+ .title = Järjestä tärkeysasteen mukaan
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Tärkeysaste
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Tärkeysaste
+threadpane-column-header-unread = Lukematta
+ .title = Viestiketjun lukematta olevien viestien määrä
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Lukematta
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Lukemattomien viestien määrä
+threadpane-column-header-total = Yhteensä
+ .title = Viestien määrä viestiketjussa
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Yhteensä
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Viestien kokonaismäärä
+threadpane-column-header-location = Sijainti
+ .title = Järjestä sijainnin mukaan
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Sijainti
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Sijainti
+threadpane-column-header-id = Saapumisjärjestys
+ .title = Järjestä saapumisjärjestyksen mukaan
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Saapumisjärjestys
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Saapumisjärjestys
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Poista viesti
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Poista
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Poista
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Uuden viestin ilmaisin
+ .title = Uusi viesti
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Vastattu-ilmaisin
+ .title = Viestiin vastattu
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Uudelleenohjattu-ilmaisin
+ .title = Viesti uudelleenohjattu
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Välitetty-ilmaisin
+ .title = Viesti välitetty
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Vastattu ja välitetty -ilmaisin
+ .title = Viestiin vastattu ja välitetty
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Vastattu ja uudelleenohjattu -ilmaisin
+ .title = Viestiin vastattu ja uudelleenohjattu
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Välitetty ja uudelleenohjattu -ilmaisin
+ .title = Viesti välitetty ja uudelleenohjattu
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Vastattu, välitetty ja uudelleenohjattu -ilmaisin
+ .title = Viestiin vasrtattu, välitetty ja uudelleenohjattu
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Käytä sarakkeita…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Käytä nykyistä näkymää…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Kansiolle…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Kansiolle ja sen alikansioille…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Saatetaanko muutokset voimaan?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Asetetaanko avoimen kansion sarakkeet kansiolle { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Asetetaanko avoimen kansion sarakkeet kansiolle { $name } ja sen alikansioille?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Käytetäänkö nykyisen kansion näkymää kansioon { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Asetetaanko nykyisen kansion näkymä kansioon { $name } ja sen alikansioille?
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7d3d9c09f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Lisäosan asetukset
+
+add-on-search-alternative-button-label = Etsi vaihtoehtoinen lisäosa
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Hae addons.thunderbird.netistä
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1507cf9410
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Mitä uutta
+aboutDialog-title =
+ .title = Tietoja { -brand-full-name }ista
+about-dialog-title = Tietoja { -brand-full-name }ista
+release-notes-link = Julkaisutiedot
+update-internal-error = Päivityksiä ei voi tarkistaa sisäisen virheen vuoksi. Päivitykset ovat saatavilla osoitteessa <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Hae päivityksiä
+ .accesskey = H
+update-update-button = Päivitä { -brand-shorter-name } käynnistämällä uudelleen
+ .accesskey = P
+update-checking-for-updates = Haetaan päivityksiä…
+update-downloading-message = Ladataan päivitystä — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Asennetaan päivitystä…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Ladataan päivitystä — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Päivitys ei onnistunut. <a data-l10n-name="failed-link">Lataa uusin versio</a>
+update-admin-disabled = Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt päivitykset
+update-no-updates-found = Käytössä on uusin { -brand-short-name }-versio
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name }ia päivitetään toisessa istunnossa
+update-manual = Päivitykset ovat saatavilla osoitteessa <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Järjestelmääsi ei voi tehdä uusia päivityksiä. <a data-l10n-name="unsupported-link">Lue lisää</a>
+update-restarting = Käynnistetään uudelleen…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Ohjelmasi päivitykset ovat tällä hetkellä tyyppiä <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> .
+warning-desc-version = { -brand-short-name } on kokeellinen ja voi olla epävakaa.
+warning-desc-telemetry = Tietoja suorituskyvystä, laitteistosta, käytöstä ja mukautuksista lähetetään automaattisesti { -vendor-short-name }lle tukemaan { -brand-short-name }in kehitystyötä.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bittinen)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bittinen)
+aboutdialog-update-checking-failed = Päivitysten tarkistaminen epäonnistui.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ on <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ kansainvälinen yhteisö</a>
+ , joka pyrkii kehittämään Internetiä avoimeksi, julkiseksi ja kaikkien rajoituksitta käytettävissä olevaksi.
+community-2 =
+ { -brand-short-name }in on kehittänyt <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ kansainvälinen yhteisö</a>
+ , joka pyrkii kehittämään Internetiä avoimeksi, julkiseksi ja kaikkien rajoituksitta käytettävissä olevaksi.
+about-helpus =
+ Haluatko auttaa? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Tee lahjoitus</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ liity joukkoon!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> on <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">kansainvälinen yhteisö</a>, joka pyrkii kehittämään Internetiä avoimeksi, julkiseksi ja kaikkien rajoituksitta käytettävissä olevaksi.
+community-desc = { -brand-short-name }in on kehittänyt <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">kansainvälinen yhteisö</a>, joka pyrkii kehittämään Internetiä avoimeksi, julkiseksi ja kaikkien rajoituksitta käytettävissä olevaksi.
+about-donation = Haluatko auttaa? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Tee lahjoitus</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">liity joukkoon!</a>
+bottom-links-license = Lisenssitiedot
+bottom-links-rights = Loppukäyttäjän oikeudet
+bottom-links-privacy = Tietosuojakäytäntö
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..105cec391f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Tuo
+export-page-title = Vie
+
+## Header
+
+import-start = Tuontityökalu
+import-start-title = Tuo asetukset tai tiedot sovelluksesta tai tiedostosta.
+import-start-description = Valitse lähde, josta haluat tuoda. Myöhemmin sinua pyydetään valitsemaan, mitkä tiedot on tarkoitus tuoda.
+import-from-app = Tuo sovelluksesta
+import-file = Tuo tiedostosta
+import-file-title = Valitse tiedosto tuodaksesi sen sisällön.
+import-file-description = Valitse, tuodaanko aiemmin varmuuskopioitu profiili, osoitekirjat tai kalenterit.
+import-address-book-title = Tuo osoitekirjatiedosto
+import-calendar-title = Tuo kalenteritiedosto
+export-profile = Vie
+
+## Buttons
+
+button-back = Edellinen
+button-continue = Jatka
+button-export = Vie
+button-finish = Valmis
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Tuo toisesta { app-name-thunderbird }-asennuksesta
+source-thunderbird-description = Tuo asetukset, suodattimet, viestit ja muut tiedot { app-name-thunderbird }-profiilista.
+source-seamonkey = Tuo { app-name-seamonkey }-asennuksesta
+source-seamonkey-description = Tuo asetukset, suodattimet, viestit ja muut tiedot { app-name-seamonkey }-profiilista.
+source-outlook = Tuo { app-name-outlook }ista
+source-outlook-description = Tuo tilit, osoitekirjat ja viestit { app-name-outlook }ista.
+source-becky = Tuo { app-name-becky }stä
+source-becky-description = Tuo osoitekirjat ja viestit { app-name-becky }stä.
+source-apple-mail = Tuo { app-name-apple-mail }ista
+source-apple-mail-description = Tuo viestit { app-name-apple-mail }ista.
+source-file2 = Tuo tiedostosta
+source-file-description = Valitse tiedosto tuodaksesi osoitekirjoja, kalentereita tai profiilin varmuuskopion (ZIP-tiedosto).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Tuo varmuuskopioitu profiili
+file-profile-description = Valitse aiemmin varmuuskopioitu Thunderbird-profiili (.zip)
+file-calendar = Tuo kalenterit
+file-calendar-description = Valitse tiedosto, joka sisältää vietyjä kalentereita tai tapahtumia (.ics)
+file-addressbook = Tuo osoitekirjat
+file-addressbook-description = Valitse tiedosto, joka sisältää vietyjä osoitekirjoja ja yhteystietoja
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Tuo { app-name-thunderbird }-profiilista
+from-app-seamonkey = Tuo { app-name-seamonkey }-profiilista
+from-app-outlook = Tuo { app-name-outlook }ista
+from-app-becky = Tuo { app-name-becky }stä
+from-app-apple-mail = Tuo { app-name-apple-mail }ista
+profiles-pane-title-thunderbird = Tuo asetukset ja data { app-name-thunderbird }-profiilista.
+profiles-pane-title-seamonkey = Tuo asetukset ja tiedot { app-name-seamonkey }-profiilista.
+profiles-pane-title-outlook = Tuo tiedot { app-name-outlook }ista.
+profiles-pane-title-becky = Tuo tiedot { app-name-becky }stä.
+profiles-pane-title-apple-mail = Tuo viestit { app-name-apple-mail }ista.
+profile-source = Tuo profiilista
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Tuo profiilista <strong>"{ $profileName }"</strong>
+profile-file-picker-directory = Valitse profiilikansio
+profile-file-picker-archive = Valitse <strong>ZIP</strong>-tiedosto
+profile-file-picker-archive-description = ZIP-tiedoston on oltava pienempi kuin 2 Gt.
+profile-file-picker-archive-title = Valitse zip-tiedosto (pienempi kuin 2 Gt)
+items-pane-title2 = Valitse mitä tuodaan:
+items-pane-directory = Hakemisto:
+items-pane-profile-name = Profiilin nimi:
+items-pane-checkbox-accounts = Tilit ja asetukset
+items-pane-checkbox-address-books = Osoitekirjat
+items-pane-checkbox-calendars = Kalenterit
+items-pane-checkbox-mail-messages = Sähköpostiviestit
+items-pane-override = Mitään olemassa olevia tai identtisiä tietoja ei ylikirjoiteta.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Valitse tiedostomuoto, joka sisältää osoitekirjan tiedot.
+addr-book-csv-file = Pilkuilla tai sarkaimilla erotettu tiedosto (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = LDIF-tiedosto (.ldif)
+addr-book-vcard-file = vCard-tiedosto (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = SQLite-tietokantatiedosto (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Mork-tietokantatiedosto (.mab)
+addr-book-file-picker = Valitse osoitekirjatiedosto
+addr-book-csv-field-map-title = Vastaa kenttien nimet
+addr-book-csv-field-map-desc = Valitse lähdekenttiä vastaavat osoitekirjan kentät. Poista valinta niistä kentistä, joita et halua tuoda.
+addr-book-directories-title = Valitse, mihin valitut tiedot tuodaan
+addr-book-directories-pane-source = Lähdetiedosto:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Luo uusi kansio nimeltä <strong>"{ $addressBookName }"</strong>
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Tuo valitut tiedot kansioon "{ $addressBookName }".
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Uusi osoitekirja "{ $addressBookName }" luodaan.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Valitse iCalendar-tiedosto (.ics), jonka haluat tuoda.
+calendar-items-title = Valitse tuotavat tiedot.
+calendar-items-loading = Ladataan kohteita…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Suodata kohteita…
+calendar-select-all-items = Valitse kaikki
+calendar-deselect-all-items = Poista kaikkien valinta
+calendar-target-title = Valitse, mihin valitut kohteet tuodaan.
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Luo uusi kalenteri nimeltä <strong>"{ $targetCalendar }"</strong>
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Tuo yksi kohde kalenteriin "{ $targetCalendar }"
+ *[other] Tuo { $itemCount } kohdetta kalenteriin "{ $targetCalendar }"
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Uusi kalenteri "{ $targetCalendar }" luodaan.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Tuodaan… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Viedään… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Valmis.
+error-pane-title = Virhe
+error-message-zip-file-too-big2 = Valittu ZIP-tiedosto on suurempi kuin 2 Gt. Pura se ensin ja tuo sen jälkeen puretusta kansiosta.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP-tiedoston purkaminen epäonnistui. Pura se manuaalisesti ja tuo sen jälkeen puretusta kansiosta.
+error-message-failed = Tuonti epäonnistui odottamatta, lisätietoja saattaa olla saatavilla virhekonsolista.
+error-failed-to-parse-ics-file = Tiedostosta ei löytynyt tuotavissa olevia kohteita.
+error-export-failed = Vienti epäonnistui odottamatta, lisätietoja on mahdollisesti saatavissa virhekonsolissa.
+error-message-no-profile = Profiilia ei löydy.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Ensimmäinen rivi sisältää kenttien nimet
+csv-source-field = Lähdekenttä
+csv-source-first-record = Ensimmäinen tietue
+csv-source-second-record = Toinen tietue
+csv-target-field = Osoitekirjan kenttä
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Vie tilit, viestit, osoitekirjat ja asetukset ZIP-tiedostoon.
+export-profile-description = Jos nykyinen profiilisi on suurempi kuin 2 Gt, suosittelemme varmuuskopioimaan sen itse.
+export-open-profile-folder = Avaa profiilikansio
+export-file-picker2 = Vie zip-tiedostoon
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Tuotavat tiedot
+summary-pane-start = Aloita tuonti
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } on käynnistettävä uudelleen, kun tuonti on valmis.
+summary-pane-start-over = Käynnistä tuontityökalu uudelleen
+
+## Footer area
+
+footer-help = Tarvitsetko apua?
+footer-import-documentation = Tuonnin dokumentaatio
+footer-export-documentation = Viennin dokumentaatio
+footer-support-forum = Tukipalsta
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Tuonnin vaiheet
+step-confirm = Vahvista
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ce4ddb45c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Käynnistä profiili
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e4b63e468
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tietoa oikeuksistasi
+rights-intro = { -brand-full-name } on ilmainen, avoimen lähdekoodin ohjelmisto, jonka tekijäyhteisö koostuu tuhansista ympäri maailmaa asuvista ihmisistä. Seuraavat seikat on hyvä tietää:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } on annettu sinulle <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozillan julkisen lisenssin (Mozilla Public License)</a> ehdoilla. Lisenssissä annetaan sinulle oikeus käyttää, kopioida ja levittää { -brand-short-name }ia. Sinulla on myös halutessasi oikeus muokata ja muuttaa { -brand-short-name }in lähdekoodia omien tarpeittesi mukaisesti. Mozillan julkinen lisenssi antaa sinulle myös oikeuden levittää näitä muokkaamiasi versioita.
+rights-intro-point-2 = Sinulle ei anneta minkäänlaisia tavaramerkki- tai lisenssioikeuksia Mozilla-säätiön tai muun tahon tavaramerkkeihin, joihin lukeutuu Thunderbird-nimi ja -logo. Voit lukea tarkempia lisätietoja tavaramerkeistä <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">täältä</a>.
+rights-intro-point-3 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet, kuten kaatumisen raportointi, antavat mahdollisuuden lähettää palautetta { -vendor-short-name }lle. Lähettämällä palautetta annat { -vendor-short-name }lle luvan käyttää lähetettyjä tietoja parantamaan tuotetta, julkaisemaan lähetetyn palautteen verkkosivuilla ja jakelemaan lähetettyjä palautetietoja.
+rights-intro-point-4 = <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }in tietosuojakäytännössä </a>kuvataan, mihin tarkoituksiin käytämme { -brand-short-name }ista { -vendor-short-name }lle lähetetyt palautteet ja käyttäjätiedot.
+rights-intro-point-4-unbranded = Kaikki tähän tuotteeseen sovellettavat tietosuojakäytänteet tulisi olla luetteloituna tässä.
+rights-intro-point-5 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet käyttävät hyväkseen verkkopohjaisia tietopalveluja, joiden emme voi taata olevan 100 % tarkkoja tai virheettömiä. Lisätietoja palveluista mukaan lukien ohjeet niiden päältä poistamiseen löydät <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">palveluehdoista</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jos tämä tuote käyttää toiminnassaan hyväkseen verkkopohjaisia palveluja, niiden palveluehdot tulisi linkittää <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">verkkosivustopalvelut</a>-osioon.
+rights-intro-point-6 = { -brand-short-name } lataa kolmansilta osapuolilta salauksen purkumoduuleja voidakseen toistaa tietyntyyppistä videosisältöä.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name }in verkkopohjaiset tietopalvelut
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Sijaintitietoinen selaus: </strong>on aina valinnainen. Sijaintitietoja ei ikinä lähetetä ilman hyväksyntääsi. Jos haluat poistaa toiminnon kokonaan, tee seuraavasti:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Kirjoita osoitepalkkiin <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Kirjoita suodata-kenttään geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Tuplanapsauta geo.enabled -asetusta
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Sijaintitietoinen selaus -toiminto on nyt otettu pois päältä
+rights-webservices-unbranded = Tässä kohdassa tulisi olla kuvaus verkkosivustopalveluista, joita tuote käyttää, sekä ohjeet näiden palvelujen poistamiseen käytöstä jos tämä on mahdollista kyseiselle palvelulle.
+rights-webservices-term-unbranded = Tässä tulisi luetteloida kaikki tuotteen käyvät palveluehdot.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ja siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja yhteistyökumppanit pyrkivät toimittamaan ja tarjoamaan mahdollisimman tarkat ja ajan tasalla olevat palvelut. Tämän tiedon kattavuudesta tai virheettömyydestä ei kuitenkaan voida antaa takuita. Esimerkiksi joitain vaarallisia sivustoja ei ehkä tunnisteta ja jotkin harmittomat sivut voidaan virheellisesti luokitella vaarallisiksi. Vastaavasti sijaintitiedot ovat vain arvioita, emmekä me tai meidän palveluntarjoajat voi taata sijaintitietojen tarkkuutta.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } voi lakkauttaa tai muuttaa palveluita yksipuolisesti.
+rights-webservices-term-3 = Voit käyttää näitä palveluita tämän { -brand-short-name }in version kanssa ja sinulla on ohjelman myötä kaikki tarvittavat oikeudet niiden käyttämiseen. { -vendor-short-name } ja sen lisensoijat säilyttävät kaikki muut oikeudet palveluihin. Näitä ehtoja ei ole suunniteltu rajoittamaan mitään { -brand-short-name }in avoimen lähdekoodin lisenssien myöntämiä oikeuksia saati lähdekoodiversiolle myönnettyjä oikeuksia.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Palvelut toimitetaan siinä tilassa "kuin ne ovat". { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät kieltävät kaikki takuut, mukaan lukien lupaukset palvelun kaupallisesta laadusta ja sopivuudesta tarkoituksiisi. Kannat kokonaan vastuun palvelun valinnasta, sen laadusta ja toiminnasta. Tällaiset vastuun rajoitukset eivät ole välttämättä voimassa joissain tuomiovalloissa, joten edellä mainittu ei välttämättä pidä paikkaansa.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Lukuunottamatta mitä laki vaatii, { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät eivät ole korvausvastuussa mistään epäsuorasta, erikoisesta tai sattumanvaraisesta vahingosta, joka johtuu suoraan tai epäsuoraan { -brand-short-name }in ja palvelujen käytöstä. Näiden ehtojen alainen kollektiivinen korvausvelvollisuus ei ylitä $500 (viittä sataa Yhdysvaltain dollaria). Joissain tuomiovalloissa korvausvelvollisuuden ylärajaa ei lain mukaan voi asettaa, jolloin edellä mainittu ei pidä paikkaansa tapauksessasi.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } voi päivittää ja muuttaa näitä ehtoja tarpeen mukaan aika ajoin. Näitä ehtoja ei voi muuttaa tai poistaa ilman { -vendor-short-name }n kirjallista suostumusta.
+rights-webservices-term-7 = Nämä ehdot ovat Amerikan Yhdysvaltojen Kalifornian osavaltion lainsäädännön alaisia. Jos jokin osa ehdoista ei päde tuomiovallan alueella, loput ehdot ovat voimassa kokonaisuudessaan. Jos näiden ehtojen käännetty versio ja alkuperäinen englanninkielinen versio eroavat toisistaan, englanninkielinen versio on sitova.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0b949b879
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Kalenterin asetukset
+calendars-table-heading-property = Nimi
+calendars-table-heading-value = Arvo
+calendars-table-name = Nimi
+calendars-table-type = Tyyppi
+calendars-table-disabled = Pois käytöstä
+calendars-table-username = Käyttäjätunnus
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Päivitysväli
+calendars-table-readonly = Vain luku
+calendars-table-suppressalarms = Estä hälytykset
+calendars-table-cache-enabled = Välimuisti käytössä
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identiteetti
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP pois käytöstä
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-tili
+calendars-table-forceemailscheduling = Pakota sähköpostin aikataulutus
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Ponnahdushälytykset tuettu
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Liite tuettu
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioriteetti tuettu
+calendars-table-capabilities-events-supported = Tapahtuma tuettu
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Tehtävä tuettu
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Paikallinen aika tuettu
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT tuettu
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automaattinen ajastus tuettu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1a7d2f46a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Pikaviestitilit
+chat-table-heading-account = Tunniste
+chat-table-heading-protocol = Protokolla
+chat-table-heading-name = Nimi
+chat-table-heading-actions = Toiminnot
+chat-table-copy-debug-log = Kopioi virheenjäljitysloki
+ .title = Kopioi virheet ja muu lokitus tältä keskustelutililtä leikepöydälle. Saattaa sisältää henkilökohtaista tietoa kuten keskustelun viestejä.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..717fd016d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Sähköposti- ja keskusteluryhmätilit
+show-private-data-main-text = Sisällytä tilien nimet
+show-private-data-explanation-text = (mahdollisesti henkilön tunnistavia tietoja)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Nimi
+accounts-incoming-server = Saapuvan postin palvelin
+accounts-outgoing-servers = Lähtevän postin palvelin
+accounts-server-name = Nimi
+accounts-conn-security = Yhteyden suojaus
+accounts-auth-method = Todennustapa
+accounts-default = Oletus?
+identity-name = Identiteetti
+send-via-email = Lähetä sähköpostilla
+app-basics-telemetry = Kaukomittaustiedot
+app-basics-cache-use = Välimuistin käyttö
+mail-libs-title = Kirjastot
+libs-table-heading-library = Kirjasto
+libs-table-heading-expected-version = Odotettu vähimmäisversio
+libs-table-heading-loaded-version = Käytössä oleva versio
+libs-table-heading-path = Polku
+libs-table-heading-status = Tila
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Lataus epäonnistui. OpenPGP ei toimi.
+libs-rnp-status-incompatible = Yhteensopimaton versio. OpenPGP ei toimi.
+libs-rnp-status-unofficial = Epävirallinen versio. OpenPGP ei ehkä toimi odotetulla tavalla.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Lataus epäonnistui. OTR-keskustelun salaus ei toimi.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..009be6c1cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Tervetuloa { -brand-full-name }iin
+account-settings = Tilin asetukset
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Valitse mitä asennetaan
+about-title = Tietoja { -brand-full-name }ista
+resources-title = Resurssit
+release-notes =
+ .title = Tietoja { -brand-full-name }ista
+email-label = Sähköposti
+ .aria-label = Yhdistä olemassa olevaan sähköpostitiliin
+email-description = { -brand-short-name }in avulla voi muodostaa yhteyden olemassa olevaan sähköpostitilisiisi, jotta voit lukea sähköpostisi kätevästi ja tehokkaasti sovelluksen sisällä.
+calendar-label = Kalenteri
+ .aria-label = Luo uusi kalenteri
+calendar-description = { -brand-short-name }in avulla voit käsitellä tapahtumiasi ja pysyä organisoituna. Yhdistäminen etäkalenteriin pitää kaikki tapahtumasi synkronoituna kaikilla laitteillasi.
+chat-label = Keskustelut
+ .aria-label = Yhdistä keskustelutiliisi
+chat-description = { -brand-short-name }in avulla muodostat yhteyden useisiin pikaviestitileihin ja se tarjoaa tukea eri alustoille.
+filelink-label = FIlelink
+ .aria-label = Määritä Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name }in avulla voit määrittää kätevän tiedostolinkkitilin, jolla voit helposti lähettää suuria liitteitä.
+addressbook-label = Osoitekirja
+ .aria-label = Luo uusi osoitekirja
+addressbook-description = { -brand-short-name }in avulla järjestät kaikki yhteystietosi osoitekirjaan. Voit myös muodostaa yhteyden etäosoitekirjaan pitääksesi kaikki yhteystietosi synkronoituna.
+feeds-label = Syötteet
+ .aria-label = Yhdistä syötteisiin
+feeds-description = { -brand-short-name }in avulla muodostat yhteyden RSS/Atom-syötteisiin, jolloin saat uutisia ja päivityksiä ympäri maailmaa.
+newsgroups-label = Uutisryhmät
+ .aria-label = Yhdistä uustisyhmiin
+newsgroups-description = { -brand-short-name }in avulla voit muodostaa yhteyden kaikkiin haluamiisi uutisryhmiin.
+import-title = Tuo toisesta ohjelmasta
+import-paragraph2 = { -brand-short-name }in avulla voit tuoda sähköpostiviestejä, osoitekirjamerkintöjä, syötteiden tilauksia, asetuksia ja/tai suodattimia muista postiohjelmista ja yleisistä osoitekirjamuodoista.
+import-label = Tuonti
+ .aria-label = Tuo tietoja muista ohjelmista
+about-paragraph = Thunderbird on johtava avoimen lähdekoodin ja kaikkien alustojen sähköposti- ja kalenteriohjelma. Se on ilmainen niin yrityskäyttöön kuin yksityiskäyttöön. Haluamme pitää sen turvallisena ja kehittää siitä entistä paremman. Lahjoitus auttaa meitä palkkaamaan kehittäjiä, rahoittamaan infrastruktuuria ja jatkamaan kehitystyötä.
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbirdia rahoittavat kaltaisesi käyttäjät! Jos Thunderbird on mieleesi, harkitse lahjoituksen antamista.</b> Paras tapa taata Thunderbirdin olemassaolo on <a data-l10n-name="donation-link"> tehdä lahjoitus</a>.
+explore-link = Tutustu ominaisuuksiin
+support-link = Tuki
+involved-link = Tule mukaan
+developer-link = Kehittäjien dokumentaatio
+read = Lue viestejä
+compose = Kirjoita uusi viesti
+search = Hae viestejä
+filter = Hallitse viestisuodattimia
+nntp-subscription = Hallitse keskusteluryhmien tilauksia
+rss-subscription = Hallitse syötetilauksia
+e2e = Päästä päähän -salaus
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34bf26a0ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name }in asetukset
+
+open-addons-sidebar-button = Lisäosat ja teemat
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Lisää keskusteluryhmätili…
+ .accesskey = r
+
+server-change-restart-required = Uudelleenkäynnistys vaaditaan palvelimen nimen tai käyttäjänimen muutoksen toteuttamiseksi.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Tallenna
+ .accesskey = T
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Peruuta
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a969e4ac54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Hanki uusi sähköpostiosoite palveluntarjoajalta
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Etsitään…
+account-provisioner-title = Luo uusi sähköpostiosoite
+account-provisioner-description = Käytä luotettavia kumppaneitamme saadaksesi uuden yksityisen ja turvallisen sähköpostiosoitteen.
+account-provisioner-start-help = Käytettävät hakuehdot lähetetään { -vendor-short-name }lle (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">tietosuojakäytäntö</a>) ja kolmannen osapuolen sähköpostipalveluntarjoajille <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">tietosuojakäytäntö</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">käyttöehdot</a >) ja <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">tietosuojakäytäntö</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou- link">käyttöehdot</a>), jotta saatavissa olevia sähköpostiosoitteita on mahdollista etsiä.
+account-provisioner-mail-account-title = Osta uusi sähköpostiosoite
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird ja <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> tarjoavat yhteistyön tuloksena sinulle yksityisen ja turvallisen sähköpostitilin. Uskomme, että jokaisella on oikeus turvalliseen sähköpostiin.
+account-provisioner-domain-title = Osta oma sähköposti ja verkkotunnus
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird ja <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> tarjoavat yhteistyön tuloksena sinulle omavalintaista verkkotunnusta. Se mahdollistaa haluamasi sähköpostiosoitteen luomisen kyseisen verkkotunnuksen alaisuuteen.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Nimesi, nimimerkkisi tai muu hakuehto
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Nimesi, nimimerkkisi tai muu hakuehto
+account-provisioner-search-button = Etsi
+account-provisioner-button-cancel = Peruuta
+account-provisioner-button-existing = Käytä olemassa olevaa sähköpostitiliä
+account-provisioner-button-back = Takaisin
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Haetaan palveluntarjoajia…
+account-provisioner-connection-issues = Kommunikointi rekisteröitymispalvelumme kanssa ei toimi. Tarkista verkkoyhteyden toimivuus.
+account-provisioner-searching-email = Etsitään käytettävissä olevia sähköpostitilejä…
+account-provisioner-searching-domain = Etsitään käytettävissä olevia verkkotunnuksia…
+account-provisioner-searching-error = Ehdotettavia osoitteita ei löytynyt. Kokeile muuttaa hakuehtoja.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Valitse luotava tili
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Yksi käytettävissä oleva osoite löytyi:
+ *[other] { $count } käytettävissä olevaa osoitetta löytyi:
+ }
+account-provisioner-mail-results-caption = Voit etsiä muita sähköpostiosoitteita nimimerkeillä tai muilla hakuehdoilla.
+account-provisioner-domain-results-caption = Voit etsiä muita verkkotunnuksia nimimerkeillä tai muilla hakuehdoilla.
+account-provisioner-free-account = Ilmainen
+# Variables:
+# $price (String) - Yearly fee for the mail account. For example "US $9.99".
+account-provision-price-per-year = { $price } vuodessa
+account-provisioner-all-results-button = Näytä kaikki tulokset
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Avautuu uuteen välilehteen
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b8be53e29
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Tässä <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>, tervetuloa
+account-hub-title = Tilikeskus
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Julkaisutiedot
+account-hub-support = Tuki
+account-hub-donate = Lahjoita
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = Sähköpostitili
+ .title = Määritä sähköpostitili
+account-hub-calendar-setup-button = Kalenteri
+ .title = Määritä paikallinen tai verkossa oleva kalenteri
+account-hub-address-book-setup-button = Osoitekirja
+ .title = Määritä paikallinen tai verkossa oleva osoitekirja
+account-hub-chat-setup-button = Keskustelu
+ .title = Määritä keskustelutili
+account-hub-feed-setup-button = RSS-syöte
+ .title = Määritä RSS-syötetili
+account-hub-newsgroup-setup-button = Keskusteluryhmä
+ .title = Määritä keskusteluryhmätili
+account-hub-import-setup-button = Tuo
+ .title = Tuo varmuuskopioitu profiili
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Kirjaudu Sync-palveluun…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Määritä sähköpostitilisi
+account-hub-add-email-title = Lisää tili
+account-hub-manually-configure-email-title = Määritä tilin asetukset
+account-hub-email-cancel-button = Peruuta
+account-hub-email-stop-button = Pysäytä
+account-hub-email-back-button = Edellinen
+account-hub-email-retest-button = Testaa uudelleen
+account-hub-email-finish-button = Valmis
+account-hub-email-manually-configure-button = Määritä manuaalisesti
+account-hub-email-continue-button = Jatka
+account-hub-email-confirm-button = Vahvista
+account-hub-incoming-server-legend = Saapuvan postin palvelin
+account-hub-outgoing-server-legend = Lähtevän postin palvelin
+account-hub-protocol-label = Yhteyskäytäntö
+account-hub-hostname-label = Palvelin
+account-hub-port-label = Portti
+ .title = Aseta portin numeroksi 0 automaattista havaitsemista varten
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } yrittää tunnistaa tyhjiksi jätetyt kentät automaattisesti.
+account-hub-ssl-label = Yhteyden suojaus
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Tunnista automaattisesti
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Ei todennusta
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normaali salasana
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Salattu salasana
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Ei mitään
+account-hub-auth-label = Todennustapa
+account-hub-username-label = Käyttäjätunnus
+account-hub-adding-account-title = Lisätään tili
+account-hub-adding-account-subheader = Tilin määritysasetuksia testataan uudelleen
+account-hub-account-added-title = Tili lisätty
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50d4b04630
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Tilin luominen
+
+## Header
+
+account-setup-title = Määritä olemassa oleva sähköpostiosoite
+account-setup-description =
+ Täytä kirjautumistietosi käyttääksesi nykyistä sähköpostiosoitettasi.<br/>
+ { -brand-product-name } etsii automaattisesti toimivaa ja suositeltua palvelimen kokoonpanon määritystä.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } etsii automaattisesti toimivaa ja suositeltua palvelinkokoonpanoa.
+account-setup-success-title = Tili luotu onnistuneesti
+account-setup-success-description = Voit nyt käyttää tätä tiliä { -brand-short-name }in kanssa.
+account-setup-success-secondary-description = Voit parantaa käyttökokemusta yhdistämällä siihen liittyvät palvelut ja määrittämällä tilin lisäasetukset.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Koko nimesi
+ .accesskey = K
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Matti Meikäläinen
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Nimesi kuten se muille näytetään
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Kirjoita nimesi
+account-setup-email-label = Sähköpostiosoite
+ .accesskey = S
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = matti.meikalainen@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Nykyinen sähköpostiosoitteesi
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Virheellinen sähköpostiosoite
+account-setup-password-label = Salasana
+ .accesskey = a
+ .title = Valinnainen, käytetään vain käyttäjätunnuksen vahvistamiseen
+account-provisioner-button = Hanki uusi sähköpostiosoite
+ .accesskey = H
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Näytä salasana selkokielisenä tekstinä
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Piilota salasana
+account-setup-remember-password = Muista salasana
+ .accesskey = M
+account-setup-exchange-label = Kirjautumistietosi
+ .accesskey = i
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = TOIMIALUE\käyttäjätunnus
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Toimialueeseen kirjautuminen
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Peruuta
+ .accesskey = e
+account-setup-button-manual-config = Määritä manuaalisesti
+ .accesskey = M
+account-setup-button-stop = Pysäytä
+ .accesskey = P
+account-setup-button-retest = Testaa uudelleen
+ .accesskey = T
+account-setup-button-continue = Jatka
+ .accesskey = J
+account-setup-button-done = Valmis
+ .accesskey = V
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Etsitään kokoonpanon määritystä…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Etsitään kokoonpanon määritystä: Kokeillaan tavanomaisia palvelinosoitteita…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Etsitään kokoonpanon määritystä: Tiedustellaan palvelinta…
+account-setup-looking-up-disk = Etsitään kokoonpanon määritystä: { -brand-short-name }-asennus…
+account-setup-looking-up-isp = Etsitään kokoonpanon määritystä: sähköpostipalvelun tarjoaja…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Etsitään kokoonpanon määritystä: Mozillan ISP-tietokanta…
+account-setup-looking-up-mx = Etsitään kokoonpanon määritystä: saapuvan postin verkkotunnus…
+account-setup-looking-up-exchange = Etsitään kokoonpanon määritystä: Exchange-palvelin…
+account-setup-checking-password = Tarkistetaan salasanaa…
+account-setup-installing-addon = Ladataan ja asennetaan lisäosaa…
+account-setup-success-half-manual = Löydettiin seuraavat asetukset tutkimalla määritettyä palvelinta:
+account-setup-success-guess = Kokoonpanon määritykset löydettiin yrittämällä yleisiä palvelinten nimiä.
+account-setup-success-guess-offline = Verkkoyhteyttä ei ole muodostettu. Jotkin asetukset arvattiin, mutta sinun pitää täydentää asetukset.
+account-setup-success-password = Salasana OK
+account-setup-success-addon = Lisäosa asennettiin onnistuneesti
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Kokoonpanon määritys löytyi Mozillan ISP-tietokannasta.
+account-setup-success-settings-disk = Kokoonpanon määritys löytyi { -brand-short-name }-asennuksesta.
+account-setup-success-settings-isp = Löydettiin kokoonpanon määritykset sähköpostipalveluntarjoajalta.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Kokoonpanon määritykset löydettiin Microsoft Exchange -palvelimelle.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Alkuasetukset
+account-setup-step2-image =
+ .title = Ladataan…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Kokoonpanon määritys löytyi
+account-setup-step4-image =
+ .title = Yhteysvirhe
+account-setup-step5-image =
+ .title = Tili luotu
+account-setup-privacy-footnote2 = Kirjautumistietosi tallennetaan vain paikallisesti tietokoneellesi.
+account-setup-selection-help = Etkö ole varma, mitä valita?
+account-setup-selection-error = Tarvitsetko apua?
+account-setup-success-help = Oletko epävarma seuraavista vaiheista?
+account-setup-documentation-help = Määrityksen dokumentaatio
+account-setup-forum-help = Tukipalsta
+account-setup-privacy-help = Tietosuojakäytäntö
+account-setup-getting-started = Alkuun pääsy
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Saatavilla oleva kokoonpanon määritys
+ *[other] Saatavilla olevat kokoonpanon määritykset
+ }
+account-setup-result-imap-description = Pidä kansiot ja sähköpostit synkronoituna palvelimellesi
+account-setup-result-pop-description = Säilytä kansiot ja sähköpostit tietokoneellasi
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Käytä Microsoft Exchange -palvelinta tai Office365-pilvipalveluja
+account-setup-incoming-title = Saapuva
+account-setup-outgoing-title = Lähtevä
+account-setup-username-title = Käyttäjätunnus
+account-setup-exchange-title = Palvelin
+account-setup-result-no-encryption = Ei salausta
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Käytä olemassa olevaa lähtevän postin SMTP-palvelinta
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Saapuva: { $incoming }, Lähtevä: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Tunnistautuminen epäonnistui. Joko annetut kirjautumistiedot ovat väärin tai kirjautumiseen vaaditaan toinen käyttäjänimi. Käyttäjänimi on yleensä Windows-toimialueen kirjautumistunnus toimialueen kanssa tai ilman (esimerkiksi kallekayttaja tai AD\\kallekayttaja)
+account-setup-credentials-wrong = Todennus epäonnistui. Tarkista käyttäjätunnus ja salasana
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } ei löytänyt asetuksia sähköpostitilisi osalta
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Kokoonpanoa ei voitu vahvistaa. Jos käyttäjätunnuksesi ja salasanasi ovat oikein, palvelimen järjestelmänvalvoja on todennäköisesti estänyt tilillesi valitsemasi kokoonpanon. Yritä uudelleen valitsemalla toinen yhteyskäytäntö.
+account-setup-provisioner-error = Tapahtui virhe määritettäessä uutta tiliäsi { -brand-short-name }iin. Yritä määrittää tilisi manuaalisesti kirjautumistiedoillasi.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Palvelimen asetukset
+account-setup-incoming-server-legend = Saapuvan postin palvelin
+account-setup-protocol-label = Yhteyskäytäntö:
+account-setup-hostname-label = Palvelin:
+account-setup-port-label = Portti:
+ .title = Aseta porttinumeroksi 0 automaattista havaitsemista varten
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } yrittää tunnistaa tyhjiksi jätetyt kentät automaattisesti.
+account-setup-ssl-label = Yhteyden suojaus:
+account-setup-outgoing-server-legend = Lähtevän postin palvelin
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Tunnista automaattisesti
+ssl-no-authentication-option = Ei todennusta
+ssl-cleartext-password-option = Normaali salasana
+ssl-encrypted-password-option = Salattu salasana
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Ei mitään
+account-setup-auth-label = Todennustapa:
+account-setup-username-label = Käyttäjätunnus:
+account-setup-advanced-setup-button = Lisäasetukset
+ .accesskey = L
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Varoitus!
+account-setup-insecure-incoming-title = Saapuvan postin asetukset:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Lähtevän postin asetukset:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> ei käytä salausta.
+account-setup-warning-cleartext-details = Suojaamattomat sähköpostipalvelimet eivät salaa yhteyksiään eivätkä siten suojele salasanojasi ja henkilökohtaisia tietojasi. Salasanasi ja henkilökohtaiset tietosi voivat joutua vääriin käsiin ottamalla yhteyden tähän palvelimeen.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Ymmärrän riskit
+ .accesskey = Y
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } mahdollistaa pääsyn sähköpostiisi käyttämällä annettuja määrityksiä. Sinun tulee kuitenkin ottaa yhteyttä järjestelmänvalvojaasi tai sähköpostin palveluntarjoajaasi koskien näitä virheellisiä yhteyksiä. Katso lisätietoja <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbirdin usein kysytyistä kysymyksistä</a>.
+insecure-dialog-cancel-button = Muuta asetukset
+ .accesskey = M
+insecure-dialog-confirm-button = Vahvista
+ .accesskey = V
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } löysi tilisi asetustiedot toimialueesta { $domain }. Haluatko jatkaa ja lähettää kirjautumistietosi?
+exchange-dialog-confirm-button = Kirjaudu
+exchange-dialog-cancel-button = Peruuta
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Sähköpostitiliä ei ole määritetty
+exit-dialog-description = Haluatko varmasti perua määrityksen? { -brand-short-name } on käytettävissä myös ilman sähköpostitiliä, mutta useimmat ominaisuudet eivät ole saatavilla.
+account-setup-no-account-checkbox = Käytä { -brand-short-name }iä ilman sähköpostitiliä
+ .accesskey = ö
+exit-dialog-cancel-button = Jatka määritysten tekoa
+ .accesskey = J
+exit-dialog-confirm-button = Poistu määrityksestä
+ .accesskey = E
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Virhe luotaessa tiliä
+account-setup-error-server-exists = Saapuvan postin palvelin on jo olemassa.
+account-setup-confirm-advanced-title = Vahvista edistynyt määritys
+account-setup-confirm-advanced-description = Tämä ikkuna suljetaan ja tili luodaan annetuin asetuksin, vaikka asetukset olisivat väärin. Haluatko jatkaa?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Asenna
+account-setup-addon-install-intro = Kolmannen osapuolen lisäosan avulla saattaa olla mahdollista käyttää sähköpostitiliä tällä palvelimella:
+account-setup-addon-no-protocol = Valitettavasti tämä sähköpostipalvelin ei tue avoimia yhteyskäytäntöjä. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Tilin asetukset
+account-setup-encryption-button = Päästä päähän -salaus
+account-setup-signature-button = Lisää allekirjoitus
+account-setup-dictionaries-button = Lataa oikolukusanastot
+account-setup-address-book-carddav-button = Yhdistä CardDAV-osoitekirjaan
+account-setup-address-book-ldap-button = Yhdistä LDAP-osoitekirjaan
+account-setup-calendar-button = Yhdistä etäkalenteriin
+account-setup-linked-services-title = Yhdistä linkitetyt palvelut
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } havaitsi muita sähköpostitiliisi linkitettyjä palveluja.
+account-setup-no-linked-description = Määritä muut palvelut, jotta saat kaiken irti { -brand-short-name }-kokemuksesta.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } löysi yhden sähköpostitiliisi linkitetyn osoitekirjan.
+ *[other] { -brand-short-name } löysi { $count } sähköpostitiliisi linkitettyä osoitekirjaa.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } löysi yhden sähköpostitiliisi linkitetyn kalenterin.
+ *[other] { -brand-short-name } löysi { $count } sähköpostitiliisi linkitettyä kalenteria.
+ }
+account-setup-button-finish = Valmis
+ .accesskey = V
+account-setup-looking-up-address-books = Etsitään osoitekirjoja…
+account-setup-looking-up-calendars = Etsitään kalentereita…
+account-setup-address-books-button = Osoitekirjat
+account-setup-calendars-button = Kalenterit
+account-setup-connect-link = Yhdistä
+account-setup-existing-address-book = Yhdistetty
+ .title = Osoitekirja on jo yhdistetty
+account-setup-existing-calendar = Yhdistetty
+ .title = Kalenteri on jo yhdistetty
+account-setup-connect-all-calendars = Yhdistä kaikki kalenterit
+account-setup-connect-all-address-books = Yhdistä kaikki osoitekirjat
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Yhdistä kalenteri
+calendar-dialog-cancel-button = Peruuta
+ .accesskey = P
+calendar-dialog-confirm-button = Yhdistä
+ .accesskey = Y
+account-setup-calendar-name-label = Nimi
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Oma kalenteri
+account-setup-calendar-color-label = Väri
+account-setup-calendar-refresh-label = Päivitä
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manuaalisesti
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Joka minuutti
+ *[other] { $count } minuutin välein
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Vain luku
+ .accesskey = V
+account-setup-calendar-show-reminders = Näytä muistutukset
+ .accesskey = N
+account-setup-calendar-offline-support = Yhteydettömän tilan tuki
+ .accesskey = t
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..185373bd17
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } esti sivustoa avaamasta ohjelmien asennusikkunaa.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Saako { $host } asentaa lisäosan?
+xpinstall-prompt-message = Olet asentamassa lisäosaa sivustolta { $host }. Varmista sivuston luotettavuus, ennen kuin jatkat.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Sallitko tuntemattoman sivuston asentaa lisäosan?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Olet asentamassa lisäosaa tuntemattomalta sivustolta. Varmista sivuston luotettavuus, ennen kuin jatkat.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Estä
+ .accesskey = E
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Estä aina
+ .accesskey = A
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Ilmoita epäilyttävästä sivustosta
+ .accesskey = I
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Jatka asennukseen
+ .accesskey = J
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt ohjelmien asentamisen.
+xpinstall-disabled = Ohjelmien asennus on estetty. Ota se käyttöön ja yritä uudelleen.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Ota käyttöön
+ .accesskey = O
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = Lisäosa { $addonName } ({ $addonId }) on järjestelmänvalvojasi estämä.{ " " }
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Järjestelmänvalvojasi esti tätä sivustoa pyytämästä sinua asentamaan ohjelmistoja tietokoneellesi.
+addon-install-full-screen-blocked = Lisäosien asennus ei ole sallittu koko näytön tilassa tai ennen koko näytön tilaan siirtymistä.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } on lisätty { -brand-short-name }iin
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } vaatii uusia oikeuksia
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Poistetaanko { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = Poistetaanko ”{ $name }” { -brand-shorter-name }istä?
+addon-removal-button = Poista
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Raportoi tämä laajennus { -vendor-short-name }lle
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ladataan ja varmennetaan lisäosaa…
+ *[other] Ladataan ja varmennetaan { $addonCount } lisäosaa…
+ }
+addon-download-verifying = Varmennetaan
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+addon-install-accept-button =
+ .label = Lisää
+ .accesskey = L
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Tämä sivusto haluaa asentaa lisäosan { -brand-short-name }iin:
+ *[other] Tämä sivusto haluaa asentaa { $addonCount } lisäosaa { -brand-short-name }iin:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa varmentamattoman lisäosan { -brand-short-name }iin. Huomioi riskit ennen kuin jatkat.
+ *[other] Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa { $addonCount } varmentamatonta lisäosaa { -brand-short-name }iin. Huomioi riskit ennen kuin jatkat.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Varoitus: Tämä sivusto haluaa asentaa { -brand-short-name }iin { $addonCount } lisäosaa, joista osa on varmentamattomia. Huomioi riskit ennen kuin jatkat.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Lisäosaa ei voitu ladata yhteysvirheen takia.
+addon-install-error-incorrect-hash = Lisäosaa ei voitu asentaa, koska se ei vastaa { -brand-short-name }in odottamaa lisäosaa.
+addon-install-error-corrupt-file = Ladattua lisäosaa ei voitu asentaa, koska asennuspaketti on virheellinen.
+addon-install-error-file-access = Lisäosaa { $addonName } ei voitu asentaa, koska { -brand-short-name } ei pysty muokkaamaan vaadittua tiedostoa.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } esti tätä sivustoa asentamasta varmentamatonta lisäosaa.
+addon-install-error-invalid-domain = Lisäosaa { $addonName } ei voi asentaa tästä sijainnista.
+addon-local-install-error-network-failure = Lisäosaa ei voitu asentaa tiedostojärjestelmävirheen vuoksi.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska se ei vastaa { -brand-short-name }in odottamaa lisäosaa.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Lisäosaa ei voitu asentaa koska lisäosapaketti on ilmeisesti vaurioitunut.
+addon-local-install-error-file-access = Lisäosaa { $addonName } ei voitu asentaa, koska { -brand-short-name } ei pysty muokkaamaan vaadittua tiedostoa.
+addon-local-install-error-not-signed = Tätä lisäosaa ei voitu asentaa koska sitä ei ole varmennettu.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = Lisäosaa { $addonName } ei voitu asentaa, koska lisäosa ei ole yhteensopiva { -brand-short-name }in version { $appVersion } kanssa.
+addon-install-error-blocklisted = Lisäosaa { $addonName } ei voitu asentaa, koska sen on raportoitu aiheuttavan vakaus- tai tietosuojaongelmia.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b31d5e1af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Uusi CardDAV-osoitekirja
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Jatka
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+carddav-username-label =
+ .value = Käyttäjätunnus:
+ .accesskey = U
+carddav-location-label =
+ .value = Sijainti:
+ .accesskey = S
+carddav-location =
+ .default-placeholder = Osoitekirjapalvelimen URL-osoite tai isäntänimi
+
+carddav-loading = Etsitään asetuksia…
+carddav-known-incompatible = { $url } on yhteensopimaton { -brand-short-name }in kanssa.
+carddav-connection-error = Yhteyden muodostus epäonnistui.
+carddav-none-found = Määritetylle tilille ei löytynyt lisättäviä osoitekirjoja.
+carddav-already-added = Kaikki määritetyn tilin osoitekirjat on jo lisätty.
