diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar')
16 files changed, 696 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b11dc23bd6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = 同步 + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = 编辑 + .accesskey = E diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..72395e30a2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + *[other] 删除事件 + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + *[one] 您确定要删除此事件吗? + [other] 您确定要删除这 { $count } 项事件吗? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + *[other] 删除任务 + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + *[one] 您确定要删除此任务吗? + [other] 您确定要删除这 { $count } 项任务吗? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + *[other] 删除项目 + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + *[one] 您确定要删除此项目吗? + [other] 您确定要删除这 { $count } 个项目吗? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = 不再询问。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..56a9d63fd4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = 隐私:私人事件 +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = 隐私:只显示时间和日期 +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = 重复发生 +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = 重复发生例外 +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = 任务 +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = 已完成的任务 +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = 多日事件开始 +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = 多日事件继续 +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = 多日事件结束 +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = 已安排提醒事件 +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = 已安排提醒事件,但当前被取消 +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = 已安排提醒邮件 +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = 已安排音频提醒警报 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1ef555d613 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = 显示通知 +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = 发送电子邮件 +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = 播放音频警报 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3245295cfe --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = 关闭事件搜索和事件列表 + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = 日历名称 + .tooltiptext = 按日历名称排序 +calendar-event-listing-column-category = + .label = 类别 + .tooltiptext = 按分类排序 +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = 完成 + .tooltiptext = 按完成状态排序 +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = 已完成 + .tooltiptext = 按完成日期排序 +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = 期限 + .tooltiptext = 按到期日期排序 +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = 结束 + .tooltiptext = 按结束日期排序 +calendar-event-listing-column-location = + .label = 位置 + .tooltiptext = 按位置排序 +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % 完成 + .tooltiptext = 按完成百分比排序 +calendar-event-listing-column-priority = + .label = 优先 + .tooltiptext = 按优先级排序 +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = 开始 + .tooltiptext = 按开始日期排序 +calendar-event-listing-column-status = + .label = 状态 + .tooltiptext = 按状态排序 +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = 期限 + .tooltiptext = 按剩余时限排序 +calendar-event-listing-column-title = + .label = 标题 + .tooltiptext = 按标题排序 + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = 本月事件 +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = 当前视图中的事件 +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = 7 天内的事件 +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = 14 天内的事件 +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = 31 天内的事件 +calendar-event-listing-interval-next-6-months = + .label = 未来 6 个月内的事件 +calendar-event-listing-interval-next-12-months = + .label = 未来 12 个月内的事件 +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = 已选日期 +calendar-event-listing-interval-today = + .label = 今日活动 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ddad3feab --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = 导入日历事件和任务 +calendar-ics-file-window-title = 导入日历事件和任务 +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = 导入事件 +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = 导入任务 +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = 全部导入 +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = 确定 +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = 关闭 +calendar-ics-file-dialog-message-2 = 从文件导入: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = 导入日历: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = 正在加载项目… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = 过滤项目… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = 按开始日期排序(从先到后) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = 按开始日期排序(从后到先) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = 按标题排序(A > Z) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = 按标题排序(Z > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = 正在导入… +calendar-ics-file-import-success = 成功导入! +calendar-ics-file-import-error = 发生错误,导入失败。 +calendar-ics-file-import-complete = 导入完成 +# Variables: +# $duplicatesCount (Number) - Number of items already existing in the target calendar. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + *[other] 有 { $duplicatesCount } 个项目已存在于目标日历,已忽略。 + } +# Variables: +# $errorsCount (Number) - Number of errors while importing ics file. +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + *[other] 有 { $errorsCount } 个项目导入失败。请到控制台查看错误详情。 + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = 没有可供导入事件或任务的日历。 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c376cc1ec0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } 邀请您参加: +calendar-invitation-panel-status-new = 您已受邀参加此活动。 +calendar-invitation-panel-status-processed = 该事件已经添加到您的日历。 +calendar-invitation-panel-status-updateminor = 此消息包含一个事件更新。 +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = 此消息包含对此事件的更新,你应该重新确认是否参与。 +calendar-invitation-panel-status-cancelled = 此消息包含一个事件的取消。 +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = 此消息包含取消一个在您的日历中找不到的事件。 +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } 已取消: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = 保存 +calendar-invitation-panel-view-button = 查看 +calendar-invitation-panel-update-button = 更新 +calendar-invitation-panel-delete-button = 删除 +calendar-invitation-panel-accept-button = 参加 +calendar-invitation-panel-decline-button = 不参加 +calendar-invitation-panel-tentative-button = 也许会参加 +calendar-invitation-panel-reply-status = * 您尚未决定或回复 +calendar-invitation-panel-more-button = 更多 +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = 保存副本 +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = 显示更改 +calendar-invitation-panel-prop-title-when = 时间: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = 地点: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $date } { $dayOfWeek } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time }({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startYear } 年 { $startMonth } { $startDay } 日 - { $endYear } 年 { $endMonth } { $endDay } 日 +# Example: September 16 – 20, 2022 +# Variables: +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $year } 年 { $month } { $startDay } - { $endDay } 日 +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $year } 年 { $startMonth } { $startDay } 日 - { $endMonth } { $endDay } 日 +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = 重复: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = 参加者: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = 说明: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } 位接受 +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } 位拒接 +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } 位暂定接受 +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } 位未回复 +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } 位参加者 +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = 附件: +calendar-invitation-change-indicator-removed = 已移除 +calendar-invitation-change-indicator-added = 新建 +calendar-invitation-change-indicator-modified = 已修改 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fcf5ccb8bb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = 当前已接受 +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = 当前已拒绝 +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = 当前未决定 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..596334b7ea --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = 不请自来? +calendar-itip-identity-warning = 您还不在来宾名单中。 +calendar-itip-identity-label = 回应为: +calendar-itip-identity-label-none = 将此事件与下列关联: diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..593eedf6b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = 布局 +calendar-print-layout-list = 列表 +calendar-print-layout-month-grid = 月表格 +calendar-print-layout-week-planner = 周计划 +calendar-print-filter-label = 打印内容 +calendar-print-filter-events = 事件 +calendar-print-filter-tasks = 任务 +calendar-print-filter-completedtasks = 已完成的任务 +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = 未指定完成日期的任务 +calendar-print-range-from = 从 +calendar-print-range-to = 到 +calendar-print-back-button = 上一步 +calendar-print-next-button = 下一步 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d717659089 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = 预览 +calendar-recurrence-next = 下一月 +calendar-recurrence-previous = 上一月 +calendar-recurrence-today = 今天 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a055833d20 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = 编辑 + .accesskey = E +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = 编辑 +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = 只编辑此次 + .accesskey = t +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = 编辑所有重复事项 + .accesskey = a +description-context-menu-copy-link-text = + .label = 复制链接文本 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..483809c6b4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = 日历 URI 重定向 +calendar-uri-redirect-window-title = 日历 URI 重定向 +calendar-uri-redirect-description = + 服务器正在重定向日历“{ $calendarName }”的 URI。 + 接受重定向并开始为此日历使用新的 URI? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = 当前 URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = 重定向到新的 URI: diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54e8b0a8da --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = 当前已禁用所有日历。启用现有日历或添加新日历以创建和编辑事件。 +calendar-deactivated-notification-tasks = 当前已禁用所有日历。启用现有日历或添加新日历以创建和编辑事件。 +calendar-notifications-label = 显示即将到来的事件通知 +calendar-add-notification-button = + .label = 新建通知 + +## Side panel + +calendar-list-header = 日历 +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = 已禁止“{ $calendarName }”日历的通知 +calendar-enable-button = 启用 +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = “{ $calendarName }”日历选项 +calendar-import-new-calendar = 新建日历 + .title = 创建或订阅新日历 +calendar-refresh-calendars = + .title = 重新加载所有日历并同步更改 +calendar-new-event-primary-button = 新建事件 +calendar-new-task-primary-button = 新建任务 + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = 前一天 + .accesskey = s +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = 上一周 + .accesskey = s +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = 上一周 + .accesskey = s +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = 上一月 + .accesskey = s +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = 上一年 + .accesskey = S +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = 后一天 + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = 下一周 + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = 下一周 + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = 下一月 + .accesskey = x +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = 下一年 + .accesskey = X +calendar-today-button-tooltip = + .title = 转至今日 +calendar-view-toggle-day = 日 + .title = 切换到日视图 +calendar-view-toggle-week = 周 + .title = 切换到周视图 +calendar-view-toggle-multiweek = 多周 + .title = 切换到多周视图 +calendar-view-toggle-month = 月 + .title = 切换到月视图 + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = 日历布局选项 +calendar-find-events-menu-option = + .label = 查找事件窗格 +calendar-hide-weekends-option = + .label = 仅显示工作日 +calendar-define-workweek-option = + .label = 选择工作日 +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = 在日历上显示任务 + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = 前一天 + .accesskey = s +calendar-context-menu-previous-week = + .label = 前一周 + .accesskey = s +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = 前一周 + .accesskey = s +calendar-context-menu-previous-month = + .label = 前一月 + .accesskey = s +calendar-context-menu-next-day = + .label = 后一天 + .accesskey = x +calendar-context-menu-next-week = + .label = 后一周 + .accesskey = x +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = 后一周 + .accesskey = x +calendar-context-menu-next-month = + .label = 后一月 + .accesskey = x diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..48cb69c1bf --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = 名称 +category-color-label = + .label = 使用颜色 diff --git a/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9b26a6b67 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/zh-CN/localization/zh-CN/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = 日历 +calendar-title-reminder = 提醒 +calendar-title-notification = 通知 +calendar-title-category = 分类 +dateformat-label = + .value = 日期格式 + .accesskey = D +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = 长:{ $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = 短:{ $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = 使用系统时区 +set-timezone-manually-radio-button = + .label = 手动设置时区 +timezone-label = + .value = 时区 +weekstart-label = + .value = 周起始日 + .accesskey = r +day-1-name = + .label = 星期日 +day-2-name = + .label = 星期一 +day-3-name = + .label = 星期二 +day-4-name = + .label = 星期三 +day-5-name = + .label = 星期四 +day-6-name = + .label = 星期五 +day-7-name = + .label = 星期六 +show-weeknumber-label = + .label = 在视图和小月历中显示周数 + .accesskey = w +workdays-label = + .value = 每周工作日: +day-1-checkbox = + .label = 日 + .accesskey = S +day-2-checkbox = + .label = 一 + .accesskey = M +day-3-checkbox = + .label = 二 + .accesskey = T +day-4-checkbox = + .label = 三 + .accesskey = W +day-5-checkbox = + .label = 四 + .accesskey = h +day-6-checkbox = + .label = 五 + .accesskey = F +day-7-checkbox = + .label = 六 + .accesskey = a +dayweek-legend = 日周视图 +visible-hours-label = + .value = 每次显示 + .accesskey = o +visible-hours-end-label = + .value = 小时 +day-start-label = + .value = 每日开始于 + .accesskey = D +day-end-label = + .value = 每日结束于 + .accesskey = y +midnight-label = + .label = 午夜 +noon-label = + .label = 中午 +location-checkbox = + .label = 显示位置 + .accesskey = L +multiweek-legend = 多周视图 +number-of-weeks-label = + .value = 默认显示周数(包括前几周) + .accesskey = e +week-0-label = + .label = 无 +week-1-label = + .label = 1 周 +week-2-label = + .label = 2 周 +week-3-label = + .label = 3 周 +week-4-label = + .label = 4 周 +week-5-label = + .label = 5 周 +week-6-label = + .label = 6 周 +previous-weeks-label = + .value = 显示之前周数 + .accesskey = P +todaypane-legend = 今日窗格 +agenda-days = + .value = 议程显示 + .accesskey = g +event-task-legend = 事件和任务 +default-length-label = + .value = 默认事件和任务长度 + .accesskey = E +task-start-label = + .value = 开始时间: +task-start-1-label = + .label = 无 +task-start-2-label = + .label = 开始日期 +task-start-3-label = + .label = 结束日期 +task-start-4-label = + .label = 明天 +task-start-5-label = + .label = 下周 +task-start-6-label = + .label = 相对当前时间的关系 +task-start-7-label = + .label = 相对开始时间的关系 +task-start-8-label = + .label = 相对下个小时的关系 +task-due-label = + .value = 截止时间: +edit-intab-label = + .label = 在标签页而非对话框窗口中编辑事件和任务。 + .accesskey = t +prompt-delete-label = + .label = 删除事件和任务前提示。 + .accesskey = V +accessibility-legend = 可用性 +accessibility-colors-label = + .label = 为无障碍使用优化颜色 + .accesskey = c +reminder-legend = 到达提醒时间时: +reminder-play-checkbox = + .label = 播放声音 + .accesskey = s +reminder-play-alarm-button = + .label = 播放 + .accesskey = P +reminder-default-sound-label = + .label = 使用默认声音 + .accesskey = d +reminder-custom-sound-label = + .label = 使用下列声音文件 + .accesskey = U +reminder-browse-sound-label = + .label = 浏览… + .accesskey = B +reminder-dialog-label = + .label = 显示提醒框 + .accesskey = x +missed-reminder-label = + .label = 显示可修改日历的已过期提醒 + .accesskey = m +reminder-default-legend = 默认提醒设置 +default-snooze-label = + .value = 默认推迟时长 + .accesskey = S +event-alarm-label = + .value = 事件的默认提醒设置 + .accesskey = e +alarm-on-label = + .label = 开 +alarm-off-label = + .label = 关 +task-alarm-label = + .value = 任务的默认提醒设置 + .accesskey = a +event-alarm-time-label = + .value = 在事件触发前默认的提醒时间 + .accesskey = u +task-alarm-time-label = + .value = 在任务触发前默认的提醒时间 + .accesskey = o +calendar-notifications-customize-label = 可到日历的属性窗口自定义各日历的通知设置。 +category-new-label = 新建分类 +category-edit-label = 编辑类别 +category-overwrite-title = 警告: 重复的名称 +category-overwrite = 该名称类别已存在。 您是否希望覆盖该类别? +category-blank-warning = 您必须输入类别名称。 |