+
+carddav-available-books = Käytettävissä olevat osoitekirjat:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a51e9f63a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV:in osoite:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synkronoi:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] minuutin välein
+ *[other] { $minutes } minuutin välein
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] tunnin välein
+ *[other] { $hours } tunnin välein
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Vain luku
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ca9b83f1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,250 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Osoitekirja
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Uusi osoitekirja
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Lisää CardDAV-osoitekirja
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Lisää LDAP-osoitekirja
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Uusi yhteyshenkilö
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Uusi lista
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Tuo
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Kaikki osoitekirjat
+all-address-books = Kaikki osoitekirjat
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Yhteyshenkilöjä osoitekirjassa { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Yhteyshenkilöjä kaikissa osoitekirjoissa: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Ominaisuudet
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Muokkaa listaa
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synkronoi
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Muokkaa
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Tulosta…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Vie…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Poista
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Poista
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Oletuskansio
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Poista osoitekirja
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Haluatko varmasti poistaa osoitekirjan { $name } ja kaikki sen yhteyshenkilöt?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Poista osoitekirja
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Haluatko varmasti poistaa osoitekirjan { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Hae { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Hae kaikista osoitekirjoista
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Listanäkymän valinnat
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Näyttönimi
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Etunimi Sukunimi
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Sukunimi, Etunimi
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Järjestä nimen mukaan (A > Ö)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Järjestä nimen mukaan (Ö > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Järjestä sähköpostiosoitteen mukaan (A > Ö)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Järjestä sähköpostiosoitteen mukaan (Ö > A)
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Taulukkoasettelu
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Nimi
+ .title = Järjestä nimen mukaan
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Nimi
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Sähköpostiosoitteet
+ .title = Järjestä sähköpostiosoitteiden mukaan
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = Sähköpostiosoitteet
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Kutsumanimi
+ .title = Järjestä kutsumanimen mukaan
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Kutsumanimi
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Puhelinnumerot
+ .title = Järjestä puhelinnumerojen mukaan
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Puhelinnumerot
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Osoitteet
+ .title = Järjestä osoitteen mukaan
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Osoitteet
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organisaatio
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Osoitekirja
+ .title = Järjestä osoitekirjan mukaan
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Osoitekirja
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Kirjoita viesti
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Poista yhteyshenkilöt ja listat
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } yhteyshenkilöä ja listaa?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista lista
+ *[other] Poista listat
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa listan { $name }?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } listaa?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista yhteyshenkilö
+ *[other] Poista yhteyshenkilöt
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Haluatko varmasti poistaa { $name } listasta { $list }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista yhteyshenkilö
+ *[other] Poista yhteyshenkilöt
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Haluatko varmasti poistaa yhteystiedon { $name }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa tämän { $count } yhteystiedon?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } yhteystietoa?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Yhteyshenkilöjä ei ole saatavilla
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Uusi yhteyshenkilö
+about-addressbook-placeholder-search-only = Tämä osoitekirja näyttää yhteystietoja vain haun jälkeen
+about-addressbook-placeholder-searching = Etsitään…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Yhteyshenkilöjä ei löytynyt
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } valittu osoitekirjan merkintä
+ *[other] { $count } valittua osoitekirjan merkintää
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } valittu yhteystieto
+ *[other] { $count } valittua yhteystietoa
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } valittu lista
+ *[other] { $count } valittua listaa
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Muokkaa yhteyshenkilön kuvaa
+about-addressbook-new-contact-header = Uusi yhteyshenkilö
+about-addressbook-prefer-display-name = Suosi näyttönimeä viestin otsikon sijaan
+about-addressbook-write-action-button = Kirjoita viesti
+about-addressbook-event-action-button = Tapahtuma
+about-addressbook-search-action-button = Etsi
+about-addressbook-new-list-action-button = Uusi lista
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Muokkaa
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Poista
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Peruuta
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Tallenna
+about-addressbook-add-contact-to = Lisää osoitekirjaan:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Sähköpostiosoitteet
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Puhelinnumerot
+about-addressbook-details-addresses-header = Osoitteet
+about-addressbook-details-notes-header = Huomautukset
+about-addressbook-details-impp-header = Pikaviestintä
+about-addressbook-details-websites-header = Sivustot
+about-addressbook-details-other-info-header = Muut tiedot
+about-addressbook-entry-type-work = Työ
+about-addressbook-entry-type-home = Koti
+about-addressbook-entry-type-fax = Faksi
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Matkapuhelin
+about-addressbook-entry-type-pager = Hakulaite
+about-addressbook-entry-name-birthday = Syntymäpäivä
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Merkkipäivä
+about-addressbook-entry-name-title = Nimike
+about-addressbook-entry-name-role = Rooli
+about-addressbook-entry-name-organization = Organisaatio
+about-addressbook-entry-name-website = Verkkosivusto
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Aikavyöhyke
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Oma 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Oma 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Oma 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Oma 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Tallentamattomia muutoksia
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Haluatko tallentaa tekemäsi muutokset ennen kuin poistut muokkausnäkymästä?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Pudota tai liitä kuva tähän, tai valitse tiedosto napsauttamalla.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Ladataan kuvaa…
+about-addressbook-photo-drop-error = Kuvan lataaminen epäonnistui.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Valitse kuvatiedosto
+about-addressbook-photo-discard = Hylkää olemassa oleva kuva
+about-addressbook-photo-cancel = Peruuta
+about-addressbook-photo-save = Tallenna
+
+# Keyboard shortcuts
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77665a85ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Tuo osoitekirja tekstitiedostosta
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tuo
+ .buttonaccesskeyaccept = T
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7c991550e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Näyttönimi
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Tyyppi
+vcard-entry-type-home = Koti
+vcard-entry-type-work = Työ
+vcard-entry-type-none = Ei mitään
+vcard-entry-type-custom = Mukautettu
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Nimi
+vcard-n-prefix = Etuliite
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Lisää etuliite
+vcard-n-firstname = Etunimi
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Lisää etunimi
+vcard-n-middlename = Toinen nimi
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Lisää toinen nimi
+vcard-n-lastname = Sukunimi
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Lisää sukunimi
+vcard-n-suffix = Jälkiliite
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Lisää jälkiliite
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Kutsumanimi
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Sähköpostiosoitteet
+vcard-email-add = Lisää sähköpostiosoite
+vcard-email-label = Sähköpostiosoite
+vcard-primary-email-label = Oletus
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Verkkosivustot
+vcard-url-add = Lisää verkkosivusto
+vcard-url-label = Verkkosivusto
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Puhelinnumerot
+vcard-tel-add = Lisää puhelinnumero
+vcard-tel-label = Puhelinnumero
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Matkapuhelin
+vcard-entry-type-fax = Faksi
+vcard-entry-type-pager = Hakulaite
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Aikavyöhyke
+vcard-tz-add = Lisää aikavyöhyke
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Pikaviestintä
+vcard-impp-add = Lisää pikaviestitili
+vcard-impp-label = Pikaviestitili
+vcard-impp-option-other = Muu
+vcard-impp-input-label = URI
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Erityiset päivät
+vcard-bday-anniversary-add = Lisää erityinen päivä
+vcard-bday-label = Syntymäpäivä
+vcard-anniversary-label = Merkkipäivä
+vcard-date-day = Päivä
+vcard-date-month = Kuukausi
+vcard-date-year = Vuosi
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Osoitteet
+vcard-adr-add = Lisää osoite
+vcard-adr-label = Osoite
+vcard-adr-street = Katuosoite
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Kaupunki
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Paikkakunta
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Postinumero
+vcard-adr-country = Maa
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Huomautuksia
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organisaation ominaisuudet
+vcard-org-add = Lisää organisaation ominaisuuksia
+vcard-org-title-input =
+ .title = Asema tai tehtävä
+ .placeholder = Tehtävänimike
+vcard-org-role = Rooli
+vcard-org-org = Organisaatio
+vcard-org-org-input =
+ .title = Organisaatioyksikön nimi
+ .placeholder = Yrityksen nimi
+vcard-org-org-unit = Osasto
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Organisaatioyksikön nimi
+ .placeholder = Osasto
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Mukautetut ominaisuudet
+vcard-custom-add = Lisää mukautettuja ominaisuuksia
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Poista
+vcard-remove-button = Poista
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1bbfec612
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Kirjaudu Sync-palveluun
+ .accesskey = i
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Tilin synkronointi
+ .accesskey = s
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Hallitse tiliä
+ .accesskey = H
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Synkronoi nyt
+ .accesskey = n
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Synkronointiasetukset
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Kirjaudu ulos…
+ .accesskey = o
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Uusi tili
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Uusi tili
+ .accesskey = U
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Hanki uusi sähköpostiosoite
+ .accesskey = H
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Olemassa oleva sähköpostiosoite
+ .accesskey = E
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Kalenteri
+ .accesskey = K
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Keskustelu
+ .accesskey = e
+appmenu-new-feed =
+ .label = Syöte
+ .accesskey = ö
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Keskusteluryhmä
+ .accesskey = r
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Uusi osoitekirja
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Uusi osoitekirja
+ .accesskey = A
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Paikallinen osoitekirja
+ .accesskey = A
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav-osoitekirja
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-osoitekirja
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Luo
+appmenu-create-panel =
+ .label = Luo
+ .accesskey = L
+appmenu-create-message =
+ .label = Viesti
+ .accesskey = V
+appmenu-create-event =
+ .label = Tapahtuma
+ .accesskey = T
+appmenu-create-task =
+ .label = Tehtävä
+ .accesskey = ä
+appmenu-create-contact =
+ .label = Yhteystieto
+ .accesskey = Y
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Avaa tiedostosta
+ .accesskey = v
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Avaa tiedostosta
+appmenu-open-message =
+ .label = Viesti…
+ .accesskey = V
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Kalenteri…
+ .accesskey = K
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Näytä
+appmenu-view-panel =
+ .label = Näytä
+ .accesskey = N
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Viestiluettelon otsake
+appmenu-font-size-value = Fontin koko
+appmenu-mail-uidensity-value = Tiiviys
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Tiivis
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Oletus
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Rento
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Suurenna fontin kokoa
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Pienennä fontin kokoa
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Työkalut
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Työkalut
+ .accesskey = T
+appmenu-tools-import =
+ .label = Tuonti
+ .accesskey = u
+appmenu-tools-export =
+ .label = Vienti
+ .accesskey = V
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Etsi viesteistä
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Viestisuodattimet
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Lataukset
+ .accesskey = L
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Toimintojen hallinta
+ .accesskey = A
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Kehittäjätyökalut
+ .accesskey = ä
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Ohje
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Tuki
+ .accesskey = T
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Tutustu ominaisuuksiin
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Pikanäppäimet
+ .accesskey = k
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Tule mukaan
+ .accesskey = m
+appmenu-help-donation =
+ .label = Tee lahjoitus
+ .accesskey = h
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Jaa ideoita ja palautetta
+ .accesskey = d
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Ongelmanratkaisutila…
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Poista ongelmanratkaisutila käytöstä
+ .accesskey = m
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Tietoja ongelmatilanteisiin
+ .accesskey = T
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Tietoja: { -brand-short-name }
+ .accesskey = A
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Ladataan { -brand-shorter-name }-päivitystä
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Päivitys saatavilla — lataa nyt
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Päivitys saatavilla — lataa nyt
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Päivitys ei onnistu — järjestelmä ei ole yhteensopiva
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Päivitys saatavilla — käynnistä uudelleen nyt
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..730871f4e7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Vahvista henkilöys
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Vahvista henkilön { $subject } henkilöys
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ne ovat sama
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = Ne eivät ole sama
+ .buttonaccesskeyextra2 = e
+challenge-label = Varmista, että näytetty merkkijono vastaa toisessa päässä olevaa näyttöä.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77598a1545
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Liitytään keskusteluun
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Poistui keskustelusta
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Omistaja
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Ylläpitäjä
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderaattori
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Osallistuja voi lähettää viestejä
+chat-verify-identity =
+ .label = Vahvista henkilöys
+ .accesskey = i
+chat-identity-verified =
+ .label = Henkilöys on jo vahvistettu
+chat-buddy-identity-status = Salauksen luottamus
+chat-buddy-identity-status-verified = Vahvistettu
+chat-buddy-identity-status-unverified = Vahvistamaton
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Sinut on kutsuttu keskusteluun { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Hyväksy
+ .accesskey = H
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Hylkää
+ .accesskey = ä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bb0131713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Tiivistä kansiot
+compact-folders-dialog-title = Tiivistä kansiot
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tiivistä nyt
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+ .buttonlabelcancel = Muistuta myöhemmin
+ .buttonaccesskeycancel = M
+ .buttonlabelextra1 = Lue lisää…
+ .buttonaccesskeyextra1 = L
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name }in tulee tehdä säännöllistä tiedostojen ylläpitoa, jotta sähköpostikansioiden suorituskykyä voidaan parantaa. Tämä palauttaa { $data } levytilaa ilman, että viestejäsi muutetaan. Jos haluat, että { -brand-short-name } tekee tämän jatkossa kysymättä, valitse alla oleva valintaruutu ennen kuin napsautat ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Tiivistä kansiot automaattisesti tulevaisuudessa
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2aa64e010
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Vie
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Seuraava
+
+export-dialog-button-finish = Valmis
+
+export-dialog-file-picker = Vie zip-tiedostoon
+
+export-dialog-description1 = Vie sähköpostitilit, sähköpostiviestit, osoitekirjat ja asetukset zip-tiedostoon.
+
+export-dialog-desc2 = Tarvittaessa voit palauttaa profiilisi tuomallla zip-tiedoston.
+
+export-dialog-exporting = Viedään…
+
+export-dialog-exported = Viety!
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9f723d9de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Luo, nimeä uudelleen tai poista postitilin kansioita
+webext-perms-description-addressBooks = Tarkastele ja muokkaa osoitekirjaa ja yhteyshenkilöitä
+webext-perms-description-compose = Lue ja muokkaa sähköpostiviestejä, kun kirjoitat tai lähetät niitä
+webext-perms-description-compose-send = Lähetä sähköpostiviestejä puolestasi
+webext-perms-description-experiment = Hanki täydellinen ja rajoittamattoman pääy { -brand-short-name }iin ja tietokoneellesi
+webext-perms-description-messagesImport = Tuo viestit Thunderbirdiin
+webext-perms-description-messagesModify = Lue ja muokkaa sähköpostiviestejä, kun niitä näytetään sinulle
+webext-perms-description-messagesRead = Lue sähköpostiviestisi ja merkitse tai lisää tunnisteita niihin
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a352022c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Haitalliset lisäosat voivat varastaa yksityisiä tietojasi tai vaarantaa tietokoneesi. Asenna tämä lisäosa vain, jos luotat lähteeseen.
+webext-perms-learn-more = Lue lisää
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } lisättiin.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5426c2efed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-tili
+ *[other] Firefox-tili
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Vahvistus lähetetty
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Vahvistuslinkki on lähetetty osoitteeseen { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Vahvistuksen lähetys epäonnistui
+fxa-verification-not-sent-body = Vahvistussähköpostin lähetys ei onnistu tällä hetkellä. Yritä uudestaan myöhemmin.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Kirjaudutaanko ulos { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }ltä?
+fxa-signout-dialog-body = Synkronoidut tiedot säilyvät tililläsi.
+fxa-signout-dialog-button = Kirjaudu ulos
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Katkaistaanko yhteys?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } lopettaa synkronoinnin, mutta mitään tämän laitteen tietoja ei poisteta.
+sync-disconnect-dialog-button = Katkaise yhteys
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c93f63bd5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = Lähetä ja vastaanota sähköpostia { -brand-product-name }illä
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Sähköpostiohjelma
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Kirjoita uusi viesti
+flatpak-desktop-action-addressbook = Avaa osoitekirja
+flatpak-desktop-action-calendar = Avaa kalenteri
+flatpak-desktop-action-keymanager = Avaa OpenPGP-avainhallinta
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f505b3547
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent } % täynnä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..480a23c0ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Tuo postit Thunderbird-profiilihakemistosta.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (viety profiilivarmuuskopio; zip-tiedosto on pienempi kuin 2 Gt)
+ .accesskey = Z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profiilikansio)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Valitse zip-pakattu profiilihakemisto
+
+import-select-profile-dir = Valitse profiilihakemisto
+
+zip-file-too-big-title = Zip-tiedosto on liian suuri
+
+zip-file-too-big-message = Valittu zip-tiedosto on suurempi kuin 2 Gt. Pura tiedosto ensin ja tuo sen jälkeen puretusta kansiosta.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Tuonti epäonnistui
+
+wizardpage-failed-message = Tuonti epäonnistui odottamatta, lisätietoja on mahdollisesti saatavissa virhekonsolissa.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8491c31cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Käytä nykyistä näkymää…
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Saatetaanko muutokset voimaan?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Käytetäänkö nykyisen kansion näkymää kansioon { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Asetetaanko nykyisen kansion näkymä kansioon { $name } ja sen alikansioille?
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdf111f9de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Valikkopalkki
+ .accesskey = V
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Asetukset
+ .accesskey = A
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Lisäosat ja teemat
+ .accesskey = L
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Ohje
+ .accesskey = H
+menu-help-get-help =
+ .label = Tuki
+ .accesskey = H
+menu-help-explore-features =
+ .label = Tutustu ominaisuuksiin
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Pikanäppäimet
+ .accesskey = k
+menu-help-get-involved =
+ .label = Tule mukaan
+ .accesskey = G
+menu-help-donation =
+ .label = Tee lahjoitus
+ .accesskey = D
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Jaa ideoita ja palautetta
+ .accesskey = S
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Ongelmanratkaisutila…
+ .accesskey = O
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Poista ongelmanratkaisutila käytöstä
+ .accesskey = i
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Tietoja ongelmatilanteisiin
+ .accesskey = l
+menu-help-about-product =
+ .label = Tietoja: { -brand-short-name }
+ .accesskey = A
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Lopeta
+ *[other] Lopeta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Lopeta { -brand-shorter-name }
+# Localization note: Do not translate unless your locale's keyboard layout
+# does not include this key, as it determines the keyboard shortcut for
+# shutting down the application.
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Roskapostia
+ .tooltiptext = Merkitse valitut viestit roskapostiksi
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Ei roskapostia
+ .tooltiptext = Poista roskapostimerkintä valituilta viesteiltä
+toolbar-delete-button =
+ .label = Poista
+ .tooltiptext = Poista valitut viestit tai kansio
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Peruuta poistaminen
+ .tooltiptext = Peruuta valittujen viestien poistaminen
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Korjaa merkistökoodaus
+ .accesskey = K
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Kansiopaneelin otsake
+ .accesskey = p
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Viestiluettelon otsake
+ .accesskey = V
+menu-font-size-label =
+ .label = Fonttikoko
+ .accesskey = o
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Suurenna fonttikokoa
+ .accesskey = u
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Pienennä fonttikokoa
+ .accesskey = i
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Palauta fonttikoko
+ .accesskey = l
+mail-uidensity-label =
+ .label = Tiheys
+ .accesskey = h
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Tiivistä
+ .accesskey = v
+mail-uidensity-default =
+ .label = Oletus
+ .accesskey = D
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Rento
+ .accesskey = R
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Tilat-työkalupalkki
+ .accesskey = T
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Keskusteluryhmätili…
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7ac3e90fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Vastaanottaja
+
+message-header-from-list-name = Lähettäjä
+
+message-header-sender-list-name = Lähettäjä
+
+message-header-reply-to-list-name = Vastausosoite
+
+message-header-cc-list-name = Kopio
+
+message-header-bcc-list-name = Piilokopio
+
+message-header-newsgroups-list-name = Keskusteluryhmät
+
+message-header-tags-list-name = Tunnisteet
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-organization-field = Organisaatio<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-subject-field = Aihe<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+
+message-header-date-field = Päiväys<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-user-agent-field = Käyttäjäagentti<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+message-header-website-field = Verkkosivusto<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Osoitekirjassa
+
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Ei osoitekirjassa
+
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Tallenna tämä osoite osoitekirjaan
+
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Muokkaa yhteystietoa
+
+message-header-field-show-more = Lisää
+ .title = Näytä kaikki vastaanottajat
+
+message-ids-field-show-all = Näytä kaikki
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e40edf48e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,399 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Pienennä
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Suurenna
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Palauta pienemmäksi ikkunaksi
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Sulje
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 lukematon viesti
+ *[other] { $count } lukematonta viestiä
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } on vapaa ja avoimen lähdekoodin ohjelmisto, jota rakentaa tuhansista osallistujista ympäri maailmaa koostuva yhteisö.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Sivu latautuu
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Yhteys on suojattu
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Yhteys ei ole suojattu
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Siirry sivu taaksepäin ({ $shortcut })
+ .aria-label = Takaisin
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Edellinen
+ .accesskey = E
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Siirry sivu eteenpäin ({ $shortcut })
+ .aria-label = Seuraava
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Seuraava
+ .accesskey = S
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Lataa sivu uudelleen
+ .aria-label = Lataa uudelleen
+ .accesskey = d
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Lataa sivu uudelleen
+ .label = Lataa uudelleen
+ .accesskey = d
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Pysäytä sivun lataaminen
+ .aria-label = Pysäytä
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Pysäytä sivun lataaminen
+ .label = Pysäytä
+ .accesskey = S
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Lisäosat ja teemat
+ .tooltiptext = Hallitse lisäosia
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Pikasuodatus
+ .tooltiptext = Suodata viestejä
+redirect-msg-button =
+ .label = Uudelleenohjaa
+ .tooltiptext = Uudelleenohjaa valittu viesti
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Kansiopaneelin työkalupalkki
+ .accesskey = Ö
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Kansiopaneelin asetukset
+folder-pane-header-label = Kansiot
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Piilota työkalupalkki
+ .accesskey = P
+show-all-folders-label =
+ .label = Kaikki kansiot
+ .accesskey = K
+show-unread-folders-label =
+ .label = Kansiot, joissa lukematta
+ .accesskey = n
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Suosikkikansiot
+ .accesskey = u
+show-smart-folders-label =
+ .label = Yhdistetyt kansiot
+ .accesskey = Y
+show-recent-folders-label =
+ .label = Viimeisimmät kansiot
+ .accesskey = V
+show-tags-folders-label =
+ .label = Tunnukset
+ .accesskey = T
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Tiivis näkymä
+ .accesskey = T
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Tiedosto…
+ .accesskey = T
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Poista kansio
+ .accesskey = o
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Lopeta uutisryhmän tilaus
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Poista viesti
+ *[other] Poista valitut viestit
+ }
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kumoa viestin poisto
+ *[other] Kumoa valittujen viestien poisto
+ }
+ .accesskey = m
+menu-edit-properties =
+ .label = Ominaisuudet
+ .accesskey = O
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Kansion ominaisuudet
+ .accesskey = O
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Keskusteluryhmän ominaisuudet
+ .accesskey = O
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Uudelleenohjaa
+ .accesskey = d
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Tiedosto…
+appmenu-settings =
+ .label = Asetukset
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Lisäosat ja teemat
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Uudelleenohjaa
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Peruuta viesti
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Poista valittu viesti
+ *[other] Poista valitut viestit
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kumoa viestin poisto
+ *[other] Kumoa valittujen viestien poisto
+ }
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Uudelleenohjaa
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Käyttäjän { $address } profiilikuva.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Viestin otsakeasetukset
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Painikkeen tyyli
+ .accesskey = P
+message-header-button-style-default =
+ .label = Kuvakkeet ja teksti
+message-header-button-style-text =
+ .label = Teksti
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Kuvakkeet
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Näytä aina lähettäjän koko osoite
+ .accesskey = ä
+message-header-show-sender-full-address-description = Sähköpostiosoite näytetään näyttönimen alla.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Näytä lähettäjän profiilikuva
+ .accesskey = p
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Suurempi profiilikuva
+ .accesskey = f
+message-header-all-headers =
+ .label = Näytä kaikki otsakkeet
+ .accesskey = a
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Hallitse laajennusta
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Poista laajennus
+ .accesskey = P
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Poistetaanko { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Poista
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Poistetaanko { $name } ja siihen liittyvät asetukset sekä tiedot { -brand-short-name }ista?
+caret-browsing-prompt-title = Selaus kohdistimella
+caret-browsing-prompt-text = F7-näppäimellä voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä selauksen kohdistimella. Tämän toiminnon ollessa päällä osassa sisällössä on liikuteltava kohdistin, jonka avulla voit näppäimistöllä valita tekstiä. Selataanko kohdistimella?
+caret-browsing-prompt-check-text = Älä kysy uudestaan.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Korjaa merkistökoodaus
+ .tooltiptext = Arvaa oikea merkistökoodaus viestin sisällöstä
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Vastausta ei tueta
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Vastausosoite ({ $email }) ei vaikuta olevan valvottu osoite. Kukaan ei todennäköisesti lue tähän osoitteeseen tulevia viestejä.
+no-reply-reply-anyway-button = Vastaa silti
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures }/{ $total } viestin salausta ei voitu purkaa, joten sitä ei kopioitu.
+ *[other] { $failures }/{ $total } viestin salausta ei voitu purkaa, joten niitä ei kopioitu.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Tilat-työkalupalkki
+ .aria-label = Tilat-työkalupalkki
+ .aria-description = Pystysuuntainen työkalupalkki, joka mahdollistaa eri tilojen välillä vaihtamisen. Käytä nuolinäppäimiä liikkuaksesi painikkeiden välillä.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Sähköposti
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Osoitekirja
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Kalenteri
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Tehtävät
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Keskustelu
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Lisää tiloja…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Asetukset
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Piilota Tilat-työkalupalkki
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Näytä Tilat-työkalupalkki
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Avaa uudessa välilehdessä
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Avaa uudessa ikkunassa
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Vaihda näkymään { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Asetukset
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Tilin asetukset
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Lisäosat ja teemat
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Tilat-valikko
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Yksi lukematon viesti
+ *[other] { $count } lukematonta viestiä
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Muokkaa…
+spaces-customize-panel-title = Tilat-työkalupalkin asetukset
+spaces-customize-background-color = Taustaväri
+spaces-customize-icon-color = Painikkeen väri
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Valittu painikkeen taustaväri
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Valittu painikkeen väri
+spaces-customize-button-restore = Palauta oletukset
+ .accesskey = o
+customize-panel-button-save = Valmis
+ .accesskey = V
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Pikasuodatuspalkki
+ .accesskey = P
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Unohda OpenPGP-salalauseet
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent } % täynnä
+ .title = IMAP-kiintiö: Käytetty { $usage }/{ $limit }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c1757142d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Lähetysmuoto
+ .accesskey = L
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automaattinen
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Sekä HTML että pelkkä teksti
+ .accesskey = S
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Vain HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Vain pelkkä teksti
+ .accesskey = t
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Poista { $type } -kenttä
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } ja yksi osoite, valitse se vasemmalla nuolinäppäimellä.
+ *[other] { $type } ja { $count } osoitetta, valitse ne vasemmalla nuolinäppäimellä.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: muokkaa painamalla Enter, poista painamalla Delete.
+ *[other] { $email }, 1/{ $count }: muokkaa painamalla Enter, poista painamalla Delete.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } ei ole kelvollinen sähköpostiosoite
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } ei ole osoitekirjassasi
+pill-action-edit =
+ .label = Muokkaa osoitetta
+ .accesskey = M
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Valitse kaikki osoitteet
+ .accesskey = k
+pill-action-move-to =
+ .label = Siirä vastaanottajaksi
+ .accesskey = S
+pill-action-move-cc =
+ .label = Siirrä kopion vastaanottajaksi
+ .accesskey = k
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Siirrä piilokopion vastaanottajaksi
+ .accesskey = p
+pill-action-expand-list =
+ .label = Laajenna luettelo
+ .accesskey = L
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = L
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Liite-paneeli
+ .accesskey = L
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Liitä
+ .tooltiptext = Lisää liite ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Lisää liite…
+ .accesskey = ä
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Tiedosto(t)…
+ .accesskey = T
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Liitä tiedosto(t)…
+ .accesskey = i
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Oma vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Oma julkinen OpenPGP-avain
+ .accesskey = k
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } liite
+ [one] { $count } liitettä
+ *[other] { $count } liitettä
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Näytä liitepaneeli ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Piilota liitepaneeli ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Lisää liitteenä
+ *[other] Lisää liitteinä
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Liitä sisennettynä
+ *[other] Liitä sisennettyinä
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Siirrä ensimmäiseksi
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Siirrä vasemmalle
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Siirrä oikealle
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Siirrä viimeiseksi
+button-return-receipt =
+ .label = Vastaanottokuittaus
+ .tooltiptext = Pyydä tämän viestin vastaanottokuittausta
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Turvallisuus
+ .accesskey = c
+encryption-toggle =
+ .label = Salaa
+ .tooltiptext = Käytä päästä päähän -salausta tässä viestissä
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Näytä tai muuta OpenPGP-salausasetuksia
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Näytä tai muuta S/MIME-salausasetuksia
+signing-toggle =
+ .label = Allekirjoita
+ .tooltiptext = Käytä digitaalista allekirjoitusta tälle viestille
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Salaa
+ .accesskey = E
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Salaa aihe
+ .accesskey = B
+menu-sign =
+ .label = Allekirjoita digitaalisesti
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Avainavustaja
+ .accesskey = A
+menu-view-certificates =
+ .label = Näytä vastaanottajien varmenteet
+ .accesskey = v
+menu-open-key-manager =
+ .label = Avainhallinta
+ .accesskey = H
+openpgp-key-issue-notification-one = Päästä päähän -salaus edellyttää avainongelmien ratkaisemista vastaanottajan { $addr } osalta
+openpgp-key-issue-notification-many = Päästä päähän -salaus edellyttää { $count } vastaanottajan avainongelmien ratkaisemista.
+smime-cert-issue-notification-one = Päästä päähän -salaus edellyttää varmenneongelmien ratkaisemista vastaanottajan { $addr } osalta
+smime-cert-issue-notification-many = Päästä päähän -salaus edellyttää { $count } vastaanottajan varmenneongelmien ratkaisemista.
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Älä salaa
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = Poista päästä päähän -salaus käytöstä
+key-notification-resolve =
+ .label = Ratkaise…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Avaa OpenPGP-avainavustaja
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME-pohjainen päästä päähän -salaus on mahdollista.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP-pohjainen päästä päähän -salaus on mahdollista.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Salaa
+ .accesskey = l
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Vastaanottaja
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Vastaanottaja-kenttä
+ .accesskey = V
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Vastaanottaja
+ .accesskey = V
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Vastaanottaja
+ .title = Näytä vastaanottajakenttä ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Kopio
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Kopiokenttä
+ .accesskey = K
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Kopio
+ .accesskey = K
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Kopio
+ .title = Näytä kopiokenttä ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Piilokopio
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Piilokopiokenttä
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Piilokopio
+ .accesskey = P
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Piilokopio
+ .title = Näytä piilokopiokenttä ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Muut näytettävät osoitekentät
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Viestilläsi on julkinen vastaanottaja. Voit välttää vastaanottajien paljastamisen käyttämällä sen sijaan piilokopiota.
+ *[other] Vastaanottaja- ja kopio-kenttien { $count } vastaanottajaa näkevät toistensa osoitteet. Voit välttää vastaanottajien paljastamisen käyttämällä sen sijaan piilokopiota.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Käytä sen sijaan piilokopiota (Bcc)
+ .accesskey = K
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Pidä vastaanottajat julkisina
+ .accesskey = P
+many-public-recipients-prompt-title = Liian monta julkista vastaanottajaa
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Viestilläsi on julkinen vastaanottaja. Tämä voi olla tietosuojaongelma. Voit välttää tämän siirtämällä vastaanottajan vastaanottaja/kopio-kentästä piilokopio-kenttään.
+ *[other] Viestilläsi on { $count } julkista vastaanottajaa, jotka näkevät toistensa osoitteet. Tämä voi olla tietosuojaongelma. Voit välttää vastaanottajien paljastamisen siirtämällä vastaanottajat vastaanottaja/kopio-kentästä piilokopio-kenttään.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Peruuta lähettäminen
+many-public-recipients-prompt-send = Lähetä silti
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Lähettäjä-osoitetta vastaavaa yksilöllistä identiteettiä ei löytynyt. Viesti lähetetään käyttämällä nykyistä lähettäjä-kenttää ja identiteetin { $identity } asetuksia.
+encrypted-bcc-warning = Kun lähetät salattua viestiä, piilokopion vastaanottajat eivät ole täysin piilossa. Kaikki vastaanottajat voivat tunnistaa ne.
+encrypted-bcc-ignore-button = Ymmärretty
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Poista tekstin tyyli
+
+## Filelink
+
+
+# Placeholder file
+
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Olen linkittänyt { $count } tiedoston tähän sähköpostiin:
+ *[other] Olen linkittänyt { $count } tiedostoa tähän sähköpostiin:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Lue lisää { $link }ista.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Lue lisää { $firstLink }ista ja { $lastLink }ista.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Salasanasuojattu linkki
+cloud-file-template-size = Koko:
+cloud-file-template-link = Linkki:
+cloud-file-template-password-protected-link = Salasanasuojattu linkki:
+cloud-file-template-expiry-date = Vanhenemispäivä:
+cloud-file-template-download-limit = Latausraja:
+
+# Messages
+
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error-title = Yhteysvirhe
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } on offline-tilassa. Ei voitu muodostaa yhteyttä palveluun { $provider }.
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = { $tiedostonimen } lähettäminen palveluun { $provider } epäonnistui
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-title = Uudelleennimeämisvirhe
+cloud-file-rename-error = Tiedoston { $filename } uudelleennimeämisessä { $provider }-palvelussa oli ongelma.
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Tiedoston { $filename } uudelleennimeäminen palvelussa { $provider } epäonnistui
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } ei tue jo ladattujen tiedostojen uudelleennimeämistä.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Linkin esikatselu
+link-preview-description = { -brand-short-name } voi lisätä upotetun esikatselun linkkien liittämisen yhteydessä.
+link-preview-autoadd = Lisää automaattisesti linkkien esikatselut, kun mahdollista
+link-preview-replace-now = Lisätäänkö linkin esikatselu tälle linkille?
+link-preview-yes-replace = Kyllä
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Lisää sanastoja…
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5230ae679e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = Asetetaan { -brand-short-name } valmiiksi…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Testataan nopeaa muutosta
+migration-task-test-slow = Testataan hidasta muutosta
+migration-task-test-progress = Testataan edistymispalkkia
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1437fc2773
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Viestiyhteenveto
+selected-messages-label =
+ .label = Valitut viestit
+multi-message-archive-button =
+ .label = Arkistoi
+ .tooltiptext = Arkistoi
+multi-message-delete-button =
+ .label = Poista
+ .tooltiptext = Poista
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ace718d8d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Valitse salasana varmuuskopioidaksesi OpenPGP-avaimesi
+set-password-window-title = Valitse salasana varmuuskopioidaksesi OpenPGP-avaimesi
+set-password-legend = Valitse salasana
+set-password-message = Tässä asettamasi salasana suojaa salaisen OpenPGP-avaimen varmuuskopiotiedostoa, jonka olet aikeissa luoda. Sinun tulee asettaa tämä salasana jatkaaksesi varmuuskopiointia.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Salaisen avaimen varmuuskopion salasana:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Salaisen avaimen varmuuskopion salasana (uudelleen):
+set-password-backup-pw-label = Salaisen avaimen varmuuskopion salasana:
+set-password-backup-pw2-label = Salaisen avaimen varmuuskopion salasana (uudelleen):
+set-password-reminder = <b>Tärkeää!</b> Jos unohdat salaisen avaimen varmuuskopion salasanan, et pysty palauttamaan tätä varmuuskopiota myöhemmin. Säilytä salasana turvallisesti.
+password-quality-meter = Salasanan laadun mittari
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f63daba761
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Vaihda avaimen voimassaoloaika
+openpgp-change-expiry-title = Vaihda avaimen voimassaoloaika
+info-will-expire = Tämä avain on tällä hetkellä määritetty vanhenemaan { $date }.
+info-already-expired = Tämä avain on jo vanhentunut.
+info-does-not-expire = Tämä avain on tällä hetkellä määritetty olemaan koskaan vanhenematta.
+info-explanation-1 = <b>Kun avain vanhenee</b>, sitä ei voi enää käyttää salaukseen tai digitaaliseen allekirjoittamiseen.
+info-explanation-2 = Käyttääksesi tätä avainta pidemmän aikaa, vaihda avaimen vanhenemispäivä ja sen jälkeen jaa julkinen avain uudelleen keskustelukumppaneillesi.
+expire-dont-change =
+ .label = Älä vaihda vanhenemispäivämäärää
+expire-never-label =
+ .label = Avain ei vanhene koskaan
+expire-in-label =
+ .label = Avain vanhenee:
+expire-in-months = Kuukautta
+expire-no-change-label = Älä vaihda vanhenemispäivämäärää
+expire-in-time-label = Avain vanhenee:
+expire-never-expire-label = Avain ei vanhene koskaan
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b23993971
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Lähettääksesi päästä päähän -salatun viestin, sinun tulee hankkia ja hyväksyä jokaisen vastaanottajan julkinen avain.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP-avainten saatavuus:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-viestisuojaus
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Vastaanottaja
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Tila
+openpgp-compose-key-status-open-details = Hallitse avaimia valitun vastaanottajan osalta…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = avainta ei ole saatavilla
+openpgp-recip-none-accepted = ei hyväksyttyä avainta
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Lue lisää
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d074eb90d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-avainavustin
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Vältä väärennetyn avaimen hyväksymistä. Varmista, että olet saanut oikean avaimen vahvistamalla saamasi avain. <a data-l10n-name="openpgp-link">Lisätietoja…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Ei voi salata
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Sinulla on jo yhden vastaanottajan käyttökelpoinen ja hyväksytty avain.
+ *[other] Sinulla on jo { $count } vastaanottajan käyttökelpoisia ja hyväksyttyjä avaimia.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Tämä viesti voidaan salata. Sinulla on käyttökelpoiset ja hyväksytyt avaimet kaikille vastaanottajille.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } löysi vastaanottajan { $recipient } avaimen.
+ *[other] { -brand-short-name } löysi vastaanottajan { $recipient } avaimet.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Valitse avain, jonka haluat hyväksyä
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Seuraavaa avainta ei voi käyttää, ellet hanki siihen päivitystä.
+ *[other] Seuraavia avaimia ei voi käyttää, ellet hanki niihin päivitystä.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Avainta ei ole saatavilla.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Useita avaimia on saatavilla.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Avain on saatavilla, mutta sitä ei ole vielä hyväksytty
+ *[other] Useita avaimia on saatavilla, mutta yhtäkään niistä ei ole vielä hyväksytty.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Hyväksytty avain on vanhentunut { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Useat hyväksytyt avaimet ovat vanhentuneet.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Tämä avain hyväksyttiin aiemmin, mutta se vanheni { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Avain vanheni { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Useat avaimet ovat vanhentuneet.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Sormenjälki
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Lähde
+ *[other] Lähteet
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = sähköpostin liitetiedosto
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Autocrypt-otsake
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = avainpalvelin
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Web Key Directory
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-avainnippu
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Avain löydettiin, mutta sitä ei ole vielä hyväksytty.
+ *[other] Useita avaimia löydettiin, mutta yhtäkään niistä ei ole vielä hyväksytty.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Tämä avain on aiemmin hylätty.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Tämä avain on aiemmin hyväksytty toiselle sähköpostiosoitteelle.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Etsi vastaanottajan { $recipient } lisäavaimia tai päivitettyjä avaimia verkosta, tai tuo avaimia tiedostosta.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Etsintä verkosta on käynnissä.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Etsitään vastaanottajan { $recipient } avaimia…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Päivitys löydettiin yhdelle aiemmin henkilön { $recipient } hyväksytyistä avaimista.
+ Avainta voi nyt käyttää, koska se ei ole enää vanhentunut.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Löydä julkiset avaimet verkosta…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Tuo julkiset avaimet tiedostosta…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Ratkaise…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Näytä avain…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Näytä
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Piilota
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Peruuta
+openpgp-key-assistant-back-button = Edellinen
+openpgp-key-assistant-accept-button = Hyväksy
+openpgp-key-assistant-close-button = Sulje
+openpgp-key-assistant-disable-button = Poista salaus käytöstä
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Lähetä salattu
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = luotu { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ad69337d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Lisää henkilökohtainen OpenPGP-avain osoitteelle { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Jatka
+ .buttonlabelhelp = Takaisin
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Jatka
+ .buttonlabelextra1 = Takaisin
+key-wizard-warning = <b>Jos sinulla on olemassa oleva avain</b> tälle sähköpostiosoitteelle, suosittelemme tuomaan avaimen. Muussa tapauksessa et pysty avaamaan aiemmin vastaanottamiasi salattuja viestejä, etkä pysty lukemaan saapuvia viestejä niiltä henkilöiltä, jotka edelleen käyttävät olemassa olevaa avaintasi.
+key-wizard-learn-more = Lue lisää
+radio-create-key =
+ .label = Luo uusi OpenPGP-avain
+ .accesskey = u
+radio-import-key =
+ .label = Tuo olemassa oleva OpenPGP-avain
+ .accesskey = o
+radio-gnupg-key =
+ .label = Käytä ulkoista avainta GnuPG:n avulla (esimerkiksi älykortilta)
+ .accesskey = K
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Luo OpenPGP-avain
+openpgp-keygen-secret-protection = Salaisen avaimen suojaus
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Suojaamaton
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Suojaa pääsalasanalla
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Suojaa tunnuslauseella:
+openpgp-passphrase-repeat = Vahvista tunnuslause:
+openpgp-generate-key-info = <b>Avaimen luominen saattaa kestää useita minuutteja.</b> Älä sulje sovellusta, kun avaimen luominen on meneillään. Selaaminen tai levytoimintoja aiheuttavat toiminnot avaimen luonnin aikana täydentävät satunnaisuutta ja nopeuttavat avaimen luontia. Sinulle ilmoitetaan, kun avaimen luonti valmistuu.
+openpgp-keygen-expiry-title = Avaimen vanheneminen
+openpgp-keygen-expiry-description = Määritä uudelle avaimellesi vanhenemisaika. Voit halutessasi myöhemmin pidentää avaimen voimassaoloaikaa.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Avain vanhenee
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Avain ei vanhene
+ .accesskey = h
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = päivää
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = kuukautta
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = vuotta
+openpgp-keygen-advanced-title = Lisäasetukset
+openpgp-keygen-advanced-description = Hallitse OpenPGP-avaimesi lisäasetuksia.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Avaimen tyyppi:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Avaimen koko:
+ .accesskey = a
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptinen käyrä)
+openpgp-keygen-button = Luo avain
+openpgp-keygen-progress-title = Luodaan uutta OpenPGP-avaintasi…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Tuodaan OpenPGP-avaintasi…
+openpgp-import-success = OpenPGP-avaimet tuotiin onnistuneesti!
+openpgp-import-success-title = Viimeistele tuonti
+openpgp-import-success-description = Käyttääksesi tuotua OpenPGP-avainta sähköpostin salaukseen, sulje tämä ikkuna ja siirry tiliasetuksiin valitaksesi avaimen.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Vahvista
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Peruuta
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Peruuta toimenpide…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Sulje
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = Nykyiselle tilille ei ole määritetty nimeä. Anna arvo kenttään "Nimesi" tilin asetuksissa.
+openpgp-keygen-long-expiry = Et voi luoda avainta, joka vanhenee yli 100 vuoden päästä.
+openpgp-keygen-short-expiry = Avaimesi tulee oltava kelvollinen vähintään yhden päivän ajan.
+openpgp-keygen-ongoing = Avaimen luominen on jo meneillään!
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP Core Service -ydinpalvelujen alustaminen ei onnistunut
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP-avaimen luonti epäonnistui odottamatta
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP-avain luotiin onnistuneesti, mutta avaimelle { $key } ei saatu kumoamismahdollisuutta
+openpgp-keygen-abort-title = Perutaanko avaimen luonti?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP-avaimen luonti on meneillään. Haluatko perua avaimen luonnin?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Haluatko luoda julkisen ja yksityisen avaimen identiteetille { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Tuo olemassa oleva henkilökohtainen OpenPGP-avain
+openpgp-import-key-legend = Valitse aiemmin varmuuskopioitu tiedosto.
+openpgp-import-key-description = Voit tuoda henkilökohtaisia avaimia, jotka on luotu jollain muulla OpenPGP-ohjelmistolla.
+openpgp-import-key-info = Muut ohjelmistot saattavat viitata henkilökohtaiseen avaimeen termeillä kuten oma avain, salainen avain, yksityinen avain tai avainpari.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } löysi yhden avaimen, joka on mahdollista tuoda.
+ *[other] { -brand-short-name } löysi { $count } avainta, jotka on mahdollista tuoda.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Vahvista mitä avaimia voidaan käsitellä henkilökohtaisina avaiminasi. Vain avaimia, jotka olet luonut itse ja edustavat identiteettiäsi, tulisi käyttää henkilökohtaisina avaimia. Voit muuttaa tätä valintaa myöhemmin Avaimen ominaisuudet -ikkunassa.
+openpgp-import-key-list-caption = Avaimet, jotka on merkitty käsiteltäväksi henkilökohtaisina avaimia, listataan Päästä päähän -salauksen osiossa. Muut avaimet ovat saatavilla avainhallinnan kautta.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Säilytä tunnuslausesuojaus tuoduille salaisille avaimille
+openpgp-passphrase-prompt-title = Salalause vaaditaan
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Kirjoita salalause avataksesi seuraavan avaimen: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Valitse tuotava tiedosto…
+ .accesskey = V
+import-key-file = Tuo OpenPGP-avaintiedosto
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Käytä tätä avainta henkilökohtaisena avaimenani
+gnupg-file = GnuPG-tiedostot
+import-error-file-size = <b>Virhe!</b> Yli 5 megatavun tiedostot eivät ole tuettuja.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Virhe!</b> Tiedoston tuonti epäonnistui. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Virhe!</b> Avainten tuonti epäonnistui. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identiteetti
+openpgp-import-fingerprint-label = Sormenjälki
+openpgp-import-created-label = Luotu
+openpgp-import-bits-label = Bittiä
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Avaimen ominaisuudet
+ .accesskey = m
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Ulkoinen GnuPG-avain
+openpgp-external-key-description = Määritä ulkoinen GnuPG-avain kiroittamalla avaimen tunnisteen (Key ID)
+openpgp-external-key-info = Lisäksi sinun tulee käyttää avainhallintaa tuodaksesi ja hyväksyäksesi vastaavan julkisen avaimen.
+openpgp-external-key-warning = <b>Voit määrittää vain yhden ulkoisen GnuPG-avaimen.</b> Aiempi tietue korvataan.
+openpgp-save-external-button = Tallenna avaimen tunniste
+openpgp-external-key-label = Salaisen avaimen tunniste:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a160017fdd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Näytä viestin tietosuoja (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Näytä viestin tietosuoja (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Tarkastele allekirjoittajan avainta
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Tarkastele salauksen purkuun käyttämääsi avainta
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Ei digitaalista allekirjoitusta
+openpgp-no-sig-info = Tämä viesti ei sisällä lähettäjän digitaalista allekirjoitusta. Digitaalisen allekirjoituksen puuttumien tarkoittaa, että viestin on voinut lähettää joku tämän sähköpostiosoitteen omistajaksi tekeytyvä. On myös mahdollista, että viestiä on muokattu sitä verkossa siirrettäessä.
+openpgp-uncertain-sig = Epävarma digitaalinen allekirjoitus
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Epävarma digitaalinen allekirjoitus – allekirjoitettu { $date }
+openpgp-invalid-sig = Virheellinen digitaalinen allekirjoitus
+openpgp-invalid-sig-with-date = Virheellinen digitaalinen allekirjoitus - allekirjoitettu { $date }
+openpgp-good-sig = Hyvä digitaalinen allekirjoitus
+openpgp-good-sig-with-date = Hyvä digitaalinen allekirjoitus – allekirjoitettu { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta sen kelvollisuus on epävarma. Allekirjoituksen vahvistamiseksi sinun tulee hankkia kopio lähettäjän julkisesta avaimesta.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta yhteensopimattomuus havaittiin. Viesti lähetettiin sähköpostiosoitteesta, joka ei vastaa lähettäjän julkista avainta.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta et ole vielä päättänyt, onko allekirjoittajan avain hyväksyttävä näkökulmastasi.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta olet aiemmin päättänyt hylätä allekirjoittajan avaimen.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Tämä viesti sisältää digitaalisen allekirjoituksen, mutta tekninen virhe havaittiin. Joko viesti on rikkoutunut tai sitä on muokattu jonkun muun kuin allekirjoittajan toimesta.
+openpgp-sig-valid-unverified = Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen, joka on tehty jo aiemmin hyväksymälläsi avaimella. Et ole kuitenkaan vahvistanut, että lähettäjä todellisuudessa omistaa avaimen.
+openpgp-sig-valid-verified = Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen vahvistetusta avaimesta.
+openpgp-sig-valid-own-key = Tämä viesti sisältää kelvollisen digitaalisen allekirjoituksen henkilökohtaisesta avaimestasi.
+openpgp-sig-key-id = Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Allekirjoittajan avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Salauksen purkamiseen käyttämäsi avaimen tunniste: { $key } (Aliavaimen tunniste: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Viestiä ei ole salattu
+openpgp-enc-none-label = Tätä viestiä ei salattu ennen sen lähettämistä. Internetissä salaamatta lähetty viesti voi olla muiden nähtävissä siirron aikana.
+openpgp-enc-invalid-label = Viestin salausta ei voida purkaa
+openpgp-enc-invalid = Tämä viesti salattiin ennen kuin se lähetettiin sinulle, mutta salausta ei voida purkaa.
+openpgp-enc-clueless = Tähän salattuun viestiin liittyy tuntemattomia ongelmia.
+openpgp-enc-valid-label = Viesti on salattu
+openpgp-enc-valid = Tämä viesti salattiin, ennen kuin se lähetettiin sinulle. Salaus varmistaa, että vain ne vastaanottajat voivat lukea viestin, jolle se on tarkoitettu.
+openpgp-unknown-key-id = Tuntematon avain
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Lisäksi viesti salattiin seuraavien avainten omistajille:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Viesti salattiin seuraavien avainten omistajille:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Salauksen purku onnistui
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Salauksen purku epäonnistui
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Hyvä allekirjoitus
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Huono allekirjoitus
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Tuntematon allekirjoituksen tila
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Vahvistettu allekirjoitus
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Vahvistamaton allekirjoitus
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c354018321
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-viestisuojaus
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Tila
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Avaimen tunniste
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Luotu
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Vanhenee
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Avaa yksityiskohdat ja muokkaa hyväksyntää…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Etsi uusi tai päivitetty avain
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Lähettääksesi päästä päähän -salattuja viestejä vastaanottajan kanssa, sinun tulee saada vastaanottajan julkinen OpenPGP-avain ja merkitä se hyväksytyksi.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Saadaksesi julkisen avaimen käyttöön, voit tuoda sellaisen vastaanottajan lähettämästä viestistä, joka sisältää julkisen avaimen. Vaihtoehtoisesti voit etsiä julkista avainta avainhakemistosta.
+
+openpgp-key-own = Hyväksytty (henkilökohtainen avain)
+openpgp-key-secret-not-personal = Ei käyttökelpoinen
+openpgp-key-verified = Hyväksytty (vahvistettu)
+openpgp-key-unverified = Hyväksytty (ei vahvistettu)
+openpgp-key-undecided = Ei hyväksytty (ei päätetty)
+openpgp-key-rejected = Ei hyväksytty (hylätty)
+openpgp-key-expired = Vanhentunut
+
+openpgp-intro = Käytettävissä olevat julkiset avaimet kohteelle { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-fpr = Sormenjälki: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Tiedosto sisältää yhden julkisen avaimen alla olevan mukaisesti:
+ *[other] Tiedosto sisältää { $num } julkista avainta alla olevan mukaisesti:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Hyväksytkö tämän avaimen digitaalisten allekirjoitusten todentamiseksi ja viestien salaamiseksi kaikille alla näytetyille sähköpostiosoitteille?
+ *[other] Hyväksytkö nämä avaimet digitaalisten allekirjoitusten todentamiseksi ja viestien salaamiseksi kaikille alla näytetyille sähköpostiosoitteille?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Tuo
+ .buttonaccesskeyaccept = T
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..723170de99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-avainhallinta
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Pura salaus ja avaa
+ .accesskey = P
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Pura salaus ja tallenna nimellä…
+ .accesskey = n
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Tuo OpenPGP-avain
+ .accesskey = T
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Vahvista allekirjoitus
+ .accesskey = V
+openpgp-has-sender-key = Tämä viesti väittää sisältävän lähettäjän julkisen OpenPGP-avaimen.
+openpgp-be-careful-new-key = Varoitus: Tässä viestissä oleva uusi julkinen OpenPGP-avain eroaa siitä julkisesta avaimesta, jonka aiemmin hyväksyit käyttäjälle { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Tuo…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Löydä OpenPGP-avain
+openpgp-missing-signature-key = Tämä viesti allekirjoitettiin avaimella, jota sinulla ei vielä ole.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Löydä…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Tämä on OpenPGP-viesti, jonka ilmeisesti Microsoft Exchange rikkoi. Viestiä ei voi korjata, koska se avattiin paikallisesta tiedostosta. Kopioi viesti sähköpostikansioon, jotta automaattista korjausta on mahdollista yrittää.
+openpgp-broken-exchange-info = Tämä on OpenPGP-viesti, jonka ilmeisesti Microsoft Exchange rikkoi. Jos viestin sisältö ei näytä odotetun kaltaiselta, voit yrittää korjata viestin automaattisesti.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Korjaa viesti
+openpgp-broken-exchange-wait = Odota hetki…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Tämä viesti sisältää muita salattuja osia.
+openpgp-show-encrypted-parts = Pura salaus ja näytä
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Tämä on salattu viesti, joka käyttää vanhaa ja haavoittuvaa mekanismia.
+ Sitä on saatettu muuttaa välityksen aikana, aikeena varastaa viestin sisältö.
+ Riskin estämiseksi sisältöä ei näytetä.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Salainen avain, jota tarvitaan tämän viestin salauksen purkamiseen, ei ole käytettävissä.
+openpgp-partially-signed =
+ Vain osa tästä viestistä digitaalisesti allekirjoitettiin OpenPGP:llä.
+ Jos napsautat vahvistuspainiketta, ei-suojatut osat piilotetaan, ja digitaalisen allekirjoituksen tila näytetään.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Vain osa tästä viestistä salattiin OpenPGP:llä.
+ Luettavissa oleva osa viestistä, joka tässä jo näytetään, ei ollut salattu.
+ Jos napsautat salauksen purkupainiketta, salattu sisältö näytetään tässä.
+openpgp-reminder-partial-display = Muistutus: Alla näytettävä viesti on vain osajoukko alkuperäisestä viestistä.
+openpgp-partial-verify-button = Vahvista
+openpgp-partial-decrypt-button = Pura salaus
+openpgp-unexpected-key-for-you = Varoitus: Tämä viesti sisältää tuntemattoman OpenPGP-avaimen, joka viittaa yhteen sähköpostiosoitteistasi. Jos tämä ei ole yksi sinun avaimista, se saattaa olla yritys erehdyttää muita vastaanottajia.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..76db7957ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Salattujen tai digitaalisesti allekirjoitettujen viestien lähettämistä varten on määritettävä joko OpenPGP- tai S/MIME-salaustekniikka.
+e2e-intro-description-more = Ota OpenPGP käyttöösi valitsemalla henkilökohtainen avaimesi, tai S/MIME valitsemalla henkilökohtainen varmenteesi. Henkilökohtaista avainta tai varmennetta varten sinulla on vastaava oma salainen avain.
+e2e-signing-description = Digitaalinen allekirjoitus varmistaa vastaanottajille, että viesti on sinun lähettämä ja että viestin sisältöä ei ole muutettu. Salatut viestit allekirjoitetaan aina oletuksena.
+e2e-sign-message =
+ .label = Allekirjoita salaamattomat viestit
+ .accesskey = A
+e2e-disable-enc =
+ .label = Poista uusien viestien salaus käytöstä
+ .accesskey = P
+e2e-enable-enc =
+ .label = Ota salaus käyttöön uusille viesteille
+ .accesskey = n
+e2e-enable-description = Voit poistaa yksittäisten viestien salauksen käytöstä.
+e2e-advanced-section = Lisäasetukset
+e2e-attach-key =
+ .label = Liitä julkinen avaimeni digitaalista OpenPGP-allekirjoitusta lisätessä
+ .accesskey = G
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Salaa OpenPGP-viestien aihe
+ .accesskey = S
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Säilytä luonnosviestit salatussa muodossa
+ .accesskey = m
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Lähetä julkiset OpenPGP-avaimet sähköpostin otsakkeissa, jotta ne ovat yhteensopivia automaattisen Autcrypt-salauksen kanssa
+ .accesskey = { "" }
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Luotu
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Vanheneminen
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Avaimen tunniste (ID)
+openpgp-cannot-change-expiry = Tämä on avain, jolla on monimutkainen rakenne. Sen voimassaoloajan muuttamista ei tueta.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-avainhallinta
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-avainhallinta
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Uusi avainpari
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Kumoamisvarmenne
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Luo ja tallenna kumoamisvarmenne
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Tiedosto
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Muokkaa
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Näytä
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Luo
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Avainpalvelin
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Tuo julkiset avaimet tiedostosta
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Tuo salaiset avaimet tiedostosta
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Tuo kumoamiset tiedostosta
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Tuo avaimet leikepöydältä
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Tuo avaimet verkko-osoitteesta
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Vie julkiset avaimet tiedostoon
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Lähetä julkiset avaimet sähköpostilla
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Varmuuskopioi salaiset avaimet tiedostoon
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Etsi avaimia verkossa
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Julkaise
+ .accesskey = J
+openpgp-key-publish = Julkaise
+openpgp-key-man-discover-prompt = Etsi OpenPGP-avaimia verkossa, avainpalvelimissa tai WKD-protokollaa käyttäen kirjoittamalla joko sähköpostiosoitteesi tai avaimesi tunniste (ID).
+openpgp-key-man-discover-progress = Etsitään…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Julkinen avain lähetetty avainpalvelimelle "{ $keyserver }".
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Julkisen avaimen lähettäminen avainpalvelimelle "{ $keyserver }" epäonnistui.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopioi julkinen avain
+ .accesskey = o
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Vie julkinen avain tiedostoon
+ .accesskey = j
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Varmuuskopioi salainen avain tiedostoon
+ .accesskey = s
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Lähetä julkinen avain sähköpostilla
+ .accesskey = t
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopioi avaimen tunniste leikepöydälle
+ *[other] Kopioi avainten tunnisteet leikepöydälle
+ }
+ .accesskey = o
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopioi sormenjälki leikepöydälle
+ *[other] Kopioi sormenjäljet leikepöydälle
+ }
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopioi julkinen avain leikepöydälle
+ *[other] Kopioi julkiset avaimet leikepöydälle
+ }
+ .accesskey = ä
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Vie avaimet tiedostoon
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopioi
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sormenjälki
+ *[other] Sormenjäljet
+ }
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Avaimen tunniste
+ *[other] Avainten tunnisteet
+ }
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Julkinen avain
+ *[other] Julkiset avaimet
+ }
+ .accesskey = J
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Sulje
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Lataa avainvälimuisti uudelleen
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Muuta vanhemenispäivää
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Päivitä verkossa
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Sähköpostiosoitteet
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Poista avaimia
+ .accesskey = P
+openpgp-delete-key =
+ .label = Poista avain
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kumoa avain
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Avaimen ominaisuudet
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Lisää
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Kuvan tunniste
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Näytä kuvan tunniste
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Näytä virheelliset avaimet
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Näytä muiden ihmisten avaimet
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nimi
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Sormenjälki
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Valitse kaikki avaimet
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Kirjoita hakusanat yllä olevaan kenttään
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Mikään avain ei vastaa hakusanojasi
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Odota, avaimia ladataan ...
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Etsi avaimia
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = K
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = T
+openpgp-ign-addr-intro = Hyväksyt tämän avaimen käytön seuraaville valituille sähköpostiosoitteille:
+openpgp-key-details-doc-title = Avaimen ominaisuudet
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Varmenteet
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Rakenne
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Käyttäjätunnus / varmentanut
+openpgp-key-details-key-id-label = Avaimen tunniste
+openpgp-key-details-user-id3-label = Väitetty avaimen omistaja
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Tunniste
+openpgp-key-details-key-type-label = Tyyppi
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Avaimen osa
+openpgp-key-details-attr-ignored = Varoitus: Tämä avain ei ehkä toimi odotetulla tavalla, koska jotkin sen ominaisuudet ovat vaarallisia ja ne saatetaan ohittaa.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Sinun tulee päivittää vaaralliset ominaisuudet.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Pyydä tämän avaimen omistajaa päivittämään vaaralliset ominaisuudet.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Päivitä vaaralliset ominaisuudet
+ .accesskey = P
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Avain päivitettiin onnistuneesti. Sinun tulee jakaa päivitetty julkinen avain viestien vastaanottajien kanssa.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmi
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Koko
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Luotu
+openpgp-key-details-created-header = Luotu
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Vanhentuminen
+openpgp-key-details-expiry-header = Vanhentuminen
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Käyttö
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Sormenjälki
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Avaimille, joissa on merkintä (!), ei ole salaista avainta käytettävissä.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Valitse toiminto…
+ .accesskey = V
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Sulje
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Hyväksyntäsi
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ei, hylkää tämä avain.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ei vielä, ehkä myöhemmin.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Kyllä, mutta en ole varmistanut, että tämä on oikea avain.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Kyllä, olen henkilökohtaisesti varmistanut, että tällä avaimella on oikea sormenjälki.
+key-accept-personal =
+ Tätä avainta varten sinulla on sekä julkinen että salainen osa. Voit käyttää sitä henkilökohtaisena avaimenasi.
+ Jos olet saanut tämän avaimen joltakin toiselta, älä käytä sitä henkilökohtaisena avaimena.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ei, älä käytä sitä henkilökohtaisena avaimenani.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Kyllä, käytä tätä avainta henkilökohtaisena avaimenani.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Tunnuslauseella suojaus
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Suojaamaton
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Suojattu { -brand-short-name }in pääsalasanalla
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Suojattu tunnuslauseella
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Aseta tunnuslause tämän avaimen suojaamiseksi
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Vaihtoehtoisesti voit suojata tämän avaimen erillisellä tunnuslauseella
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Avaa tämän avaimen lukitus muuttaaksesi sen suojausta.
+openpgp-passphrase-unlock = Avaa
+openpgp-passphrase-unlocked = Avain avattu onnistuneesti.
+openpgp-remove-protection = Poista tunnuslausesuojaus
+openpgp-use-primary-password = Poista tunnuslause ja suojaa pääsalasanalla
+openpgp-passphrase-new = Uusi tunnuslause
+openpgp-passphrase-new-repeat = Vahvista uusi tunnuslause
+openpgp-passphrase-set = Aseta tunnuslause
+openpgp-passphrase-change = Vaihda tunnuslause
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopioi
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name }illä ei ole henkilökohtaista OpenPGP-avainta identiteetille <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } löysi { $count } henkilökohtaisen OpenPGP-avaimen liittyen identiteettiin <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } löysi { $count } henkilökohtaista OpenPGP-avainta liittyen identiteettiin <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Nykyinen kokoonpanosi käyttää avaimen tunnistetta <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Nykyinen kokoonpano käyttää avainta <b>{ $key }</b>, joka on vanhentunut.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Lisää avain…
+ .accesskey = L
+e2e-learn-more = Lue lisää
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-avain luotu onnistuneesti!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-avainten tuonti onnistui!
+openpgp-keygen-external-success = Ulkoisen GnuPG-avaimen tunniste tallennettu!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ei mitään
+openpgp-radio-none-desc = Älä käytä OpenPGP:tä tähän henkilöyteen.
+openpgp-radio-key-not-usable = Tämä avain ei ole soveltuva henkilökohtaiseksi avaimeksi, koska salainen avain puuttuu!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Tämän avaimen käyttämiseksi sinun on hyväksyttävä se henkilökohtaiseksi avaimeksi!
+openpgp-radio-key-not-found = Tätä avainta ei löytynyt! Jos haluat käyttää sitä, sinun on tuotava se { -brand-short-name }iin.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Vanhenee: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Vanhentunut: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Avain vanhenee alle 6 kuukaudessa
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Avain on vanhentunut
+openpgp-suggest-publishing-key = Julkisen avaimen julkaiseminen avainpalvelimella antaa muille mahdollisuuden löytää se.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Lisätietoja
+openpgp-key-revoke-title = Kumoa avain
+openpgp-key-edit-title = Vaihda OpenPGP-avain
+openpgp-key-edit-date-title = Myöhäistä vanhenemispäivää
+openpgp-manager-description = Tarkastele ja hallinnoi yhteyshenkilöidesi julkisia avaimia ja muita yllä mainitsemattomia avaimia OpenPGP-avainhallinnalla.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-avainhallinta
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Poista ulkoisen avaimen tunniste
+ .accesskey = P
+key-external-label = Ulkoinen GnuPG-avain
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = julkinen avain
+key-type-primary = ensisijainen avain
+key-type-subkey = aliavain
+key-type-pair = avainpari (salainen avain ja julkinen avain)
+key-expiry-never = ei koskaan
+key-usage-encrypt = Salaa
+key-usage-sign = Allekirjoita
+key-usage-certify = Varmenna
+key-usage-authentication = Todennus
+key-does-not-expire = Avain ei vanhene
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Avain vanhentui { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Avain on vanhentunut
+key-revoked-simple = Avain kumottiin
+key-do-you-accept = Hyväksytkö tämän avaimen digitaalisten allekirjoitusten todentamiseksi ja viestien salaamiseksi?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Varmista avaimen sormenjälki muulla suojatulla viestintäkanavalla kuin sähköpostilla varmistaaksesi, että se on todella osoitteen { $addr } avain.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Viestiä ei voida lähettää, koska henkilökohtaisessa avaimessasi on ongelma. { $problem }
+window-locked = Kirjoitusikkuna on lukittu; lähetys peruutettu
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Keskeytetty
+keyserver-error-unknown = Tapahtui tuntematon virhe
+keyserver-error-server-error = Avainpalvelin ilmoitti virheestä.
+keyserver-error-import-error = Ladatun avaimen tuonti epäonnistui.
+keyserver-error-unavailable = Avainpalvelin ei ole käytettävissä.
+keyserver-error-security-error = Avainpalvelin ei tue salattua käyttöä.
+keyserver-error-certificate-error = Avainpalvelimen varmenne ei ole kelvollinen.
+keyserver-error-unsupported = Avainpalvelin ei ole tuettu.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Sähköpostipalveluntarjoajasi käsitteli pyyntösi julkisen avaimesi lähettämiseksi OpenPGP-verkkoavainhakemistoon.
+ Vahvista julkisen avaimesi julkaiseminen.
+wkd-message-body-process =
+ Tämä sähköpostiviesti liittyy julkisen avaimesi automaattiseen lähettämiseen OpenPGP-verkkoavainhakemistoon.
+ Tässä vaiheessa sinulta ei edellytetä mitään toimia.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Ei pystytty purkamaan viestiä aiheella
+ { $subject }.
+ Haluatko yrittää uudelleen toisella tunnuslauseella, vai haluatko ohittaa viestin?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Kohdekansio on valittava.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Varoitus - suodatustoiminto "Pura salaus pysyvästi" saattaa johtaa tuhoutuneisiin viesteihin.
+ Suositteleme vahvasti, että kokeilet ensin "Luo salauksesta purettu kopio"-suodatinta, testaat tuloksen huolellisesti, ja aloitat tämän suodattimen käytön vasta kun olet tyytyyväinen lopputulokseen.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-salattu
+filter-key-required = Vastaanottajan avain on valittava.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Ei löytynyt salausavainta seuraaville '{ $desc }'.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Varoitus - suodatintoiminto "Salaa avaimeen" korvaa vastaanottajat.
+ Jos sinulla ei ole salaista avainta kohteisiin '{ $desc }', et pysty enää lukea sähköpostiviestejä.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Pura salaus pysyvästi (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Luo salauksesta purettu kopio (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Salaa avaimeen (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Onnistui! Avaimet tuotu
+import-info-bits = Bittiä
+import-info-created = Luotu
+import-info-fpr = Sormenjälki
+import-info-details = Näytä yksityiskohdat ja hallitse avaimen hyväksyntää
+import-info-no-keys = Avaimia ei ole tuotu.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Haluatko tuoda yhden tai useamman avaimen leikepöydältä?
+import-from-url = Lataa julkinen avain tästä osoitteesta:
+copy-to-clipbrd-failed = Yhtä tai useampaa valittua avainta ei voitu kopioida leikepöydälle.
+copy-to-clipbrd-ok = Yksi tai useampi avain kopioitu leikepöydälle
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ VAROITUS: Olet aikeissa poistaa salaisen avaimen!
+
+ Jos poistat salaisen avaimen, et voi enää purkaa minkään kyseiselle avaimelle salatun viestin salausta, etkä pysty kumoamaan sitä.
+
+ Haluatko varmasti poistaa MOLEMMAT, salaisen avaimen ja julkisen avaimen
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ VAROITUS: Olet aikeissa poistaa salaisia avaimia!
+ Jos poistat salaisen avaimesi, et pysty enää avata niiden viestien salausta, jotka on salattu kyseisellä avaimella.
+ Haluatko varmasti poistaa MOLEMMAT, sekä valitut salaiset että julkiset avaimet?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Haluatko poistaa julkisen avaimen
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Haluatko poistaa julkiset avaimet?
+refresh-all-question = Et valinnut yhtäkään avainta. Haluatko päivittää KAIKKI avaimet?
+key-man-button-export-sec-key = Vie &salaiset avaimet
+key-man-button-export-pub-key = Vie vain &julkiset avaimet
+key-man-button-refresh-all = &Päivitä kaikki avaimet
+key-man-loading-keys = Ladataan avaimia, odota hetki…
+ascii-armor-file = ASCII-panssaroidut tiedostot (*.asc)
+no-key-selected = Valitse vähintään yksi avain suorittaaksesi valitun toimenpiteen
+export-to-file = Vie julkinen avain tiedostoon
+export-keypair-to-file = Vie salainen ja julkinen avain tiedostoon
+export-secret-key = Haluatko sisällyttää salaisen avaimen tallennettuun OpenPGP-avaintiedostoon?
+save-keys-ok = Avaimet tallennettiin onnistuneesti
+save-keys-failed = Avainten tallentaminen epäonnistui
+default-pub-key-filename = Viedyt-julkiset-avaimet
+default-pub-sec-key-filename = Salaisten-avainten-varmuuskopio
+refresh-key-warn = Varoitus: riippuen avainten määrästä ja yhteyden nopeudesta, kaikkien avainten päivittäminen saattaa kestää!
+preview-failed = Julkisen avaintiedoston lukeminen ei onnistu.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Virhe: { $reason }
+dlg-button-delete = &Poista
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Julkinen avain viety onnistuneesti!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Valitun julkisen avaimen vienti ei onnistunut!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Salainen avain viety onnistuneesti!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Valitun salaisen avaimen vienti ei onnistunut!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) on kumottu.
+key-ring-pub-key-expired = Avain { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) on vanhentunut.
+key-ring-no-secret-key = Sinulla ei vaikuta olevan salaista avainta käyttäjälle { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) avainnipussasi; et voi käyttää avainta allekirjoitukseen.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Avainta { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei voi käyttää allekirjoittamiseen.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Avainta { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) ei voi käyttää salaukseen.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) allekirjoitukseen tarkoitetut aliavaimet on kumottu.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) allekirjoitukseen tarkoitetut aliavaimet ovat vanhentuneet.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) salaukseen tarkoitetut aliavaimet on kumottu.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Kaikki avaimen { $userId } (avaimen tunniste { $keyId }) salaukseen tarkoitetut aliavaimet ovat vanhentuneet.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Kuva
+user-att-photo = Käyttäjän ominaisuus (JPEG-kuva)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Tämä avain on jo kumottu.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Olet aikeissa kumota avaimen '{ $identity }'.
+ Et voi enää allekirjoittaa tällä avaimella, ja kun jaettu muille, muut eivät enää pysty salata kyseisellä avaimella. Voit silti käyttää avainta vanhojen viestien salauksen purkamiseen.
+ Haluatko jatkaa?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Sinulla ei ole avainta (0x{ $keyId }) mikä täsmäisi tätä kumoamisvarmennetta!
+ Jos olet kadottanut avaimesi, sinun tulee tuoda (esim. avainpalvelimelta), ennen kuin tuot kumoamisvarmenteen!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Avain 0x{ $keyId } on jo kumottu.
+key-man-button-revoke-key = &Kumoa avain
+openpgp-key-revoke-success = Avain kumottu onnistuneesti.
+after-revoke-info =
+ Avain on kumottu.
+ Jaa tämä julkinen avain uudelleen, lähettämällä se ihmisille sähköpostitse tai lähettämällä avainpalvelimille, jotta muut saavat tietää sinun kumonneen avaimesi.
+ Kun muiden ihmisten käyttämät ohjelmat saavat tiedon kumoamisesta, ohjelmat lopettavat vanhan avaimesi käytön.
+ Jos käytät uutta avainta samaan sähköpostiosoitteeseen, ja liität uuden julkisen avaimesi lähettämiisi sähköposteihin, niin tieto kumotusta vanhasta avaimestasi sisällytetään automaattisesti.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Tuo
+delete-key-title = Poista OpenPGP-avain
+delete-external-key-title = Poista ulkoinen GnuPG-avain
+delete-external-key-description = Haluatko poistaa tämän ulkoisen GnuPG-avaimen tunnisteen?
+key-in-use-title = OpenPGP-avain on parhaillaan käytössä
+delete-key-in-use-description = Ei voi jatkaa! Poistettavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen.
+revoke-key-in-use-description = Ei voi jatkaa! Kumottavaksi valitsemasi avain on parhaillaan tämän identiteetin käytössä. Valitse eri avain, tai älä valitse mitään avainta, ja yritä uudelleen.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Sähköpostiosoitetta '{ $keySpec }' ei voida täsmätä avainnipussasi olevaan avaimeen.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Määritettyä avaimen tunnistetta '{ $keySpec }' ei löydy avainnipustasi.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Et ole vahvistanut, että avain tunnisteella '{ $keySpec }' on henkilökohtainen avaimesi.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Valitsemasi toiminto ei ole käytettävissä yhteydettömässä tilassa. Yhdistä verkkoon ja yritä uudelleen.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Hakuehtoja vastaavia avaimia ei löytynyt.
+no-update-found = Sinulla on jo avaimet, jotka löydettiin verkosta.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Virhe - avaimen purkamiskomento epäonnistui
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Virhe - Avaimen vastaanotto peruttu käyttäjän toimesta
+not-first-block = Virhe - Ensimmäinen OpenPGP-lohko ei ole julkisen avaimen lohko
+import-key-confirm = Haluatko tuoda yhden tai useamman viestiin upotetun julkisen avaimen?
+fail-key-import = Virhe - avaimen tuominen epäonnistui
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Kirjoitus tiedostoon { $output } epäonnistui
+no-pgp-block = Virhe - Kelvollista panssaroitua OpenPGP-datalohkoa ei löytynyt
+confirm-permissive-import = Tuonti epäonnistui. Avain, jota yritit tuoda, saattaa olla rikkoutunut tai se se saattaa käyttää tuntemattomia ominaisuuksia. Haluatko yrittää tuoda kelvolliset osat avaimesta? Tämä saattaa johtaa epätäydellisten ja käyttökelvottomien avainten tuontiin.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = tuntematon
+key-valid-invalid = virheellinen
+key-valid-disabled = pois käytöstä
+key-valid-revoked = kumottu
+key-valid-expired = vanhentunut
+key-trust-untrusted = ei luotettu
+key-trust-marginal = marginaalinen
+key-trust-full = luotettu
+key-trust-ultimate = ultimaattinen
+key-trust-group = (ryhmä)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Tuo OpenPGP-avaintiedosto
+import-rev-file = Tuo OpenPGP-kumoamistiedosto
+gnupg-file = GnuPG-tiedostot
+import-keys-failed = Avainten tuonti epäonnistui
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Anna tunnuslause avataksesi salaisen avaimen, jonka tunnus on { $key }, luotu { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Anna tunnuslause avataksesi salaisen avaimen, jonka tunnus on { $subkey }, joka on avaintunnuksen { $key } aliavain, luotu { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Tämä tiedosto on liian suuri. Älä tuo liian suurta määrää avaimia kerralla.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Luo ja tallenna kumoamisvarmenne
+revoke-cert-ok = Kumoamisvarmenne on luotu onnistuneesti. Voit käyttää sitä julkisen avaimesi mitätöimiseen, jos esimerkiksi kadotat salaisen avaimesi.
+revoke-cert-failed = Kumoamisvarmennetta ei voitu luoda.
+gen-going = Avaimen luominen on jo meneillään!
+keygen-missing-user-name = Valitulle tilille/identiteetille ei ole määritetty nimeä. Anna arvo kenttään "Nimesi" tilin asetuksissa.
+expiry-too-short = Avaimesi tulee olla kelvollinen vähintään yhden päivän ajan.
+expiry-too-long = Et voi luoda avainta, joka vanhenee yli 100 vuoden päästä.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Haluatko luoda julkisen ja salaisen avaimen identiteetille '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Luo avain
+key-abort = Lopetetaanko avaimen luominen?
+key-man-button-generate-key-abort = &Lopeta avaimen luominen
+key-man-button-generate-key-continue = &Jatka avaimen luomista
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Virhe - salauksen purkaminen epäonnistui
+fix-broken-exchange-msg-failed = Viestin korjaaminen ei onnistunut.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Allekirjoitustiedostoa '{ $attachment }' ei voitu täsmätä liitteeseen
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Liitettä '{ $attachment }' ei voitu täsmätä allekirjoitustiedostoon
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Liitteen { $attachment } allekirjoitus vahvistettiin onnistuneesti
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Liitteen { $attachment } allekirjoitusta ei voitu vahvistaa
+decrypt-ok-no-sig =
+ Varoitus
+ Viestin salauksen purkaminen onnistui, mutta allekirjoitusta ei voitu vahvistaa oikeaoppisesti
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Jatka silti
+enig-content-note = *Tämän viestin liitteitä ei ole allekirjoitettu tai salattu*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Lähetä viesti
+msg-compose-details-button-label = Lisätiedot…
+msg-compose-details-button-access-key = L
+send-aborted = Lähetys keskeytetty.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Ei riittävästi luottamusta avaimeen '{ $key }'
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Avainta '{ $key }' ei löytynyt
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Avain '{ $key }' kumottu
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Avain '{ $key }' vanhentui
+msg-compose-internal-error = Tapahtui sisäinen virhe.
+keys-to-export = Valitse sisällytettävät OpenPGP-avaimet
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Viesti johon vastaat sisälsi sekä salaamattomia että salattuja osia. Jos lähettäjä ei kyennyt purkamaan joitain viestin osia alunperin, saatat vuotaa arkaluonteista tietoa, jota lähettäjä ei aiemmin itse pystynyt purkamaan salauksesta.
+ On suositeltavaa poistaa kaikki lainattu teksti vastauksestasi tälle lähettäjälle.
+msg-compose-cannot-save-draft = Virhe luonnosta tallennettaessa
+msg-compose-partially-encrypted-short = Varo vuotamasta arkaluonteisia tietoja - osittain salattu sähköposti.
+quoted-printable-warn =
+ Olet ottanut käyttöön 'quoted-printable'-enkoodauksen lähettäville viesteille. Tämä saattaa johtaa virheelliseen salauksen purkuun tai viestisi vahvistukseen.
+ Haluatko poistaa käytöstä 'quoted-printable'-viestien lähettämisen nyt?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Olet asettanut rivityksen { $width } merkkiin. Oikeaoppisen salauksen ja/tai allekirjoituksen vuoksi tämän arvon tulee olla vähintään 68.
+ Haluatko muuttaa rivityksen arvon 68 merkkiin?
+sending-news =
+ Salattu lähetys keskeytetty.
+ Tätä viestiä ei voi salata, koska vastaanottajissa on uutisryhmiä. Lähetä tämä viesti uudelleen ilman salausta.
+send-to-news-warning =
+ Varoitus: olet aikeissa lähettää salatun sähköpostin uutisryhmään.
+ Tämä ei ole suositeltavaa, koska siinä on järkeä vain jos kaikilla ryhmän jäsenillä on mahdollisuus purkaa viestin salaus. Toisin sanoen viesti tulee olla salattu kaikkien ryhmän jäsenten avaimilla. Lähetä tämä viesti vain, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä.
+ Haluatko jatkaa?
+save-attachment-header = Tallenna salauksesta purettu liite
+possibly-pgp-mime = Mahdollisesti PGP/MIME-salattu tai allekirjoitettu viesti; käytä "Pura salaus/Vahvista'-toimintoa vahvistaaksesi
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tätä viestiä ei voi digitaalisesti allekirjoittaa, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tätä viestiä ei voi lähettää salattuna, koska et ole vielä määrittänyt päästä päähän -salausta avaimelle <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Haluatko tuoda seuraavat avaimet?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Haluatko tuoda { $name } ({ $id })?
+cant-import = Virhe tuotaessa julkista avainta
+unverified-reply = Sisennettyä viestin osaa (vastaus) luultavasti muokattiin
+key-in-message-body = Avain löydettiin viestin sisällöstä. Napsauta "Tuo avain" tuodaksesi avaimen
+sig-mismatch = Virhe - Allekirjoituksen yhteensopimattomuus
+invalid-email = Virhe - yksi tai useampi virheellinen sähköpostiosoite
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Liite '{ $name }' vaikuttaa olevan OpenPGP-avaintiedosto.
+ Napsauta "Tuo" tuodaksesi avaimen tai "Näytä" tarkastellaksesi tiedoston sisältöä selainikkunassa
+dlg-button-view = &Näytä
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Salauksesta purettu viesti (palautettu rikkoutuneesta PGP-sähköpostimuodosta, jonka aiheutti mitä luultavimmin vanha Exchange-palvelin, joten lopputulos ei välttämättä ole täydellisesti luettavissa)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Virhe - salausta ei vaadita
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Ei kuvaa saatavilla
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Kuvan polku '{ $photo }' ei ole luettavissa
+debug-log-title = OpenPGP-vianjäljitysloki
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Tämä hälytys toistetaan { $count }
+repeat-suffix-singular = kerran.
+repeat-suffix-plural = kertaa.
+no-repeat = Tätä hälytystä ei näytetä uudelleen.
+dlg-keep-setting = Muista vastaukseni, älä kysy uudestaan
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Sulje
+dlg-button-cancel = &Peruuta
+dlg-no-prompt = Älä näytä tätä ikkunaa uudestaan
+enig-prompt = OpenPGP-kehote
+enig-confirm = OpenPGP-vahvistus
+enig-alert = OpenPGP-hälytys
+enig-info = OpenPGP-tiedot
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Yritä uudelleen
+dlg-button-skip = &Ohita
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-hälytys
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b27a5ad681
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Lisää OTR-avaimen sormenjälki
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Syötä OTR-avaimen sormenjälki kontaktille { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Sormenjälki:
+otr-add-finger-tooltip-error = Syötetty virheellinen merkki. Vain kirjaimet ABCDEF ja numerot ovat sallittuja
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 merkkiä pitkä OTR-avaimen sormenjälki
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8fdbd6a0c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Päästä päähän -salaus
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } tukee kahdenvälisten keskustelujen päästä päähän -salausta OTR:ään pohjautuen. Tämä estää kolmansia osapuolia salakuuntelemasta keskustelua. Tällaista päästä päähän -salausta voidaan käyttää vain, kun molemmat osapuolet käyttävät OTR:ää tukevaa ohjelmistoa.
+otr-encryption-title = Varmistettu salaus
+otr-encryption-caption = Jotta muut voivat varmistaa henkilöllisyytesi OTR-keskusteluissa, jaa oma OTR-sormenjälkesi ulkoisella (kaistan ulkopuolella) viestintäkanavalla.
+otr-fingerprint-label = Sormenjälkesi:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Hallitse yhteystietojen sormenjälkiä
+ .accesskey = H
+otr-settings-title = OTR-asetukset
+otr-require-encryption =
+ .label = Vaadi päästä päähän -salaus kahdenvälisille keskusteluille
+otr-require-encryption-info =
+ Kun vaaditaan päästä päähän -salausta, viestejä henkilökohtaisissa keskusteluissa
+ ei lähetetä, ellei niitä voida salata. Saapuneita salaamattomia viestejä
+ ei näytetä osana normaalia keskustelua, eikä niitä myöskään kirjata.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Muistuta minua aina varmistamaan varmistamaton yhteyshenkilö
+otr-not-yet-available = ei vielä saatavilla
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0701558ad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Varmista yhteyshenkilön henkilöllisyys
+ .buttonlabelaccept = Varmista
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Varmista yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Sormenjälkesi, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Sormenjälki yhteyshenkilöllle { $their_name }:
+
+auth-help = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistaminen takaa, että keskustelu on todella yksityistä, jolloin kolmannen osapuolen on vaikeaa salakuunnella tai manipuloida keskustelua.
+
+auth-yes =
+ .label = Kyllä
+
+auth-no =
+ .label = Ei
+
+auth-verified = Olen varmistanut, että tämä on todella oikea sormenjälki.
+
+auth-manual-verification = Manuaalinen sormenjäljen varmennus
+auth-question-and-answer = Kysymys ja vastaus
+auth-shared-secret = Jaettu salaisuus
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-how = Kuinka haluaisit varmistaa yhteyshenkilösi henkilöllisyyden?
+
+auth-question = Kirjoita kysymys:
+
+auth-answer = Kirjoita vastaus (kirjainkoosta riippuvainen):
+
+auth-secret = Kirjoita salaisuus:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25accff9a1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Salauksen tila:
+
+start-text = Aloita salattu keskustelu
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Lopeta salattu keskustelu
+
+auth-label =
+ .label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöys
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..783b2db6f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Varmistettu
+finger-no = Varmistamaton
+
+finger-subset-title = Poista sormenjäljet
+finger-subset-message = Vähintään yhtä sormenjälkeä ei voitu poistaa, koska vastaavaa avainta käytetään tällä hetkellä aktiivisessa keskustelussa.
+
+finger-remove-all-title = Poista kaikki sormenjäljet
+finger-remove-all-message = Haluatko varmasti poistaa kaikki aiemmin nähdyt sormenjäljet? Kaikki aikaisemmat OTR-henkilöyden varmistukset menetetään.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c126d6809b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Aiemmin nähdyt OTR-sormenjäljet
+
+finger-intro = OTR-avaimen sormenjäljet aikaisemmista salatuista keskusteluista.
+
+finger-verified =
+ .label = Varmistuksen tila
+finger-fingerprint =
+ .label = Sormenjälki
+
+finger-remove =
+ .label = Poista valitut
+
+finger-remove-all =
+ .label = Poista kaikki
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcbe3c5685
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Yritit lähettää salaamattoman viestin yhteyshenkilölle { $name }. Salaamattomat viestit eivät ole sallittuja.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Yritetään aloittaa yksityinen keskustelu. Viestisi lähetetään uudelleen, kun yksityinen keskustelu alkaa.
+msgevent-encryption-error = Viestisi salaamisessa tapahtui virhe. Viestiä ei lähetetty.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } on jo sulkenut salatun yhteyden sinulle. Viestiäsi ei lähetetty, jotta et lähettäisi viestiä vahingossa ilman salausta. Lopeta salattu keskustelu tai käynnistä se uudelleen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Avatessasi yksityistä keskustelua käyttäjän { $name } kanssa tapahtui virhe.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Vastaanotat omia OTR-viestejäsi. Yrität joko puhua itsellesi tai joku peilaa viestejäsi takaisin sinulle.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Viimeisin viesti yhteyshenkilölle { $name } lähetettiin uudelleen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Lähettäjältä { $name } vastaanotettu salattu viesti ei ole luettavissa, koska et ole tällä hetkellä yhteydessä yksityisesti.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Sait lukukelvottoman salatun viestin yhteyshenkilöltä { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Sait väärän muotoisen dataviestin yhteyshenkilöltä { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Syke vastaanotettiin yhteyshenkilöltä { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Syke lähetetty yhteyshenkilölle { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Odottamaton virhe yritettäessä suojata keskusteluasi OTR:llä.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Seuraavaa yhteyshenkilöltä { $name } vastaanotettua viestiä ei salattu: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Sait tunnistamattoman OTR-viestin yhteyshenkilöltä { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } on lähettänyt viestin, joka on tarkoitettu toiseen istuntoon. Jos olet kirjautunut sisään useita kertoja, toinen istunto on saattanut vastaanottaa viestin.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Yksityinen keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Salattu, mutta varmistamaton keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa päivitettiin.
+
+error-enc = Viestin salaamisessa tapahtui virhe.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Lähetit salattuja tietoja henkilölle { $name }, joka ei odottanut niitä.
+
+error-unreadable = Lähetit lukukelvottoman salatun viestin.
+error-malformed = Lähetit väärän muotoisen dataviestin.
+
+resent = [uudelleen lähetetty]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } on pyytänyt OTR-salattua keskustelua. Sinulla ei kuitenkaan ole sitä tukevaa laajennusta. Osoitteesta https://fi.wikipedia.org/wiki/OTR voi lukea lisää.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..403d5e3d53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Aloita salattu keskustelu
+refresh-label = Päivitä salattu keskustelu
+auth-label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys
+reauth-label = Vahvista yhteyshenkilösi henkilöllisyys uudelleen
+auth-cancel = Peruuta
+auth-error = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistamisessa tapahtui virhe.
+auth-success = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen onnistui.
+auth-success-them = Yhteyshenkilösi on vahvistanut henkilöllisyytesi. Voit myös varmistaa heidän henkilöllisyytensä esittämällä oman kysymyksesi.
+auth-fail = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen epäonnistui.
+auth-waiting = Odotetaan yhteyshenkilön varmistuksen suorittamista ...
+finger-verify = Varmista
+finger-ignore = Ohita
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Lisää OTR-sormenjälki
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Yritetään aloittaa salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Yritetään päivittää salattua keskustelua yhteyshenkilön { $name } kanssa.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Salattu keskustelu henkilön { $name } kanssa päättyi.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } ottaa sinuun yhteyttä tuntemattomalta tietokoneelta. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys.
+state-not-private = Nykyinen keskustelu ei ole yksityinen.
+state-generic-not-private = Nykyinen keskustelu ei ole yksityinen.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Nykyinen keskustelu on salattu, mutta ei yksityinen, koska yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu.
+state-generic-unverified = Nykyinen keskustelu on salattu, mutta ei yksityinen, koska kaikkien henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys on varmistettu. Nykyinen keskustelu on salattu ja yksityinen.
+state-generic-private = Nykyinen keskustelu on salattu ja yksityinen.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin.
+state-not-private-label = Suojaamaton
+state-unverified-label = Varmistamaton
+state-private-label = Yksityinen
+state-finished-label = Valmis
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } pyysi henkilöllisyytesi varmistamista.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Olet varmistanut yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyden.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole varmistettu.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Yksityisen OTR-avaimen luonti epäonnistui: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e239c99a70
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Yrityskäytännöt
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiivinen
+errors-tab = Virheet
+documentation-tab = Dokumentaatio
+
+no-specified-policies-message = Yrityskäytännöt-palvelu on aktiivinen, mutta yhtään käytäntöä ei ole käytössä.
+inactive-message = Yrityskäytännöt-palvelu ei ole käytössä.
+
+policy-name = Käytännön nimi
+policy-value = Käytännön arvo
+policy-errors = Käytäntövirheet
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0e45cf76d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Aseta käytännöt, joita WebExtensionit voivat käyttää chrome.storage.managed-objektin kautta.
+
+policy-AppAutoUpdate = Ota käyttöön tai poista käytöstä sovelluksen automaattiset päivitykset.
+
+policy-AppUpdatePin = Estä { -brand-short-name }in päivitykset määritettyä versiota uudemmaksi.
+
+policy-AppUpdateURL = Aseta omavalintainen sovelluksen päivitysosoite.
+
+policy-Authentication = Määritä integroitu tunnistautumisen sitä tukeville sivustoille.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Ota käyttöön tai poista käytöstä taustalla suoritettavien päivitysten toiminnallisuus.
+
+policy-BlockAboutAddons = Estä pääsy lisäosien hallintaan (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Estä pääsy about:config -sivulle.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Estä pääsy about:profiles-sivulle.
+
+policy-BlockAboutSupport = Estä pääsy about:support-sivulle.
+
+policy-CaptivePortal = Käytä tai poista käytöstä tuki verkkojen kirjautumissivuille.
+
+policy-CertificatesDescription = Lisää varmenteita tai käytä sisäänrakennettuja varmenteita.
+
+policy-Cookies = Salli tai estä sivustoja asettamasta evästeitä.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Poista käytöstä PDF.js, { -brand-short-name }in sisäänrakennettu PDF-katselin.
+
+policy-DisabledCiphers = Poista salaus käytöstä.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Aseta oletusarvoinen latauskansio.
+
+policy-DisableAppUpdate = Estä { -brand-short-name }in päivitykset.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Estä oletusselainagenttia tekemästä mitään. Tällä on vaikutusta vain Windowsissa, koska muille alustoille ei ole agenttia.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Estä pääsy kehittäjätyökaluihin.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Estä komennot, joilla voi antaa palautetta Ohje-valikosta (Anna palautetta ja Ilmoita petollinen sivusto).
+
+policy-DisableForgetButton = Estä Unohda-painikkeen käyttö.
+
+policy-DisableFormHistory = Älä tallenna haku- ja lomakehistoriaa.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jos tosi, pääsalasanaa ei voi luoda.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Älä salli salasanojen näyttämistä tallennetuissa kirjautumistiedoissa.
+
+policy-DisableProfileImport = Poista käytöstä valikkokohta, jonka avulla voi tuoda tietoja toisesta sovelluksesta.
+
+policy-DisableSafeMode = Poista käytöstä ominaisuus, jolla Thunderbirdin voi käynnistää vikasietotilassa. Huomaa: Vaihto-näppäimen käyttö vikasietotilaan käynnistymiseen voidaan poistaa käytöstä Windowsissa vain käyttäen ryhmäkäytäntöä.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Estä käyttäjää ohittamasta tiettyjä turvallisuusvaroituksia.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Estä { -brand-short-name }iä asentamasta ja päivittämästä järjestelmälisäosia.
+
+policy-DisableTelemetry = Poista telemetria käytöstä.
+
+policy-DisplayMenuBar = Näytä valikkopalkki oletusarvoisesti.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Määritä DNS:n käyttö HTTPS:n yli.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Poista käytöstä oletussähköpostiohjelman tarkistus käynnistyksen yhteydessä.
+
+policy-DownloadDirectory = Aseta ja lukitse latauskansio.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Salli tai estä sisällön esto tai estä sen käyttö halutessasi.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Ota käyttöön tai poista käytöstä suojatun median laajennukset (Encrypted Media Extensions), ja valinnaisesti lukitse asetus.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Asenna, poista tai lukitse laajennuksia. Asennusasetus ottaa parametreiksi URL-osoitteita tai polkuja. Poisto- ja lukitsemisasetukset ottavat parametreiksi laajennusten ID:itä.
+
+policy-ExtensionSettings = Hallitse kaikkia laajennuksen asentamisen osa-alueita.
+
+policy-ExtensionUpdate = Käytä tai poista käytöstä laajennusten automaattiset päivitykset.
+
+policy-Handlers = Määritä oletussovelluskäsittelijät.
+
+policy-HardwareAcceleration = Jos epätosi, poista laitteistokiihdytys käytöstä.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Salli tiettyjen sivustojen asentaa lisäosia.
+
+policy-LegacyProfiles = Poista käytöstä ominaisuus, joka pakottaa erillisen profiilin kullekin asennukselle
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ota käyttöön vanhat SameSite -evästeen käyttäytymisasetukset.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Palaa vanhaan SameSite-toimintaan määritettyjen sivustojen evästeiden osalta.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Salli tiettyjen sivustojen linkittää paikallisiin tiedostoihin.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Salli vain manuaaliset päivitykset, älä ilmoita käyttäjälle päivityksistä.
+
+policy-NetworkPrediction = Ota käyttöön tai poista käytöstä verkkoennakointi (DNS-esihaku).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Pakota asetus, joka sallii { -brand-short-name }in tarjota käyttäjätunnusten ja salasanojen tallentamista. Sekä tosi- että epätosi-arvot hyväksytään.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Aseta oletusarvo sille, saako { -brand-short-name } tarjota käyttäjätunnusten ja salasanojen muistamista. Kelpuuttaa arvot true ja false.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Korvaa ensimmäisen käynnistyskerran sivu. Aseta tämä käytäntö tyhjäksi, jos haluat poistaa ensimmäisen käyttökerran sivun käytöstä.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Korvaa päivityksen jälkeinen ”Mitä uutta” -sivu. Aseta tämä käytäntö tyhjäksi, jos haluat poistaa päivityksen jälkeisen sivun käytöstä.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Ota käyttöön salasanojen tallennus salasanojen hallintaan.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Poista käytöstä tai määritä PDF.js, { -brand-short-name }in sisäänrakennettu PDF-katselin.
+
+policy-Permissions2 = Aseta kameran, mikrofonin, sijainnin, ilmoitusten ja automaattisen toiston käyttöoikeuksien asetukset.
+
+policy-Preferences = Aseta ja lukitse arvo asetusten osajoukolle.
+
+policy-PrimaryPassword = Vaadi tai estä pääsalasanan käyttö.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Kysy mihin ladattavat tiedostot tallennetaan.
+
+policy-Proxy = Määritä välityspalvelimen asetukset.
+
+policy-RequestedLocales = Aseta pyydetyt sovelluksen kielet suosituimmuusjärjestyksessä.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Poista selailutiedot kun ohjelma suljetaan
+
+policy-SearchEngines = Muokkaa hakukoneiden asetuksia. Tämä käytäntö on saatavilla vain laajennetun tuen (ESR) julkaisulle .
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Ota käyttöön tai poista käytöstä hakuehdotukset.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Asenna PKCS #11 -moduulit.
+
+policy-SSLVersionMax = Aseta SSL:n enimmäisversio.
+
+policy-SSLVersionMin = Aseta SSL:n vähimmäisversio.
+
+policy-SupportMenu = Lisää omavalintainen ohjevalikon kohta ohjevalikkoon.
+
+policy-UserMessaging = Älä näytä tiettyjä viestejä käyttäjälle.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Estä vierailut tiettyihin sivustoihin. Katso muotoon liittyviä lisätietoja dokumentaatiosta.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b691a33d88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Jätä osoitekenttä tyhjäksi, jotta osoiterivi on aina näkyvissä uutta viestiä luotaessa.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c6a3a4c64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Tunnistautumisen asetukset
+account-channel-title = Oletuskanavat
+chat-autologin =
+ .label = Kirjaudu käynnistettäessä
+chat-encryption-generic = Yleinen
+chat-encryption-log =
+ .label = Sisällytä päästä päähän -salatut viestit keskustelulokeihin
+chat-encryption-label = Natiivi päästä päähän -salaus
+# Variables:
+# $protocol (String) - Name of the chat protocol. Example: Matrix
+chat-encryption-description = { $protocol } tarjoaa päästä päähän -salauksen keskusteluviesteille. Tämä estää kolmansia osapuolia salakuuntelemasta keskustelua. Salauksen toiminta saattaa vaatia lisäasetuksien määrittämistä alapuolelta.
+chat-encryption-status = Salauksen tila
+chat-encryption-placeholder = Salausta ei ole alustettu.
+chat-encryption-sessions = Istunnot
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8937c621cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Ohjelman tiedot
+app-manager-dialog-title = Ohjelman tiedot
+remove-app-button =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..934ab06f93
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Liitteen muistuttamisen avainsanat
+attachment-reminder-dialog-title = Liitteen muistuttamisen avainsanat
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } muistuttaa sinua puuttuvista liitetiedostoista jos olet lähettämässä sähköpostia, jossa on mainittu jokin näistä avainsanoista, mutta ei liitetiedostoja.
+keyword-new-button =
+ .label = Uusi…
+ .accesskey = U
+keyword-edit-button =
+ .label = Muokkaa…
+ .accesskey = M
+keyword-remove-button =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+new-keyword-title = Uusi avainsana
+new-keyword-label = Avainsana:
+edit-keyword-title = Muokkaa avainsanaa
+edit-keyword-label = Avainsana:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8e5f757f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Värit
+colors-dialog-title = Värit
+colors-dialog-legend = Tekstin ja taustan asetukset
+text-color-label =
+ .value = Teksti:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Tausta:
+ .accesskey = u
+use-system-colors =
+ .label = Käytä järjestelmän värejä
+ .accesskey = K
+colors-link-legend = Linkkien värit
+link-color-label =
+ .value = Avaamattomat linkit:
+ .accesskey = m
+visited-link-color-label =
+ .value = Avatut linkit:
+ .accesskey = v
+underline-link-checkbox =
+ .label = Alleviivaa linkit
+ .accesskey = A
+override-color-label =
+ .value = Korvaa sivun määrittelemät värit yllä olevilla valinnoilla:
+ .accesskey = o
+override-color-always =
+ .label = Aina
+override-color-auto =
+ .label = Vain korkean kontrastin teemojen kanssa
+override-color-never =
+ .label = Ei koskaan
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0fc0b3c31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Käytä palveluntarjoajaa
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (oletus)
+ .tooltiptext = Käytä oletusosoitetta nimipalvelukyselyjen tekemiseksi HTTPS:n yli
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Mukautettu
+ .accesskey = M
+ .tooltiptext = Kirjoita ensisijainen osoite nimipalvelukyselyjen tekemiseksi HTTPS:n yli
+connection-dns-over-https-custom-label = Mukautettu
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Yhteysasetukset
+connection-dialog-title = Yhteysasetukset
+disable-extension-button = Poista laajennus käytöstä
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Laajennus, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, määrittää nyt miten { -brand-short-name } yhdistää Internetiin.
+connection-proxy-legend = Määritä välityspalvelinasetukset
+proxy-type-no =
+ .label = Ei välityspalvelinta
+ .accesskey = E
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automaattiset välityspalvelinasetukset
+ .accesskey = A
+proxy-type-system =
+ .label = Käytä järjestelmän välityspalvelinasetuksia
+ .accesskey = K
+proxy-type-manual =
+ .label = Aseta välityspalvelinasetukset käsin
+ .accesskey = e
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-välityspalvelin:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Portti:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Käytä tätä välityspalvelinta myös HTTPS:lle
+ .accesskey = v
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-välityspalvelin:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Portti:
+ .accesskey = t
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-palvelin:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Portti:
+ .accesskey = i
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = Nouda välityspalvelinasetukset osoitteesta:
+ .accesskey = N
+proxy-reload-label =
+ .label = Päivitä
+ .accesskey = ä
+no-proxy-label =
+ .value = Ei välitystä osoitteille:
+ .accesskey = v
+no-proxy-example = Esimerkiksi: 192.168.1.0/24, .mozilla.org, .fi
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Yhteyksiä kohteisiin localhost, 127.0.0.1/8 ja ::1 ei koskaan ohjata välityspalvelimen kautta.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Älä pyydä tunnistautumista, jos salasana on tallennettu
+ .accesskey = p
+ .tooltiptext = Tämä asetus kirjaa sinut automaattisesti välityspalvelimiin, jos olet tallentanut niiden kirjautumistiedot. Jos kirjautuminen epäonnistuu, sinua tiedotetaan asiasta.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Välipalvelimen DNS käytettäessä SOCKS v5:tä
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = Käytä DNS:ää HTTPS:n välityksellä
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8f8ec51af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Evästeet
+cookies-dialog-title = Evästeet
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Etsi:
+ .accesskey = E
+cookies-on-system-label = Seuraavat evästeet on tallennettu tietokoneellesi:
+treecol-site-header =
+ .label = Palvelin
+treecol-name-header =
+ .label = Evästeen nimi
+props-name-label =
+ .value = Nimi:
+props-value-label =
+ .value = Sisältö:
+props-domain-label =
+ .value = Palvelin:
+props-path-label =
+ .value = Polku:
+props-secure-label =
+ .value = Lähetä:
+props-expires-label =
+ .value = Vanhenee:
+props-container-label =
+ .value = Eristystila:
+remove-cookie-button =
+ .label = Poista eväste
+ .accesskey = P
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Poista kaikki evästeet
+ .accesskey = k
+cookie-close-button =
+ .label = Sulje
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bcefeee26
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Sovelluskuvakkeen asetukset
+dock-options-dialog-title = Sovelluskuvakkeen asetukset
+dock-options-show-badge =
+ .label = Näytä lukumäärää ilmaiseva kuvake
+ .accesskey = m
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Toteuta animaatio kuvakkeeseen kun uusi viesti saapuu
+ .accesskey = k
+dock-icon-legend = Sovelluskuvakkeen lisämerkki
+dock-icon-show-label =
+ .value = Kiinnitä lisämerkki kuvakkeeseen:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Lukematta olevien viestien määrä
+ .accesskey = L
+count-new-messages-radio =
+ .label = Uusien viestien lukumäärä
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75cb8ef5bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Kirjasimet
+fonts-window-close =
+ .key = s
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Oletus ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Oletus
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Kirjasinlajit ja merkistökoodaukset
+fonts-language-legend =
+ .value = Merkistö:
+ .accesskey = M
+fonts-proportional-label =
+ .value = Suhteellinen:
+ .accesskey = S
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latinalainen
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japanilainen
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Perinteinen kiinalainen (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Yksinkertaistettu kiinalainen
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Perinteinen kiinalainen (Hongkong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korealainen
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kyrillinen
+font-language-group-el =
+ .label = Kreikkalainen
+font-language-group-other =
+ .label = Muu kirjoitusjärjestelmä
+font-language-group-thai =
+ .label = Thaimaalainen
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Heprealainen
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabialainen
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamili
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armenialainen
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengalilainen
+font-language-group-canadian =
+ .label = Kanadalainen tavumerkistö
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopialainen
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgialainen
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malaiji
+font-language-group-math =
+ .label = Matematiikka
+font-language-group-odia =
+ .label = Odilainen
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugulainen
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannadalainen
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singalilainen
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tiibettiläinen
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Pääteviivallinen
+default-font-sans-serif =
+ .label = Pääteviivaton
+font-size-proportional-label =
+ .value = Koko:
+ .accesskey = K
+font-size-monospace-label =
+ .value = Koko:
+ .accesskey = o
+font-serif-label =
+ .value = Pääteviivallinen:
+ .accesskey = P
+font-sans-serif-label =
+ .value = Pääteviivaton:
+ .accesskey = ä
+font-monospace-label =
+ .value = Tasavälinen:
+ .accesskey = T
+font-min-size-label =
+ .value = Pienin kirjasinkoko:
+ .accesskey = e
+min-size-none =
+ .label = Ei ole
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Kirjasinten hallinta
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Sivut saavat käyttää omia kirjasinlajejaan oletusten sijaan
+ .accesskey = i
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Käytä tasalevyistä kirjasinta pelkkä teksti viesteille
+ .accesskey = y
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Merkistökoodaukset
+text-encoding-description = Aseta oletusmerkistökoodaus lähteville ja saapuville viesteille
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Lähtevät viestit:
+ .accesskey = L
+font-incoming-email-label =
+ .value = Saapuvat viestit:
+ .accesskey = a
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Jos mahdollista, käytä vastauksissa oletusmerkistökoodausta
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7059f30bec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Siirry ylös
+ .accesskey = y
+languages-customize-movedown =
+ .label = Siirry alas
+ .accesskey = a
+languages-customize-remove =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Valitse lisättävä kieli...
+languages-customize-add =
+ .label = Lisää
+ .accesskey = L
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name }in kieliasetukset
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name }in kieliasetukset
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } näyttää ensimmäisen kielen oletuskielenä ja tarvittaessa muut kielet siinä järjestyksessä kuin ne ilmenevät.
+messenger-languages-search = Etsi lisää kieliä…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Etsitään kieliä…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Ladataan…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Valitse lisättävä kieli…
+ .placeholder = Valitse lisättävä kieli…
+messenger-languages-installed-label = Asennetut kielet
+messenger-languages-available-label = Saatavilla olevat kielet
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } ei voi päivittää kieliäsi juuri nyt. Tarkista, että olet yhteydessä internetiin tai yritä uudelleen.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edc9c1f299
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Uusi tunnus
+tag-dialog-title = Uusi tunnus
+tag-name-label =
+ .value = Tunnuksen nimi:
+ .accesskey = T
+tag-color-label =
+ .value = Väri:
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af442c5f97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Muokkaa uuden viestin ilmoitustapaa
+notifications-dialog-title = Muokkaa uuden viestin ilmoitustapaa
+customize-alert-description = Valitse, mitä näytetään uusi viesti -ilmoituksessa:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Viestin esikatselu
+ .accesskey = V
+subject-checkbox =
+ .label = Aihe
+ .accesskey = A
+sender-checkbox =
+ .label = Lähettäjä
+ .accesskey = L
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Näytä uusi viesti -ilmoitusta
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = sekuntia
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e762ce605
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Verkkoyhteydettömän tilan asetukset
+offline-dialog-title = Verkkoyhteydettömän tilan asetukset
+autodetect-online-label =
+ .label = Valitse tila automaattisesti tunnistetun tilan mukaan
+ .accesskey = V
+offline-preference-startup-label = Manuaalinen tila käynnistettäessä:
+status-radio-remember =
+ .label = Muista edellinen yhteystila
+ .accesskey = M
+status-radio-ask =
+ .label = Kysy yhteystila
+ .accesskey = K
+status-radio-always-online =
+ .label = Yhteystilassa
+ .accesskey = Y
+status-radio-always-offline =
+ .label = Yhteydetön tila
+ .accesskey = d
+going-online-label = Lähetetäänkö lähtevät viestit siirryttäessä yhteystilaan?
+going-online-auto =
+ .label = Kyllä
+ .accesskey = y
+going-online-not =
+ .label = Ei
+ .accesskey = E
+going-online-ask =
+ .label = Kysy
+ .accesskey = s
+going-offline-label = Noudetaanko viestit yhteydetöntä tilaa varten siirryttäessä yhteydettömään tilaan?
+going-offline-auto =
+ .label = Kyllä
+ .accesskey = y
+going-offline-not =
+ .label = Ei
+ .accesskey = E
+going-offline-ask =
+ .label = Kysy
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87b70fbafa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Tallennetut kirjautumistiedot
+saved-logins-title = Tallennetut kirjautumistiedot
+window-close =
+ .key = s
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopioi osoite
+ .accesskey = o
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopioi käyttäjätunnus
+ .accesskey = k
+edit-username-cmd =
+ .label = Muokkaa käyttäjätunnusta
+ .accesskey = u
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopioi salasana
+ .accesskey = s
+edit-password-cmd =
+ .label = Muokkaa salasanaa
+ .accesskey = M
+search-filter =
+ .accesskey = E
+ .placeholder = Etsi
+column-heading-provider =
+ .label = Palveluntarjoaja
+column-heading-username =
+ .label = Käyttäjätunnus
+column-heading-password =
+ .label = Salasana
+column-heading-time-created =
+ .label = Ensin käytetty
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Viimeksi käytetty
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Viimeksi muutettu
+column-heading-times-used =
+ .label = Käyttökertoja
+remove =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+import =
+ .label = Tuo…
+ .accesskey = T
+password-close-button =
+ .label = Sulje
+ .accesskey = S
+show-passwords =
+ .label = Näytä salasanat
+ .accesskey = N
+hide-passwords =
+ .label = Piilota salasanat
+ .accesskey = i
+logins-description-all = Kirjautumiset seuraaville palveluntarjoajille tallennetaan laitteellesi
+logins-description-filtered = Seuraavat kirjautumistiedot vastaavat hakuasi:
+remove-all =
+ .label = Poista kaikki
+ .accesskey = k
+remove-all-shown =
+ .label = Poista kaikki näytetyt
+ .accesskey = y
+remove-all-passwords-prompt = Haluatko varmasti poistaa kaikki salasanat?
+remove-all-passwords-title = Poista kaikki salasanat
+no-master-password-prompt = Haluatko varmasti näyttää kaikki salasanat?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Vahvista henkilöllisyytesi paljastaaksesi tallennetut salasanat.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = paljastaa tallennetut salasanat
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9affdcf6ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Poikkeukset
+permissions-dialog-title = Poikkeukset
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Palvelimen osoite:
+ .accesskey = a
+block-button =
+ .label = Estä
+ .accesskey = E
+allow-session-button =
+ .label = Salli istunnon ajaksi
+ .accesskey = S
+allow-button =
+ .label = Salli
+ .accesskey = l
+treehead-sitename-label =
+ .label = Palvelin
+treehead-status-label =
+ .label = Tila
+remove-site-button =
+ .label = Poista palvelin
+ .accesskey = P
+remove-all-site-button =
+ .label = Poista kaikki palvelimet
+ .accesskey = e
+cancel-button =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = r
+save-button =
+ .label = Tallenna muutokset
+ .accesskey = T
+permission-can-label = Salli
+permission-can-access-first-party-label = Salli vain ensimmäinen osapuoli
+permission-can-session-label = Salli istunnon ajaksi
+permission-cannot-label = Estä
+invalid-uri-message = Kirjoita oikea osoite
+invalid-uri-title = Virheellinen osoite
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0539d54b91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,769 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Sulje
+preferences-doc-title2 = Asetukset
+category-list =
+ .aria-label = Luokat
+pane-general-title = Yleiset
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Viestin kirjoitus
+category-compose =
+ .tooltiptext = Viestin kirjoitus
+pane-privacy-title = Yksityisyys ja suojaus
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Yksityisyys ja suojaus
+pane-chat-title = Keskustelut
+category-chat =
+ .tooltiptext = Keskustelut
+pane-calendar-title = Kalenteri
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalenteri
+general-language-and-appearance-header = Kieli ja ulkoasu
+general-incoming-mail-header = Saapuva sähköposti
+general-files-and-attachment-header = Tiedostot ja liitteet
+general-tags-header = Tunnisteet
+general-reading-and-display-header = Lukeminen ja näyttäminen
+general-updates-header = Päivitykset
+general-network-and-diskspace-header = Verkko ja levytila
+general-indexing-label = Indeksointi
+composition-category-header = Viestin luominen
+composition-attachments-header = Liitteet
+composition-spelling-title = Oikoluku
+compose-html-style-title = HTML-tyyli
+composition-addressing-header = Osoittaminen
+privacy-main-header = Yksityisyys
+privacy-passwords-header = Salasanat
+privacy-junk-header = Roska
+collection-header = { -brand-short-name }in tietojen keräys ja käyttö
+collection-description = Pyrimme antamaan sinulle vapauden valita ja keräämme vain tietoja, joita tarvitsemme voidaksemme tarjota { -brand-short-name }in kaikille ja parantaa sitä. Kysymme aina lupaa ennen kuin vastaanotamme henkilötietoja.
+collection-privacy-notice = Tietosuojakäytäntö
+collection-health-report-telemetry-disabled = Et enää salli { -vendor-short-name }in vastaanottaa teknisiä ja käyttötilastoja. Kaikki aikaisemmat tiedot poistetaan 30 päivän kuluessa.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Lue lisää
+collection-health-report =
+ .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää teknisiä ja käyttötilastoja { -vendor-short-name }lle
+ .accesskey = a
+collection-health-report-link = Lue lisää
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Tietojen kerääminen ei ole käytössä tässä koostamiskokoonpanossa
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Salli, että { -brand-short-name } lähettää lähettämättömät kaatumisilmoitukset puolestasi
+ .accesskey = a
+collection-backlogged-crash-reports-link = Lue lisää
+privacy-security-header = Suojaus
+privacy-scam-detection-title = Huijausten havaitseminen
+privacy-anti-virus-title = Virustorjunta
+privacy-certificates-title = Varmenteet
+chat-pane-header = Keskustelu
+chat-status-title = Tila
+chat-notifications-title = Ilmoitukset
+chat-pane-styling-header = Tyyli
+choose-messenger-language-description = Valitse kieli, jolla näytetään sovelluksen { -brand-short-name } valikot, viestit ja ilmoitukset.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Aseta vaihtoehdot...
+ .accesskey = v
+confirm-messenger-language-change-description = Toteuta nämä muutokset käynnistämällä { -brand-short-name } uudelleen
+confirm-messenger-language-change-button = Toteuta ja käynnistä uudelleen
+update-setting-write-failure-title = Virhe päivitysasetusten päivittämisessä
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } törmäsi virheeseen, eikä voinut tallentaa tätä muutosta. Huomaa, että tämän päivitysasetuksen muuttaminen edellyttää kirjoitusoikeutta alla mainittuun tiedostoon. Järjestelmänvalvojasi saattaa pystyä ratkaisemaan tämän virheen antamalla ryhmälle "Users" täydet oikeudet tähän tiedostoon
+
+ Ei voitu kirjoittaa tiedostoon: { $path }
+update-in-progress-title = Päivitys käynnissä
+update-in-progress-message = Haluatko, että { -brand-short-name } jatkaa tätä päivitystä?
+update-in-progress-ok-button = &Hylkää
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Jatka
+account-button = Tilin asetukset
+open-addons-sidebar-button = Lisäosat ja teemat
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Luo pääsalasana kirjoittamalla Windows-kirjautumistietosi. Tämä auttaa suojaamaan tilejäsi.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = Luo pääsalasana
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name }in aloitussivu
+start-page-label =
+ .label = Näytä aloitussivuna viestikentässä { -brand-short-name }in käynnistyessä:
+ .accesskey = N
+location-label =
+ .value = Osoite:
+ .accesskey = O
+restore-default-label =
+ .label = Palauta oletusasetus
+ .accesskey = P
+default-search-engine = Oletushakukone
+add-web-search-engine =
+ .label = Lisää…
+ .accesskey = L
+remove-search-engine =
+ .label = Poista
+ .accesskey = p
+add-opensearch-provider-title = Lisää OpenSearch-palveluntarjoaja
+add-opensearch-provider-text = Kirjoita lisättävän OpenSearch-palveluntarjoajan URL-osoite. Käytä joko OpenSearch-kuvaustiedoston suoraa URL-osoitetta tai URL-osoitetta, josta se voidaan löytää automaattisesti.
+adding-opensearch-provider-failed-title = OpenSearch-palveluntarjoajan lisääminen epäonnistui
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Kun { -brand-short-name } on pienennetty, piilota se
+ .accesskey = p
+new-message-arrival = Uuden viestin saapuessa:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Toista seuraava äänitiedosto:
+ *[other] Soita äänimerkki
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ä
+ *[other] o
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Toista
+ .accesskey = T
+change-dock-icon = Muokkaa sovelluskuvakkeen asetuksia
+app-icon-options =
+ .label = Sovelluskuvakkeen asetukset…
+ .accesskey = v
+animated-alert-label =
+ .label = Näytä hälytys
+ .accesskey = ä
+customize-alert-label =
+ .label = Muokkaa…
+ .accesskey = M
+biff-use-system-alert =
+ .label = Käytä järjestelmäilmoitusta
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Näytä lukemattomien viestien kuvake ilmoitusalueella
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Suositellaan pieniä tehtäväpalkin painikkeita käytettäessä
+mail-system-sound-label =
+ .label = Järjestelmän oletusääni uudelle sähköpostille
+ .accesskey = J
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa
+ .accesskey = K
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Selaa…
+ .accesskey = S
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Ota käyttöön viestien yleishaku ja indeksointi
+ .accesskey = O
+datetime-formatting-legend = Päiväyksen ja ajan muoto
+language-selector-legend = Kieli
+allow-hw-accel =
+ .label = Käytä laitteistokiihdytystä jos mahdollista
+ .accesskey = l
+store-type-label =
+ .value = Viestisäilö uusilla tileillä:
+ .accesskey = V
+mbox-store-label =
+ .label = Tiedosto jokaiselle kansiolle (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Tiedosto jokaiselle viestille (maildir)
+scrolling-legend = Vieritys
+autoscroll-label =
+ .label = Vieritä sivua automaattisesti
+ .accesskey = V
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Vieritä sivua tasaisesti
+ .accesskey = e
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Näytä aina vierityspalkit
+ .accesskey = v
+window-layout-legend = Ikkunan asettelu
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Piilota järjestelmän määrittämä ikkunan otsikkopalkki
+ .accesskey = ä
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Piilota välilehtipalkki automaattisesti
+ .accesskey = A
+auto-hide-tabbar-description = Piilota välilehtipalkki, kun auki on vain yksi välilehti
+system-integration-legend = Järjestelmään liittäminen
+always-check-default =
+ .label = Tarkista aina onko { -brand-short-name } järjestelmän oletussähköpostiohjelma
+ .accesskey = T
+check-default-button =
+ .label = Tarkista heti…
+ .accesskey = h
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsin haku
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Salli hakukoneen { search-engine-name } etsiä viesteistä
+ .accesskey = S
+config-editor-button =
+ .label = Asetusten muokkain…
+ .accesskey = A
+return-receipts-description = Määrittele, kuinka { -brand-short-name } käsittelee vastaanottokuittauksia
+return-receipts-button =
+ .label = Vastaanottokuittaukset…
+ .accesskey = V
+update-app-legend = { -brand-short-name }-päivitykset
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versio { $version }
+allow-description = Anna sovellukselle { -brand-short-name } lupa
+automatic-updates-label =
+ .label = Asenna päivitykset automaattisesti (suositeltu: turvallisin)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Hae päivityksiä, mutta minä päätän asennetaanko ne
+ .accesskey = H
+update-history-button =
+ .label = Näytä päivityshistoria
+ .accesskey = N
+use-service =
+ .label = Asenna päivitykset taustapalvelun avulla
+ .accesskey = u
+cross-user-udpate-warning = Tämä asetus vaikuttaa kaikkiin tätä { -brand-short-name }-asennusta käyttäviin Windows-tileihin ja { -brand-short-name }-profiileihin.
+networking-legend = Yhteysasetukset
+proxy-config-description = Määritä, kuinka { -brand-short-name } yhdistää internetiin
+network-settings-button =
+ .label = Yhteysasetukset…
+ .accesskey = Y
+offline-legend = Yhteydetön tila
+offline-settings = Määritä verkkoyhteydettömän tilan asetukset
+offline-settings-button =
+ .label = Yhteydetön tila…
+ .accesskey = h
+diskspace-legend = Levytilan käyttö
+offline-compact-folder =
+ .label = Tiivistä kansiot kun se säästää yhteensä yli
+ .accesskey = T
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Kysy aina ennen tiivistämistä
+ .accesskey = y
+compact-folder-size =
+ .value = Mt
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Käytä enintään
+ .accesskey = K
+use-cache-after = Mt:a levytilaa väliaikaistiedostoille
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Ohita automaattinen välimuistin hallinta
+ .accesskey = O
+clear-cache-button =
+ .label = Tyhjennä heti
+ .accesskey = T
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Tyhjennä välimuisti sammutettaessa
+ .accesskey = s
+fonts-legend = Kirjasinlajit ja värit
+default-font-label =
+ .value = Oletuskirjasin:
+ .accesskey = O
+default-size-label =
+ .value = Koko:
+ .accesskey = K
+font-options-button =
+ .label = Lisäasetukset…
+ .accesskey = L
+color-options-button =
+ .label = Värit…
+ .accesskey = V
+display-width-legend = Pelkkä teksti -viestit
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Näytä hymiöt kuvina
+ .accesskey = N
+display-text-label = Kirjasinlaji lainattaessa pelkkä teksti -viestejä:
+style-label =
+ .value = Tyyli:
+ .accesskey = T
+regular-style-item =
+ .label = Normaali
+bold-style-item =
+ .label = Lihavoitu
+italic-style-item =
+ .label = Kursivoitu
+bold-italic-style-item =
+ .label = Lihavoitu kursiivi
+size-label =
+ .value = Koko:
+ .accesskey = o
+regular-size-item =
+ .label = Normaali
+bigger-size-item =
+ .label = Suurempi
+smaller-size-item =
+ .label = Pienempi
+quoted-text-color =
+ .label = Väri:
+ .accesskey = V
+search-handler-table =
+ .placeholder = Suodata sisältötyypit ja toiminnot
+type-column-header = Sisältötyyppi
+action-column-header = Toiminto
+save-to-label =
+ .label = Tallenna kansioon
+ .accesskey = T
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Valitse…
+ *[other] Selaa…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] S
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Kysy aina tiedoston tallennuskansio
+ .accesskey = K
+display-tags-text = Voit luokitella ja merkitä tärkeitä viestejä tunnuksilla.
+new-tag-button =
+ .label = Uusi…
+ .accesskey = U
+edit-tag-button =
+ .label = Muokkaa…
+ .accesskey = M
+delete-tag-button =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+auto-mark-as-read =
+ .label = Merkitse viestit automaattisesti luetuksi
+ .accesskey = M
+mark-read-no-delay =
+ .label = Kun ne avataan
+ .accesskey = K
+view-attachments-inline =
+ .label = Näytä liitteet sisennettynä
+ .accesskey = y
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Kun ne ovat olleet avattuna
+ .accesskey = u
+seconds-label = sekuntia
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Avaa viestit:
+open-msg-tab =
+ .label = Uuteen välilehteen
+ .accesskey = v
+open-msg-window =
+ .label = Uuteen viesti-ikkunaan
+ .accesskey = i
+open-msg-ex-window =
+ .label = Avoinna olevaan viesti-ikkunaan
+ .accesskey = A
+close-move-delete =
+ .label = Sulje viesti-ikkuna kun viesti siirretään tai poistetaan
+ .accesskey = v
+display-name-label =
+ .value = Näyttönimi:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Näytä osoitekirjassa olevien nimet ilman sähköpostiosoitetta
+ .accesskey = N
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Välitä viestit:
+ .accesskey = V
+inline-label =
+ .label = Viestirungossa
+as-attachment-label =
+ .label = Liitteenä
+extension-label =
+ .label = lisää tiedostonimeen pääte
+ .accesskey = s
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Tallenna viestit automaattisesti
+ .accesskey = T
+auto-save-end = minuutin välein
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Pyydä vahvistus kun viesti lähetetään pikanäppäimillä
+ .accesskey = y
+add-link-previews =
+ .label = Lisää linkkien esikatselu, kun liität URL-osoitteita
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Oikolue viestit ennen lähettämistä
+ .accesskey = O
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Oikolue teksti kirjoitettaessa
+ .accesskey = k
+language-popup-label =
+ .value = Kieli:
+ .accesskey = K
+download-dictionaries-link = Hae sanastoja
+font-label =
+ .value = Kirjasin:
+ .accesskey = n
+font-size-label =
+ .value = Koko:
+ .accesskey = K
+default-colors-label =
+ .label = Käytä lukijan oletusvärejä
+ .accesskey = o
+font-color-label =
+ .value = Tekstin väri:
+ .accesskey = s
+bg-color-label =
+ .value = Taustaväri:
+ .accesskey = a
+restore-html-label =
+ .label = Palauta oletukset
+ .accesskey = P
+default-format-label =
+ .label = Käytä oletuksena kappalemuotoilua leipätekstin sijaan
+ .accesskey = p
+compose-send-format-title = Lähetysmuoto
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automaattinen
+compose-send-automatic-description = Jos viestissä ei käytetä tyyliä, lähetä pelkkänä tekstinä. Muussa tapauksessa lähetä HTML-muodossa ja pelkän tekstin varmistuksella.
+compose-send-both-option =
+ .label = Sekä HTML että pelkkä teksti
+compose-send-both-description = Vastaanottajan sähköpostisovellus määrittää näytettävän version.
+compose-send-html-option =
+ .label = Vain HTML
+compose-send-html-description = Jotkut vastaanottajat eivät ehkä pysty lukemaan viestiä ilman pelkän tekstin varmistusta.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Vain pelkkä teksti
+compose-send-plain-description = Jotkin tyylit muunnetaan tavalliseksi vaihtoehdoksi, kun taas muut sommitteluominaisuudet poistetaan käytöstä.
+autocomplete-description = Kirjoitettaessa vastaanottajia, etsi vastineita kohteesta:
+ab-label =
+ .label = Paikalliset osoitekirjat
+ .accesskey = P
+directories-label =
+ .label = Hakemistopalvelin:
+ .accesskey = H
+directories-none-label =
+ .none = Ei mitään
+edit-directories-label =
+ .label = Muokkaa hakemistoja…
+ .accesskey = M
+email-picker-label =
+ .label = Lisää lähetettyjen viestien vastaanottajat osoitekirjaan:
+ .accesskey = L
+default-directory-label =
+ .value = Oletuskansio osoitekirjan ikkunassa:
+ .accesskey = k
+default-last-label =
+ .none = Viimeksi käytetty kansio
+attachment-label =
+ .label = Tarkista puuttuuko viestistä liitetiedosto
+ .accesskey = p
+attachment-options-label =
+ .label = Avainsanat…
+ .accesskey = A
+enable-cloud-share =
+ .label = Ehdota palvelua yli
+cloud-share-size =
+ .value = Mt:n tiedostoille
+add-cloud-account =
+ .label = Lisää…
+ .accesskey = L
+ .defaultlabel = Lisää…
+remove-cloud-account =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+find-cloud-providers =
+ .value = Etsi lisää palveluntarjoajia…
+cloud-account-description = Lisää uusi tiedostoja linkittävä tallennuspalvelu
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Sähköpostin sisältö
+remote-content-label =
+ .label = Salli etäsisältö sähköposteissa
+ .accesskey = S
+exceptions-button =
+ .label = Poikkeukset…
+ .accesskey = k
+remote-content-info =
+ .value = Lue lisää etäsisällön vaikutuksista yksityisyydensuojaan
+web-content = Verkkosisältö
+history-label =
+ .label = Muista avaamani sivustot ja linkit
+ .accesskey = M
+cookies-label =
+ .label = Sivustot saavat asettaa evästeitä
+ .accesskey = v
+third-party-label =
+ .value = Salli kolmannen osapuolen evästeet:
+ .accesskey = m
+third-party-always =
+ .label = Aina
+third-party-never =
+ .label = Ei milloinkaan
+third-party-visited =
+ .label = Vierailluilta sivustoilta
+cookies-button =
+ .label = Näytä evästeet…
+ .accesskey = N
+do-not-track-label =
+ .label = Lähetä sivustoille ”Do Not Track”-signaali, joka kertoo ettet halua sinua seurattavan
+ .accesskey = s
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Lue lisää
+passwords-description = Voit tallentaa { -brand-short-name }iin kaikkien sähköpostitiliesi salasanat.
+passwords-button =
+ .label = Tallennetut salasanat…
+ .accesskey = T
+primary-password-description = Pääsalasana suojaa kaikkien sähköpostitiliesi salasanat, mutta se kysytään kerran joka istunnossa.
+primary-password-label =
+ .label = Käytä pääsalasanaa
+ .accesskey = K
+primary-password-button =
+ .label = Vaihda pääsalasana…
+ .accesskey = V
+forms-primary-pw-fips-title = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että pääsalasana ei ole tyhjä.
+forms-master-pw-fips-desc = Salasanan vaihto epäonnistui
+junk-description = Muokkaa alta roskapostisuodattimen oletusasetuksia. Tilikohtaisia asetuksia voi muokata Tilien asetuksista.
+junk-label =
+ .label = Kun merkitsen viestin roskapostiksi:
+ .accesskey = K
+junk-move-label =
+ .label = Siirrä se tilin roskapostikansioon
+ .accesskey = S
+junk-delete-label =
+ .label = Poista se
+ .accesskey = P
+junk-read-label =
+ .label = Merkitse roskapostiviestit luetuiksi
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = Pidä roskapostilokia
+ .accesskey = P
+junk-log-button =
+ .label = Näytä loki
+ .accesskey = N
+reset-junk-button =
+ .label = Nollaa harjoitustiedot
+ .accesskey = N
+phishing-description = { -brand-short-name } voi yrittää tunnistaa viestejä sähköpostihuijauksiksi tavanomaisia huijaustekniikoita etsien.
+phishing-label =
+ .label = Näytä varoitus epäillyistä sähköpostihuijauksista
+ .accesskey = N
+antivirus-description = { -brand-short-name }issä virustorjuntaohjelman voi antaa tarkistaa saapuvat sähköpostiviestit virusten varalta ennen kuin ne tallennetaan tietokoneelle.
+antivirus-label =
+ .label = Virustorjuntaohjelmat voivat asettaa yksittäiset viestit karanteeniin
+ .accesskey = V
+certificate-description = Palvelimen pyytäessä henkilökohtaista varmennettani:
+certificate-auto =
+ .label = Valitse sellainen automaattisesti
+ .accesskey = V
+certificate-ask =
+ .label = Kysy joka kerta
+ .accesskey = K
+ocsp-label =
+ .label = Vahvista varmenteiden ajantasainen voimassaolo OCSP-vastaajapalvelimilta
+ .accesskey = C
+certificate-button =
+ .label = Hallitse varmenteita…
+ .accesskey = H
+security-devices-button =
+ .label = Turvalaitteet…
+ .accesskey = T
+email-e2ee-header = Sähköpostin päästä päähän -salaus
+account-settings = Tilin asetukset
+email-e2ee-enable-info = Määritä sähköpostitilit ja identiteetit päästä päähän -salausta varten tiliasetuksissa.
+email-e2ee-automatism = Automaattinen salauksen käyttö
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } voi auttaa ottamalla salauksen automaattisesti käyttöön tai poistamalla sen käytöstä sähköpostin kirjoittamisen aikana.
+ Automaattinen käyttöönotto ja poistaminen käytöstä perustuu kelvollisten sekä hyväksyttyjen vastaanottajien avainten tai varmenteiden saatavuuteen.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Ota salaus käyttöön automaattisesti, kun mahdollista
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Poista salaus automaattisesti käytöstä, kun vastaanottajat vaihtuvat ja salaus ei ole enää mahdollista
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Näytä ilmoitus aina, kun salaus poistetaan automaattisesti käytöstä
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automaattiset päätökset voidaan ohittaa ottamalla salaus manuaalisesti käyttöön tai poistamalla se käytöstä viestiä kirjoitettaessa.
+ Huomautus: salaus on aina automaattisesti käytössä, kun vastaat salattuun viestiin.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Kun { -brand-short-name } käynnistyy:
+ .accesskey = T
+offline-label =
+ .label = Älä yhdistä pikaviestitilejäni
+auto-connect-label =
+ .label = Yhdistä automaattisesti pikaviestitilit
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Näytä tuttaville kun tietokoneellani ei tapahdu mitään
+ .accesskey = A
+idle-time-label = minuuttiin
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = ja aseta minut poissaolevaksi tämän viestin kera:
+ .accesskey = A
+send-typing-label =
+ .label = Lähetä tieto kirjoittamisesta keskustelujen aikana
+ .accesskey = L
+notification-label = Kun sinulle osoitettu viesti saapuu:
+show-notification-label =
+ .label = Näytä ilmoituksessa:
+ .accesskey = i
+notification-all =
+ .label = lähettäjän nimi ja viestin esikatselu
+notification-name =
+ .label = vain lähettäjän nimi
+notification-empty =
+ .label = ilman lisätietoja
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animoi Dockin kohde
+ *[other] Vilkuta työkalupalkin kohdetta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] A
+ *[other] V
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Toista ääni
+ .accesskey = a
+chat-play-button =
+ .label = Toista
+ .accesskey = T
+chat-system-sound-label =
+ .label = Järjestelmän oletusääni uudelle sähköpostille
+ .accesskey = J
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa
+ .accesskey = K
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Selaa…
+ .accesskey = S
+theme-label =
+ .value = Teema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Kuplat
+style-dark =
+ .label = Tumma
+style-paper =
+ .label = Paperiarkit
+style-simple =
+ .label = Yksinkertainen
+preview-label = Esikatselu:
+no-preview-label = Esikatselu ei ole käytettävissä
+no-preview-description = Tämä teema ei ole kelvollinen tai sitä ei tilapäisesti ole saatavilla (estetty liitännäinen, vikasietotila, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Muunnelma:
+ .accesskey = M
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Etsi asetuksista
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Hakutulokset
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Valitettavasti asetuksista ei löytynyt tuloksia haulla “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Valitettavasti asetuksista ei löytynyt tuloksia haulla “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Tarvitsetko apua? Vieraile <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }-tuessa</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Ota verkko mukaasi
+sync-signedout-description = Synkronoi tilit, osoitekirjat, kalenterit, lisäosat ja asetukset kaikilla laitteillasi.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Kirjaudu synkronoidaksesi…
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = Sähköpostiosoitetta “{ $userEmail }” ei ole vahistettu.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Kirjaudu sisään palauttaaksesi osoitteen { $userEmail } yhteyden
+sync-pane-resend-verification = Lähetä vahvistus uudestaan
+sync-pane-sign-in = Kirjaudu sisään
+sync-pane-remove-account = Poista tili
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Vaihda profiilikuva
+sync-pane-manage-account = Hallinnoi tiliä
+sync-pane-sign-out = Kirjaudu ulos…
+sync-pane-device-name-title = Laitteen nimi
+sync-pane-change-device-name = Muuta laitteen nimi
+sync-pane-cancel = Peruuta
+sync-pane-save = Tallenna
+sync-pane-show-synced-header-on = Synkronointi PÄÄLLÄ
+sync-pane-show-synced-header-off = Synkronointi POIS PÄÄLTÄ
+sync-pane-sync-now = Synkronoi nyt
+sync-panel-sync-now-syncing = Synkronoidaan…
+show-synced-list-heading = Näitä synkronoidaan parhaillaan:
+show-synced-learn-more = Lue lisää…
+show-synced-item-account = Sähköpostitilit
+show-synced-item-address = Osoitekirjat
+show-synced-item-calendar = Kalenterit
+show-synced-item-passwords = Salasanat
+show-synced-change = Muokkaa…
+synced-acount-item-server-config = Palvelimen määritys
+synced-acount-item-filters = Suodattimet
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synkronoi sähköpostitilisi, osoitekirjasi, kalenterisi ja henkilöllisyytesi kaikilla laitteillasi.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Ota synkronointi käyttöön…
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59323e8f3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Vastaanottokuittaukset
+receipts-dialog-title = Vastaanottokuittaukset
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Lähetettäessä viestiä, pyydä aina vastaanottokuittaus
+ .accesskey = W
+receipt-arrive-label = Kuittauksen saapuessa:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Jätä se Saapuneet-kansioon
+ .accesskey = ä
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Siirrä se Lähetetyt-kansioon
+ .accesskey = h
+receipt-request-label = Vastaanottaessani vastaanottokuittauspyynnön:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Älä koskaan lähetä vastaanottokuittausta
+ .accesskey = Ä
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Salli vastaanottokuittaukset joillekin viesteille
+ .accesskey = S
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Jos en ole viestin vastaanottaja- tai kopiokentässä:
+ .accesskey = J
+receipt-send-never-label =
+ .label = Älä lähetä
+receipt-send-always-label =
+ .label = Lähetä
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Kysy
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Kun lähettäjä on verkkoalueeni ulkopuolelta:
+ .accesskey = u
+other-cases-text-label =
+ .value = Muissa tapauksissa:
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ace3c9554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Valitse, mitä synkronoidaan
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tallenna muutokset
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Katkaise yhteys…
+ .buttonaccesskeyextra2 = K
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb9df58765
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Järjestelmään sopeuttaminen
+system-integration-dialog-title = Järjestelmään sopeuttaminen
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Aseta oletukseksi
+ .buttonlabelcancel = Ohita järjestelmään sopeuttaminen
+ .buttonlabelcancel2 = Peruuta
+default-client-intro = Käytä { -brand-short-name }iä oletusohjelmana:
+unset-default-tooltip = { -brand-short-name }istä ei ole mahdollista asettaa toista ohjelmaa järjestelmän oletukseksi. Aseta toinen ohjelma oletukseksi sen omalla ”Aseta oletukseksi” -asetuksella.
+checkbox-email-label =
+ .label = Sähköpostille
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Keskusteluryhmille
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Syötteille
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalenterille
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windowsin haku
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Salli käyttöjärjestelmän { system-search-engine-name } -hakutoiminnon etsiä viesteistä
+ .accesskey = S
+check-on-startup-label =
+ .label = Tee tämä tarkistus aina, kun { -brand-short-name } käynnistetään
+ .accesskey = T
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bc80dbcb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0290e0c5b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Vahvistus lähetetty
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Vahvistuslinkki on lähetetty osoitteeseen { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Vahvistuksen lähetys epäonnistui
+sync-verification-not-sent-body = Vahvistussähköpostin lähetys ei onnistu tällä hetkellä. Yritä uudestaan myöhemmin.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Haluatko kirjautua ulos tililtäsi?
+sync-signout-dialog-body = Synkronoidut tiedot säilyvät tililläsi.
+sync-signout-dialog-button = Kirjaudu ulos
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Katkaistaanko yhteys?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } lopettaa synkronoinnin, mutta mitään tämän laitteen tietoja ei poisteta.
+sync-disconnect-dialog-button = Katkaise yhteys
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..23ae629641
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Poista nykyinen rivi
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Palauta nykyinen rivi
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Valitse näytettävät sarakkeet
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Palauta sarakkeiden järjestys
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Liitteen ilmaisin
+ .title = Viesti sisältää liitteitä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93367b9993
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name }in ongelmanratkaisutila
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name }in ongelmanratkaisutila
+troubleshoot-mode-description = Käytä { -brand-short-name }in ongelmanratkaisutilaa ongelmien tutkimiseen. Lisäosasi ja mukautuksesi poistetaan väliaikaisesti käytöstä.
+troubleshoot-mode-description2 = Voit tehdä joistain tai kaikista näistä asetuksista pysyviä:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Poista käytöstä kaikki lisäosat
+ .accesskey = P
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Palauta työkalupalkit oletusasetuksiin
+ .accesskey = P
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Toteuta muutokset ja käynnistä uudelleen
+ .accesskey = T
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Jatka ongelmanratkaisutilassa
+ .accesskey = J
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Lopeta
+ *[other] Lopeta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Q
+ *[other] Q
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1efd922a1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Etsi
+search-bar-item =
+ .label = Etsi:
+search-bar-placeholder = Etsi…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Muokkaa…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Nouda kaikki uudet viestit
+ .accesskey = N
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Muokkaa työkalupalkkeja
+customize-space-tab-mail = Sähköposti
+ .title = Sähköposti
+customize-space-tab-addressbook = Osoitekirja
+ .title = Osoitekirja
+customize-space-tab-calendar = Kalenteri
+ .title = Kalenteri
+customize-space-tab-tasks = Tehtävät
+ .title = Tehtävät
+customize-space-tab-chat = Keskustelu
+ .title = Keskustelu
+customize-space-tab-settings = Asetukset
+ .title = Asetukset
+customize-restore-default = Palauta oletukset
+customize-change-appearance = Muuta ulkoasua…
+customize-button-style-label = Painikkeen tyyli:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Kuvakkeet tekstin vieressä
+customize-button-style-icons-above-text-option = Kuvakkeet tekstin yläpuolella
+customize-button-style-icons-only-option = Vain kuvakkeet
+customize-button-style-text-only-option = Vain teksti
+customize-cancel = Peruuta
+customize-save = Tallenna
+customize-unsaved-changes = Tallentamattomia muutoksia muissa näkymissä
+customize-search-bar =
+ .label = Etsi työkalupalkin painikkeita…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Näkymät
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Pääpalkki
+customize-palette-generic-title = Saatavilla kaikkiin näkymiin
+customize-palette-mail-specific-title = Saatavilla vain sähköpostin näkymään
+customize-palette-addressbook-specific-title = Saatavilla vain osoitekirjan näkymään
+customize-palette-calendar-specific-title = Saatavilla vain kalenterin näkymään
+customize-palette-tasks-specific-title = Saatavilla vain tehtävien näkymään
+customize-palette-chat-specific-title = Saatavilla vain keskustelun näkymään
+customize-palette-settings-specific-title = Saatavilla vain asetusten näkymään
+customize-palette-extension-specific-title = Saatavilla vain tähän näkymään
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Lisää näkymään { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Lisää kaikkiin työkalupalkkeihin
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Siirrä eteenpäin
+customize-target-backward =
+ .label = Siirrä taaksepäin
+customize-target-remove =
+ .label = Poista
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Poista kaikista työkalupalkeista
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Lisää kaikkiin työkalupalkkeihin
+customize-target-start =
+ .label = Siirrä alkuun
+customize-target-end =
+ .label = Siirrä loppuun
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b143cbb3b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Joustava väli
+search-bar-label = Etsi
+toolbar-write-message-label = Kirjoita
+toolbar-write-message =
+ .title = Luo uusi viesti
+toolbar-move-to-label = Siirrä kansioon
+toolbar-move-to =
+ .title = Siirrä valittu viesti
+toolbar-unifinder-label = Etsi tapahtumia
+toolbar-unifinder =
+ .title = Näytä/piilota Etsi tapahtumia -paneeli
+toolbar-folder-location-label = Kansion sijainti
+toolbar-folder-location =
+ .title = Vaihda kansioon
+toolbar-edit-event-label = Muokkaa
+toolbar-edit-event =
+ .title = Muokkaa valittua tapahtumaa tai tehtävää
+toolbar-get-messages-label = Nouda viestit
+toolbar-get-messages =
+ .title = Hae uudet viestit kaikita tileiltä
+toolbar-reply-label = Vastaa
+toolbar-reply =
+ .title = Vastaa viestiin
+toolbar-reply-all-label = Vastaa kaikille
+toolbar-reply-all =
+ .title = Vastaa lähettäjälle ja kaikille vastaanottajille
+toolbar-reply-to-list-label = Vastaa listalle
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Vastaa postituslistalle
+toolbar-redirect-label = Uudelleenohjaa
+toolbar-redirect =
+ .title = Uudelleenohjaa valittu viesti
+toolbar-archive-label = Arkistoi
+toolbar-archive =
+ .title = Arkistoi valitut viestit
+toolbar-conversation-label = Keskustelu
+toolbar-conversation =
+ .title = Näytä valitun viestin keskustelu
+toolbar-previous-unread-label = Edellinen lukematon
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Siirry edelliseen lukematta olevaan viestiin
+toolbar-previous-label = Edellinen
+toolbar-previous =
+ .title = Siirry edelliseen viestiin
+toolbar-next-unread-label = Seuraava lukematon
+toolbar-next-unread =
+ .title = Siirry seuraavaan lukematta olevaan viestiin
+toolbar-next-label = Seuraava
+toolbar-next =
+ .title = Siirry seuraavaan viestiin
+toolbar-junk-label = Roskapostia
+toolbar-junk =
+ .title = Merkitse valitut viestit roskapostiksi
+toolbar-delete-label = Poista
+toolbar-delete-title =
+ .title = Poista valitut viestit
+toolbar-undelete-label = Peru poistaminen
+toolbar-undelete =
+ .title = Peru valittujen viestien poisto
+toolbar-compact-label = Tiivistä
+toolbar-compact =
+ .title = Poista poistettu viesti valitusta kansiosta
+toolbar-add-as-event-label = Lisää tapahtumaksi
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Etsi aikataulutiedot viestistä ja lisää ne kalenteriin tapahtumaksi
+toolbar-add-as-task-label = Lisää tehtäväksi
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Etsi aikataulutiedot viestistä ja lisää ne kalenteriin tehtäväksi
+toolbar-tag-message-label = Tunnus
+toolbar-tag-message =
+ .title = Aseta viesteihin tunnuksia
+toolbar-forward-inline-label = Välitä
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Välitä viesti viestirungossa
+toolbar-forward-attachment-label = Välitä liitteenä
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Välitä viesti liitteenä
+toolbar-mark-as-label = Merkitse
+toolbar-mark-as =
+ .title = Merkitse viestit
+toolbar-view-picker-label = Näytä
+toolbar-view-picker =
+ .title = Mukauta nykyisen kansion näkymää
+toolbar-address-book-label = Osoitekirja
+toolbar-address-book =
+ .title = Siirry osoitekirjaan
+toolbar-chat-label = Keskustele
+toolbar-chat =
+ .title = Näytä keskustelu-välilehti
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Lisäosat ja teemat
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Hallitse lisäosia
+toolbar-calendar-label = Kalenteri
+toolbar-calendar =
+ .title = Siirry Kalenteri-välilehteen
+toolbar-tasks-label = Tehtävät
+toolbar-tasks =
+ .title = Siirry Tehtävät-välilehteen
+toolbar-mail-label = Sähköposti
+toolbar-mail =
+ .title = Siirry Sähköposti-välilehteen
+toolbar-print-label = Tulosta
+toolbar-print =
+ .title = Tulosta viesti
+toolbar-quick-filter-bar-label = Pikasuodatus
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Suodata viestejä
+toolbar-synchronize-label = Synkronoi
+toolbar-synchronize =
+ .title = Lataa kalenterit uudelleen ja synkronoi muutokset
+toolbar-delete-event-label = Poista
+toolbar-delete-event =
+ .title = Poista valitut tapahtumat tai tehtävät
+toolbar-go-to-today-label = Siirry tähän päivään
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Siirry tähän päivään
+toolbar-print-event-label = Tulosta
+toolbar-print-event =
+ .title = Tulosta tapahtumat tai tehtävät
+toolbar-new-event-label = Tapahtuma
+toolbar-new-event =
+ .title = Luo uusi tapahtuma
+toolbar-new-task-label = Tehtävä
+toolbar-new-task =
+ .title = Luo uusi tehtävä
+toolbar-go-back-label = Siirry edelliseen
+toolbar-go-back =
+ .title = Siirry edelliseen viestiin
+toolbar-go-forward-label = Siirry seuraavaan
+toolbar-go-forward =
+ .title = Siirry seuraavaan viestiin
+toolbar-stop-label = Pysäytä
+toolbar-stop =
+ .title = Keskeytä lataus
+toolbar-throbber-label = Toimintaindikaattori
+toolbar-throbber =
+ .title = Toimintaindikaattori
+toolbar-create-address-book-label = Uusi osoitekirja
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Luo uusi osoitekirja
+toolbar-import-contacts-label = Tuo
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lisää paikallinen osoitekirja
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = Lisää CardDAV-osoitekirja
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = Lisää LDAP-osoitekirja
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..165964b481
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Etsi
+ .accesskey = F
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Etsi uudelleen
+ .accesskey = g
+
+text-action-find =
+ .label = Etsi
+ .accesskey = F
+
+text-action-find-again =
+ .label = Etsi uudelleen
+ .accesskey = g
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0c156f27f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Varmenteiden hallinta
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Omat varmenteet
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Todennuspäätökset
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Henkilöt
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Palvelimet
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Varmentajat
+
+certmgr-mine = Seuraavilta organisaatioilta on sinut todentava varmenne
+certmgr-remembered = Näitä varmenteita käytetään sinun todentamiseen sivustoille
+certmgr-people = Seuraavat yksilöt todentavia varmenteita on tiedossa
+certmgr-server = Nämä tietueet identifioivat palvelinvarmenteen virhepoikkeukset
+certmgr-ca = Seuraavat varmentajat todentavia varmenteita on tiedossa
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Muokkaa varmentajan varmenteen luotettavuusasetuksia
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Muokkaa luotettavuusasetuksia:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Tämä varmenne voi todentaa verkkosivustoja.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Tämä varmenne voi todentaa sähköpostittajia.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Poista varmenne
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Palvelin
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Varmenteen nimi
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Palvelin
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Turvallisuuslaite
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Astuu voimaan
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Vanhenee
+
+certmgr-email =
+ .label = Sähköpostiosoite
+
+certmgr-serial =
+ .label = Sarjanumero
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256-sormenjälki
+
+certmgr-view =
+ .label = Näytä…
+ .accesskey = N
+
+certmgr-edit =
+ .label = Muokkaa luottamusta…
+ .accesskey = M
+
+certmgr-export =
+ .label = Vie…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-delete =
+ .label = Poista…
+ .accesskey = P
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Poista tai älä luota…
+ .accesskey = o
+
+certmgr-backup =
+ .label = Varmuuskopioi…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Varmuuskopioi kaikki…
+ .accesskey = a
+
+certmgr-restore =
+ .label = Tuo…
+ .accesskey = T
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Lisää poikkeus…
+ .accesskey = L
+
+exception-mgr =
+ .title = Lisää turvallisuuspoikkeus
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Vahvista turvallisuuspoikkeus
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Luotettavat pankit, kaupat ja muut julkiset sivustot eivät pyydä sinua tekemään tätä.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Osoite:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Lataa varmenne
+ .accesskey = L
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Näytä…
+ .accesskey = N
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Tallenna poikkeus pysyvästi
+ .accesskey = T
+
+pk11-bad-password = Kirjoitettu salasana oli väärä.
+pkcs12-decode-err = Tiedoston purku epäonnistui. Joko se ei ole PKCS #12 -muodossa, se on viallinen, tai kirjoittamasi salasana oli väärä.
+pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 -tiedoston palauttaminen epäonnistui tuntemattomasta syystä.
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 -tiedoston varmuuskopiointi epäonnistui tuntemattomista syistä.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 -toiminto epäonnistui tuntemattomista syistä.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Varmenteiden varmuuskopioiminen turvalaitteelta, kuten älykortilta, ei ole mahdollista.
+pkcs12-dup-data = Varmenne ja salainen avain ovat jo olemassa tällä turvalaitteella.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Varmuuskopioitavan tiedoston nimi
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-tiedostot
+choose-p12-restore-file-dialog = Tuotava varmennetiedosto
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Varmennetiedostot
+import-ca-certs-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotavat varmentajien varmenteet
+import-email-cert-prompt = Valitse tiedosto, jossa on tuotava sähköpostivarmenne
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Varmenne { $certName } todentaa varmentajan.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Omien varmenteiden poisto
+delete-user-cert-confirm = Poistetaanko nämä varmenteet?
+delete-user-cert-impact = Poistettua varmennetta ei voi enää käyttää itsensä todentamiseen.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Poista palvelinvarmenteen poikkeus
+delete-ssl-override-confirm = Haluatko varmasti poistaa tämän palvelinpoikkeuksen?
+delete-ssl-override-impact = Jos poistat palvelinpoikkeuksen, palautat palvelimen tavanomaiset suojaustarkistukset ja vaadit sen käyttävän kelvollista varmentetta.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Poista varmentajan varmenne tai luottamus siihen
+delete-ca-cert-confirm = Olet poistamassa näiden varmentajien varmenteita. Sisäänrakennettujen varmenteiden tapauksessa luottamus varmenteeseen poistetaan, joka on käytännössä sama kuin varmenteen poistaminen. Poistetaanko varmenteet tai luottamus niihin?
+delete-ca-cert-impact = Jos poistat varmentajan varmenteen tai luottamuksen siihen, tämä ohjelma ei enää luota yhteenkään tuon varmentajan myöntämään varmenteeseen.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Poista sähköpostivarmenteet
+delete-email-cert-confirm = Poistetaanko nämä sähköpostivarmenteet?
+delete-email-cert-impact = Jos sähköpostivarmenne poistetaan, varmenteen kohteelle ei voi enää lähettää salattuja viestejä.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Varmenne sarjanumerolla: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Älä lähetä asiakasvarmennetta
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Ei tallennettu)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Ei saatavilla)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Pysyvä
+temporary-override = Väliaikainen
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Olet muuttamassa { -brand-short-name }in tapaa todentaa tämä sivusto.
+add-exception-invalid-header = Sivusto yrittää todentaa itseään virheellisillä tiedoilla.
+add-exception-domain-mismatch-short = Väärä sivusto
+add-exception-domain-mismatch-long = Varmenne kuuluu toiselle sivustolle. Tämä voi olla tarkoittaa, että joku yrittää tekeytyä sivustoksi.
+add-exception-expired-short = Vanhentunutta tietoa
+add-exception-expired-long = Varmenne ei ole tällä hetkellä voimassa. Se on voinut hävitä tai se on voitu varastaa, ja joku voi käyttää sitä tekeytyäkseen täksi sivustoksi.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Tuntematon identiteetti
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Varmenteeseen ei luoteta, koska yksikään luotettu varmentaja ei todenna sitä suojatulla allekirjoituksella.
+add-exception-valid-short = Voimassa oleva varmenne
+add-exception-valid-long = Sivustoon on liitetty todennettu, voimassa oleva identiteetti. Ei ole syytä asettaa poikkeusta.
+add-exception-checking-short = Tarkistetaan tietoja
+add-exception-checking-long = Yritetään todentaa sivustoa…
+add-exception-no-cert-short = Tietoja ei ole saatavilla
+add-exception-no-cert-long = Tunnistustietoja ei ollut saatavilla sivustolle.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Tallenna varmenne tiedostoon
+cert-format-base64 = X.509-varmenne (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509-varmenne ketjulla (PEM)
+cert-format-der = X.509-varmenne (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509-varmenne (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509-varmenne ketjulla (PKCS#7)
+write-file-failure = Tiedostovirhe
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25a37b316b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Turvalaitteiden hallinta
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Turvallisuusmoduulit ja -laitteet
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Yksityiskohdat
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Arvo
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Kirjaudu sisään
+ .accesskey = K
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Kirjaudu ulos
+ .accesskey = i
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Vaihda salasanaa
+ .accesskey = a
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Lataa
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Poista
+ .accesskey = P
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Ota FIPS käyttöön
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Poista FIPS käytöstä
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Lataa PKCS#11-laiteajuri
+
+load-device-info = Kirjoita tiedot lisättävälle moduulille.
+
+load-device-modname =
+ .value = Moduulin nimi
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Uusi PKCS#11-moduuli
+
+load-device-filename =
+ .value = Moduulin tiedostonimi
+ .accesskey = d
+
+load-device-browse =
+ .label = Selaa…
+ .accesskey = S
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Tila
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Ei käytössä
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Ei paikalla
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Alustamaton
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Ei kirjauduttu
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Kirjauduttu sisään
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Valmis
+
+devinfo-desc =
+ .label = Kuvaus
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Valmistaja
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-versio
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-versio
+
+devinfo-modname =
+ .label = Moduuli
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Polku
+
+login-failed = Sisäänkirjautuminen epäonnistui
+
+devinfo-label =
+ .label = Lomakkeen nimi
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Sarjanumero
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-tila vaatii, että jokaiselle turvalaitteelle on asetettu pääsalasana. Aseta salasana ennen kuin yrität ottaa FIPS-tilaa käyttöön.
+unable-to-toggle-fips = FIPS-tilan vaihto turvalaitteelle ei onnistu. On suositeltavaa sulkea ja käynnistää tämä ohjelma uudelleen.
+load-pk11-module-file-picker-title = Valitse ladattava PKCS#11-laiteajuri
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Moduulin nimi ei voi olla tyhjä.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ”Root Certs” on varattu nimi eikä sitä voi käyttää moduulin nimenä.
+
+add-module-failure = Moduulin lisääminen ei onnistunut
+del-module-warning = Poistetaanko tämä turvallisuusmoduuli?
+del-module-error = Moduulin poistaminen ei onnistu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90c19ba1e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Salasanan laadun mittari
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Vaihda salasana
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Turvallisuuslaite: { $tokenName }
+change-password-old = Nykyinen salasana:
+change-password-new = Uusi salasana:
+change-password-reenter = Uusi salasana (uudestaan):
+pippki-failed-pw-change = Salasanaa ei voitu vaihtaa.
+pippki-incorrect-pw = Väärä salasana. Yritä uudestaan.
+pippki-pw-change-ok = Salasana vaihdettiin onnistuneesti.
+pippki-pw-empty-warning = Tallennettuja salasanoja ja salaisia avaimia ei suojata.
+pippki-pw-erased-ok = Salasana poistettiin. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Varoitus! Olet ottanut salasanan pois käytöstä. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että salasana ei ole tyhjä.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Nollaa pääsalasana
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Poista
+reset-primary-password-text = Jos pääsalasana poistetaan, kaikki tallennetut sivusto- ja sähköpostisalasanat, henkilökohtaiset varmenteet ja salaiset avaimet unohdetaan. Poistetaanko pääsalasana?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Nollaa pääsalasana
+pippki-reset-password-confirmation-message = Pääsalasanasi on nollattu.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Ladataan varmennetta
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Aseta uuden varmentajan luotettavuus.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Sivustojen todentajana.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Sähköpostien lähettäjien todentajana.
+download-cert-message-desc = Ennen kuin varmentaja lisätään yhdellekään luotettujen varmentajien listalle, tulisi sen varmenne, turvallisuuskäytännöt ja menettelytavat tarkistaa (jos ne ovat saatavilla).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Näytä
+download-cert-view-text = Tarkastele varmentajan varmennetta
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Käyttäjän todentamispyyntö
+client-auth-site-description = Sivusto pyytää sinua todentamaan itsesi varmenteella:
+client-auth-choose-cert = Valitse todentavana esitettävä varmenne:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Älä lähetä varmennetta
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = "{ $hostname }" on pyytänyt sinua tunnistamaan itsesi varmenteella:
+client-auth-cert-details = Valitun varmenteen yksityiskohdat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Myönnetty: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Sarjanumero: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Voimassa { $notBefore } – { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Avaimen käyttötarkoitukset: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Sähköpostiosoitteet: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Myöntäjä: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Tallennettu: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Muista valinta
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Valitse varmenteen varmuuskopion salasana
+set-password-message = Varmenteen varmuuskopion salasana suojaa varmuuskopiota, jota ollaan luomassa. Salasana täytyy asettaa varmuuskopiolle.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Varmenteen varmuuskopion salasana:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Varmenteen varmuuskopion salasana (uudelleen):
+set-password-reminder = Tärkeää: Jos varmenteen varmuuskopion salasana unohtuu, niin varmennetta ei voi palauttaa myöhemmin. Säilytä salasana turvallisessa paikassa.
+
+## Protected authentication alert
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bb83c715b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user }: { -brand-short-name } laitteella { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd9d2773ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Tietoja about-sivuista
+about-about-note =
+ Alla on lista käytettävissä olevista about-sivuista.<br/>
+ Osa sivuista voi olla sekavia ja osa on vain ongelmanratkaisutarkoituksiin.<br/>
+ Alla ei myöskään ole kaikkia about-sivuja, koska osa vaatii hakusanoja.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f71652239c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,492 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Lisäosien hallinta
+search-header =
+ .placeholder = Etsi addons.mozilla.orgista
+ .searchbuttonlabel = Etsi
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Hanki laajennukset ja teemat osoitteesta <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Hanki sanastot osoitteesta <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Hanki kielipaketit osoitteesta <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Tämäntyyppisiä lisäosia ei ole asennettuna
+list-empty-available-updates =
+ .value = Päivityksiä ei löytynyt
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Lisäosia ei ole päivitetty viime aikoina.
+list-empty-find-updates =
+ .label = Hae päivityksiä
+list-empty-button =
+ .label = Lue lisää lisäosista
+help-button = Lisäosien tuki
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Lisäosien tuki
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-asetukset
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-asetukset
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Joitain laajennuksia ei voitu varmentaa
+show-all-extensions-button =
+ .label = Näytä kaikki laajennukset
+detail-version =
+ .label = Versio
+detail-last-updated =
+ .label = Päivitetty viimeksi
+addon-detail-description-expand = Näytä lisää
+addon-detail-description-collapse = Näytä vähemmän
+detail-contributions-description = Tämän lisäosan kehittäjä toivoo, että tukisit lisäosan kehitystyötä pienellä summalla.
+detail-contributions-button = Auta
+ .title = Auta lisäosan kehitystyössä
+ .accesskey = A
+detail-update-type =
+ .value = Automaattinen päivitys
+detail-update-default =
+ .label = Oletus
+ .tooltiptext = Asenna päivitykset automaattisesti vain, jos se on oletusasetus
+detail-update-automatic =
+ .label = Käytössä
+ .tooltiptext = Asenna päivitykset automaattisesti
+detail-update-manual =
+ .label = Pois käytöstä
+ .tooltiptext = Älä asenna päivityksiä automaattisesti
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Suoritus yksityisissä ikkunoissa
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Ei sallittu yksityisissä ikkunoissa
+detail-private-disallowed-description2 = Tätä laajennusta ei suoriteta yksityisen selauksen aikana. <a data-l10n-name="learn-more">Lue lisää</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Vaatii pääsyn yksityisiin ikkunoihin
+detail-private-required-description2 = Tällä laajennuksella on pääsy verkossa tekemiisi toimiin yksityisen selauksen aikana. <a data-l10n-name="learn-more">Lue lisää</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Salli
+ .tooltiptext = Ota käyttöön yksityisessä selauksessa
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Älä salli
+ .tooltiptext = Poista käytöstä yksityisessä selauksessa
+detail-home =
+ .label = Kotisivu
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Lisäosan profiili
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Hae päivityksiä
+ .accesskey = H
+ .tooltiptext = Hae päivityksiä lisäosaan
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Asetukset
+ *[other] Asetukset
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] A
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Muokkaa tämän lisäosan asetuksia
+ *[other] Muokkaa tämän lisäosan asetuksia
+ }
+detail-rating =
+ .value = Arvostelu:
+addon-restart-now =
+ .label = Käynnistä uudelleen
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Jotkin lisäosat on poistettu käytöstä
+disabled-unsigned-description = Seuraavia lisäosia ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa. Voit <label data-l10n-name="find-addons">etsiä korvaavia lisäosia</label> tai pyytää kehittäjää varmentamaan ne.
+disabled-unsigned-learn-more = Lue lisää tavoista, joilla yritämme auttaa sinua pysymään turvassa verkossa.
+disabled-unsigned-devinfo = Kehittäjät, joita kiinnostaa lisäosansa varmentaminen, voivat lukea siitä <label data-l10n-name="learn-more">käsikirjastamme</label>.
+plugin-deprecation-description = Puuttuuko jotain? { -brand-short-name } ei enää tue joitain liitännäisiä. <label data-l10n-name="learn-more">Lue lisää.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Näytä perinteiset laajennukset
+legacy-extensions =
+ .value = Perinteiset laajennukset
+legacy-extensions-description = Nämä laajennukset eivät täytä { -brand-short-name }in nykyisiä vaatimuksia, joten ne on poistettu käytöstä. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Lue lisää muutoksista lisäosiin</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name }-laajennusten toiminta yksityisissä ikkunoissa muuttuu. Uutena { -brand-short-name }iin lisättyjä laajennuksia ei enää suoriteta oletuksena yksityisissä ikkunoissa. Jos et salli suorittamista asetuksista, laajennus ei toimi yksityisen selaamisen aikana eikä siten sinä aikana pääse käsiksi tekemisiisi verkossa. Olemme tehneet tämän muutoksen, jotta yksityinen selaus pysyy yksityisenä.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Lue lisää kuinka hallita laajennusten asetuksia</label>
+addon-category-discover = Suositukset
+addon-category-discover-title =
+ .title = Suositukset
+addon-category-extension = Laajennukset
+addon-category-extension-title =
+ .title = Laajennukset
+addon-category-theme = Teemat
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teemat
+addon-category-plugin = Liitännäiset
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Liitännäiset
+addon-category-dictionary = Oikoluvut
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Oikoluvut
+addon-category-locale = Kielet
+addon-category-locale-title =
+ .title = Kielet
+addon-category-available-updates = Päivitykset
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Päivitykset
+addon-category-recent-updates = Tuoreet päivitykset
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Tuoreet päivitykset
+addon-category-sitepermission = Sivuston käyttöoikeudet
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Sivuston käyttöoikeudet
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Sivuston { $host } oikeudet
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Kaikki lisäosat on poistettu käytöstä vikasietotilassa.
+extensions-warning-check-compatibility = Lisäosien yhteensopivuuden tarkistus ei ole käytössä. Osa lisäosista voi olla epäyhteensopivia.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Kaikki lisäosat on poistettu käytöstä vikasietotilassa.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Lisäosien yhteensopivuuden tarkistus ei ole käytössä. Osa lisäosista voi olla epäyhteensopivia.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Ota käyttöön
+ .title = Ota lisäosien yhteensopivuuden tarkistus käyttöön
+extensions-warning-update-security = Lisäosien päivitysten turvallisuustarkistus ei ole käytössä. Päivitykset voivat saastuttaa koneesi.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Lisäosien päivitysten turvallisuustarkistus ei ole käytössä. Päivitykset voivat saastuttaa koneesi.
+extensions-warning-update-security-button = Ota käyttöön
+ .title = Ota lisäosien päivitysten turvallisuustarkistus käyttöön
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Viimeistele { -brand-short-name }iin tuotujen laajennusten asennus.
+extensions-warning-imported-addons-button = Asenna laajennukset
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Hae päivityksiä
+ .accesskey = H
+addon-updates-view-updates = Näytä tuoreet päivitykset
+ .accesskey = N
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Päivitä lisäosat automaattisesti
+ .accesskey = u
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Aseta kaikki lisäosat päivittymään automaattisesti
+ .accesskey = P
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Aseta kaikki lisäosat päivittymään vain käsin
+ .accesskey = k
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Päivitetään lisäosia
+addon-updates-installed = Lisäosat on päivitetty.
+addon-updates-none-found = Päivityksiä ei löytynyt
+addon-updates-manual-updates-found = Näytä saatavilla olevat päivitykset
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Asenna lisäosa tiedostosta…
+ .accesskey = A
+addon-install-from-file-dialog-title = Valitse asennettava lisäosa
+addon-install-from-file-filter-name = Lisäosat
+addon-open-about-debugging = Jäljitä lisäosien virheitä
+ .accesskey = J
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Hallitse laajennusten pikanäppäimiä
+ .accesskey = t
+shortcuts-no-addons = Yhtäkään laajennusta ei ole otettu käyttöön.
+shortcuts-no-commands = Seuraavilla laajennuksilla ei ole pikanäppäimiä:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Kirjoita näppäinyhdistelmä
+shortcuts-browserAction2 = Aktivoi työkalupalkin painike
+shortcuts-pageAction = Aktivoi sivutoiminto
+shortcuts-sidebarAction = Näytä/piilota sivupaneeli
+shortcuts-modifier-mac = Paina Ctrl-, Alt- tai ⌘-näppäintä
+shortcuts-modifier-other = Paina Ctrl- tai Alt-näppäintä
+shortcuts-invalid = Virheellinen yhdistelmä
+shortcuts-letter = Kirjoita kirjain
+shortcuts-system = { -brand-short-name }-pikanäppäintä ei voi korvata
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Päällekkäinen pikanäppäin
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } on käytössä pikanäppäimenä enemmän kuin yhdessä tapauksessa. Päällekkäiset pikanäppäimet saattavat aiheuttaa odottamatonta käytöstä.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } on käytössä pikanäppäimenä enemmän kuin yhdessä tapauksessa. Päällekkäiset pikanäppäimet saattavat aiheuttaa odottamatonta käytöstä.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = { $addon } käyttää tätä jo
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Näytä { $numberToShow } lisää
+ *[other] Näytä { $numberToShow } lisää
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Näytä vähemmän
+header-back-button =
+ .title = Takaisin
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Laajennukset ja teemat ovat kuin sovelluksia selaimessa. Ne voivat suojata salasanojasi,
+ ladata videoita, löytää hyviä tarjouksia, estää ärsyttäviä mainoksia, muuttaa
+ selaimen ulkoasua ja paljon muuta. Nämä pienet ohjelmat ovat usein kolmansien
+ osapuolten kehittämiä. Tässä on valikoima { -brand-product-name }in
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">suosittelemia</a> laajennuksia
+ tietoturvan, suorituskyvyn ja toiminnallisuuden parantamiseksi.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Jotkin näistä suosituksista ovat henkilökohtaisia. Suositukset pohjautuvat
+ muihin asentamiisi laajennuksiin, profiiliasetuksiin ja käyttötilastoihin.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Jotkin näistä suosituksista ovat henkilökohtaisia. Suositukset pohjautuvat
+ muihin asentamiisi laajennuksiin, profiiliasetuksiin ja käyttötilastoihin.
+discopane-notice-learn-more = Lue lisää
+privacy-policy = Tietosuojaseloste
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = Tekijä: <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Käyttäjiä: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Lisää { -brand-product-name }iin
+install-theme-button = Asenna teema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Hallitse
+find-more-addons = Etsi lisää lisäosia
+find-more-themes = Etsi lisää teemoja
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Lisää valintoja
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Raportoi
+remove-addon-button = Poista
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Tätä ei voi poistaa <a data-l10n-name="link">Miksi?</a>
+disable-addon-button = Poista käytöstä
+enable-addon-button = Käytä
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Ota käyttöön
+preferences-addon-button = Asetukset
+details-addon-button = Tiedot
+release-notes-addon-button = Julkaisutiedot
+permissions-addon-button = Oikeudet
+extension-enabled-heading = Käytössä
+extension-disabled-heading = Ei käytössä
+theme-enabled-heading = Käytössä
+theme-disabled-heading2 = Tallennetut teemat
+plugin-enabled-heading = Käytössä
+plugin-disabled-heading = Ei käytössä
+dictionary-enabled-heading = Käytössä
+dictionary-disabled-heading = Ei käytössä
+locale-enabled-heading = Käytössä
+locale-disabled-heading = Ei käytössä
+sitepermission-enabled-heading = Käytössä
+sitepermission-disabled-heading = Pois käytöstä
+always-activate-button = Aktivoi aina
+never-activate-button = Älä koskaan aktivoi
+addon-detail-author-label = Tekijä
+addon-detail-version-label = Versio
+addon-detail-last-updated-label = Päivitetty viimeksi
+addon-detail-homepage-label = Kotisivu
+addon-detail-rating-label = Arvostelu
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Tämä laajennus päivitetään, kun { -brand-short-name } käynnistyy uudelleen.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Tämä laajennus päivitetään, kun { -brand-short-name } käynnistyy uudelleen.
+install-postponed-button = Päivitä nyt
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Arvostelu { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }/5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (ei käytössä)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } arvio
+ *[other] { $numberOfReviews } arviota
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> on poistettu.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } on poistettu.
+pending-uninstall-undo-button = Kumoa
+addon-detail-updates-label = Automaattiset päivitykset
+addon-detail-updates-radio-default = Oletus
+addon-detail-updates-radio-on = Käytössä
+addon-detail-updates-radio-off = Ei käytössä
+addon-detail-update-check-label = Tarkista päivitykset
+install-update-button = Päivitä
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Sallittu yksityisissä ikkunnoissa
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Kun sallittu, laajennus voi seurata, mitä teet verkossa yksityisen selauksen tilassa. <a data-l10n-name="learn-more">Lue lisää</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Salli
+addon-detail-private-browsing-disallow = Älä salli
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Suorita sivustoilla, joilla on rajoituksia
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Kun sallittu, laajennuksella on pääsy sivustoille, joita { -vendor-short-name } rajoittaa. Salli vain, jos luotat tähän laajennukseen.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Salli
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Älä salli
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } suosittelee vain laajennuksia, jotka täyttävät standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Virallinen laajennus, jonka on toteuttanut Mozilla. Täyttää turvallisuus- ja suorituskykystandardit.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Tämä laajennnus on katselmoitu, ja se täyttää standardimme turvallisuuden ja suorituskyvyn suhteen.
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Saatavilla olevat päivitykset
+recent-updates-heading = Tuoreet päivitykset
+release-notes-loading = Ladataan…
+release-notes-error = Julkaisutietojen lataaminen epäonnistui.
+addon-permissions-empty = Tämä laajennus ei vaadi mitään oikeuksia
+addon-permissions-required = Vaaditut käyttöoikeudet ydintoiminnoille:
+addon-permissions-optional = Valinnaiset käyttöoikeudet lisätoiminnoille:
+addon-permissions-learnmore = Lue lisää käyttöoikeuksista
+recommended-extensions-heading = Suositellut laajennukset
+recommended-themes-heading = Suositellut teemat
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Antaa seuraavat ominaisuudet sivustolle <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Haluatko kokeilla itse? <a data-l10n-name="link">Voit luoda oman teeman Firefox Color -ohjelmalla.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Laajennusten hallinta
+theme-heading = Teemojen hallinta
+plugin-heading = Liitännäisten hallinta
+dictionary-heading = Sanastojen hallinta
+locale-heading = Kielten hallinta
+updates-heading = Päivitysten hallinta
+sitepermission-heading = Hallitse sivustojen oikeuksia
+discover-heading = Tee { -brand-short-name }ista mieleisesi
+shortcuts-heading = Laajennusten pikanäppäinten hallinta
+default-heading-search-label = Etsi lisää lisäosia
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Etsi addons.mozilla.org-sivustolta
+addon-page-options-button =
+ .title = Työkaluja kaikille lisäosille
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = Lisäosa { $name } on epäyhteensopiva { -brand-short-name }in version { $version } kanssa.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = Lisäosa { $name } on epäyhteensopiva { -brand-short-name }in version { $version } kanssa.
+details-notification-incompatible-link = Lisätietoja
+details-notification-unsigned-and-disabled = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa ja on otettu pois päältä.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa ja on otettu pois päältä.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Lisätietoja
+details-notification-unsigned = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa. Ole varovainen.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = Lisäosaa { $name } ei ole varmennettu käytettäväksi { -brand-short-name }issa. Ole varovainen.
+details-notification-unsigned-link = Lisätietoja
+details-notification-blocked = Lisäosa { $name } poistettiin käytöstä turvallisuus- tai vakausongelmien takia.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = Lisäosa { $name } poistettiin käytöstä turvallisuus- tai vakausongelmien takia.
+details-notification-blocked-link = Lisätietoja
+details-notification-softblocked = Lisäosa { $name } aiheuttaa tunnetusti turvallisuus- tai vakausongelmia.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = Lisäosa { $name } aiheuttaa tunnetusti turvallisuus- tai vakausongelmia.
+details-notification-softblocked-link = Lisätietoja
+details-notification-gmp-pending = { $name } asennetaan kohta.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } asennetaan kohta.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lisenssitiedot
+plugins-gmp-privacy-info = Tietosuojatiedot
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec, toimittaja Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Mozilla asensi tämän liitännäisen automaattisesti WebRTC-rajapinnan määritelmän mukaisesti ja jotta WebRTC-puhelut olisivat mahdollisia laitteisiin, jotka vaativat H.264-videokoodekin. Lue lisää koodekin toteutustavasta ja tarkastele lähdekoodia osoitteesta http://www.openh264.org/.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, toimittaja Google Inc.
+plugins-widevine-description = Tämä liitännäinen mahdollistaa Encrypted Media Extensions -määrittelyn mukaisen salatun sisällön toistamisen. Sivustot käyttävät salattua mediasisältöä tyypillisesti estämään maksullisen sisällön kopiointi. Lue lisää Encrypted Media Extensions -määrittelystä osoitteessa https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82fcf02600
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Poista käytöstä
+label-enable = Ota käyttöön
+label-interventions = Väliintulot
+label-more-information = Lisätietoja: Vika { $bug }
+label-overrides = Selaintunnisteen korvaukset
+text-disabled-in-about-config = Tämä ominaisuus on poistettu käytöstä about:config-sivulla
+text-no-interventions = Väliintuloja ei ole käytössä
+text-no-overrides = Selaintunnisteen korvauksia ei ole käytössä
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-korjaukset
+text-no-smartblock = SmartBlock-korjauksia ei ole käytössä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cae8874250
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+controls-button-label-verbose = Ota asetukset käyttöön ja lähetä ping
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eec67c02e8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Vain HTTPS -tilan varoitus
+about-httpsonly-title-site-not-available = Suojattu sivusto ei saatavilla
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Olet ottanut käyttöön Vain HTTPS -tilan turvallisuuden parantamiseksi, mutta HTTPS-versiota sivustosta <em>{ $websiteUrl }</em> ei ole käytettävissä.
+about-httpsonly-explanation-question = Mistä tämä johtuu?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Todennäköisesti sivusto ei tue HTTPS:ää.
+about-httpsonly-explanation-risk = On myös mahdollista, että takana on hyökkääjä. Jos päätät vierailla sivustolla, sivustolle ei pitäisi kirjoittaa arkaluonteisia tietoja, kuten salasanoja, sähköpostiosoitteita tai luottokorttitietoja.
+about-httpsonly-explanation-continue = Jos jatkat, Vain HTTPS -tila poistetaan käytöstä väliaikaisesti tämän sivuston kohdalla.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Jatka HTTP-sivustolle
+about-httpsonly-button-go-back = Palaa takaisin
+about-httpsonly-link-learn-more = Lue lisää…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Mahdollinen vaihtoehto
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Sivustosta <em>www.{ $websiteUrl }</em> on tarjolla suojattu versio. Voit käydä kyseisellä sivulla sivun <em>{ $websiteUrl }</em> sijaan.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Siirry osoitteeseen www.{ $websiteUrl }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b350dfef92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Tietoja lokituksesta
+about-logging-page-title = Lokihallinta
+about-logging-current-log-file = Nykyinen lokitiedosto:
+about-logging-new-log-file = Uusi lokitiedosto:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Tällä hetkellä käytössä olevat lokimoduulit:
+about-logging-log-tutorial =
+ Katso <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a>
+ saadaksesi ohjeita tämän työkalun käyttöön.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Avaa kansio
+about-logging-set-log-file = Aseta lokitiedosto
+about-logging-set-log-modules = Aseta lokitusmoduulit
+about-logging-start-logging = Aloita lokitus
+about-logging-stop-logging = Pysäytä lokitus
+about-logging-buttons-disabled = Lokitus määritetty ympäristömuuttujien kautta, dynaaminen määritys ei ole käytettävissä.
+about-logging-some-elements-disabled = Lokitus määritetty URL-osoitteen kautta, jotkin määritysvaihtoehdot eivät ole käytettävissä
+about-logging-log-modules-selection = Lokimoduulin valinta
+about-logging-new-log-modules = Uudet lokimoduulit:
+about-logging-logging-to-file = Lokitetaan tiedostoon
+about-logging-logging-preset-selector-text = Lokituksen esiasetus:
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Verkko
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-media-playback-label = Median toisto
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-gfx-label = Grafiikka
+# Error handling
+about-logging-error = Virhe:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5022fffb7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozillan kirja, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Peto jatkoi opintojaan uudella <em>painopisteellä</em>, rakennellen suuria <em>mallitöitä</em>
+ ja mietiskellen uusia <em>todellisuuksia</em>. Peto kutsui koolle seuraajansa ja apurinsa
+ luomaan uuden, pienemmän version itsestään, ja lähetti sen sitten maailmalle
+ <em>ilkikurisin</em> keinoin.
+about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozillan kirjasta</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06aa5b899f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = About Networking
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Clear DNS Cache
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH Mode
+about-networking-dns-suffix = DNS suffix
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Refresh
+about-networking-auto-refresh = Autorefresh every 3 seconds
+about-networking-hostname = Hostname
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP Version
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Active
+about-networking-idle = Idle
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Type
+about-networking-sent = Sent
+about-networking-received = Received
+about-networking-family = Family
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Addresses
+about-networking-expires = Expires (Seconds)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolation Key
+about-networking-flags = Extra flags
+about-networking-messages-sent = Messages Sent
+about-networking-messages-received = Messages Received
+about-networking-bytes-sent = Bytes Sent
+about-networking-bytes-received = Bytes Received
+about-networking-logging = Logging
+about-networking-dns-lookup = DNS Lookup
+about-networking-dns-lookup-button = Resolve
+about-networking-dns-domain = Domain:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN Stats
+about-networking-rcwn-status = RCWN Status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count
+about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count
+about-networking-total-network-requests = Total network request count
+about-networking-rcwn-operation = Cache Operation
+about-networking-rcwn-perf-open = Open
+about-networking-rcwn-perf-read = Read
+about-networking-rcwn-perf-write = Write
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entry Open
+about-networking-rcwn-avg-short = Short Average
+about-networking-rcwn-avg-long = Long Average
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Long Standard Deviation
+about-networking-rcwn-cache-slow = Cache slow count
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache not slow count
+about-networking-networkid = Network ID
+about-networking-networkid-id = Network ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Tämä sivu on siirretty osoitteeseen <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Link is up
+about-networking-networkid-status-known = Link status is known
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22a8265be5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Tehtävienhallinta
+
+## Column headers
+
+column-name = Nimi
+column-type = Tyyppi
+column-energy-impact = Energiavaikutus
+column-memory = Muisti
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Suljetut välilehdet
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Esiladattu: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Välilehti
+type-subframe = Alikehys
+type-tracker = Seurain
+type-addon = Lisäosa
+type-browser = Selain
+type-worker = Työsäie
+type-other = Muu
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Suuri ({ $value })
+energy-impact-medium = Kohtalainen ({ $value })
+energy-impact-low = Pieni ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } kt
+size-MB = { $value } Mt
+size-GB = { $value } Gt
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Sulje välilehti
+show-addon =
+ .title = Näytä lisäosien hallinnassa
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Suoritinkäyttö latautumisesta lähtien: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Suoritinkäyttö viime sekuntien aikana: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bad12bb44
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Tietoja liitännäisistä
+installed-plugins-label = Asennetut liitännäiset
+no-plugins-are-installed-label = Ei löytynyt yhtään asennettua liitännäistä
+deprecation-description = Puuttuuko jotain? Joitain liitännäisiä ei enää tueta. <a data-l10n-name="deprecation-link">Lue lisää.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Puuttuuko jotain? Joitain liitännäisiä ei enää tueta.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Tiedosto:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Polku:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versio:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Käytössä
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Käytössä ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Pois käytöstä
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Tila:</span> Pois käytöstä ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-tyyppi
+description-label = Kuvaus
+suffixes-label = Päätteet
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Lisenssitiedot
+plugins-gmp-privacy-info = Tietosuojatiedot
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec, toimittaja Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Mozilla asensi tämän liitännäisen automaattisesti WebRTC-rajapinnan määritelmän mukaisesti ja jotta WebRTC-puhelut olisivat mahdollisia laitteisiin, jotka vaativat H.264-videokoodekin. Lue lisää koodekin toteutustavasta ja tarkastele lähdekoodia osoitteesta http://www.openh264.org/.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, toimittaja Google Inc.
+plugins-widevine-description = Tämä liitännäinen mahdollistaa Encrypted Media Extensions -määrittelyn mukaisen salatun sisällön toistamisen. Sivustot käyttävät salattua mediasisältöä tyypillisesti estämään maksullisen sisällön kopiointi. Lue lisää Encrypted Media Extensions -määrittelystä osoitteessa https://www.w3.org/TR/encrypted-media/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfe8259b32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,194 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Prosessienhallinta
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Toiminnot
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Sulje välilehdet ja tapa prosessi
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Sulje välilehti
+
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Profiloi tämän prosessin kaikkia säikeitä { $duration } sekunnin ajan
+ *[other] Profiloi tämän prosessin kaikkia säikeitä { $duration } sekunnin ajan
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Nimi
+about-processes-column-memory-resident = Muisti
+about-processes-column-cpu-total = Suoritin
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Jaettu web-prosessi ({ $pid })
+about-processes-file-process = Tiedostot ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Laajennukset ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = About-sivut ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Liitännäiset ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-sivustot ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko-medialiitännäiset ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Datan purku ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Verkko ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Fork Server ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Esijaettu ({ $pid })
+
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Muu: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, lähteet eristetty toisistaan)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — yksityinen ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — yksityinen ({ $pid }, lähteet eristetty toisistaan)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active }/{ $number } aktiivinen säie: { $list }
+ *[other] { $active }/{ $number } aktiivista säiettä: { $list }
+ }
+
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } ei-aktiivinen säie
+ *[other] { $number } ei-aktiivista säiettä
+ }
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Säikeen id: { $tid }
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Välilehti: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Esiladattu uusi välilehti
+
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Alikehys: { $url }
+
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Alikehykset ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Yleinen äänidekooderi
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media -äänidekooderi
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework -äänidekooderi
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Suoritinaika yhteensä: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (mittaus kesken)
+
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Suoritinaika yhteensä: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = joutilas
+ .title = Suoritinaika yhteensä: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Muutos: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = min
+duration-unit-h = t
+duration-unit-d = vrk
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = t
+memory-unit-KB = kt
+memory-unit-MB = Mt
+memory-unit-GB = Gt
+memory-unit-TB = Tt
+memory-unit-PB = Pt
+memory-unit-EB = Et
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ee0814857
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Tietoja profiileista
+profiles-subtitle = Tämä sivu auttaa hallinnoimaan profiilejasi. Jokainen profiili on oma maailmansa, joka sisältää erilliset historiat, kirjanmerkit, asetukset ja lisäosat.
+profiles-create = Luo uusi profiili
+profiles-restart-title = Käynnistä uudelleen
+profiles-restart-in-safe-mode = Käynnistä uudelleen ilman lisäosia…
+profiles-restart-normal = Käynnistä uudelleen normaalisti…
+profiles-conflict = Toinen { -brand-product-name }-kopio on tehnyt muutoksia profiileihin. { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan ennen lisämuutosten tekemistä.
+profiles-flush-fail-title = Muutoksia ei tallennettu
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Odottamaton virhe on estänyt muutosten tallentamisen.
+profiles-flush-restart-button = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profiili: { $name }
+profiles-is-default = Oletusprofiili
+profiles-rootdir = Päähakemisto
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Paikallinen hakemisto
+profiles-current-profile = Tämä on tällä hetkellä käytössä oleva profiili, joten sitä ei voi poistaa.
+profiles-in-use-profile = Profiili on käytössä toisessa ohjelmassa eikä sitä voida poistaa.
+
+profiles-rename = Nimeä uudelleen
+profiles-remove = Poista
+profiles-set-as-default = Aseta oletusprofiiliksi
+profiles-launch-profile = Käynnistä profiili uuteen selaimeen
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Ei voitu asettaa oletukseksi
+profiles-cannot-set-as-default-message = Oletusprofiilia ei voi muuttaa ohjelmalle { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = kyllä
+profiles-no = ei
+
+profiles-rename-profile-title = Nimeä profiili uudelleen
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Nimeä profiili { $name } uudelleen
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Profiilin nimi ei kelpaa
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Profiilin nimi ”{ $name }” ei ole sallittu.
+
+profiles-delete-profile-title = Poista profiili
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Profiilin poistaminen poistaa profiilin käytettävissä olevien profiilien listalta eikä tätä toimintoa voi kumota.
+ Voit myös halutessasi poistaa profiilin datatiedostot, mukaan lukien asetuksesi, varmenteet ja muut käyttäjäkohtaiset tiedot. Tämä valinta poistaa kansion ”{ $dir }” eikä tätä toimintoa voi kumota.
+ Haluatko poistaa profiilin datatiedostot?
+profiles-delete-files = Poista tiedostot
+profiles-dont-delete-files = Älä poista tiedostoja
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Virhe
+profiles-delete-profile-failed-message = Profiilin poistaminen epäonnistui.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Näytä Finderissa
+ [windows] Avaa kansio
+ *[other] Avaa hakemisto
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..228d24ce7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Ladataan…
+about-reader-load-error = Artikkelin lataaminen sivulta epäonnistui
+
+about-reader-color-scheme-light = Vaalea
+ .title = Vaalea väriteema
+about-reader-color-scheme-dark = Tumma
+ .title = Tumma väriteema
+about-reader-color-scheme-sepia = Seepia
+ .title = Seepiamainen väriteema
+about-reader-color-scheme-auto = Automaattinen
+ .title = Automaattinen väriteema
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuutti
+ *[other] { $range } minuuttia
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Pienennä kirjasinkokoa
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Suurenna kirjasinkokoa
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Pienennä sisällön leveyttä
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Suurenna sisällön leveyttä
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Pienennä rivikorkeutta
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Suurenna rivikorkeutta
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Sulje lukunäkymä
+about-reader-toolbar-type-controls = Kirjasinasetukset
+about-reader-toolbar-savetopocket = Tallenna { -pocket-brand-name }iin
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3537c6b201
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Tietoa oikeuksistasi
+rights-intro = { -brand-full-name } on ilmainen, avoimen lähdekoodin ohjelmisto. Sen tekijäyhteisö koostuu tuhansista ihmisistä, jotka asuvat ympäri maailmaa. Seuraavat seikat on hyvä tietää:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } on annettu sinulle <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozillan julkisen lisenssin (Mozilla Public License)</a> ehdoilla. Lisenssissä annetaan sinulle oikeus käyttää, kopioida ja levittää { -brand-short-name }ia. Sinulla on myös halutessasi oikeus muokata ja muuttaa { -brand-short-name }in lähdekoodia omien tarpeittesi mukaisesti. Mozillan julkinen lisenssi antaa sinulle myös oikeuden levittää näitä muokkaamiasi versioita.
+rights-intro-point-2 = Sinulle ei anneta minkään muotoisia tavaramerkki- tai lisenssioikeuksia Mozilla-säätiön tai muun tahon tavaramerkkeihin, joihin lukeutuu Firefox-nimi ja -logo. Voit lukea tarkempia lisätietoja tavaramerkeistä <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">täältä</a>.
+rights-intro-point-3 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet, kuten kaatumisen raportointi, antavat mahdollisuuden lähettää palautetta { -vendor-short-name }lle. Lähettämällä palautetta annat { -vendor-short-name }lle luvan käyttää lähetettyjä tietoja parantamaan tuotetta, julkaisemaan lähetetyn palautteen verkkosivuilla ja jakelemaan lähetettyjä palautetietoja.
+rights-intro-point-4 = <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }in tietosuojakäytännössä </a>kuvataan, mihin tarkoituksiin käytämme { -brand-short-name }ista { -vendor-short-name }lle lähetetyt palautteet ja käyttäjätiedot.
+rights-intro-point-4-unbranded = Kaikki tämän tuotteen käyvät tietosuojakäytänteet tulisi luetteloida tässä.
+rights-intro-point-5 = Jotkin { -brand-short-name }in ominaisuudet käyttävät hyväkseen verkkopohjaisia tietopalveluja, joiden emme voi taata olevan 100 % tarkkoja tai virheettömiä. Lisätietoja palveluista mukaan lukien ohjeet niiden päältä poistamiseen löydät <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">palveluehdoista</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jos tämä tuote käyttää toiminnassaan hyväkseen verkkopohjaisia palveluja, niiden palveluehdot tulisi linkittää <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">verkkosivustopalvelut</a>-osioon.
+rights-intro-point-6 = { -brand-short-name } lataa kolmansilta osapuolilta salauksen purkumoduuleja voidakseen toistaa tietyntyyppistä videosisältöä.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name }in verkkopohjaiset tietopalvelut
+rights-webservices = { -brand-full-name }käyttää hyväkseen verkkopohjaisia tietopalveluita (”palveluita”) joidenkin tämän { -brand-short-name }in binääriversion ominaisuuksien toteuttamiseen kuten alla ehdoissa määritellään. Jos et halua käyttää näitä palveluita tai alla määritellyt ehdot eivät ole hyväksyttäviä, voit poistaa omaisuuden tai palvelut käytöstä. Ohjeet, kuinka tämä tehdään löytyvät <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">täältä</a>. Muut ominaisuudet ja palvelut voi poistaa päältä ohjelman asetuksista.
+rights-safebrowsing = <strong>Selaussuoja: </strong>Selaussuoja (Safe Browsing) -toiminnon ottaminen pois päältä ei ole suositeltua, koska se voi johtaa ei-turvallisilla sivuilla käyntiin. Jos haluat ottaa tämän ominaisuuden pois päältä kokonaan, tee seuraavasti:
+rights-safebrowsing-term-1 = Avaa ohjelman asetukset
+rights-safebrowsing-term-2 = Valitse Turvallisuus-paneeli
+rights-safebrowsing-term-3 = Poista valinta kohdasta "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Estä vaarallinen ja petollinen sisältö
+rights-safebrowsing-term-4 = Selaussuoja on nyt poistettu käytöstä
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Sijaintitietoinen selaus: </strong>on aina valinnainen. Sijaintitietoja ei ikinä lähetetä ilman hyväksyntääsi. Jos haluat poistaa toiminnon kokonaan, tee seuraavasti:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Kirjoita osoitepalkkiin <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Kirjoita suodata-kenttään geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Tuplanapsauta geo.enabled -asetusta
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Sijaintitietoinen selaus -toiminto on nyt otettu pois päältä
+rights-webservices-unbranded = Tässä kohdassa tulisi olla kuvaus verkkosivustopalveluista, joita tuote käyttää, sekä ohjeet näiden palvelujen poistamiseen käytöstä jos tämä on mahdollista kyseiselle palvelulle.
+rights-webservices-term-unbranded = Tässä tulisi luetteloida kaikki tuotteen käyvät palveluehdot.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ja siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja yhteistyökumppanit pyrkivät toimittamaan ja tarjoamaan mahdollisimman tarkat ja ajan tasalla olevat palvelut. Tämän tiedon kattavuudesta tai virheettömyydestä ei kuitenkaan voida antaa takuita. Esimerkiksi joitain vaarallisia sivustoja ei ehkä tunnisteta ja jotkin harmittomat sivut voidaan virheellisesti luokitella vaarallisiksi. Vastaavasti sijaintitiedot ovat vain arvioita, emmekä me tai meidän palveluntarjoajat voi taata sijaintitietojen tarkkuutta.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } voi lakkauttaa tai muuttaa palveluita yksipuolisesti.
+rights-webservices-term-3 = Voit käyttää näitä palveluita tämän { -brand-short-name }in version kanssa ja sinulla on ohjelman myötä kaikki tarvittavat oikeudet niiden käyttämiseen. { -vendor-short-name } ja sen lisensoijat säilyttävät kaikki muut oikeudet palveluihin. Näitä ehtoja ei ole suunniteltu rajoittamaan mitään { -brand-short-name }in avoimen lähdekoodin lisenssien myöntämiä oikeuksia saati lähdekoodiversiolle myönnettyjä oikeuksia.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Palvelut toimitetaan siinä tilassa "kuin ne ovat". { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät kieltävät kaikki takuut, mukaan lukien lupaukset palvelun kaupallisesta laadusta ja sopivuudesta tarkoituksiisi. Kannat kokonaan vastuun palvelun valinnasta, sen laadusta ja toiminnasta. Tällaiset vastuun rajoitukset eivät ole välttämättä voimassa joissain tuomiovalloissa, joten edellä mainittu ei välttämättä pidä paikkaansa.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Lukuunottamatta mitä laki vaatii, { -vendor-short-name }, siihen liittyvät vapaaehtoiset, lisensoijat ja levittäjät eivät ole korvausvastuussa mistään epäsuorasta, erikoisesta tai sattumanvaraisesta vahingosta, joka johtuu suoraan tai epäsuoraan { -brand-short-name }in ja palvelujen käytöstä. Näiden ehtojen alainen kollektiivinen korvausvelvollisuus ei ylitä $500 (viittä sataa Yhdysvaltain dollaria). Joissain tuomiovalloissa korvausvelvollisuuden ylärajaa ei lain mukaan voi asettaa, jolloin edellä mainittu ei pidä paikkaansa tapauksessasi.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } voi päivittää ja muuttaa näitä ehtoja tarpeen mukaan aika ajoin. Näitä ehtoja ei voi muuttaa tai poistaa ilman { -vendor-short-name }n kirjallista suostumusta.
+rights-webservices-term-7 = Nämä ehdot ovat Amerikan Yhdysvaltojen Kalifornian osavaltion lainsäädännön alaisia. Jos jokin osa ehdoista ei päde tuomiovallan alueella, loput ehdot ovat voimassa kokonaisuudessaan. Jos näiden ehtojen käännetty versio ja alkuperäinen englanninkielinen versio eroavat toisistaan, englanninkielinen versio on sitova.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f95777108
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Tietoja Service Workers -apukomentosarjoista
+about-service-workers-main-title = Rekisteröidyt Service Workers -apukomentosarjat
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers -apukomentosarjat eivät ole päällä.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Ei rekisteröityjä Service Workers -apukomentosarjoja.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Lähde: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Laajuus:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Komentosarjan tiedot:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Tämänhetkinen Worker-osoite:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Aktiivisen välimuistin nimi:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Odottavan välimuistin nimi:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Tulosteen päätepiste:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Tulosteen päätepiste:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Päivitä
+
+unregister-button = Poista rekisteröinti
+
+unregister-error = Rekisteröinnin poisto Service Worker -apukomentosarjalle epäonnistui.
+
+waiting = Odotetaan…
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7bdd7cead
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Tietoja ongelmatilanteiden ratkaisuun
+page-subtitle =
+ Tällä sivulla on teknisiä tietoja, jotka voivat olla avuksi kun yritetään ratkaista
+ jotain ongelmaa ohjelman kanssa. Jos olet etsimässä vastauksia kysymyksiin
+ { -brand-short-name }ista, käy katsomassa löytyykö hakemaasi vastausta <a data-l10n-name="support-link">tukisivustoltamme</a>.
+crashes-title = Kaatumisilmoitukset
+crashes-id = Ilmoituksen tunnus
+crashes-send-date = Lähetetty
+crashes-all-reports = Kaikki kaatumisilmoitukset
+crashes-no-config = Tätä ohjelmaa ei ole säädetty näyttämään kaatumisilmoituksia.
+support-addons-title = Lisäosat
+support-addons-name = Nimi
+support-addons-type = Tyyppi
+support-addons-enabled = Käytössä
+support-addons-version = Versio
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Vanhennetut käyttäjien tyylimäärittelyt
+legacy-user-stylesheets-enabled = Aktiivinen
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Tyylimäärittelyt
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Tyylimäärittelyjä ei löytynyt
+security-software-title = Tietoturvaohjelmat
+security-software-type = Tyyppi
+security-software-name = Nimi
+security-software-antivirus = Virustentorjunta
+security-software-antispyware = Vakoiluntorjunta
+security-software-firewall = Palomuuri
+features-title = { -brand-short-name }-ominaisuudet
+features-name = Nimi
+features-version = Versio
+features-id = ID
+processes-title = Etäprosessit
+processes-type = Tyyppi
+processes-count = Määrä
+app-basics-title = Ohjelman perustiedot
+app-basics-name = Nimi
+app-basics-version = Versio
+app-basics-build-id = Koosteen tunniste
+app-basics-distribution-id = Jakelutunnus
+app-basics-update-channel = Päivityskanava
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir = Päivityskansio
+app-basics-update-history = Päivityshistoria
+app-basics-show-update-history = Näytä päivityshistoria
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Sovelluksen ohjelmatiedosto
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profiilikansio
+ *[other] Profiilikansio
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Käytössä olevat liitännäiset
+app-basics-build-config = Koostamisasetukset
+app-basics-user-agent = Selaintunniste
+app-basics-os = Käyttöjärjestelmä
+app-basics-os-theme = Käyttöjärjestelmän teema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta-muunnettu
+app-basics-memory-use = Muistin käyttö
+app-basics-performance = Suorituskyky
+app-basics-service-workers = Rekisteröidyt Service Workers -apukomentosarjat
+app-basics-third-party = Kolmannen osapuolen moduulit
+app-basics-profiles = Profiilit
+app-basics-launcher-process-status = Käynnistysprosessi
+app-basics-multi-process-support = Useaa prosessia hyödyntäviä ikkunoita
+app-basics-fission-support = Fission-ikkunoita
+app-basics-remote-processes-count = Etäprosessit
+app-basics-enterprise-policies = Yrityskäytännöt
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service -avain
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing -avain
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service -avain
+app-basics-safe-mode = Vikasietotila
+app-basics-memory-size = Muistin koko (RAM)
+app-basics-disk-available = Levytilaa käytettävissä
+app-basics-pointing-devices = Osoitinlaitteet
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Avaa Finderissa
+ [windows] Avaa kansio
+ *[other] Avaa kansio
+ }
+environment-variables-title = Ympäristömuuttujat
+environment-variables-name = Nimi
+environment-variables-value = Arvo
+experimental-features-title = Kokeelliset ominaisuudet
+experimental-features-name = Nimi
+experimental-features-value = Arvo
+modified-key-prefs-title = Tärkeät muutetut asetukset
+modified-prefs-name = Nimi
+modified-prefs-value = Arvo
+user-js-title = user.js-asetukset
+user-js-description = Profiilisi sisältää <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-tiedoston</a>, joka sisältää muiden kuin { -brand-short-name }in määrittelemät asetukset.
+locked-key-prefs-title = Tärkeät lukitut asetukset
+locked-prefs-name = Nimi
+locked-prefs-value = Arvo
+graphics-title = Grafiikka
+graphics-features-title = Ominaisuudet
+graphics-diagnostics-title = Diagnostiikka
+graphics-failure-log-title = Virheloki
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Päätösloki
+graphics-crash-guards-title = Kaatumisvahdin käytöstä poistamat ominaisuudet
+graphics-workarounds-title = Hätäratkaisut
+graphics-device-pixel-ratios = Ikkunoiden pikselisuhteet
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Ikkunointiprotokolla
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Työpöytäympäristö
+place-database-title = Places-tietokanta
+place-database-stats = Tilastot
+place-database-stats-show = Näytä tilastot
+place-database-stats-hide = Piilota tilastot
+place-database-stats-entity = Entiteetti
+place-database-stats-count = Lukumäärä
+place-database-stats-size-kib = Koko (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Koko (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Tehokkuus (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Peräkkäisyys (%)
+place-database-integrity = Virheettömyys
+place-database-verify-integrity = Tarkista virheettömyys
+a11y-title = Saavutettavuus
+a11y-activated = Käytössä
+a11y-force-disabled = Estä saavutettavuustoiminnot
+a11y-handler-used = Saavutettavuuskäsittelijää käytetty
+a11y-instantiator = Saavutettavuuden käynnistänyt ohjelma
+library-version-title = Kirjastojen versiot
+copy-text-to-clipboard-label = Kopioi teksti leikepöydälle
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopioi käsittelemätön data leikepöydälle
+sandbox-title = Hiekkalaatikko
+sandbox-sys-call-log-title = Hylätyt järjestelmäkutsut
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Sekuntia sitten
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Prosessin tyyppi
+sandbox-sys-call-number = Järjestelmäkutsu
+sandbox-sys-call-args = Argumentit
+troubleshoot-mode-title = Selvitä ongelmia
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Vianmääritystila…
+clear-startup-cache-title = Kokeile tyhjentää käynnistyksen välimuisti
+clear-startup-cache-label = Tyhjennä käynnistyksen välimuisti…
+startup-cache-dialog-title2 = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan ja tyhjennä käynnistyksen välimuisti?
+startup-cache-dialog-body2 = Tämä ei muuta asetuksiasi tai poista laajennuksia.
+restart-button-label = Käynnistä uudestaan
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Äänen taustajärjestelmä
+max-audio-channels = Kanavia enintään
+sample-rate = Ensisijainen näytteenottotaajuus
+roundtrip-latency = Edestakainen viive (keskihajonta)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Toistolaitteet
+media-input-devices-title = Syöttölaitteet
+media-device-name = Nimi
+media-device-group = Ryhmä
+media-device-vendor = Valmistaja
+media-device-state = Tila
+media-device-preferred = Ensisijaisuus
+media-device-format = Muoto
+media-device-channels = Kanavia
+media-device-rate = Näytteenottotaajuus
+media-device-latency = Viive
+media-capabilities-title = Mediaominaisuudet
+media-codec-support-info = Koodekkitukitiedot
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Listaa tietokannan sisältö
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Ohjelmistopohjainen purku
+media-codec-support-hw-decoding = Laitteistopohjainen purku
+media-codec-support-codec-name = Koodekin nimi
+media-codec-support-supported = Tuettu
+media-codec-support-unsupported = Ei tuettu
+media-codec-support-error = Koodekkitukitietoja ei ole saatavilla. Yritä uudelleen mediatiedoston toiston jälkeen.
+media-codec-support-lack-of-extension = Asenna laajennus
+
+##
+
+intl-title = Internationalisointi ja lokalisointi
+intl-app-title = Sovelluksen asetukset
+intl-locales-requested = Pyydetyt localet
+intl-locales-available = Käytettävissä olevat localet
+intl-locales-supported = Sovelluksen localet
+intl-locales-default = Oletuslocale
+intl-os-title = Käyttöjärjestelmä
+intl-os-prefs-system-locales = Järjestelmän localet
+intl-regional-prefs = Alueasetukset
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Etävianjäljitys (Chromium-protokolla)
+remote-debugging-accepting-connections = Hyväksyy yhteyksiä
+remote-debugging-url = URL-osoite
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Kaatumisilmoitukset viimeisen { $days } päivän aikana
+ *[other] Kaatumisilmoitukset viimeisen { $days } päivän aikana
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minuutti sitten
+ *[other] { $minutes } minuuttia sitten
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } tunti sitten
+ *[other] { $hours } tuntia sitten
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } päivä sitten
+ *[other] { $days } päivää sitten
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Kaikki kaatumisilmoitukset (sisältäen { $reports } lähetyslupaa odottavan ilmoituksen annetulla aikarajoituksella)
+ *[other] Kaikki kaatumisilmoitukset (sisältäen { $reports } lähetyslupaa odottavaa ilmoitusta annetulla aikarajoituksella)
+ }
+raw-data-copied = Käsittelemätön data kopioitiin leikepöydälle
+text-copied = Teksti kopioitiin leikepöydälle
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Estetty näytönohjaimen ajureiden käytetyssä versiossa.
+blocked-gfx-card = Estetty näytönohjaimellasi ohjaimen ajurien korjaamattomista ongelmista.
+blocked-os-version = Estetty käyttöjärjestelmäsi versiolla.
+blocked-mismatched-version = Estetty koska näytönohjaimen ajureiden versio eroaa rekisterissä ja DLL:ssä.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Estetty näytönohjaimen ajureiden käytetyssä versiossa. Yritä päivittää näytönohjaimesi ajurit versioon { $driverVersion } tai uudempaan.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-parametrit
+compositing = Koostaminen
+hardware-h264 = Laitteistopohjainen H264-koodauksen purku
+main-thread-no-omtc = pääsäie, ei OMTC:tä
+yes = Kyllä
+no = Ei
+unknown = Tuntematon
+virtual-monitor-disp = Virtuaalinen näyttö
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Löytyy
+missing = Puuttuu
+gpu-process-pid = GPU-prosessin PID
+gpu-process = GPU-prosessi
+gpu-description = Kuvaus
+gpu-vendor-id = Valmistajan tunnus
+gpu-device-id = Laitteen tunnus
+gpu-subsys-id = Alijärjestelmän tunnus
+gpu-drivers = Ajurit
+gpu-ram = Muisti
+gpu-driver-vendor = Ajurin tekijä
+gpu-driver-version = Ajurin versio
+gpu-driver-date = Ajurin päiväys
+gpu-active = Aktiivinen
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 -ajurin WSI-tiedot
+webgl1-renderer = WebGL 1 -ajurin mallintaja
+webgl1-version = WebGL 1 -ajurin versio
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 -ajurin laajennukset
+webgl1-extensions = WebGL 1 -laajennukset
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 -ajurin WSI-tiedot
+webgl2-renderer = WebGL 2 -ajurin mallintaja
+webgl2-version = WebGL 2 -ajurin versio
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 -ajurin laajennukset
+webgl2-extensions = WebGL 2 -laajennukset
+webgpu-default-adapter = WebGPU-oletussovitin
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU-varasovitin
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Estolistalla tunnetuista ongelmista johtuen: <a data-l10n-name="bug-link">vika { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Estolistalla; virhekoodi { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11-koostaminen
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX -videopurkaja
+reset-on-next-restart = Nollaa seuraavan käynnistyksen yhteydessä
+gpu-process-kill-button = Lopeta GPU-prosessi
+gpu-device-reset = Laitteen nollaus
+gpu-device-reset-button = Aloita laitteen nollaus
+uses-tiling = Käyttää ruutuihin jakoa
+content-uses-tiling = Käyttää ruutuihin jakoa (sisältö)
+off-main-thread-paint-enabled = Pääsäikeen ulkopuolinen piirtäminen käytössä
+off-main-thread-paint-worker-count = Pääsäikeen ulkopuolisen piirtämisen työyksiköitä
+target-frame-rate = Tavoitteellinen kuvataajuus
+min-lib-versions = Odotettu minimiversio
+loaded-lib-versions = Käytössä oleva versio
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Järjestelmäkutsujen suodatus)
+has-seccomp-tsync = Seccomp-säikeiden synkronointi
+has-user-namespaces = Käyttäjän nimiavaruudet
+has-privileged-user-namespaces = Käyttäjän nimiavaruudet etuoikeutetuille prosesseille
+can-sandbox-content = Sisältöprosessin suorittaminen hiekkalaatikossa
+can-sandbox-media = Medialiitännäisen suorittaminen hiekkalaatikossa
+content-sandbox-level = Sisältöprosessin hiekkalaatikkotaso
+effective-content-sandbox-level = Sisältöprosessin efektiivinen hiekkalaatikkotaso
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-lukitustila sisältöprosessille
+support-sandbox-gpu-level = GPU-prosessin hiekkalaatikkotaso
+sandbox-proc-type-content = sisältö
+sandbox-proc-type-file = tiedostojen sisältö
+sandbox-proc-type-media-plugin = medialiitännäinen
+sandbox-proc-type-data-decoder = datan purkaja
+startup-cache-title = Käynnistyksen välimuisti
+startup-cache-disk-cache-path = Levyvälimuistin polku
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ohita levyvälimuisti
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Levyvälimuisti löytyi alustuksessa
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Kirjoitettiin levyvälimuistiin
+launcher-process-status-0 = Käytössä
+launcher-process-status-1 = Ei käytössä johtuen viasta
+launcher-process-status-2 = Poistettu käytöstä pakottaen
+launcher-process-status-unknown = Tuntematon tila
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Kokeilun käytöstä poistama
+fission-status-experiment-treatment = Kokeilun käyttöön ottama
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Ympäristön käytöstä poistama
+fission-status-enabled-by-env = Ympäristön käyttöön ottama
+fission-status-disabled-by-env = Ympäristön käytöstä poistama
+fission-status-enabled-by-default = Käytössä oletuksena
+fission-status-disabled-by-default = Poistettu käytöstä oletuksena
+fission-status-enabled-by-user-pref = Käyttäjän käyttöön ottama
+fission-status-disabled-by-user-pref = Käyttäjän käytöstä poistama
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s poistettu käytöstä
+fission-status-enabled-by-rollout = Otettu käyttöön vaiheittaisessa levityksessä
+async-pan-zoom = Asynkroninen siirto/lähennys
+apz-none = ei mitään
+wheel-enabled = rullaliittymä käytössä
+touch-enabled = kosketusliittymä käytössä
+drag-enabled = vierityspalkin vastus käytössä
+keyboard-enabled = näppäimistö käytössä
+autoscroll-enabled = automaattivieritys käytössä
+zooming-enabled = portaaton nipistyszoomaus käytössä
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = async rullaliittymä pois käytöstä ei tuetun asetuksen johdosta: { $preferenceKey }
+touch-warning = async kosketusliittymä pois käytöstä ei tuetun asetuksen johdosta: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Ei käytössä
+policies-active = Käytössä
+policies-error = Virhe
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Tulostaminen
+support-printing-troubleshoot = Ongelmanmääritys
+support-printing-clear-settings-button = Tyhjennä tallennetut tulostusasetukset
+support-printing-modified-settings = Muokatut tulostusasetukset
+support-printing-prefs-name = Nimi
+support-printing-prefs-value = Arvo
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Etäkokeilut
+support-remote-experiments-name = Nimi
+support-remote-experiments-branch = Kokeiluhaara
+support-remote-experiments-see-about-studies = Sivulta <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> voi lukea lisätietoja, kuten miten poistaa käytöstä yksittäisiä kokeiluja tai estää { -brand-short-name } suorittamasta tällaista kokeilua tulevaisuudessa.
+support-remote-features-title = Etäominaisuudet
+support-remote-features-name = Nimi
+support-remote-features-status = Tila
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Hiiri
+pointing-device-touchscreen = Kosketusnäyttö
+pointing-device-pen-digitizer = Digitaalinen kynä
+pointing-device-none = Ei osoitinlaitteita
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f95c71e63d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping-datan lähde:
+about-telemetry-show-current-data = Nykyinen data
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arkistoitu ping-data
+about-telemetry-show-subsession-data = Näytä ali-istuntodata
+about-telemetry-choose-ping = Valitse ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Pingin tyyppi
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Tänään
+about-telemetry-option-group-yesterday = Eilen
+about-telemetry-option-group-older = Vanhemmat
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Kaukomittaustiedot
+about-telemetry-current-store = Nykyinen säilö:
+about-telemetry-more-information = Etsitkö lisätietoa?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> sisältää englanniksi oppaita datatyökalujen käytöstä.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> sisältää englanniksi käsitteiden määritelmät, API-dokumentaation ja dataviittaukset.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Kaukomittaustietojen yhteenvetojen</a> avulla voi visualisoida dataa, jota Mozilla vastaanottaa kaukomittauksen avulla.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Anturihakemisto</a> sisältää kaukomitattavien anturien tiedot ja kuvaukset.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Avaa JSON-katselimessa
+about-telemetry-home-section = Etusivu
+about-telemetry-general-data-section = Yleistiedot
+about-telemetry-environment-data-section = Ympäristön tiedot
+about-telemetry-session-info-section = Istunnon tiedot
+about-telemetry-scalar-section = Skaalariarvot
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Avaimelliset skalaariarvot
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammit
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrammit merkinnöistä
+about-telemetry-events-section = Tapahtumat
+about-telemetry-simple-measurements-section = Yksinkertaiset mittaukset
+about-telemetry-slow-sql-section = Hitaat SQL-lauseet
+about-telemetry-addon-details-section = Lisäosien tiedot
+about-telemetry-late-writes-section = Myöhästyneet kirjoitukset
+about-telemetry-raw-payload-section = Raakatiedot
+about-telemetry-raw = Muotoilematon JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Huom.: Hitaan SQL:n virheenetsintä on käytössä. Täydelliset SQL-lausekkeet saattavat näkyä alla, mutta niitä ei lähetetä mittaustietona.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Nouda funktioiden nimet pinoihin
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Näytä muotoilematon pinodata
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] release-tietoja
+ *[prerelease] pre-release-tietoja
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] käytössä
+ *[disabled] pois käytöstä
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } näyte, keskiarvo = { $prettyAverage }, summa = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } näytettä, keskiarvo = { $prettyAverage }, summa = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Tällä sivulla näet Kaukomittaus-toiminnallisuuden keräämät tiedot suorituskyvystä, laitteistosta, ominaisuuksien käytöstä ja muokkauksista. Sivulla näkyvät tiedot lähetetään { $telemetryServerOwner }lle auttamaan { -brand-full-name }in kehityksessä.
+about-telemetry-settings-explanation = Kaukomittaus kerää { about-telemetry-data-type } ja tietojen lähetys on <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Kukin informaation palanen lähetetään koottuna ”<a data-l10n-name="ping-link">pingeihin</a>”. Katselet juuri { $name }, { $timestamp }-pingiä.
+about-telemetry-data-details-current = Kukin informaation palanen lähetetään koottuna ”<a data-l10n-name="ping-link">pingeihin</a>”. Katselet juuri nykyistä dataa.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Etsi: { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Etsi kaikista osioista
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Tulokset haulle ”{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Ei hakutuloksia osiosta { $sectionName } haulle ”{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Ei hakutuloksia mistään osiosta haulle ”{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Osiossa ”{ $sectionName }” ei ole tällä hetkellä dataa
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = nykyinen data
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = kaikki
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopioi
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Hitaat SQL-lauseet pääsäikeessä
+about-telemetry-slow-sql-other = Hitaat SQL-lauseet apusäikeissä
+about-telemetry-slow-sql-hits = Osumat
+about-telemetry-slow-sql-average = Keskimääräinen aika (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Lause
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Lisäosan tunnus
+about-telemetry-addon-table-details = Tiedot
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-toimittaja
+about-telemetry-keys-header = Ominaisuus
+about-telemetry-names-header = Nimi
+about-telemetry-values-header = Arvo
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Myöhästynyt kirjoitus #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Pino:
+about-telemetry-memory-map-title = Muistikartta:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Tapahtui virhe haettaessa symboleita. Tarkista, että Internet-yhteys on kunnossa ja yritä uudestaan.
+about-telemetry-time-stamp-header = aikaleima
+about-telemetry-category-header = luokka
+about-telemetry-method-header = metodi
+about-telemetry-object-header = objekti
+about-telemetry-extra-header = lisätietoa
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process }-prosessi
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9944228807
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Kolmansien osapuolten moduulien tiedot
+third-party-section-title = Lista { -brand-short-name }issa olevista kolmansien osapuolten moduuleista
+third-party-intro =
+ Tämä sivu näyttää kolmansien osapuolten moduulit, jotka injektoitiin
+ { -brand-short-name }iin. Mikä tahansa moduuli, joka ei ole Microsoftin tai
+ { -vendor-short-name }n allekirjoittama, mielletään kolmannen osapuolen moduuliksi.
+third-party-message-empty = Kolmansien osapuolten moduuleja ei havaittu.
+third-party-message-no-duration = Ei nauhoitettu
+third-party-detail-version = Tiedoston versio
+third-party-detail-vendor = Valmistajan tiedot
+third-party-detail-occurrences = Esiintymät
+ .title = Kuinka monta kertaa tämä moduuli ladattiin.
+third-party-detail-duration = Odotusajan keskiarvo (ms)
+ .title = Kuinka kauan tämä moduuli odotutti sovellusta.
+third-party-detail-app = Sovellus
+third-party-detail-publisher = Julkaisija
+third-party-th-process = Prosessi
+third-party-th-duration = Latausaika (ms)
+third-party-th-status = Tila
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Tämäntyyppinen moduuli ladataan, kun käytetään kolmannen osapuolen kirjoitustukea (IME).
+third-party-tag-shellex = Liittymälaajennus
+ .title = Tämäntyyppinen moduuli ladataan, kun avataan järjestelmän tiedostovalintaikkuna.
+third-party-tag-background = Taustamoduuli
+ .title = Tämä moduuli ei odotuttanut sovellusta, koska se ladattiin taustalla.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Tämä moduuli ei ole allekirjoitettu
+ .alt = Tämä moduuli ei ole allekirjoitettu
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } kaatui tämän moduulin koodissa
+ .alt = { -brand-short-name } kaatui tämän moduulin koodissa
+third-party-status-loaded = Ladattu
+third-party-status-blocked = Estetty
+third-party-status-redirected = Uudelleenohjattu
+third-party-button-copy-to-clipboard = Kopioi käsittelemätön data leikepöydälle
+third-party-loading-data =
+ .alt = Ladataan järjestelmätietoja…
+ .title = Ladataan järjestelmätietoja…
+third-party-button-reload = Lataa uudelleen järjestelmätietojen kanssa
+ .title = Lataa uudelleen järjestelmätietojen kanssa
+third-party-button-open =
+ .title = Avaa tiedoston sijainti…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Estä tämä moduuli
+ .aria-label = Estä tämä moduuli
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Tällä hetkellä estetty. Napsauta poistaaksesi sen eston.
+ .aria-label = Tällä hetkellä estetty. Napsauta poistaaksesi sen eston.
+third-party-button-to-block-module = Estä tämä moduuli
+ .title = Estä tämä moduuli
+ .aria-label = Estä tämä moduuli
+third-party-button-to-unblock-module = Kumoa tämän moduulin esto
+ .title = Tällä hetkellä estetty. Napsauta kumotaksesi moduulin eston.
+ .aria-label = Tällä hetkellä estetty. Napsauta kumotaksesi moduulin eston.
+third-party-button-expand =
+ .title = Näytä yksityiskohtaiset tiedot
+third-party-button-collapse =
+ .title = Supista yksityiskohtaiset tiedot
+third-party-blocking-requires-restart = Kolmannen osapuolen moduulin estämiseksi { -brand-short-name } on käynnistettävä uudelleen.
+third-party-should-restart-title = Käynnistä { -brand-short-name } uudestaan
+third-party-restart-now = Käynnistä uudelleen
+third-party-restart-later = Käynnistä uudestaan myöhemmin
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = { -brand-short-name }in estämä
+ .alt = { -brand-short-name }in estämä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed26fc1f24
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Tietoja WebAuthnista
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Laitetiedot
+about-webauthn-pin-section-title = PIN-koodin hallinta
+about-webauthn-credential-management-section-title = Hallitse kirjautumistietoja
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN vaaditaan
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Vahvista poistaminen
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Yhdistä suojausavain.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Valitse haluamasi suojausavain koskettamalla laitetta.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Vaihtoehtoja ei voi hallita, koska suojausavain ei tue CTAP2:ta.
+about-webauthn-text-not-available = Ei saatavilla tällä alustalla.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Onnistui!
+about-webauthn-results-general-error = Virhe!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Virhe: Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen.
+ [one] Virhe: Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen. Sinulla on yksi yritys jäljellä.
+ *[other] Virhe: Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen. Sinulla on { $retriesLeft } yritystä jäljellä.
+ }
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Virhe: Annettu PIN on liian lyhyt.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Virhe: Annettu PIN on liian pitkä.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Virhe: epäonnistuneita yrityksiä oli liian monta peräkkäin ja PIN-todennus on väliaikaisesti estetty. Laitteesi tarvitsee virrankatkaisun (irrota laite ja aseta se uudelleen).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Virhe: Käyttäjä on perunut toiminnon.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Uusi PIN-koodi:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Toista uusi PIN-koodi:
+about-webauthn-current-pin-label = Nykyinen PIN-koodi:
+about-webauthn-pin-required-label = Anna PIN-koodisi:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Kirjautumistiedot:
+about-webauthn-credential-list-empty = Laitteelta ei löytynyt kirjautumistietoja.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Olet poistamassa:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Aseta PIN-koodi
+about-webauthn-current-change-pin-button = Vaihda PIN-koodi
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Listaa kirjautumistiedot
+about-webauthn-cancel-button = Peruuta
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Poista
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Käyttäjän vahvistus
+about-webauthn-auth-option-up = Käyttäjän läsnäolo
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Asiakkaan PIN-koodi
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Biometrisen rekisteröinnin prototyyppi (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Biometrisen rekisteröinnin lupa
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Aseta PIN-koodin vähimmäispituus
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential ilman käyttäjän vahvistusta
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Vaadi aina käyttäjän vahvistus
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Ei tuettu
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Laiteohjelmiston versio
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = PIN-koodin vähimmäispituus
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Pakota PIN-koodin vaihto
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Suuren blob-taulukon enimmäiskoko
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmit
+about-webauthn-auth-info-transports = Kuljetustavat
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN-protokollat
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Viestin enimmäiskoko
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Laajennukset
+about-webauthn-auth-info-versions = Versiot
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Ei tuettu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..274f21bb25
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,312 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC-tiedot
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = tallenna about:webrtc nimellä
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-lokitus
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Käynnistä AEC-lokitus
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Pysäytä AEC-lokitus
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-lokitus päällä (keskustele soittajan kanssa muutama minuutti ja lopeta sen jälkeen kaappaus)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-lokitus päällä (keskustele soittajan kanssa muutama minuutti ja lopeta sen jälkeen kaappaus)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = Ympäristömuuttuja MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 vaaditaan AEC-lokien viemiseen. Aseta tämä muuttuja vain, jos ymmärrät mahdolliset riskit.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Kaapatut lokitiedostot kohteessa: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automaattinen päivitys
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Automaattinen päivitys oletuksena
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Päivitä
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-tunnus:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Avatut datakanavat:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Suljetut datakanavat:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Paikallinen SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Paikallinen SDP (Tarjous)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Paikallinen SDP (Vastaus)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Etä-SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Etä-SDP (Tarjous)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Etä-SDP (Vastaus)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-historia
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-jäsennysvirheet
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-tiedot
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-tila
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-tilastot
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-uudelleenkäynnistykset:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-peruutukset:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Tavuja lähetetty:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Tavuja vastaanotettu:
+about-webrtc-ice-component-id = Komponentin tunniste
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Paikallinen
+about-webrtc-type-remote = Etä
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nimetty
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Valittu
+about-webrtc-save-page-label = Tallenna sivu
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Virheenjäljitystila
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Käynnistä virheenjäljitystila
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Pysäytä virheenjäljitystila
+about-webrtc-stats-heading = Istunnon tilastot
+about-webrtc-stats-clear = Tyhjennä historia
+about-webrtc-log-heading = Yhteysloki
+about-webrtc-log-clear = Tyhjennä loki
+about-webrtc-log-show-msg = näytä loki
+ .title = laajenna napsauttamalla
+about-webrtc-log-hide-msg = piilota loki
+ .title = kutista napsauttamalla
+about-webrtc-log-section-show-msg = Näytä loki
+ .title = Laajenna napsauttamalla
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Piilota loki
+ .title = Kutista napsauttamalla
+about-webrtc-copy-report-button = Kopioi raportti
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (suljettu) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Lähetä / vastaanota: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Lähetä: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Vastaanota: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Paikallinen ehdokas
+about-webrtc-remote-candidate = Etäehdokas
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Kaikki raa’at ehdokkaat
+about-webrtc-raw-local-candidate = Raa’at paikalliset ehdokkaat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Raa’at etäehdokkaat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = näytä raa’at ehdokkaat
+ .title = laajenna napsauttamalla
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = piilota raa’at ehdokkaat
+ .title = kutista napsauttamalla
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Näytä raa’at ehdokkaat
+ .title = Laajenna napsauttamalla
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Piilota raa’at ehdokkaat
+ .title = Kutista napsauttamalla
+about-webrtc-priority = Prioriteetti
+about-webrtc-fold-show-msg = näytä tiedot
+ .title = laajenna napsauttamalla
+about-webrtc-fold-hide-msg = piilota tiedot
+ .title = kutista napsauttamalla
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Näytä tiedot
+ .title = Laajenna napsauttamalla
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Piilota tiedot
+ .title = Kutista napsauttamalla
+about-webrtc-dropped-frames-label = Pudotetut kehykset:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Hylätyt paketit:
+about-webrtc-decoder-label = Purkaja
+about-webrtc-encoder-label = Enkoodaaja
+about-webrtc-show-tab-label = Näytä välilehti
+about-webrtc-current-framerate-label = Kuvataajuus
+about-webrtc-width-px = Leveys (px)
+about-webrtc-height-px = Korkeus (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Peräkkäiset ruudut
+about-webrtc-time-elapsed = Kulunut aika (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Arvioitu ruudun päivitys
+about-webrtc-rotation-degrees = Kierto (asteina)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Ensimmäisen ruudun vastaanoton aikaleima
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Viimeisen ruudun vastaanoton aikaleima
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Paikallinen vastaanottava SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Lähettävä etä-SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Näytä kokoonpano
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Piilota kokoonpano
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Annettu
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ei annettu
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Käyttäjän asettamat WebRTC-asetukset
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Arvioitu kaistanleveys
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Raidan tunniste
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Lähetyksen kaistanleveys (tavua/s)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Vastaanottamisen kaistanleveys (tavua/s)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Enimmäistäyte (tavua/s)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Pakettien välinen viive ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videon kehystilastot - MediaStreamTrack-tunniste: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = sivu tallennettu kohteeseen: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = jäljitysloki kohteessa: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = virheenjäljitystila päällä, jäljitysloki kohteessa: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = kaapatut lokitiedostot kohteessa: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Sivu tallennettu kohteeseen: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } ruutu
+ *[other] { $frames } ruutua
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanava
+ *[other] { $channels } kanavaa
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Vastaanotettu { $packets } paketti
+ *[other] Vastaanotettu { $packets } pakettia
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Kadotettu { $packets } paketti
+ *[other] Kadotettu { $packets } pakettia
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Lähetetty { $packets } paketti
+ *[other] Lähetetty { $packets } pakettia
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Vastauksen jälkeen saapuvat ehdokkaat (trickled) korostetaan sinisellä
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Asetettiin Paikallinen SDP ajanhetkellä { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Asetettiin Etä-SDP ajanhetkellä { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Aikaleima { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Näytä SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Piilota SDP
+
+##
+
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Näytä mediakonteksti
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Piilota mediakonteksti
+about-webrtc-media-context-heading = Median konteksti
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ed80bfb85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Windows-viestien tiedot
+windows-messages-intro =
+ Tällä sivulla näkyvät viimeisimmät Windowsin { -brand-short-name }in
+ selainikkunoille lähettämät viestit. Lihavoitu merkintä edustaa tätä
+ ikkunaa. Huomioi, että sivu näyttää viimeisimmät viestit sen
+ lataushetkellä, ja nähdäksesi uudet viestit, on sivu päivitettävä.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopioi leikepöydälle
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04aec2ed28
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Raportti lisäosasta { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Raportoi tämä laajennus { -vendor-short-name }lle
+abuse-report-title-theme = Raportoi tämä teema { -vendor-short-name }lle
+abuse-report-subtitle = Mikä on ongelmana?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = tekijä <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Oletko epävarma, mikä ongelmista tulee valita?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Lue lisää laajennusten ja teemojen raportoinnista</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Oletko epävarma, mikä ongelmista tulee valita?
+abuse-report-learnmore-link = Lue lisää laajennusten ja teemojen raportoinnista
+abuse-report-submit-description = Kuvaa ongelma (valinnainen)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Jos kerrot tarkemmin kohtaamastasi ongelmasta, pystymme helpommin paikantamaan sen. Kerro vapaamuotoisesti, mitä olet huomannut. Kiitos, kun autat meitä pitämään verkon turvallisena.
+abuse-report-submit-note =
+ Huomio: Älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja, kuten nimiä, sähköpostiosoitteita, puhelinnumeroita tai postiosoitteita.
+ { -vendor-short-name } säilyttää raportit pysyvästi.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Peruuta
+abuse-report-next-button = Seuraava
+abuse-report-goback-button = Takaisin
+abuse-report-submit-button = Lähetä
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Raportti lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> on peruttu.
+abuse-report-messagebar-submitting = Lähetetään raportti lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Kiitos kun lähetit raportin. Haluatko poistaa lisäosan <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Kiitos kun lähetit raportin.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit laajennuksen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit teeman <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Raportin lähettäminen lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> epäonnistui.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Raporttia lisäosasta <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ei lähetetty, koska toinen raportti lähetettiin äskettäin.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Raportti lisäosasta { $addon-name } on peruttu.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Lähetetään raportti lisäosasta { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Kiitos kun lähetit raportin. Haluatko poistaa lisäosan { $addon-name }?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Kiitos kun lähetit raportin.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit laajennuksen { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Kiitos kun lähetit raportin. Poistit teeman { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Raportin lähettäminen lisäosasta { $addon-name } epäonnistui.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Raporttia lisäosasta { $addon-name } ei lähetetty, koska toinen raportti lähetettiin äskettäin.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Kyllä, poista se
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ei, säilytä se
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Kyllä, poista se
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Ei, säilytä se
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Kyllä, poista se
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ei, säilytä se
+abuse-report-messagebar-action-retry = Yritä uudelleen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Peruuta
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Se vahingoitti tietokonettani tai vaaransi tietoni
+abuse-report-damage-example = Esimerkki: syötti haittaohjelmia tai varasti tietoja
+abuse-report-spam-reason-v2 = Se sisältää roskapostia tai sisällyttää ei-haluttua mainontaa
+abuse-report-spam-example = Esimerkki: lisää mainoksia verkkosivuille
+abuse-report-settings-reason-v2 = Se muutti hakukoneeni, aloitussivuni tai uuden välilehden sisällön kertomatta minulle tai kysymättä minulta
+abuse-report-settings-suggestions = Ennen kuin raportoit laajennuksesta, voit yrittää muuttaa asetuksia:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Muuta haun oletusasetuksia
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Muuta aloitussivua tai uutta välilehteä
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Se väittää olevansa jotain mitä se ei ole
+abuse-report-deceptive-example = Esimerkki: Harhaanjohtava kuvaus tai kuvitus
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Se ei toimi, se rikkoo verkkosivustojen esitystavan tai se hidastaa { -brand-product-name }ia
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Se ei toimi, se rikkoo verkkosivustoja tai se hidastaa { -brand-product-name }ia
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Se ei toimi tai se rikkoo selaimen esitystavan
+abuse-report-broken-example = Esimerkki: ominaisuudet ovat hitaita, vaikeakäyttöisiä tai eivät toimi; osa sivuista ei lataudu tai ne näyttävät kummallisilta
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Vaikuttaa siltä, että löysit ohjelmistovirheen. Tämän raportin lähettämisen lisäksi paras
+ tapa saada toiminnallisuusongelma selvitettyä on olla yhteydessä laajennuksen kehittäjään.
+ <a data-l10n-name="support-link">Käy laajennuksen sivulla</a> nähdäksesi kehittäjän tiedot.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Vaikuttaa siltä, että löysit ohjelmistovirheen. Tämän raportin lähettämisen lisäksi paras
+ tapa saada toiminnallisuusongelma selvitettyä on olla yhteydessä sivuston kehittäjään.
+ <a data-l10n-name="support-link">Käy sivustolla</a> nähdäksesi kehittäjän tiedot.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Vaikuttaa siltä, että löysit ohjelmistovirheen. Tämän raportin lähettämisen lisäksi paras
+ tapa saada toiminnallisuusongelma selvitettyä on olla yhteydessä teeman kehittäjään.
+ <a data-l10n-name="support-link">Käy teeman sivulla</a> nähdäksesi kehittäjän tiedot.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Se sisältää vihantäyteistä, väkivaltaista tai laitonta sisältöä
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Huomio: Tekijänoikeus- ja tavaramerkkiongelmat tulee raportoida eri tavalla.
+ Raportoi ongelma <a data-l10n-name="report-infringement-link">näiden ohjeiden mukaisesti</a>.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = En koskaan halunnut sitä, enkä tiedä miten pääsen siitä eroon
+abuse-report-unwanted-example = Esimerkki: sovellus asensi sen ilman lupaani
+abuse-report-other-reason = Jotain muuta
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a8dc564be
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Varmenne
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Varmenteen tietoja ei löydy tai varmenne on viallinen. Yritä uudelleen.
+certificate-viewer-error-title = Jokin meni pieleen.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmi
+certificate-viewer-certificate-authority = Varmenteen myöntäjä
+certificate-viewer-cipher-suite = Salaaja
+certificate-viewer-common-name = Yleinen nimi
+certificate-viewer-email-address = Sähköpostiosoite
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Varmenne { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Perustusmaa
+certificate-viewer-country = Maa
+certificate-viewer-curve = Käyrä
+certificate-viewer-distribution-point = Jakelupiste
+certificate-viewer-dns-name = DNS-nimi
+certificate-viewer-ip-address = IP-osoite
+certificate-viewer-other-name = Muu nimi
+certificate-viewer-exponent = Eksponentti
+certificate-viewer-id = Tunniste
+certificate-viewer-key-exchange-group = Avainvaihtoryhmä
+certificate-viewer-key-id = Avaimen tunniste
+certificate-viewer-key-size = Avaimen koko
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Perustuspaikka
+certificate-viewer-locality = Sijainti
+certificate-viewer-location = Sijainti
+certificate-viewer-logid = Lokin tunnus
+certificate-viewer-method = Metodi
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Nimi
+certificate-viewer-not-after = Ei jälkeen
+certificate-viewer-not-before = Ei ennen
+certificate-viewer-organization = Organisaatio
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisaatioyksikkö
+certificate-viewer-policy = Käytäntö
+certificate-viewer-protocol = Protokolla
+certificate-viewer-public-value = Julkinen arvo
+certificate-viewer-purposes = Käyttötarkoitukset
+certificate-viewer-qualifier = Tarkenne
+certificate-viewer-qualifiers = Tarkenteet
+certificate-viewer-required = Vaaditaan
+certificate-viewer-unsupported = &lt;ei tuettu&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Perustuspaikkakunta
+certificate-viewer-state-province = Paikkakunta
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Sarjanumero
+certificate-viewer-signature-algorithm = Allekirjoitusalgoritmi
+certificate-viewer-signature-scheme = Allekirjoitusjärjestelmä
+certificate-viewer-timestamp = Aikaleima
+certificate-viewer-value = Arvo
+certificate-viewer-version = Versio
+certificate-viewer-business-category = Liiketoimintaluokka
+certificate-viewer-subject-name = Kohteen nimi
+certificate-viewer-issuer-name = Myöntäjän nimi
+certificate-viewer-validity = Voimassaolo
+certificate-viewer-subject-alt-names = Kohteen Alt-nimet
+certificate-viewer-public-key-info = Julkisen avaimen tiedot
+certificate-viewer-miscellaneous = Sekalaista
+certificate-viewer-fingerprints = Sormenjäljet
+certificate-viewer-basic-constraints = Perusrajoitukset
+certificate-viewer-key-usages = Avaimen käyttö
+certificate-viewer-extended-key-usages = Laajennettu avaimen käyttö
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-nidonta
+certificate-viewer-subject-key-id = Kohteen avaimen tunnus
+certificate-viewer-authority-key-id = Varmentajan avaimen tunnus
+certificate-viewer-authority-info-aia = Varmentajan tiedonsaanti (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Varmennekäytännöt
+certificate-viewer-embedded-scts = Upotetut SCT:t
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-jakelupisteet
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Lataa
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Kyllä
+ *[false] Ei
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (varmenne)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (varmenneketju)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Tämä laajennus on merkitty kriittiseksi; se tarkoittaa, että asiakasohjelmien on hylättävä varmenne, jos ne eivät ymmärrä sitä.
+certificate-viewer-export = Vie
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (tuntematon)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Omat varmenteet
+certificate-viewer-tab-people = Ihmiset
+certificate-viewer-tab-servers = Palvelimet
+certificate-viewer-tab-ca = Varmentajat
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Tuntematon
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..494fe383c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Jatka varoen
+about-config-intro-warning-text = Lisäasetusten muuttaminen voi vaikuttaa { -brand-short-name }in suorituskykyyn tai tietoturvaan.
+about-config-intro-warning-checkbox = Varoita, kun yritän avata nämä asetukset
+about-config-intro-warning-button = Hyväksy riski ja jatka
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Näiden asetusten muuttaminen voi vaikuttaa { -brand-short-name }in suorituskykyyn tai turvallisuuteen.
+
+about-config-page-title = Lisäasetukset
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Etsi asetuksen nimellä
+about-config-show-all = Näytä kaikki
+
+about-config-show-only-modified = Näytä vain muokatut asetukset
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Lisää
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Vaihda tilaa
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Muokkaa
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Tallenna
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Nollaa
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Poista
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Totuusarvo
+about-config-pref-add-type-number = Luku
+about-config-pref-add-type-string = Merkkijono
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (oletus)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (muutettu)
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d518142f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL Classifier Information
+url-classifier-search-title = Search
+url-classifier-search-result-title = Results
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = List of tables: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Invalid URL
+url-classifier-search-error-no-features = No features selected
+url-classifier-search-btn = Start searching
+url-classifier-search-features = Features
+url-classifier-search-listType = List type
+url-classifier-provider-title = Provider
+url-classifier-provider = Provider
+url-classifier-provider-last-update-time = Last update time
+url-classifier-provider-next-update-time = Next update time
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off time
+url-classifier-provider-last-update-status = Last update status
+url-classifier-provider-update-btn = Update
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Refresh
+url-classifier-cache-clear-btn = Clear
+url-classifier-cache-table-name = Table name
+url-classifier-cache-ncache-entries = Number of negative cache entries
+url-classifier-cache-pcache-entries = Number of positive cache entries
+url-classifier-cache-show-entries = Show entries
+url-classifier-cache-entries = Cache Entries
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Negative cache expiry
+url-classifier-cache-fullhash = Full hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Positive cache expiry
+url-classifier-debug-title = Debug
+url-classifier-debug-module-btn = Set Log Modules
+url-classifier-debug-file-btn = Set Log File
+url-classifier-debug-js-log-chk = Set JS Log
+url-classifier-debug-sb-modules = Safe Browsing log modules
+url-classifier-debug-modules = Current log modules
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS log
+url-classifier-debug-file = Current log file
+
+url-classifier-trigger-update = Trigger Update
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Disable Safe Browsing JS Log
+url-classifier-enable-sbjs-log = Enable Safe Browsing JS Log
+url-classifier-enabled = Enabled
+url-classifier-disabled = Disabled
+url-classifier-updating = updating
+url-classifier-cannot-update = cannot update
+url-classifier-success = success
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = update error ({ $error })
+url-classifier-download-error = download error ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e2ef74147
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ [ablative] Firefox-tililtä
+ [adessive] Firefox-tilillä
+ [allative] Firefox-tilille
+ [genitive] Firefox-tilin
+ [illative] Firefox-tiliin
+ [partitive] Firefox-tiliä
+ *[nominative] Firefox-tili
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4143f42ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot Mozillalta
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox-ehdotukset
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefoxin aloitussivu
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox-näkymä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e18c7eef28
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Sisällön analyysi
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Sisältöanalyysityökalulta kestää kauan vastata resurssille "{ $content }"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Sisältöanalyysi käynnissä
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Sisältöanalyysi analysoi resurssia "{ $content }"
+contentanalysis-operationtype-clipboard = leikepöytä
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = pudotettu teksti
+contentanalysis-notification-title = Sisällön analyysi
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Sisältöanalyysi vastasi { $response } resurssille: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Organisaatiosi käyttää tietojen menetyksen esto-ohjelmistoa, joka on estänyt tämän sisällön: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Tietojen menetyksen esto-ohjelmiston kanssa kommunikoinnissa tapahtui virhe. Siirto evätty resurssille: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..659f86d87d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Peruutetaanko kaikki lataukset?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jos lopetat nyt, yksi lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+ *[other] Jos lopetat nyt, { $downloadsCount } tiedoston lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jos lopetat nyt, yksi lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+ *[other] Jos lopetat nyt, { $downloadsCount } tiedoston lataus peruutetaan. Lopetetaanko?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Älä lopeta
+ *[other] Älä lopeta
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jos nyt siirryt yhteydettömään tilaan, yhden tiedoston lataus peruutetaan. Siirrytäänkö yhteydettömään tilaan?
+ *[other] Jos nyt siirryt yhteydettömään tilaan, { $downloadsCount } tiedoston lataus peruutetaan. Siirrytäänkö yhteydettömään tilaan?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Pysy yhteystilassa
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Jos suljet kaikki yksityisen selaustilan ikkunat, 1 lataus peruutetaan. Suljetaanko yksityisen selaustilan ikkunat?
+ *[other] Jos suljet kaikki yksityisen selaustilan ikkunat, { $downloadsCount } latausta peruutetaan. Suljetaanko yksityisen selaustilan ikkunat?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Pysy yksityisessä selaustilassa
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Peruuta lataus
+ *[other] Peruuta { $downloadsCount } latausta
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Suoritetaanko ohjelmatiedosto?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = ”{ $executable }” on suoritettava ohjelmatiedosto. Ohjelmatiedostot voivat sisältää viruksia tai muita haittaohjelmia, jotka voivat vahingoittaa tietokonettasi. Vain luotettuja tiedostoja tulisi suorittaa. Suoritetaanko tiedosto ”{ $executable }”?
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be15712e9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] min
+ *[other] min
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] h
+ *[other] h
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] vrk
+ *[other] vrk
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/s)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Todella nopea)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = tavua
+download-utils-kilobyte = kt
+download-utils-megabyte = Mt
+download-utils-gigabyte = Gt
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } / { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } jäljellä
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } jäljellä
+download-utils-time-few-seconds = Muutama sekunti jäljellä
+download-utils-time-unknown = Tuntematon aika jäljellä
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme }-resurssi
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = paikallinen tiedosto
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = eilen
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..199eb9aa1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Ottaa käyttöön tuen kokeelliselle CSS Masonry Layout -ominaisuudelle. Yleiskuvauksen ominaisuudesta saa englanniksi <a data-l10n-name="explainer">tästä selostuksesta</a>. Palautetta voi antaa englanniksi kommentoimalla <a data-l10n-name="w3c-issue">tähän GitHub-issueen</a> tai <a data-l10n-name="bug">tähän bugiraporttiin</a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU-rajapinta</a> tarjoaa matalan tason tuen laskentaan ja grafiikan renderöintiin tietokoneen tai laitteen <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">näytönohjainta (GPU)</a> käyttäen. <a data-l10n-name="spec">Määrittelyn</a> ensimmäinen versio on valmistumassa. Katso <a data-l10n-name="bugzilla">bugi 1616739</a> saadaksesi lisätietoja.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Kun tämä ominaisuus on käytössä, { -brand-short-name } tukee JPEG XL (JXL) -muotoa. Kyseessä on paranneltu kuvatiedostomuoto, joka tukee häviötöntä siirtymää perinteisistä JPEG-tiedostoista. Katso <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075 -kuvaus</a> saadaksesi lisätietoja.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Web-työkalut: Compatibility-paneeli
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Sivupaneeli sivun Inspector-työkalulle. Näyttää tietoja sovelluksen selainyhteensopivuudesta. Lisätietoja on <a data-l10n-name="bugzilla">bugissa 1584464</a>.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Evästeet: SameSite=None vaatii secure-attribuutin
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Attribuutin ”SameSite=None” sisältävät evästeet vaativat secure-attribuutin. Tämä ominaisuus vaatii ominaisuuden ”Evästeet: SameSite=Lax oletusarvoisesti”.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = about:home-sivun käynnistyksen välimuisti
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Käynnistyksessä oletuksena ladattavan about:home-sivun välimuisti. Sen tarkoitus on parantaa käynnistymisen suorituskykyä.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Web-työkalut: Service Worker -vianjäljitys
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Ottaa käyttöön kokeellisen Service Worker -tuen Debugger-paneelissa. Tämä voi hidastaa web-työkaluja ja lisätä muistinkulutusta.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC:n globaalit vaimennusohjaimet
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Lisää ohjaimet WebRTC:n globaaliin jakamisilmaisimeen. Ohjaimet mahdollistavat mikrofonin ja kameran vaimentamisen globaalisti.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Ota käyttöön Warp, projekti javaScript-kielen suorituskyvyn ja muistinkäytön parantamiseksi.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Osoitepalkki: näytä tulokset IME-koostamisen aikana
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor, kirjoitustapaeditori) on työkalu, jonka avulla voit kirjoittaa tavallisella näppäimistöllä monimutkaisia symboleja, kuten itäaasialaisia tai intialaisia symboleja. Tämän kokeilun ottaminen käyttöön pitää osoitepalkin auki näyttäen hakutulokset ja -ehdotukset samalla, kun käytät tekstinsyöttöä IME:n avulla. Huomaa, että IME saattaa näyttää paneelin, peittäen osoitepalkin hakutulokset. Siksi tätä asetusta suositellaan vain, kun IME ei käytä tämäntyyppistä paneelia.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0c2392da2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = käyttää tallennettuja maksutapatietoja
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } yrittää käyttää tallennettuja maksutapatietoja. Vahvista pääsy tälle Windows-tilille alapuolella.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } yrittää käyttää tallennettuja maksutapatietoja.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = näyttää tallennettuja maksutapatietoja
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } yrittää näyttää tallennettuja maksutapatietoja. Vahvista pääsy tälle Windows-tilille alapuolella.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } yrittää näyttää tallennettuja maksutapatietoja.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset
+autofill-options-link-osx = Lomakkeiden automaattitäytön asetukset
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e693cce948
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Sulje tämä ilmoitus
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Asetukset
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Hylkää
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d38940e45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Selaa…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Lähetä kohteeseen:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Ei löytynyt yhtäkään ohjelmaa tälle tiedostotyypille.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca2b0b7788
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Laajennus ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55f1d5162e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Tämä sivu sanoo
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Tuntematon
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Varattu
+common-dialog-username =
+ .value = Käyttäjätunnus
+common-dialog-password =
+ .value = Salasana
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopioi
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Valitse kaikki
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a81633f17
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Omat
+ .accesskey = O
+user-context-work =
+ .label = Työ
+ .accesskey = T
+user-context-banking =
+ .label = Raha
+ .accesskey = R
+user-context-shopping =
+ .label = Kaupat
+ .accesskey = K
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Eristämätön
+ .accesskey = E
+user-context-manage-containers =
+ .label = Muokkaa eristystiloja
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ced83eb0b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } käsitteli evästeilmoituksen käyttäjän puolesta.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2902efed43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Ohjattu profiilin luonti
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Esittely
+ *[other] Tervetuloa
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } tallentaa asetuksesi ja muut tiedot henkilökohtaiseen profiilisi.
+
+profile-creation-explanation-2 = Jos samaa { -brand-short-name }ia käyttää useampi henkilö, voit pitää jokaisen käyttäjän tiedot erillään luomalla heille nimikkoprofiilit.
+
+profile-creation-explanation-3 = Vaikka olisit tämän { -brand-short-name }in ainoa käyttäjä, ainakin yhden profiilin täytyy silti olla luotuna. Halutessasi voit luoda useita profiileja erilaisia käyttötilanteita varten. Voit esimerkiksi luoda omat profiilit työ- ja vapaa-ajan käyttöön.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Aloita profiilin luominen valitsemalla Seuraava.
+ *[other] Aloita profiilin luominen valitsemalla Seuraava.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Viimeistely
+ *[other] Viimeistely
+ }
+
+profile-creation-intro = Jos luot useita profiileja, voit erotella ne nimen perusteella. Voit käyttää annettua nimeä tai keksiä oman.
+
+profile-prompt = Anna uuden profiilin nimi:
+ .accesskey = A
+
+profile-default-name =
+ .value = Oletuskäyttäjä
+
+profile-directory-explanation = Asetukset ja muut käyttäjäkohtaiset tiedot tallennetaan kansioon:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Valitse kansio…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Käytä oletuskansiota
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7509113033
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Policy is missing a required '{ $directive }' directive
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' directive contains a forbidden { $keyword } keyword
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' directive contains a forbidden { $scheme }: protocol source
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protocol requires a host in '{ $directive }' directives
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' must include the source { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: wildcard sources in '{ $directive }' directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..084bb89521
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Valitse päivä
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Valitse kuukausi ja vuosi
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Tyhjennä
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Edellinen kuukausi
+date-picker-next =
+ .aria-label = Seuraava kuukausi
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Kuukausi
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Vuosi
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Edellinen kuukausi
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Seuraava kuukausi
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Edellinen vuosi
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Seuraava vuosi
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58d87be3b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = vvvv
+datetime-month-placeholder = kk
+datetime-day-placeholder = pp
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Vuosi
+datetime-month =
+ .aria-label = Kuukausi
+datetime-day =
+ .aria-label = Päivä
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Tunnit
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuutit
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekunnit
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Millisekunnit
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = Aamupäivä/iltapäivä
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalenteri
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ef74e7ae1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Lue ja muokkaa kirjanmerkkejä
+webext-perms-description-browserSettings = Lue ja muokkaa selaimen asetuksia
+webext-perms-description-browsingData = Tyhjennä viimeaikainen historia, evästeet ja liittyvät tiedot
+webext-perms-description-clipboardRead = Lue tietoja leikepöydältä
+webext-perms-description-clipboardWrite = Kirjoita tietoja leikepöydälle
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Estä sisältö millä tahansa sivulla
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Lue selaushistoriaasi
+webext-perms-description-devtools = Laajenna web-työkaluita käyttämään avoimissa välilehdissä olevia tietoja
+webext-perms-description-downloads = Lataa tiedostoja sekä lue ja muokkaa selaimen lataushistoriaa
+webext-perms-description-downloads-open = Avaa tietokoneellesi ladattuja tiedostoja
+webext-perms-description-find = Lue kaikkien avointen välilehtien tekstiä
+webext-perms-description-geolocation = Käytä sijaintiasi
+webext-perms-description-history = Käytä selaushistoriaa
+webext-perms-description-management = Tarkkaile laajennusten käyttöä ja hallitse teemoja
+webext-perms-description-nativeMessaging = Vaihda viestejä muidenkin ohjelmien kuin { -brand-short-name }in kanssa
+webext-perms-description-notifications = Näytä ilmoituksia sinulle
+webext-perms-description-pkcs11 = Tarjoa kryptografisia autentikointipalveluita
+webext-perms-description-privacy = Lue ja muokkaa tietosuoja-asetuksia
+webext-perms-description-proxy = Hallitse selaimen välityspalvelinasetuksia
+webext-perms-description-sessions = Käytä viimeksi suljettuja välilehtiä
+webext-perms-description-tabs = Käytä selaimen välilehtiä
+webext-perms-description-tabHide = Piilota ja näytä selaimen välilehtiä
+webext-perms-description-topSites = Käytä selaushistoriaa
+webext-perms-description-webNavigation = Tarkkaile selaimen toimintaa siirryttäessä sivulta toiselle
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bbe7a3ddb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Lisätäänkö { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tällä laajennuksella on seuraavat oikeudet:
+webext-perms-header-unsigned = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus on varmentamaton. Haitalliset laajennukset voivat varastaa yksityisiä tietoja tai vaarantaa tietokoneesi turvallisuuden. Lisää se vain, jos luotat lähteeseen.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus on varmentamaton. Haitalliset laajennukset voivat varastaa yksityisiä tietoja tai vaarantaa tietokoneesi turvallisuuden. Lisää se vain, jos luotat lähteeseen. Tällä laajennuksella on seuraavat oikeudet:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } lisätty
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } pyytää lisäoikeuksia.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Lisää
+ .accesskey = L
+webext-perms-cancel =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+webext-perms-sideload-text = Ohjelma tietokoneellasi asensi lisäosan, joka voi vaikuttaa selaimeesi. Tarkasta lisäosan pyytämät oikeudet ja valitse Ota käyttöön tai Peruuta (pitääksesi sen poissa käytöstä).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Ohjelma tietokoneellasi asensi lisäosan, joka voi vaikuttaa selaimeesi. Valitse Ota käyttöön tai Peruuta (pitääksesi sen poissa käytöstä).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Ota käyttöön
+ .accesskey = O
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Peruuta
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } on päivitetty. Sinun täytyy hyväksyä uudet oikeudet ennen kuin uusi versio asennetaan. Jos valitset ”Peruuta”, laajennuksen nykyinen versio säilytetään. Tämän laajennuksen uudet oikeudet ovat:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Päivitä
+ .accesskey = i
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Se haluaa:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Salli
+ .accesskey = S
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Estä
+ .accesskey = E
+webext-perms-host-description-all-urls = Käytä dataasi kaikilta sivustoilta
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Käytä dataasi { $domain }-verkkotunnuksen sivustoilta
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Käytä dataasi { $domainCount } muulta verkkotunnukselta
+ *[other] Käytä dataasi { $domainCount } muulta verkkotunnukselta
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Käytä dataasi { $domain }-verkkotunnukselta
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Käytä dataasi { $domainCount } muulta sivustolta
+ *[other] Käytä dataasi { $domainCount } muulta sivustolta
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Tämä lisäosa antaa sivustolle { $hostname } pääsyn MIDI-laitteisiisi.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Tämä lisäosa antaa sivustolle { $hostname } pääsyn MIDI-laitteisiisi (SysEx-tuella).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Nämä ovat yleensä plug-in-laitteita, kuten äänisyntetisaattoreita, mutta ne voivat myös olla sisäänrakennettuja tietokoneeseesi.
+
+ Verkkosivustot eivät yleensä saa käyttää MIDI-laitteita. Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vahinkoa tai vaarantaa turvallisuuden.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus antaa seuraavat ominaisuudet kohteelle { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Lisätäänkö { $extension }? Tämä laajennus on varmentamaton. Haitalliset laajennukset voivat varastaa yksityisiä tietoja tai vaarantaa tietokoneen turvallisuuden. Lisää se vain, jos luotat lähteeseen. Tämä laajennus antaa seuraavat ominaisuudet kohteelle { $hostname }:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Käytä MIDI-laitteita
+webext-site-perms-midi-sysex = Käytä MIDI-laitteita SysEx-tuella
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13aa16b0c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Saako tämä sivusto avata { $scheme }-linkin?
+permission-dialog-description-file = Saako tämä tiedosto avata { $scheme }-linkin?
+permission-dialog-description-host = Saako sivusto { $host } avata { $scheme }-linkin?
+permission-dialog-description-extension = Haluatko sallia laajennuksen { $extension } avata { $scheme }-linkin?
+permission-dialog-description-app = Saako tämä sivusto avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Saako sivusto { $host } avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Saako tämä tiedosto avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Haluatko sallia laajennuksen { $extension } avata { $scheme }-linkin sovelluksella { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Avaa { $scheme }-linkki sovelluksella { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Avataanko { $scheme }-linkki?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Salli aina sivuston <strong>{ $host }</strong> avata <strong>{ $scheme }</strong>-linkit
+permission-dialog-remember-file = Salli aina tämän tiedoston avata <strong>{ $scheme }</strong>-linkit
+permission-dialog-remember-extension = Salli tämän laajennuksen avata aina <strong>{ $scheme }</strong>-linkit
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Avaa linkki
+ .accessKey = A
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Valitse ohjelma
+ .accessKey = V
+permission-dialog-unset-description = Sinun on valittava ohjelma.
+permission-dialog-set-change-app-link = Valitse eri ohjelma.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Valitse ohjelma
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Avaa linkki
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+chooser-dialog-description = Valitse sovellus, jolla { $scheme }-linkki avataan.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Käytä aina tätä sovellusta avaamaan <strong>{ $scheme }</strong>-linkit
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tämän voi vaihtaa { -brand-short-name }in asetuksista.
+ *[other] Tämän voi vaihtaa { -brand-short-name }in asetuksista.
+ }
+choose-other-app-description = Valitse toinen ohjelma
+choose-app-btn =
+ .label = Valitse…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Vaihda ohjelmaa…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Poistettu käytöstä yksityisissä ikkunoissa
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba4a43248d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] ja yksi muu
+ *[other] ja { $fileCount } muuta
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f373f2c03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Arvostelu { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }/5
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86f562bc65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Sulje
+ .title = Sulje
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9613a886c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Lue lisää
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38e3910e1d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Lue lisää
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Sulje
+ .title = Sulje
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Sulje tämä viesti
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c9dbd5e89
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Lue lisää
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Lisää toimintoja
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9aec9f814a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Verkkosisältö
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Etuoikeutettu about-sivu
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Etuoikeutettu Mozilla-sisältö
+
+process-type-extension = Laajennus
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Paikallinen tiedosto
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Eristetty verkkosisältö
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Eristetty Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Esijaettu
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Pääprosessi
+process-type-tab = Välilehti
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Pistoke
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Eristetty IPC-toimija
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Tuntematon
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99bc4d91da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Olet käynnistänyt vanhan { -brand-product-name }-version
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Luo uusi profiili
+profiledowngrade-sync = Vanhan { -brand-product-name }-version käyttäminen voi vioittaa nykyiseen { -brand-product-name }-profiiliin tallennetut kirjanmerkit ja selaushistorian. Suojellaksesi tietojasi, luo uusi profiili tätä { -brand-short-name }-asennusta varten. Voit aina kirjautua sisään { -fxaccount-brand-name }llä ja synkronoida kirjanmerkit sekä selaushistorian profiilien välillä.
+profiledowngrade-sync2 = Vanhan { -brand-product-name }-version käyttäminen voi vioittaa nykyiseen { -brand-product-name }-profiiliin tallennetut kirjanmerkit ja selaushistorian. Suojataksesi tietosi, luo uusi profiili tätä { -brand-short-name }-asennusta varten. Voit aina kirjautua sisään tilillä ja synkronoida kirjanmerkit sekä selaushistorian profiilien välillä.
+profiledowngrade-nosync = Vanhan { -brand-product-name }-version käyttäminen voi vioittaa nykyiseen { -brand-product-name }-profiiliin tallennetut kirjanmerkit ja selaushistorian. Suojellaksesi tietojasi, luo uusi profiili tätä { -brand-short-name }-asennusta varten.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sulje
+ *[other] Sulje
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0a7fbdbf5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Valitse käyttäjäprofiili
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Käynnistä { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Lopeta
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Luo profiili…
+ .accesskey = L
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Muuta nimeä…
+ .accesskey = M
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Poista profiili…
+ .accesskey = o
+
+profile-selection-conflict-message = Toinen { -brand-product-name }-kopio on tehnyt muutoksia profiileihin. { -brand-short-name } täytyy käynnistää uudestaan ennen lisämuutosten tekemistä.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } säilyttää asetuksesi ja muut tiedot käyttäjäprofiilissasi.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Yhteydetön tila
+ .accesskey = Y
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Käytä valittua profiilia aina käynnistettäessä
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c95d283be1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Palautetaanko { -brand-short-name } oletusasetuksiin?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Palauta { -brand-short-name } uudenveroiseksi
+refresh-profile-dialog-description = Aloita puhtaalta pöydältä korjataksesi suorituskykyyn liittyvät ongelmat. Tämä poistaa laajennukset ja mukautukset. Et menetä oleellisia tietoja kuten kirjanmerkkejä ja salasanoja.
+refresh-profile = Viritä { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Palauta { -brand-short-name } uudenveroiseksi…
+refresh-profile-learn-more = Lue lisää
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Palauta { -brand-short-name } uudeksi
+refresh-profile-progress-description = Melkein valmista…
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b771de02c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Kieliasetusten vaihtaminen englantiin tekee sinun yksilöimisestä vaikeampaa ja parantaa yksityisyyttäsi. Haluatko pyytää verkkosivuista englanninkieliset versiot?
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..270ab24ba8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Viimeistelläänkö { -brand-short-name }in asennus?
+prompt-to-install-message = Suorita tämä yhden vaiheen asennus pitääksesi { -brand-short-name } ajan tasalla ja estääksesi tietojen häviäminen. { -brand-short-name } lisätään Sovellukset-kansioosi ja Dockiin.
+prompt-to-install-yes-button = Asenna
+prompt-to-install-no-button = Älä asenna
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name }in asennus epäonnistui.
+install-failed-message = { -brand-short-name }in asennus epäonnistui, mutta se pysyy käynnissä.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Avataanko olemassa oleva { -brand-short-name }-sovellus?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Sinulla on jo { -brand-short-name } asennettuna. Käytä asennettuna olevaa sovellusta pysyäksesi ajan tasalla ja estääksesi tietojen häviäminen.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Avaa olemassa oleva
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ei kiitos
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7541de6fc4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Käyttäjätunnus:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Salasana:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Peruuta
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2ee4b74cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Kumoa
+ .accesskey = m
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Tee uudelleen
+ .accesskey = T
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Leikkaa
+ .accesskey = L
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopioi
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Kopioi ilman sivustoseurantaa
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Liitä
+ .accesskey = i
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Liitä ilman muotoilua
+ .accesskey = i
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Poista
+ .accesskey = o
+text-action-select-all =
+ .label = Valitse kaikki
+ .accesskey = V
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Ei oikeinkirjoituksen ehdotuksia
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Lisää sanastoon
+ .accesskey = L
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Kumoa sanastoon lisääminen
+ .accesskey = K
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Oikolue
+ .accesskey = O
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Lisää sanastoja…
+ .accesskey = ä
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Kielet
+ .accesskey = K
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Tyhjennä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e73365bf83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Palauta sarakkeiden järjestys
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30d65ca4ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Avaa { -brand-short-name(case: "inessive") }
+ .accesskey = v
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Asetuksia voi muuttaa { -brand-short-name }in asetuksista.
+ *[other] Asetuksia voi muuttaa { -brand-short-name }in asetuksista.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Olet avaamassa tiedostoa:
+unknowncontenttype-which-is = Tiedosto on tyyppiä:
+unknowncontenttype-from = osoitteesta:
+unknowncontenttype-prompt = Tallennetaanko tiedosto?
+unknowncontenttype-action-question = Mitä tiedostolle tehdään?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Avaa ohjelmalla
+ .accesskey = A
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Muu…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Valitse…
+ *[other] Selaa…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] S
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Tallenna tiedosto
+ .accesskey = T
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Tee näin oletuksena tämäntyyppisille tiedostoille.
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8f73141006
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Ladataan:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Äänenvoimakkuus
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Tekstitys
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Toista
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pysäytä
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Vaimenna ääni
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Palauta ääni
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Koko näytön tila
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Poistu koko näytön tilasta
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Lähetä ruudulle
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Pois käytöstä
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Kuva kuvassa
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Ponnahduta ulos tämä video
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Useampi näyttö tekee kaikesta hauskempaa. Toista tämä video, kun teet muita asioita samanaikaisesti.
+
+videocontrols-error-aborted = Videon lataaminen pysähtynyt.
+videocontrols-error-network = Videon toisto keskeytynyt verkkovirheen vuoksi.
+videocontrols-error-decode = Videota ei voida toistaa, koska tiedosto on vioittunut.
+videocontrols-error-src-not-supported = Videon tiedostomuoto tai MIME-tyyppi ei ole tuettu.
+videocontrols-error-no-source = Ei löytynyt videota tuetussa tiedostomuodossa ja MIME-tyypissä.
+videocontrols-error-generic = Videon toisto keskeytynyt tuntemattoman virheen vuoksi.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Tätä videota toistetaan kuva kuvassa -tilassa.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Sijainti
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d142f27a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Edellinen
+ .accesskey = E
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Takaisin
+ .accesskey = T
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Edellinen
+ .accesskey = E
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Jatka
+ .accesskey = J
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Seuraava
+ .accesskey = S
+wizard-win-button-next =
+ .label = Seuraava >
+ .accesskey = S
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Valmis
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Valmis
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Valmis
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Peru
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Peru
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Peruuta
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8df35d64e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = afar
+language-name-ab = abhaasi
+language-name-ach = atšoli
+language-name-ae = avesta
+language-name-af = afrikaans
+language-name-ak = akan
+language-name-am = amhara
+language-name-an = aragonia
+language-name-ar = arabia
+language-name-as = assami
+language-name-ast = asturia
+language-name-av = avaari
+language-name-ay = aimara
+language-name-az = azeri
+language-name-ba = baškiiri
+language-name-be = valkovenäjä
+language-name-bg = bulgaria
+language-name-bh = bihari
+language-name-bi = bislama
+language-name-bm = bambara
+language-name-bn = bengali
+language-name-bo = tiibet
+language-name-br = bretoni
+language-name-bs = bosnia
+language-name-ca = katalaani
+language-name-cak = kaqchikel
+language-name-ce = tšetšeeni
+language-name-ch = tšamorro
+language-name-co = korsika
+language-name-cr = cree
+language-name-crh = krimintataari
+language-name-cs = tšekki
+language-name-csb = kašubi
+language-name-cu = kirkkoslaavi
+language-name-cv = tšuvassi
+language-name-cy = kymri
+language-name-da = tanska
+language-name-de = saksa
+language-name-dsb = alasorbi
+language-name-dv = divehi
+language-name-dz = dzongkha
+language-name-ee = ewe
+language-name-el = kreikka
+language-name-en = englanti
+language-name-eo = esperanto
+language-name-es = espanja
+language-name-et = viro
+language-name-eu = baski
+language-name-fa = persia
+language-name-ff = fulani
+language-name-fi = suomi
+language-name-fj = fidži
+language-name-fo = fääri
+language-name-fr = ranska
+language-name-fur = friuli
+language-name-fy = friisi
+language-name-ga = iiri
+language-name-gd = gaeli
+language-name-gl = galicia
+language-name-gn = guarani
+language-name-gu = gudžarati
+language-name-gv = manksi
+language-name-ha = hausa
+language-name-haw = havaiji
+language-name-he = heprea
+language-name-hi = hindi
+language-name-hil = hiligaino
+language-name-ho = hiri-motu
+language-name-hr = kroatia
+language-name-hsb = yläsorbi
+language-name-ht = haiti
+language-name-hu = unkari
+language-name-hy = armenia
+language-name-hz = herero
+language-name-ia = interlingua
+language-name-id = indonesia
+language-name-ie = interlingue
+language-name-ig = igbo
+language-name-ii = sichuanin-yi
+language-name-ik = inupiaq
+language-name-io = ido
+language-name-is = islanti
+language-name-it = italia
+language-name-iu = inuktitut
+language-name-ja = japani
+language-name-jv = jaava
+language-name-ka = georgia
+language-name-kab = kabyyli
+language-name-kg = kongo
+language-name-ki = kikuju
+language-name-kj = kuanjama
+language-name-kk = kazakki
+language-name-kl = grönlanti
+language-name-km = khmer
+language-name-kn = kannada
+language-name-ko = korea
+language-name-kok = konkani
+language-name-kr = kanuri
+language-name-ks = kašmiri
+language-name-ku = kurdi
+language-name-kv = komi
+language-name-kw = korni
+language-name-ky = kirgiisi
+language-name-la = latina
+language-name-lb = luxemburg
+language-name-lg = ganda
+language-name-li = limburg
+language-name-lij = liguuri
+language-name-ln = lingala
+language-name-lo = lao
+language-name-lt = liettua
+language-name-ltg = latgalli
+language-name-lu = luba
+language-name-lv = latvia
+language-name-mai = maithili
+language-name-meh = lounaistlaxiaconmisteekki
+language-name-mg = malagassi
+language-name-mh = marshall
+language-name-mi = maori
+language-name-mix = mixtepecinmisteekki
+language-name-mk = makedonia
+language-name-ml = malajalam
+language-name-mn = mongoli
+language-name-mr = marathi
+language-name-ms = malaiji
+language-name-mt = malta
+language-name-my = burma
+language-name-na = nauru
+language-name-nb = norjan bokmål
+language-name-nd = pohjois-ndebele
+language-name-ne = nepali
+language-name-ng = ndonga
+language-name-nl = hollanti
+language-name-nn = norjan nynorsk
+language-name-no = norja
+language-name-nr = etelä-ndebele
+language-name-nso = pohjoissotho
+language-name-nv = navajo
+language-name-ny = njandža
+language-name-oc = oksitaani
+language-name-oj = odžibwa
+language-name-om = oromo
+language-name-or = orija
+language-name-os = osseetti
+language-name-pa = pandžabi
+language-name-pi = paali
+language-name-pl = puola
+language-name-ps = paštu
+language-name-pt = portugali
+language-name-qu = ketšua
+language-name-rm = retoromaani
+language-name-rn = rundi
+language-name-ro = romania
+language-name-ru = venäjä
+language-name-rw = ruanda
+language-name-sa = sanskrit
+language-name-sat = santali
+language-name-sc = sardi
+language-name-sco = skotti
+language-name-sd = sindhi
+language-name-se = pohjoissaame
+language-name-sg = sango
+language-name-si = sinhala
+language-name-sk = slovakki
+language-name-sl = sloveeni
+language-name-sm = samoa
+language-name-sn = šona
+language-name-so = somali
+language-name-son = songhai
+language-name-sq = albania
+language-name-sr = serbia
+language-name-ss = swazi
+language-name-st = eteläsotho
+language-name-su = sunda
+language-name-sv = ruotsi
+language-name-sw = swahili
+language-name-szl = sleesia
+language-name-ta = tamili
+language-name-te = telugu
+language-name-tg = tadžikki
+language-name-th = thai
+language-name-ti = tigrinja
+language-name-tig = tigre
+language-name-tk = turkmeeni
+language-name-tl = tagalog
+language-name-tlh = klingon
+language-name-tn = tswana
+language-name-to = tonga
+language-name-tr = turkki
+language-name-trs = triqui
+language-name-ts = tsonga
+language-name-tt = tataari
+language-name-tw = twi
+language-name-ty = tahiti
+language-name-ug = uiguuri
+language-name-uk = ukraina
+language-name-ur = urdu
+language-name-uz = uzbekki
+language-name-ve = venda
+language-name-vi = vietnam
+language-name-vo = volapük
+language-name-wa = valloni
+language-name-wen = sorbi
+language-name-wo = wolof
+language-name-xh = xhosa
+language-name-yi = jiddiš
+language-name-yo = joruba
+language-name-za = zhuang
+language-name-zam = miahuatlánzapoteekki
+language-name-zh = kiina
+language-name-zu = zulu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca65237677
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Arabiemiirikunnat
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigua ja Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albania
+region-name-am = Armenia
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarktis
+region-name-ar = Argentiina
+region-name-as = Amerikan Samoa
+region-name-at = Itävalta
+region-name-au = Australia
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaidžan
+region-name-ba = Bosnia ja Hertsegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Belgia
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgaria
+region-name-bh = Bahrain
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint-Barthélemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq-2018 = Alankomaiden Karibia
+region-name-br = Brasilia
+region-name-bs = Bahama
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvet'nsaari
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Valko-Venäjä
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Kookossaaret
+region-name-cd = Kongon demokraattinen tasavalta
+region-name-cf = Keski-Afrikan tasavalta
+region-name-cg = Kongon tasavalta
+region-name-ch = Sveitsi
+region-name-ci = Norsunluurannikko
+region-name-ck = Cookinsaaret
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Kiina
+region-name-co = Kolumbia
+region-name-cp = Clippertoninsaari
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Kuuba
+region-name-cv-2020 = Kap Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Joulusaari
+region-name-cy = Kypros
+region-name-cz-2019 = Tšekin tasavalta
+region-name-de = Saksa
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Tanska
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominikaaninen tasavalta
+region-name-dz = Algeria
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Viro
+region-name-eg = Egypti
+region-name-eh = Länsi-Sahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Espanja
+region-name-et = Etiopia
+region-name-fi = Suomi
+region-name-fj = Fidži
+region-name-fk = Falklandinsaaret (Malvinassaaret)
+region-name-fm = Mikronesia
+region-name-fo = Färsaaret
+region-name-fr = Ranska
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Yhdistynyt kuningaskunta
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgia
+region-name-gf = Ranskan Guayana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grönlanti
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Päiväntasaajan Guinea
+region-name-gr = Kreikka
+region-name-gs = Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hongkong
+region-name-hm = Heard ja McDonaldinsaaret
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatia
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Unkari
+region-name-id = Indonesia
+region-name-ie = Irlanti
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Mansaari
+region-name-in = Intia
+region-name-io = Brittiläinen Intian valtameren alue
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Islanti
+region-name-it = Italia
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaika
+region-name-jo = Jordania
+region-name-jp = Japani
+region-name-ke = Kenia
+region-name-kg = Kirgisia
+region-name-kh = Kambodža
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komorit
+region-name-kn = Saint Kitts ja Nevis
+region-name-kp = Pohjois-Korea
+region-name-kr = Etelä-Korea
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Caymansaaret
+region-name-kz = Kazakstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Liettua
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Latvia
+region-name-ly = Libya
+region-name-ma = Marokko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldovan tasavalta
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint-Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshallinsaaret
+region-name-mk-2019 = Pohjois-Makedonia
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongolia
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Pohjois-Mariaanit
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritania
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Malediivit
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Meksiko
+region-name-my = Malesia
+region-name-mz = Mosambik
+region-name-na = Namibia
+region-name-nc = Uusi-Kaledonia
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolkinsaari
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Alankomaat
+region-name-no = Norja
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Uusi-Seelanti
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Ranskan Polynesia
+region-name-pg = Papua-Uusi-Guinea
+region-name-ph = Filippiinit
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Puola
+region-name-pm = Saint-Pierre ja Miquelon
+region-name-pn = Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugali
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Midwaysaaret
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova
+region-name-qw = Wake
+region-name-qx = Gloriososaaret
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = Romania
+region-name-rs = Serbia
+region-name-ru = Venäjä
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Saudi-Arabia
+region-name-sb = Salomonsaaret
+region-name-sc = Seychellit
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Ruotsi
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Saint Helena
+region-name-si = Slovenia
+region-name-sk = Slovakia
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalia
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Etelä-Sudan
+region-name-st = São Tomé ja Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syyria
+region-name-sz-2019 = Eswatini
+region-name-tc = Turks- ja Caicossaaret
+region-name-td = Tšad
+region-name-tf = Ranskan eteläiset alueet
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thaimaa
+region-name-tj = Tadžikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Itä-Timor
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunisia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkki
+region-name-tt = Trinidad ja Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tansania
+region-name-ua = Ukraina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Yhdysvallat
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikaani
+region-name-vc = Saint Vincent ja Grenadiinit
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Brittiläiset Neitsytsaaret
+region-name-vi = Yhdysvaltain Neitsytsaaret
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis ja Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore- ja Cartiersaaret
+region-name-xb = Baker
+region-name-xc = Korallimeren saarten territorio
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europasaari
+region-name-xg = Gazan kaista
+region-name-xh = Howlandsaari
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyran atolli
+region-name-xm = Kingmanin riutta
+region-name-xp = Paracelsaaret
+region-name-xq = Jarvis-saari
+region-name-xr = Huippuvuoret
+region-name-xs = Spratlysaaret
+region-name-xt = Tromelinsaari
+region-name-xu = Johnstonin atolli
+region-name-xv = Navassasaari
+region-name-xw = Länsiranta
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Etelä-Afrikka
+region-name-zm = Sambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88a7d78436
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Tuo kirjautumistietosi Google Chromesta</div>
+ <div data-l10n-name="line2">sivustoa { $host } ja muita sivustoja varten</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Tuo kirjautumistietosi Chromiumista</div>
+ <div data-l10n-name="line2">sivustoa { $host } ja muita sivustoja varten</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Tuo kirjautumistietosi Microsoft Edgestä</div>
+ <div data-l10n-name="line2">sivustoa { $host } ja muita sivustoja varten</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Lue lisää
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34aa09f5ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Etsi seuraava osuma
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Etsi edellinen osuma
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Sulje etsintäpalkki
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Korosta kaikki
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] K
+ *[other] K
+ }
+ .tooltiptext = Korosta tekstin kaikki esiintymät
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Huomioi kirjainkoko
+ .accesskey = H
+ .tooltiptext = Etsi osumia huomioiden kirjainkoko
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Erota tarkkeet
+ .accesskey = t
+ .tooltiptext = Erota ääkköset ja muut tarkkeelliset kirjaimet sekä niiden perusmerkit toisistaan (esimerkiksi etsittäessä ”sää” ei löydetä myös sanaa ”saa” ja etsittäessä ”resume” ei löydetä myös sanaa ”résumé”)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Kokonaiset sanat
+ .accesskey = s
+ .tooltiptext = Etsi vain kokonaisia sanoja
+
+findbar-not-found = Ei osumia
+
+findbar-wrapped-to-top = Päästiin sivun loppuun, jatketaan alusta
+findbar-wrapped-to-bottom = Päästiin sivun alkuun, jatketaan lopusta
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Etsi sivulta
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Pikahaku
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Pikahaku (vain linkit)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Kirjainkoko huomioidaan)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Erotetaan tarkkeet)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Vain kokonaiset sanat)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } / { $total } osuma
+ *[other] { $current } / { $total } osumaa
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Yli { $limit } osuma
+ *[other] Yli { $limit } osumaa
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5686e27c4c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Sivuston { $hostname } tietoturvavarmenne ei ole kelvollinen.
+
+cert-error-mitm-intro = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, ja varmenteen myöntää varmentaja.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }in tukena on voittoa tavoittelematon Mozilla, joka hallinnoi täysin avointa varmentajien (CA) säilöä. Varmentajasäilö auttaa varmistamaan, että varmentajat noudattavat käyttäjien tietoturvaan liittyviä hyviä käytäntöjä.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } käyttää Mozillan varmentajasäilöä varmentamaan yhteyden turvallisuuden, käyttöjärjestelmään asennettujen varmenteiden sijasta. Siispä jos virustorjuntaohjelma tai verkko kaappaa yhteyden käyttäen varmennetta, jonka varmentaja ei ole Mozillan varmentajasäilössä, yhteyttä pidetään epäturvallisena.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Joku saattaa yrittää tekeytyä täksi sivustoksi eikä sivustolle siirtymistä siksi tulisi jatkaa.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota palvelimeen { $hostname }, koska sen varmenteen myöntäjä on tuntematon, varmenne on allekirjoitettu itsellään tai palvelin ei lähetä oikeita välivarmenteita.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen varmentajan varmenne ei ole kelvollinen.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenteeseen ei luoteta.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka ei ole turvallinen.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Varmenteeseen ei luoteta, koska sen myöntäjän varmenne on vanhentunut.
+
+cert-error-trust-self-signed = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään.
+
+cert-error-trust-symantec = Varmenteisiin, joiden myöntäjänä on GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte tai VeriSign, ei enää luoteta, koska nämä varmenteiden myöntäjät eivät noudattaneet tietoturvakäytäntöjä.
+
+cert-error-untrusted-default = Varmenteen lähde ei ole luotettu.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain kohteelle <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain kohteelle { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella. { -brand-short-name } ei luota tähän sivustoon, koska sen käyttämä varmenne ei ole kelvollinen palvelimelle { $hostname }. Varmenne on kelvollinen vain palvelimille: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, joka on voimassa määräajan. Varmenne sivustolle { $hostname } vanheni { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, joka on voimassa määräajan. Varmenne sivustolle { $hostname } on voimassa vasta { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Virhekoodi: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Virhekoodi: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Tapahtui virhe oltaessa yhteydessä osoitteeseen { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Sivustot todistavat identiteettinsä varmenteella, jonka myöntää varmentaja. Useimmat selaimet eivät enää luota varmenteisiin, joiden varmentaja on GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte tai VeriSign. { $hostname } käyttää varmennetta, jonka on myöntänyt jokin ennalta mainituista varmentajista. Sivuston identiteettiä ei siksi voida todistaa.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Voit ilmoittaa tästä ongelmasta sivuston ylläpitäjälle.
+
+cert-error-old-tls-version = Tämä sivusto ei välttämättä tue TLS 1.2 -protokollaa, joka on pienin { -brand-short-name }in tukema versio protokollasta.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Avaa sivusto uuteen ikkunaan
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Turvallisuutesi suojaamiseksi { $hostname } ei salli, että { -brand-short-name } näyttää sivun, jos se on upotettu toiselle sivulle. Jotta voit nähdä tämän sivun, sinun tulee avata se uudessa ikkunassa.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Yhdistäminen epäonnistui
+deniedPortAccess-title = Osoitteen käyttö on rajoitettu
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Sivua ei löydy.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Mahdollinen tietoturvariski tätä verkkotunnusta etsittäessä
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Mahdollinen tietoturvariski tätä verkkotunnusta etsittäessä
+
+fileNotFound-title = Tiedostoa ei löytynyt
+fileAccessDenied-title = Tiedoston käyttö estettiin
+generic-title = Verkkopyyntöä ei kyetä toteuttamaan
+captivePortal-title = Kirjaudu verkkoon
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Tuo osoite ei näytä oikealta.
+netInterrupt-title = Tiedonsiirto keskeytyi
+notCached-title = Dokumentti on vanhentunut
+netOffline-title = Yhteydettömässä tilassa
+contentEncodingError-title = Sisällön koodausvirhe
+unsafeContentType-title = Vaarallinen tiedostotyyppi
+netReset-title = Yhteys keskeytyi
+netTimeout-title = Yhteyden aikakatkaisu
+unknownProtocolFound-title = Osoitetta ei ymmärretty
+proxyConnectFailure-title = Välityspalvelin kieltäytyy yhteydestä
+proxyResolveFailure-title = Välityspalvelinta ei löytynyt
+redirectLoop-title = Sivusto ei uudelleenohjaudu asianmukaisesti
+unknownSocketType-title = Odottamaton vastaus palvelimelta
+nssFailure2-title = Suojatun yhteyden muodostaminen epäonnistui
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } ei voi avata tätä sivua
+corruptedContentError-title = Sisältö vioittunut -virhe
+sslv3Used-title = Ei voitu muodostaa suojattua yhteyttä
+inadequateSecurityError-title = Yhteys ei ole suojattu
+blockedByPolicy-title = Estetty sivu
+clockSkewError-title = Tietokoneen kello on väärässä ajassa
+networkProtocolError-title = Verkkoyhteyskäytännön virhe
+nssBadCert-title = Varoitus: mahdollinen tietoturvariski
+nssBadCert-sts-title = Ei yhdistetty: mahdollinen turvallisuusongelma
+certerror-mitm-title = Ohjelmisto estää { -brand-short-name }ia yhdistämästä turvallisesti tähän sivustoon
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e9047a291
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Sivun lataamisvirhe
+certerror-page-title = Varoitus: mahdollinen tietoturvariski
+certerror-sts-page-title = Ei yhdistetty: mahdollinen turvallisuusongelma
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Estetty sivu
+neterror-captive-portal-page-title = Kirjaudu verkkoon
+neterror-dns-not-found-title = Palvelinta ei löytynyt
+neterror-malformed-uri-page-title = Virheellinen osoite
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Lisätietoja…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopioi teksti leikepöydälle
+neterror-learn-more-link = Lue lisää…
+neterror-open-portal-login-page-button = Avaa verkon kirjautumissivu
+neterror-override-exception-button = Ota riski ja jatka
+neterror-pref-reset-button = Palauta oletusasetukset
+neterror-return-to-previous-page-button = Palaa
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Palaa (suositellaan)
+neterror-try-again-button = Yritä uudestaan
+neterror-add-exception-button = Jatka aina tälle sivustolle
+neterror-settings-button = Muuta DNS-asetuksia
+neterror-view-certificate-link = Näytä varmenne
+neterror-trr-continue-this-time = Jatka tällä kertaa
+neterror-disable-native-feedback-warning = Jatka aina
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Vaikuttaa siltä, että verkon turvallisuusasetukset aiheuttavat tämän. Haluatko palauttaa oletusasetukset?
+neterror-error-reporting-automatic = Auta { -vendor-short-name }a tunnistamaan ja estämään haitallisia sivustoja ilmoittamalla tällaisista virheistä
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } ei kykene lataamaan sivua jostain syystä.
+neterror-load-error-try-again = Sivusto voi olla väliaikaisesti saavuttamattomissa tai kovan rasituksen alaisena. Yritä hetken kuluttua uudestaan.
+neterror-load-error-connection = Jos mitkään sivustot eivät toimi, tarkista tietokoneen verkkoasetukset.
+neterror-load-error-firewall = Jos tietokone tai verkko on suojattu palomuurilla tai välityspalvelin on käytössä, tarkista että { -brand-short-name }in verkkoyhteyttä ei estetä.
+neterror-captive-portal = Tähän verkkoon täytyy kirjautua ennen internetin käyttämistä.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Oliko tarkoituksesi vierailla <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Jos kirjoitit osoitteen oikein, voit:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Yrittää myöhemmin uudelleen
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Tarkistaa verkkoyhteytesi
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Tarkistaa, että { -brand-short-name }illa on lupa asioida verkkoon (saatat olla yhteydessä, mutta palomuurin takana)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } ei voi suojata tämän sivuston osoitepyyntöäsi luotettavan DNS-selvittäjän kautta. Tässä syy:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Voit jatkaa oletusarvoisella DNS-selvittimellä. Kolmas osapuoli saattaa kuitenkin nähdä, millä verkkosivustoilla vierailet.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } ei voinut muodostaa yhteyttä verkkotunnukseen { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Yhteys verkkotunnukseen { $trrDomain } kesti odotettua kauemmin.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Et ole yhteydessä Internetiin.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = { $trrDomain } ei löytänyt tätä verkkosivustoa.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Verkkotunnuksen { $trrDomain } kanssa ilmeni ongelma.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Virheellinen osoite.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Odottamaton ongelma.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } ei voi suojata pyyntöäsi tämän sivuston osoitteelle luotettavan DNS-selvittimen kautta. Tässä syy:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS HTTPS:n välityksellä on poistettu käytöstä verkossasi.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } ei voinut muodostaa yhteyttä verkkotunnukseen { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Tarkista, että tiedostonimi on kirjoitettu virheettömästi ja oikealla kirjainkoolla.
+neterror-file-not-found-moved = Tarkista, ettei tiedostoa ole poistettu, siirretty tai nimetty uudelleen.
+neterror-access-denied = Tiedosto on voitu poistaa tai siirtää, tai ehkä siihen ei ole käyttöoikeutta.
+neterror-unknown-protocol = Osoitteen avaaminen voi vaatia uuden ohjelman asentamista.
+neterror-redirect-loop = Tämä virhe johtuu joskus siitä, että evästeiden asettamista ei ole sallittu tai että se on erityisesti estetty tältä sivustolta.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Tarkista, että tietokoneelle on asennettu Mozillan Personal Security Manager.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Virhe voi johtua palvelimen epästandardeista asetuksista.
+neterror-not-cached-intro = Pyydettyä dokumenttia ei ole tallennettu { -brand-short-name }in väliaikaistiedostoihin.
+neterror-not-cached-sensitive = Turvallisuusvarotoimena { -brand-short-name } ei automaattisesti lataa uudelleen luottamuksellisia dokumentteja.
+neterror-not-cached-try-again = Napsauta alta Yritä uudestaan ladataksesi dokumentin sivustolta uudestaan.
+neterror-net-offline = Siirry yhteystilaan ja lataa sivu uudestaan valitsemalla “Yritä uudelleen".
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Varmista, että tietokoneesi verkkoyhteys on toimintakunnossa.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Jos tietokone tai verkko on suojattu palomuurilla tai välityspalvelin on käytössä, tarkista että { -brand-short-name }in verkkoyhteyttä ei estetä.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Tarkista, että välityspalvelinasetukset ovat oikein.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Varmista verkon ylläpidolta, että välityspalvelin on toimintakunnossa.
+neterror-content-encoding-error = Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.
+neterror-unsafe-content-type = Ilmoita sivuston omistajalle tästä ongelmasta.
+neterror-nss-failure-not-verified = Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska vastaanotetun datan alkuperää ei kyetty varmentamaan.
+neterror-nss-failure-contact-website = Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } havaitsi mahdollisen turvallisuusuhan, eikä jatkanut sivustolle <b>{ $hostname }</b>. Jos käyt tällä sivustolla, henkilökohtaisia tietojasi kuten salasanoja, sähköpostiviestejä tai luottokorttitietoja saatetaan yrittää varastaa.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } havaitsi mahdollisen turvallisuusuhan, eikä jatkanut sivustolle <b>{ $hostname }</b>, koska tämä sivusto vaatii salatun yhteyden.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } havaitsi ongelman, eikä jatkanut sivustolle <b>{ $hostname }</b>. Sivuston asetukset on määritetty väärin tai tietokoneesi kello on asetettu väärään aikaan.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> on mitä luultavimmin turvallinen sivusto, mutta salattua yhteyttä ei voitu muodostaa. Tämän ongelman aiheuttaa <b>{ $mitm }</b>, mikä on ohjelmisto tietokoneellasi tai verkossasi.
+neterror-corrupted-content-intro = Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska tiedonsiirrossa tapahtui virhe.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Lisätiedot: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> käyttää suojaustekniikkaa, joka on vanhentunut ja haavoittuvainen hyökkäyksille. Hyökkääjä voisi helposti lukea tietoja, joiden luulit olevan suojattuja. Sivuston ylläpitäjän täytyy korjata tämä ongelma ennen kuin voit käydä sivustolla.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Virhekoodi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Tietokoneesi mukaan nyt on { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, minkä takia { -brand-short-name } ei voi muodostaa suojattua yhteyttä. Jotta voit siirtyä sivustolle <b>{ $hostname }</b>, avaa järjestelmäasetukset ja päivitä sieltä tietokoneen kello nykyiseen päivään, aikaan ja aikavyöhykkeeseen. Lopuksi lataa <b>{ $hostname }</b> uudestaan.
+neterror-network-protocol-error-intro = Avattavaa sivua ei voida näyttää, koska verkkoyhteyskäytännössä havaittiin virhe.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Ilmoitathan ongelmasta sivuston omistajalle.
+certerror-expired-cert-second-para = On todennäköistä, että verkkosivuston varmenne on vanhentunut, mikä estää { -brand-short-name }ia muodostamasta suojattua yhteyttä. Jos vierailet tällä sivustolla, hyökkääjät voivat yrittää varastaa esimerkiksi salasanoja, sähköposteja tai luottokorttitietoja.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = On todennäköistä, että verkkosivuston varmenne on vanhentunut, mikä estää { -brand-short-name }ia muodostamasta suojattua yhteyttä.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Mitä voit tehdä?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Ongelma johtuu todennäköisesti sivustosta, etkä voi korjata sitä itse.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Jos olet yritysverkossa tai käytät virustorjuntaohjelmaa, voit ottaa yhteyttä tukeen. Voit myös ilmoittaa ongelmasta sivuston ylläpitäjälle.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Tietokoneesi mukaan nyt on { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Tarkista asetuksista, että tietokoneesi päivämäärä, kellonaika ja aikavyöhyke ovat oikeat, ja lataa sitten <b>{ $hostname }</b> uudestaan.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Jos kello on jo oikeassa ajassa, vika on luultavasti sivustossa etkä voi korjata ongelmaa itse. Voit ilmoittaa ongelmasta sivuston ylläpitäjälle.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Ongelma johtuu todennäköisesti sivustosta, etkä voi korjata sitä itse. Voit ilmoittaa ongelmasta sivuston ylläpitäjälle.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Jos käyttämäsi virustorjuntaohjelma skannaa salattuja yhteyksiä (kutsutaan usein ”verkon skannaukseksi”, ”web-skannaukseksi” tai ”HTTPS-skannaukseksi”), voit poistaa kyseisen ominaisuuden käytöstä. Jos se ei auta, voit poistaa virustorjunnan ja asentaa sen uudestaan.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Jos käytät työnantajasi verkkoyhteyttä, voit olla yhteydessä IT-tukeen.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Jos et tunne <b>{ $mitm }</b>-ohjelmaa, kyseessä voi olla huijaus eikä sivustolle tulisi jatkaa.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Jos et tunne <b>{ $mitm }</b>-ohjelmaa, kyseessä voi olla hyökkäys etkä voi tehdä mitään.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = Sivusto <b>{ $hostname }</b> noudattaa tietoturvakäytäntöä nimeltään HTTP Strict Transport Security (HSTS), mikä tarkoittaa, että { -brand-short-name } voi muodostaa siihen vain suojatun yhteyden. Tälle sivustolle siirtymistä varten ei voi lisätä poikkeusta.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1b34eeef4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska SSL-yhteiskäytäntö on otettu pois käytöstä.
+psmerr-ssl2-disabled = Suojatun yhteyden muodostaminen ei onnistu, koska sivusto käyttää vanhempaa, heikkoa versiota SSL-yhteiskäytännöstä.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Vastaanotettiin epäkäypä varmenne. Ota yhteys palvelimen ylläpitoon ja välitä heille seuraava virheilmoitus:
+
+ Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
+
+ssl-error-export-only-server = Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli ei tue korkeatasoista salausta.
+ssl-error-us-only-server = Ei voida kommunikoida suojatusti. Toinen osapuoli vaatii korkeatasoista salaustyyppiä, jota ei tueta.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä salausalgoritmeja toisen osapuolen kanssa.
+ssl-error-no-certificate = Todennukseen tarvittavaa varmennetta tai avainta ei löydetty.
+ssl-error-bad-certificate = Ei voida kommunikoida suojatusti: toisen osapuolen varmenne hylättiin.
+ssl-error-bad-client = Palvelin sai virheellistä dataa asiakkaalta.
+ssl-error-bad-server = Asiakas sai virheellistä dataa palvelimelta.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Varmennetyyppi, jota ei tueta.
+ssl-error-unsupported-version = Toinen osapuoli käyttää turvallisuuskäytännön versiota, jota ei tueta.
+ssl-error-wrong-certificate = Asiakkaan todennus epäonnistui: tietokannassa oleva yksityinen avain ei sovi varmennetietokannan julkiseen avaimeen.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ei voida kommunikoida suojatusti: pyydetyn verkkoalueen nimi ei vastaa palvelimen varmennetta.
+ssl-error-post-warning = Tunnistamaton SSL-virhekoodi.
+ssl-error-ssl2-disabled = Toinen osapuoli tukee vain SSL versio 2:a, jonka käyttö on paikallisesti estetty.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL vastaanotti paketin, jolla oli väärä viestin todennuskoodi (MAC).
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ilmoittaa väärästä viestin todennuskoodista (MAC).
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei voi tarkistaa varmennettasi.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi mitätöitynä.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi varmenteesi vanhentuneena.
+ssl-error-ssl-disabled = Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL on otettu pois käytöstä.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ei voida muodostaa yhteyttä: SSL-yhteyden toinen osapuoli kuuluu eri FORTEZZA-alueeseen.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Pyydettiin tuntematonta SSL-salaajaa.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Yhtäkään salaajaa ei ole olemassa ja käytössä tässä ohjelmassa.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL vastaanotti virheellisesti täytetyn paketin.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL vastaanotti suurimman sallitun pituuden ylittävän paketin.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL yritti lähettää pakettia, joka ylitti suurimman sallitun pituuden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Hello-kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Hello -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate-kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Key Exchange -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Request -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Server Hello Done -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Certificate Verify -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Client Key Exchange -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Finished-kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Change Cipher Spec -paketin.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Alert-paketin.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Handshake-paketin.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun Application Data -paketin.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL vastaanotti odottamattoman Hello Request -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL vastaanotti odottamattoman Client Hello -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL vastaanotti odottamattoman Certificate-kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL vastaanotti odottamattoman Server Key Exchange -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Request -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL vastaanotti odottamattoman Server Hello Done -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL vastaanotti odottamattoman Certificate Verify -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL vastaanotti odottamattoman Client Key Exchange -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL vastaanotti odottamattoman Finished-kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL vastaanotti odottamattoman Change Cipher Spec -paketin.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL vastaanotti odottamattoman Alert-paketin.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL vastaanotti odottamattoman Handshake-paketin.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL vastaanotti odottamattoman Application Data -paketin.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL vastaanotti paketin, jonka sisältötyyppi on tuntematon.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL vastaanotti kättelyviestin, jonka viestityyppi on tuntematon.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL vastaanotti alert-paketin, jonka hälytyskuvausta ei tunnistettu.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli päätti yhteyden.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei odottanut vastaanottamaansa kättelyviestiä.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan vastaanottamaansa SSL-pakettia.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei onnistunut neuvottelemaan hyväksyttäviä turvallisuusparametrejä.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli hylkäsi kättelyviestin sen sisällön vuoksi.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-yhteyden toinen osapuoli ei tue vastaanottamansa varmenteen tyyppisiä varmenteita.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-yhteyden toisella osapuolella oli jokin määrittelemätön ongelma vastaanottamansa varmenteen kanssa.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL:n satunnaislukugeneraattorissa tapahtui virhe.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Varmenteesi kelpuuttamiseen tarvittavan datan digitaalinen allekirjoitus ei onnistunut.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ei kyennyt hakemaan toisen osapuolen julkista avainta sen varmenteesta.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Server Key Exchange -kättelyä.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Määrittelemätön virhe käsiteltäessä SSL:n Client Key Exchange -kättelyä.
+ssl-error-encryption-failure = Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen.
+ssl-error-decryption-failure = Valitun salaajan datan salausalgoritmi kohtasi virheen.
+ssl-error-socket-write-failure = Yritys kirjoittaa salattua dataa edeltävään pistokkeeseen epäonnistui.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 tiivistefunktio epäonnistui.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 tiivistefunktio epäonnistui.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC:n laskenta epäonnistui.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Symmetrisen avaimen kontekstin luonti epäonnistui.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Symmetrisen avaimen purku Client Key Exchange -viestistä epäonnistui.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-palvelin yritti käyttää kotimaisen vahvuuden julkista avainta vientivahvuuden salaajan kanssa.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-koodi ei onnistunut muuttamaan IV:sta param:ksi.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Valitun salaajan alustus epäonnistui.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Asiakas ei onnistunut luomaan istuntoavaimia SSL-istunnolle.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Palvelimella ei ole avainta yritetylle avaimenvaihtoalgoritmille.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-poletti lisättiin tai poistettiin kesken toiminnon.
+ssl-error-token-slot-not-found = PKCS#11-polettia tarvittavan toiminnon tekemiseen ei löytynyt.
+ssl-error-no-compression-overlap = Ei voida kommunikoida suojatusti: ei yhteisiä pakkausalgoritmeja.
+ssl-error-handshake-not-completed = Ei voida aloittaa uutta SSL-kättelyä ennen kuin meneillään oleva kättely on suoritettu.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Vastaanotettiin toiselta osapuolelta virheelliset kättelyjen tiivisteluvut.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Annettua varmennetta ei voida käyttää valitun avaimenvaihtoalgoritmin kanssa.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Yksikään varmentaja ei ole luotettu SSL-asiakkaan todentaja.
+ssl-error-session-not-found = Asiakkaan SSL-istunnon tunnusta ei löytynyt palvelimen istuntovälimuistista.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Toinen osapuoli ei onnistunut purkamaan SSL-pakettia, jonka se vastaanotti.
+ssl-error-record-overflow-alert = Toinen osapuoli vastaanotti SSL-paketin, joka oli sallittua pidempi.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Toinen osapuoli ei tunnista ja luota varmenteesi varmentajaan.
+ssl-error-access-denied-alert = Toinen osapuoli vastaanotti kelvollisen varmenteen, mutta pääsy estettiin.
+ssl-error-decode-error-alert = Toinen osapuoli ei pystynyt purkamaan SSL-kättelyviestiä.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Toinen osapuoli ilmoitti allekirjoituksen todennuksen tai avainvaihdon epäonnistuneen.
+ssl-error-export-restriction-alert = Toinen osapuoli ilmoitti neuvottelun rikkovan vientisääntöjä.
+ssl-error-protocol-version-alert = Toinen osapuoli ilmoitti yhteyskäytäntöversion olevan epäyhteensopiva tai ei tuettu.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Palvelin vaatii vahvempia salauksia kuin asiakkaan tukemat algoritmit.
+ssl-error-internal-error-alert = Toinen osapuoli ilmoitti kohdanneensa sisäisen virheen.
+ssl-error-user-canceled-alert = Toinen osapuoli peruutti kättelyn.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Toinen osapuoli ei salli SSL-turvaparametrien uudelleenneuvottelua.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-palvelinvälimuistia ei ole asetettu, eikä otettu pois käytöstä tälle pistokkeelle.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-osapuoli ei tue pyydettyä TLS hello-tarkenninta.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-osapuoli ei saanut varmennettasi annetusta osoitteesta.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-osapuolella ei ole varmennetta pyydetylle DNS-nimelle.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-osapuolella ei saanut OCSP-vastausta varmenteelleen.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-osapuoli ilmoitti varmenteen tiivistearvon olevan virheellinen.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL vastaanotti odottamattoman New Session Ticket -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillun New Session Ticket -kättelyviestin.
+ssl-error-decompression-failure = SSL vastaanotti tiivistetyn paketin, jota ei onnistuttu purkamaan.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Uudelleenneuvottelu ei ole sallittu tässä SSL-pistokkeessa.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Toinen osapuoli yritti kätellä vanhanaikaisesti (mahdollisesti tietoturvariski).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL vastaanotti odottamattoman tiivistetyn paketin.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL-vastaanotti heikon ephemeral Diffie-Hellman -avaimen palvelimen avaimensiirron kättelyviestissä.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL-vastaanotti virheellisen NPN-laajennustiedon.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-ominaisuutta ei tueta SSL 2.0 -yhteyksille.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-ominaisuutta ei tueta palvelimelle.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-ominaisuutta ei tueta asiakkaille.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versiorajaus ei ole kelvollinen.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-osapuoli valitsi salakirjoitusperheen, joka ei ole sallittu yhteyskäytännön valitulla versiolla.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL vastaanotti virheellisesti muotoillut "Hello Verify Request" -kättelyviestin.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL vastaanotti odottamattoman "Hello Verify Request" -kättelyviestin.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL ominaisuutta ei tueta yhteyskäytännön valitulla versiolla.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL vastaanotti odottamattoman "Certificate Status" -kättelyviestin.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS-osapuoli käytti ei-tuettua tiivistealgoritmia.
+ssl-error-digest-failure = Yhteenvetofunktio ei toiminut.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Käytetty virheellistä allekirjoitusalgoritmia sähköisesti allekirjoitetussa elementissä.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Seuraavan yhteyskäytännön kättelylaajennus otettiin käyttöön, mutta kutsu peruttiin ennen kuin laajennusta käytettiin.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Palvelin ei tue yhtäkään yhteyskäytäntöä, jota asiakas tukee ALPN-laajennuksessa.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Palvelin hylkäsi kättelyn, koska asiakas siirtyi heikompaan TLS-salaukseen kuin palvelin tukee.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Palvelinvarmenne sisälsi julkisen avaimen, joka oli liian heikko.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS-tietueelle ei ole riittävästi tilaa puskurissa.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Mitään tuettua TLS-allekirjoitusalgoritmia ei ollut määritetty.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Osapuoli käytti ei-tuettua allekirjoitus- ja tiivistealgoritmin yhdistelmää.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Osapuoli yritti jatkaa ilman oikeaa extended_master_secret-laajennusta.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Osapuoli yritti jatkaa odottamattoman extended_master_secret-laajennuksen kanssa.
+
+sec-error-io = Tietoturvatodennuksen aikana tapahtui I/O-virhe.
+sec-error-library-failure = tietoturvakirjaston virhe.
+sec-error-bad-data = tietoturvakirjasto: vastaanotettiin virheellistä dataa.
+sec-error-output-len = tietoturvakirjasto: tulosteen pituuden virhe.
+sec-error-input-len = tietoturvakirjastolle tapahtui syötepituusvirhe.
+sec-error-invalid-args = tietoturvakirjasto: virheellinen valinta.
+sec-error-invalid-algorithm = tietoturvakirjasto: virheellinen algoritmi.
+sec-error-invalid-ava = tietoturvakirjasto: virheellinen AVA.
+sec-error-invalid-time = Virheellisesti muotoiltu aikamerkkijono.
+sec-error-bad-der = tietoturvakirjasto: virheellisesti muotoiltu DER-salattu viesti.
+sec-error-bad-signature = Toisen osapuolen varmenteen allekirjoitus ei ole kelvollinen.
+sec-error-expired-certificate = Toisen osapuolen varmenne on vanhentunut.
+sec-error-revoked-certificate = Toisen osapuolen varmenne on mitätöity.
+sec-error-unknown-issuer = Toisen osapuolen varmenteen myöntäjää ei tunnistettu.
+sec-error-bad-key = Toisen osapuolen julkinen avain on virheellinen.
+sec-error-bad-password = Annettu tietoturvasalasana on väärä.
+sec-error-retry-password = Uusi salasana annettu virheellisesti. Yritä uudestaan.
+sec-error-no-nodelock = tietoturvakirjasto: ei solmulukkoa.
+sec-error-bad-database = tietoturvakirjasto: virheellinen tietokanta.
+sec-error-no-memory = tietoturvakirjasto: muistin osoitus epäonnistui.
+sec-error-untrusted-issuer = Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen myöntäjän ei luotetuksi.
+sec-error-untrusted-cert = Käyttäjä on merkinnyt toisen osapuolen varmenteen ei luotetuksi.
+sec-error-duplicate-cert = Varmenne on jo tietokannassa.
+sec-error-duplicate-cert-name = Ladatun varmenteen nimi on sama kuin jo tietokannassa olevan varmenteen.
+sec-error-adding-cert = Virhe lisättäessä varmennetta tietokantaan.
+sec-error-filing-key = Virhe arkistoitaessa uudelleen tämän varmenteen avainta.
+sec-error-no-key = Tämän varmenteen salaista avainta ei löydy avaintietokannasta
+sec-error-cert-valid = Varmenne on kelvollinen.
+sec-error-cert-not-valid = Varmenne ei ole kelvollinen.
+sec-error-cert-no-response = Varmennekirjasto: ei vastausta
+sec-error-expired-issuer-certificate = Varmenteen myöntäjän varmenne on vanhentunut. Tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä.
+sec-error-crl-expired = Varmenteen myöntäjän sulkulista on vanhentunut. Päivitä sulkulista tai tarkista järjestelmän kellonaika ja päivämäärä.
+sec-error-crl-bad-signature = Varmenteen myöntäjä sulkulistan allekirjoitus on virheellinen.
+sec-error-crl-invalid = Uusi sulkulista on virheellisesti muotoiltu.
+sec-error-extension-value-invalid = Varmenteen tarkenteen arvo on virheellinen.
+sec-error-extension-not-found = Varmenteen tarkennetta ei löytynyt.
+sec-error-ca-cert-invalid = Myöntäjän varmenne on virheellinen.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Varmenteen polunpituusrajoitus on virheellinen.
+sec-error-cert-usages-invalid = Varmenteen käyttökentät ovat virheellisiä.
+sec-internal-only = **Ainoastaan sisäinen moduuli**
+sec-error-invalid-key = Avain ei tue pyydettyä toimintoa.
+sec-error-unknown-critical-extension = Varmenne sisältää tuntemattoman, kriittisen tarkentimen.
+sec-error-old-crl = Uusi sulkulista ei ole nykyistä myöhäisempi.
+sec-error-no-email-cert = Ei salattu tai allekirjoitettu: sinulla ei vielä ole sähköpostivarmennetta.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ei salattu: sinulla ei ole jokaisen vastaanottajan varmennetta.
+sec-error-not-a-recipient = Ei voida purkaa: et ole vastaanottaja, tai vastaavaa varmennetta tai salaista avainta ei löytynyt.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ei voida purkaa: avaimen salausalgoritmi ei vastaa varmennettasi.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Allekirjoituksen todennus epäonnistui: allekirjoittajaa ei löytynyt, allekirjoittajia löytyi liian monta, tai data oli virheellistä tai vioittunutta.
+sec-error-unsupported-keyalg = Ei tuettu tai tuntematon avainalgoritmi.
+sec-error-decryption-disallowed = Ei voida purkaa: salaus on tehty kielletyllä algoritmilla tai avainkoolla.
+sec-error-no-krl = Sivuston varmenteelle ei löytynyt KRL:ää.
+sec-error-krl-expired = Sivuston varmenteen KRL on vanhentunut.
+sec-error-krl-bad-signature = Sivuston varmenteen KRL:n allekirjoitus on virheellinen.
+sec-error-revoked-key = Sivuston varmenteen avain on mitätöity.
+sec-error-krl-invalid = Uusi KRL on virheellisesti muotoiltu.
+sec-error-need-random = tietoturvakirjasto: tarvitaan satunnaisdataa.
+sec-error-no-module = tietoturvakirjasto: yksikään tietoturvamoduuli ei voi suorittaa pyydettyä toimintoa.
+sec-error-no-token = Tietoturvakorttia tai -polettia ei ole olemassa, täytyy alustaa tai on poistettu.
+sec-error-read-only = tietoturvakirjasto: tietokanta, johon on vain lukuoikeus.
+sec-error-no-slot-selected = Yhtäkään paikkaa tai polettia ei ole valittu.
+sec-error-cert-nickname-collision = Varmenne, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa.
+sec-error-key-nickname-collision = Avain, jolla on sama kutsumanimi on jo olemassa.
+sec-error-safe-not-created = virhe luotaessa turvallista oliota
+sec-error-baggage-not-created = virhe luotaessa laukkuoliota
+sec-error-bad-export-algorithm = Vaadittu algoritmi ei ole sallittu.
+sec-error-exporting-certificates = Virhe yritettäessä viedä varmenteita.
+sec-error-importing-certificates = Virhe yritettäessä tuoda varmenteita.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ei voida tuoda. Salauksen purkuvirhe. Tiedosto ei kelvollinen.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ei voida tuoda. Virheellinen MAC. Virheellinen salasana tai vioittunut tiedosto.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ei voida tuoda. MAC-algoritmia ei tueta.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ei voida tuoda. Tuetaan vain salasanan oikeellisuus- ja tietosuojatiloja.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ei voida tuoda. Tiedostorakenne on vioittunut.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ei voida tuoda. Salausalgoritmia ei tueta.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ei voida tuoda. Tiedostoversiota ei tueta.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ei voida tuoda. Väärä tietosuojasalasana.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ei voida tuoda. Sama kutsumanimi on jo käytössä tietokannassa.
+sec-error-user-cancelled = Käyttäjä peruutti.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ei tuotu, jo tietokannassa.
+sec-error-message-send-aborted = Viestiä ei lähetetty.
+sec-error-inadequate-key-usage = Varmenneavaimen käyttö riittämätöntä yritetylle toiminnolle.
+sec-error-inadequate-cert-type = Varmennetyyppi ei ole hyväksytty ohjelmalle.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Allekirjoitusvarmenteen osoite ei vastaa viestiotsakkeissa olevaa osoitetta.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda salaista avainta.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ei voida tuoda. Virhe yritettäessä tuoda varmenneketjua.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ei voida viedä. Avainta tai varmennetta ei löytynyt kutsumanimen perusteella.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ei voida viedä. Salaista avainta ei löytynyt, eikä sitä voida viedä.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ei voida viedä. Vietävään tiedostoon ei voida kirjoittaa.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ei voida tuoda. Tuotavaa tiedostoa ei voida lukea.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ei voida viedä. Avaintietokanta on vioittunut tai poistettu.
+sec-error-keygen-fail = Ei voitu luoda julkisen ja salaisen avaimen paria.
+sec-error-invalid-password = Annettu salasana on virheellinen. Valitse toinen salasana.
+sec-error-retry-old-password = Vanha salasana annettiin virheellisesti. Yritä uudestaan.
+sec-error-bad-nickname = Varmenteen kutsumanimi jo käytössä.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Toisella FORTEZZA-ketjulla on ei-FORTEZZA varmenne.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Arkaluontoista avainta ei voida siirtää paikkaan, jossa sitä tarvitaan.
+sec-error-js-invalid-module-name = Virheellinen moduulin nimi.
+sec-error-js-invalid-dll = Virheellinen moduulin polku tai tiedostonimi
+sec-error-js-add-mod-failure = Ei voida lisätä moduulia
+sec-error-js-del-mod-failure = Ei voida poistaa moduulia
+sec-error-old-krl = Uusi KRL ei ole nykyistä myöhäisempi.
+sec-error-ckl-conflict = Uudella CKL:lla on eri myöntäjä kuin nykyisellä CKL:lla. Poista nykyinen CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Tämän varmenteen varmentajalla ei ole lupaa myöntää tämän nimistä varmennetta.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Tämän varmenteen avaimen mitätöinti- tai sulkulista ei ole vielä voimassa.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Tämän varmenteen sulkulista ei ole vielä voimassa.
+sec-error-unknown-cert = Pyydettyä varmennetta ei löytynyt.
+sec-error-unknown-signer = Allekirjoittajan varmennetta ei löytynyt.
+sec-error-cert-bad-access-location = Varmenteen tilapalvelimen osoite on virheellisesti muotoiltu.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-palvelimen vastausta ei ymmärretty kokonaisuudessaan. Se on tuntematonta tyyppiä.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-palvelimen vastaus oli odottamatonta tai virheellistä HTTP-dataa.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-palvelimen mukaan pyyntö oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-palvelimelle tapahtui sisäinen virhe.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-palvelin ehdottaa yrittämään myöhemmin uudestaan.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-palvelin vaatii allekirjoituksen pyyntöön.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-palvelin hylkäsi pyynnön luvan puuttumisen takia.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-palvelin vastasi tuntemattomalla tilalla.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-palvelimella ei ole tämän varmenteen tilaa.
+sec-error-ocsp-not-enabled = OCSP täytyy ottaa käyttöön ennen tätä toimintoa.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Ennen toiminnon käyttämistä tulee asettaa oletus OCSP-vastaaja.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP-palvelimen vastaus oli vioittunut tai virheellisesti muotoiltu.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP-vastauksen allekirjoittajalla ei ole lupaa kertoa varmenteen tilaa.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-vastaus ei ole vielä kelvollinen (vastauksen päivämäärä on tulevaisuudessa).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-vastaus sisältää vanhentunutta tietoa.
+sec-error-digest-not-found = CMS tai PKCS #7 -tiivistettä ei löytynyt allekirjoitetusta viestistä.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS tai PKCS #7 -viestityyppiä ei tueta.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 -moduulia ei voitu poistaa, koska se on edelleen käytössä.
+sec-error-bad-template = Ei voitu purkaa ASN.1-dataa. Määritelty pohja oli virheellinen.
+sec-error-crl-not-found = Vastaavaa sulkulistaa ei löytynyt.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Olet tuomassa varmennetta, jonka myöntäjä tai sarjanumero on sama kuin olemassa olevalla varmenteella, mutta tuotava varmenne on kuitenkiin uusi varmenne.
+sec-error-busy = NSS ei voinut sulkeutua. Objektit ovat edelleen käytössä.
+sec-error-extra-input = DER-salattu viesti sisältää ylimääräistä käyttämätöntä dataa.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ei tuettu elliptinen käyrä.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Ei tuettu elliptinen käyräpistemuoto.
+sec-error-unrecognized-oid = Ei tunnistettu objektin tunniste.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Virheellinen OCSP-allekirjoitusvarmenne OCSP-vastauksessa.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Varmenne on mitätöity varmenteen myöntäjän sulkulistalla.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Varmenteen myöntäjän OCSP-vastaaja ilmoittaa, että varmenne on mitätöity.
+sec-error-crl-invalid-version = Varmenteen myöntäjän sulkulistan versionumero on tuntematon.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Varmenteen myöntäjän V1 sulkulistalla on kriittinen tarkenne.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Varmenteen myöntäjän V2 sulkulistalla on tuntematon kriittinen tarkenne.
+sec-error-unknown-object-type = Tuntematon objektityyppi annettiin.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 -ajuri on määritelmän vastainen epäyhteensopivalla tavalla.
+sec-error-no-event = Yksikään uusi paikkatapahtuma ei ole mahdollinen tällä hetkellä.
+sec-error-crl-already-exists = Sulkulista on jo olemassa.
+sec-error-not-initialized = NSS ei ole alustettu.
+sec-error-token-not-logged-in = Toiminto epäonnistui, koska PKCS#11-vuoromerkki ei ole kirjautunut sisään.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Määritellyn OCSP-palvelimen varmenne on virheellinen.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-vastauksen allekirjoitus on virheellinen.
+sec-error-out-of-search-limits = Varmenteen todentamisen etsiminen ei ole mahdollista
+sec-error-invalid-policy-mapping = Käytäntörajaus sisältää anypolicy:n
+sec-error-policy-validation-failed = Varmenneketju ei läpäise käytännön todennusta
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tuntematon sijaintityyppi varmenteen AIA-laajennuksessa
+sec-error-bad-http-response = Palvelin lähetti virheellisen HTTP-vastauksen
+sec-error-bad-ldap-response = Palvelin lähetti virheellisen LDAP-vastauksen
+sec-error-failed-to-encode-data = Datan salaus ASN1-salaajalla ei onnistunut
+sec-error-bad-info-access-location = Virheellinen tiedonsaantiosoite varmenteen laajennuksessa
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix:n sisäinen virhe varmennetta todennettaessa.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 -moduuli palautti CKR_GENERAL_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä, josta ei voida toipua.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 -moduuli palautti CKR_FUNCTION_FAILED -viestin merkkinä siitä, että pyydettyä toimintoa ei voitu suorittaa. Saman toiminnon yrittäminen uudestaan saattaa onnistua.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 -moduuli palautti CKR_DEVICE_ERROR -viestin merkkinä tapahtuneesta virheestä vuoromerkissä tai paikassa.
+sec-error-bad-info-access-method = Tuntematon tiedonsaantitapa varmenteen laajennuksessa.
+sec-error-crl-import-failed = Virhe yritettäessä tuoda sulkulistaa.
+sec-error-expired-password = Salasana on vanhentunut.
+sec-error-locked-password = Salasana on lukittu.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Tuntematon PKCS #11 -virhe.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Virheellinen tai ei tuettu osoite CRL-jakelupisteen nimessä.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Varmenne oli allekirjoitettu allekirjoitusalgoritmilla, joka on poistettu käytöstä, koska se ei ole turvallinen.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Palvelin käyttää avaimen lukkolistaa (HPKP), mutta yhtäkään luotettua ja lukkolistan mukaista varmenneketjua ei voitu luoda. Lukkolistarikkeitä ei voida ohittaa.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Palvelin käyttää tavallista rajoitelaajennusvarmennetta, joka tunnistaa sen varmentajaksi. Asianmukaisella varmenteella näin ei pitäisi olla.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Palvelimen tarjoaman varmenteen avaimen koko on liian pieni suojatun yhteyden luomiseksi.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 versio 1 -varmenne, joka ei ole luotettu ankkuri, käytettiin palvelimen varmenteen allekirjoittamiseen. X.509 versio 1 -varmenteet ovat vanhentuneita, eikä niitä pitäisi käyttää muiden varmenteiden allekirjoittamiseen.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Palvelimen lähettämä varmenne ei ole vielä voimassa.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Palvelimen varmenne on myönnetty varmenteella, joka ei ole vielä voimassa.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Varmenteen allekirjoituskentässä käytetty allekirjoitusalgoritmi ei vastaa signatureAlgorithm-kentässä määriteltyä algoritmia.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-vastaus ei sisällä todennettavan varmenteen tilaa.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Palvelimen antama varmenne on kelvollinen liian pitkään.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Vaadittu TLS-ominaisuus puuttuu.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Palvelin tarjosi varmenteen, joka sisältää väärin koodatun kokonaisluvun. Yleisiä syitä tälle ovat muiden muassa negatiiviset sarjanumerot, negatiiviset RSA-moduulit ja tarpeettoman pitkät koodaukset.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Palvelin tarjosi varmenteen, jonka myöntäjän luokiteltu nimi (DN) on tyhjä.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Varmenteen lisäkäytäntörajoite ei täyttynyt todennettaessa varmennetta.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Varmenteeseen ei luoteta, koska se on allekirjoitettu itsellään.
+
+xp-java-remove-principal-error = Ei voitu poistaa päämiestä
+xp-java-delete-privilege-error = Ei voitu poistaa oikeutta
+xp-java-cert-not-exists-error = Tällä päämiehellä ei ole varmennetta
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-korttia ei ole asianmukaisesti alustettu. Poista kortti ja palauta se sen myöntäjälle.
+xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza-kortteja ei löytynyt
+xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza-korttia ei ole valittu
+xp-sec-fortezza-more-info = Valitse henkilöllisyys, josta näytetään lisätietoja
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Henkilöllisyyttä ei löytynyt
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ei lisätietoja valitusta henkilöllisyydestä
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Virheellinen pin-koodi
+xp-sec-fortezza-person-error = Ei voitu alustaa Fortezza-henkilöllisyyksiä.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..348e9da5c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Tallennetaanko sivuston { $host } salasana?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Ei nyt
+ .accesskey = n
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Tallenna
+ .accesskey = T
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Älä tallenna koskaan
+ .accesskey = k
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Päivitetäänkö sivuston { $host } salasana?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Poista tallennettu salasana
+ .accesskey = s
+password-manager-update-login-add-username = Lisätäänkö käyttäjätunnus tallennettuun salasanaan?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Päivitä
+ .accesskey = Ä
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Älä päivitä
+ .accesskey = i
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Ei käyttäjätunnusta
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Näytä salasana
+ .accesskey = N
+password-manager-confirm-password-change = Vahvista salasanan vaihto
+password-manager-select-username = Valitse päivitettävä käyttäjätunnus:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1aebfa800
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Vanhenee { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db465a7c3d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Edellinen sivu
+pdfjs-previous-button-label = Edellinen
+pdfjs-next-button =
+ .title = Seuraava sivu
+pdfjs-next-button-label = Seuraava
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Sivu
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = / { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } / { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Loitonna
+pdfjs-zoom-out-button-label = Loitonna
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Lähennä
+pdfjs-zoom-in-button-label = Lähennä
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Suurennus
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Siirry esitystilaan
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Esitystila
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Avaa tiedosto
+pdfjs-open-file-button-label = Avaa
+pdfjs-print-button =
+ .title = Tulosta
+pdfjs-print-button-label = Tulosta
+pdfjs-save-button =
+ .title = Tallenna
+pdfjs-save-button-label = Tallenna
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Lataa
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Lataa
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Nykyinen sivu (Näytä URL-osoite nykyiseltä sivulta)
+pdfjs-bookmark-button-label = Nykyinen sivu
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Avaa sovelluksessa
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Avaa sovelluksessa
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Tools
+pdfjs-tools-button-label = Tools
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Siirry ensimmäiselle sivulle
+pdfjs-first-page-button-label = Siirry ensimmäiselle sivulle
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Siirry viimeiselle sivulle
+pdfjs-last-page-button-label = Siirry viimeiselle sivulle
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Kierrä oikealle
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Kierrä oikealle
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Kierrä vasemmalle
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Kierrä vasemmalle
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Käytä tekstinvalintatyökalua
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Tekstinvalintatyökalu
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Käytä käsityökalua
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Käsityökalu
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Käytä sivun vieritystä
+pdfjs-scroll-page-button-label = Sivun vieritys
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Käytä pystysuuntaista vieritystä
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Pystysuuntainen vieritys
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Käytä vaakasuuntaista vieritystä
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Vaakasuuntainen vieritys
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Käytä rivittyvää vieritystä
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Rivittyvä vieritys
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Älä yhdistä sivuja aukeamiksi
+pdfjs-spread-none-button-label = Ei aukeamia
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Yhdistä sivut aukeamiksi alkaen parittomalta sivulta
+pdfjs-spread-odd-button-label = Parittomalta alkavat aukeamat
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Yhdistä sivut aukeamiksi alkaen parilliselta sivulta
+pdfjs-spread-even-button-label = Parilliselta alkavat aukeamat
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Dokumentin ominaisuudet…
+pdfjs-document-properties-button-label = Dokumentin ominaisuudet…
+pdfjs-document-properties-file-name = Tiedoston nimi:
+pdfjs-document-properties-file-size = Tiedoston koko:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } kt ({ $size_b } tavua)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } Mt ({ $size_b } tavua)
+pdfjs-document-properties-title = Otsikko:
+pdfjs-document-properties-author = Tekijä:
+pdfjs-document-properties-subject = Aihe:
+pdfjs-document-properties-keywords = Avainsanat:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Luomispäivämäärä:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Muokkauspäivämäärä:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Luoja:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-tuottaja:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-versio:
+pdfjs-document-properties-page-count = Sivujen määrä:
+pdfjs-document-properties-page-size = Sivun koko:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = pysty
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = vaaka
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Nopea web-katselu:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Kyllä
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Ei
+pdfjs-document-properties-close-button = Sulje
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Valmistellaan dokumenttia tulostamista varten…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress } %
+pdfjs-print-progress-close-button = Peruuta
+pdfjs-printing-not-supported = Varoitus: Selain ei tue kaikkia tulostustapoja.
+pdfjs-printing-not-ready = Varoitus: PDF-tiedosto ei ole vielä latautunut kokonaan, eikä sitä voi vielä tulostaa.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Näytä/piilota sivupaneeli
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Näytä/piilota sivupaneeli (dokumentissa on sisällys/liitteitä/tasoja)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Näytä/piilota sivupaneeli
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Näytä dokumentin sisällys (laajenna tai kutista kohdat kaksoisnapsauttamalla)
+pdfjs-document-outline-button-label = Dokumentin sisällys
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Näytä liitteet
+pdfjs-attachments-button-label = Liitteet
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Näytä tasot (kaksoisnapsauta palauttaaksesi kaikki tasot oletustilaan)
+pdfjs-layers-button-label = Tasot
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Näytä pienoiskuvat
+pdfjs-thumbs-button-label = Pienoiskuvat
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Etsi nykyinen sisällyksen kohta
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Nykyinen sisällyksen kohta
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Etsi dokumentista
+pdfjs-findbar-button-label = Etsi
+pdfjs-additional-layers = Lisätasot
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Sivu { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Pienoiskuva sivusta { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Etsi
+ .placeholder = Etsi dokumentista…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Etsi hakusanan edellinen osuma
+pdfjs-find-previous-button-label = Edellinen
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Etsi hakusanan seuraava osuma
+pdfjs-find-next-button-label = Seuraava
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Korosta kaikki
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Huomioi kirjainkoko
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Erota tarkkeet
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Kokonaiset sanat
+pdfjs-find-reached-top = Päästiin dokumentin alkuun, jatketaan lopusta
+pdfjs-find-reached-bottom = Päästiin dokumentin loppuun, jatketaan alusta
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } / { $total } osuma
+ *[other] { $current } / { $total } osumaa
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Yli { $limit } osuma
+ *[other] Yli { $limit } osumaa
+ }
+pdfjs-find-not-found = Hakusanaa ei löytynyt
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Sivun leveys
+pdfjs-page-scale-fit = Koko sivu
+pdfjs-page-scale-auto = Automaattinen suurennus
+pdfjs-page-scale-actual = Todellinen koko
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale } %
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Sivu { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Tapahtui virhe ladattaessa PDF-tiedostoa.
+pdfjs-invalid-file-error = Virheellinen tai vioittunut PDF-tiedosto.
+pdfjs-missing-file-error = Puuttuva PDF-tiedosto.
+pdfjs-unexpected-response-error = Odottamaton vastaus palvelimelta.
+pdfjs-rendering-error = Tapahtui virhe piirrettäessä sivua.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type }-merkintä]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Kirjoita PDF-tiedoston salasana.
+pdfjs-password-invalid = Virheellinen salasana. Yritä uudestaan.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Peruuta
+pdfjs-web-fonts-disabled = Verkkosivujen omat kirjasinlajit on estetty: ei voida käyttää upotettuja PDF-kirjasinlajeja.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Teksti
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Teksti
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Piirros
+pdfjs-editor-ink-button-label = Piirros
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Lisää tai muokkaa kuvia
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Lisää tai muokkaa kuvia
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Poista
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Poista piirros
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Poista teksti
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Poista kuva
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Poista korostus
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Väri
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Koko
+pdfjs-editor-ink-color-input = Väri
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Paksuus
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Peittävyys
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Lisää kuva
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Lisää kuva
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Tekstimuokkain
+pdfjs-free-text-default-content = Aloita kirjoittaminen…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Piirrustusmuokkain
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Käyttäjän luoma kuva
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Vaihtoehtoinen teksti
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Muokkaa vaihtoehtoista tekstiä
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Valitse vaihtoehto
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Vaihtoehtoinen teksti ("alt-teksti") auttaa ihmisiä, jotka eivät näe kuvaa tai kun kuva ei lataudu.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Lisää kuvaus
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Pyri 1-2 lauseeseen, jotka kuvaavat aihetta, ympäristöä tai toimintaa.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Merkitse koristeelliseksi
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Tätä käytetään koristekuville, kuten reunuksille tai vesileimoille.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Peruuta
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Tallenna
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Merkitty koristeelliseksi
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Esimerkiksi "Nuori mies istuu pöytään syömään aterian"
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Vasen yläkulma - muuta kokoa
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Ylhäällä keskellä - muuta kokoa
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Oikea yläkulma - muuta kokoa
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Keskellä oikealla - muuta kokoa
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Oikea alakulma - muuta kokoa
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Alhaalla keskellä - muuta kokoa
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Vasen alakulma - muuta kokoa
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Keskellä vasemmalla - muuta kokoa
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Korostusväri
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Vaihda väri
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Värivalinnat
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Keltainen
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Vihreä
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Sininen
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Pinkki
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Punainen
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1c0a5e7a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Kuva kuvassa
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pysäytä
+ .tooltip = Pysäytä (välilyönti)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Toista
+ .tooltip = Toista (välilyönti)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Vaimenna ääni
+ .tooltip = Vaimenna ääni ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Palauta ääni
+ .tooltip = Palauta ääni ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Lähetä takaisin välilehteen
+ .tooltip = Takaisin välilehteen
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Sulje
+ .tooltip = Sulje ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Tekstitykset
+ .tooltip = Tekstitykset
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Koko näyttö
+ .tooltip = Koko näyttö (kaksoisnapsauta tai { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Poistu koko näytöstä
+ .tooltip = Poistu koko näytön tilasta (kaksoisnapsauta tai { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Taaksepäin
+ .tooltip = Taaksepäin (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Eteenpäin
+ .tooltip = Eteenpäin (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Tekstitysasetukset
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Tekstitykset
+
+pictureinpicture-font-size-label = Kirjasinkoko
+
+pictureinpicture-font-size-small = Pieni
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Keskikokoinen
+
+pictureinpicture-font-size-large = Suuri
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1a4b7d784
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (ei ole asetettu)
+
+failed-pp-change = Pääsalasanan vaihtaminen ei onnistunut
+incorrect-pp = Väärä pääsalasana. Yritä uudestaan.
+pp-change-ok = Pääsalasana vaihdettu onnistuneesti.
+
+settings-pp-erased-ok = Olet poistanut pääsalasanasi. Tallennettuja salasanoja ja varmenteiden yksityisiä avaimia, joita { -brand-short-name } hallinnoi, ei suojata.
+settings-pp-not-wanted = Varoitus! Olet päättänyt olla käyttämättä pääsalasanaa. Tallennettuja salasanoja ja varmenteiden yksityisiä avaimia, joita { -brand-short-name } hallinnoi, ei suojata.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Olet parhaillaan FIPS-tilassa. FIPS edellyttää, että pääsalasana ei ole tyhjä.
+pw-change-success-title = Salasanan vaihto onnistui
+pw-change-failed-title = Salasanan vaihto epäonnistui
+pw-remove-button =
+ .label = Poista
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Pääsalasana
+set-password-old-password = Nykyinen salasana:
+set-password-new-password = Kirjoita uusi salasana:
+set-password-reenter-password = Toista salasana:
+set-password-meter = Salasanan laadun mittari
+set-password-meter-loading = Ladataan
+primary-password-admin = Järjestelmän ylläpitäjä vaatii pääsalasanan asettamisen ennen käyttäjätunnusten ja salasanojen tallentamista.
+primary-password-description = Pääsalasanalla suojataan tällä laitteella olevia tärkeitä tietoja, kuten käyttäjätunnuksia ja salasanoja. Jos luot pääsalasanan, { -brand-short-name } kysyy sitä kerran istunnossa, jos se tarvitsee sen suojaamia tietoja.
+primary-password-warning = Säilytä pääsalasanasi turvallisessa paikassa. Jos unohdat sen, et pääse käsiksi sen tällä laitteella suojaamiin tietoihin.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Poista pääsalasana
+remove-info =
+ .value = Kirjoita nykyinen salasanasi jatkaaksesi:
+remove-primary-password-warning1 = Pääsalasanasi suojaa arkaluontoista tietoa, kuten käyttäjätunnuksia ja salasanoja.
+remove-primary-password-warning2 = Jos poistat pääsalasanan, tietosi eivät enää ole suojattuina.
+remove-password-old-password =
+ .value = Nykyinen salasana:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55dc6ef9aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Sivun asetukset
+custom-prompt-title = Oma…
+custom-prompt-prompt = Kirjoita oma ylä-/alatunniste
+basic-tab =
+ .label = Muoto ja valinnat
+advanced-tab =
+ .label = Marginaalit ja ylä-/alatunnisteet
+format-group-label =
+ .value = Muoto
+orientation-label =
+ .value = Suunta:
+portrait =
+ .label = Pysty
+ .accesskey = P
+landscape =
+ .label = Vaaka
+ .accesskey = V
+scale =
+ .label = Koko:
+ .accesskey = K
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Sovita sivun leveyteen
+ .accesskey = S
+options-group-label =
+ .value = Asetukset
+print-bg =
+ .label = Tulosta tausta (värit ja kuvat)
+ .accesskey = T
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marginaalit (tuumia)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marginaalit (millimetriä)
+margin-top =
+ .value = Ylä:
+ .accesskey = Y
+margin-top-invisible =
+ .value = Ylä:
+margin-bottom =
+ .value = Ala:
+ .accesskey = A
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Ala:
+margin-left =
+ .value = Vasen:
+ .accesskey = e
+margin-left-invisible =
+ .value = Vasen:
+margin-right =
+ .value = Oikea:
+ .accesskey = O
+margin-right-invisible =
+ .value = Oikea:
+header-footer-label =
+ .value = Ylä- ja alatunnisteet
+hf-left-label =
+ .value = Vasen:
+hf-center-label =
+ .value = Keskellä:
+hf-right-label =
+ .value = Oikea:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Vasen ylätunniste
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Keskimmäinen ylätunniste
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Oikea ylätunniste
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Vasen alatunniste
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Keskimmäinen alatunniste
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Oikea alatunniste
+hf-blank =
+ .label = --tyhjä--
+hf-title =
+ .label = Otsikko
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Pvm/aika
+hf-page =
+ .label = Sivu #
+hf-page-and-total =
+ .label = Sivu #/#
+hf-custom =
+ .label = Oma…
+print-preview-window =
+ .title = Tulostuksen esikatselu
+print-title =
+ .value = Otsikko:
+print-preparing =
+ .value = Valmistellaan…
+print-progress =
+ .value = Edistyminen:
+print-window =
+ .title = Tulostetaan
+print-complete =
+ .value = Tulostus valmis.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent } %
+dialog-cancel-label = Peruuta
+dialog-close-label = Sulje
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fca9aa9268
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Yksinkertaista sivua
+ .accesskey = Y
+ .tooltiptext = Tätä sivua ei voi yksinkertaistaa automaattisesti
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Muuta sivun asettelua lukemisen helpottamiseksi
+printpreview-close =
+ .label = Sulje
+ .accesskey = S
+printpreview-portrait =
+ .label = Pysty
+ .accesskey = P
+printpreview-landscape =
+ .label = Vaaka
+ .accesskey = V
+printpreview-scale =
+ .value = Koko:
+ .accesskey = K
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Sovita
+printpreview-custom =
+ .label = Oma…
+printpreview-print =
+ .label = Tulosta…
+ .accesskey = o
+printpreview-of =
+ .value = /
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Oma koko
+printpreview-page-setup =
+ .label = Sivun asetukset…
+ .accesskey = e
+printpreview-page =
+ .value = Sivu:
+ .accesskey = v
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum }/{ $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent } %
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Ensimmäinen sivu
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Edellinen sivu
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Seuraava sivu
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Viimeinen sivu
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Ensimmäinen sivu
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Edellinen sivu
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Seuraava sivu
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Viimeinen sivu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af9104fba2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Tulosta
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Tallenna nimellä
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } paperiarkki
+ *[other] { $sheetCount } paperiarkkia
+ }
+
+printui-page-range-all = Kaikki
+printui-page-range-current = Nykyinen
+printui-page-range-odd = Parittomat
+printui-page-range-even = Parilliset
+printui-page-range-custom = Mukautettu
+printui-page-range-label = Sivut
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Valitse sivualue
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Anna mukautettu sivualue
+ .placeholder = esim. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopioita
+
+printui-orientation = Suunta
+printui-landscape = Vaaka
+printui-portrait = Pysty
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Kohde
+printui-destination-pdf-label = Tallenna PDF-muotoon
+
+printui-more-settings = Enemmän asetuksia
+printui-less-settings = Vähemmän asetuksia
+
+printui-paper-size-label = Paperin koko
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Koko
+printui-scale-fit-to-page-width = Sovita sivun leveyteen
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Koko
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Kaksipuolinen tulostus
+printui-two-sided-printing-off = Pois päältä
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Käännä pitkän reunan ympäri
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Käännä lyhyen reunan ympäri
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Valinnat
+printui-headers-footers-checkbox = Tulosta ylä- ja alatunnisteet
+printui-backgrounds-checkbox = Tulosta taustat
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Muoto
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Alkuperäinen
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Valinta
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Yksinkertaistettu
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Väritila
+printui-color-mode-color = Väri
+printui-color-mode-bw = Mustavalkoinen
+
+printui-margins = Reunukset
+printui-margins-default = Oletus
+printui-margins-min = Pienimmät
+printui-margins-none = Ei reunuksia
+printui-margins-custom-inches = Mukautettu (tuumina)
+printui-margins-custom-mm = Oma (mm)
+printui-margins-custom-top = Ylä
+printui-margins-custom-top-inches = Ylä (tuumina)
+printui-margins-custom-top-mm = Ylä (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Ala
+printui-margins-custom-bottom-inches = Ala (tuumina)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Ala (mm)
+printui-margins-custom-left = Vasen
+printui-margins-custom-left-inches = Vasen (tuumina)
+printui-margins-custom-left-mm = Vasen (mm)
+printui-margins-custom-right = Oikea
+printui-margins-custom-right-inches = Oikea (tuumina)
+printui-margins-custom-right-mm = Oikea (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Tulosta käyttäen järjestelmän tulostusikkunaa…
+
+printui-primary-button = Tulosta
+printui-primary-button-save = Tallenna
+printui-cancel-button = Peruuta
+printui-close-button = Sulje
+
+printui-loading = Valmistellaan esikatselua
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Tulostuksen esikatselu
+
+printui-pages-per-sheet = Sivuja per arkki
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Tulostetaan…
+printui-print-progress-indicator-saving = Tallennetaan…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Koon on oltava luku välillä 10 ja 200.
+printui-error-invalid-margin = Anna valitulle paperin koolle kelvollinen reunus.
+printui-error-invalid-copies = Kopioiden määrä tulee ilmoittaa luvulla väliltä 1 ja 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Sivualueen on oltava luku välillä 1 ja { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Sivulta-sivunumeron on oltava pienempi kuin sivulle-sivunumeron.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a3e855551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Taustapäivitystehtävä tarkistaa { -brand-short-name }in päivitykset, kun { -brand-short-name } ei ole käynnissä. { -brand-short-name } asentaa tehtävän automaattisesti, ja se asennetaan uudelleen kun { -brand-short-name } on käynnissä. Jos haluat poistaa tehtävän käytöstä, päivitä selaimen asetukset tai { -brand-short-name }-yrityskäytännön asetus “BackgroundAppUpdate”.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a6115fe68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Ohjelmistopäivitys
+elevation-details-link-label =
+ .value = Lisätietoja
+elevation-error-manual =
+ { -brand-short-name } voidaan päivittää käsin lataamalla ja
+ asentamalla ohjelman uusin versio osoitteesta:
+elevation-finished-page = Päivitys on valmis asennettavaksi
+elevation-finished-background-page =
+ Sovelluksen { -brand-short-name } turvallisuus- ja vakauspäivitys on
+ ladattu, ja se on valmis asennettavaksi.
+elevation-finished-background = Päivitys:
+elevation-more-elevated =
+ Tämä päivitys vaatii järjestelmänvalvojan oikeudet. Päivitys asennetaan,
+ kun { -brand-short-name } käynnistetään uudelleen. Voit käynnistää
+ { -brand-short-name }in uudelleen nyt, jatkaa { -brand-short-name }in käyttöä ja
+ käynnistää sen uudelleen myöhemmin tai hylätä tämän päivityksen.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..73100c5cec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Päivityshistoria
+history-intro = Seuraavat päivitykset on asennettu
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Sulje
+ .title = Päivityshistoria
+
+no-updates-label = Ei asennettuja päivityksiä
+name-header = Päivityksen nimi
+date-header = Asennuspäivä
+type-header = Tyyppi
+state-header = Tila
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Lisätietoja
+
+update-installed-on = Asennusaika: { $date }
+
+update-status = Tila: { $status }