summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6662a1d987
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Календар">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Събитие…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "С">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Задача…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "З">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Календар…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "К">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Календар файл…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "л">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Календар">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "К">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Задачи">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "д">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Събития и задачи">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "б">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Мейл:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Предпочитано имейл планиране от страна на клиента">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Засега можете да включите това само след като настроите този календар в неговия диалогов прозорец със свойства и ако сървърът на календара се грижи за планирането.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Тази опция е налична само ако сървърът на календара обработва планирането. Активирането ще позволи да се върнете към стандартния график, базиран на имейл, вместо да го оставяте на сървъра.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Известия">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Общи предпочитания за уведомяване…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Приемане">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Приемане на поканата за събитие">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Приемане на всички">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Приемане поканите за всички случвания на събитието">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Добавяне">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Добавяне на събитие към календара">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Отказване">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Отказване на покана за събитие">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Отказване на всички">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Отказване поканите за всички случвания на събитието">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Отказване">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Отказване на контрапредложението">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Изтриване">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Изтриване от календара">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Подробности…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Показване подробностите на събитието">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Спиране на тези съобщения">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Календар">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Към раздела с календара">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Повече">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Щракнете за показване на повече възможности">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Препотвърждаване">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Изпращане на препотвърждаване до организатора">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Повторно планиране">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Повторно планиране на събитието">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Запис на копие">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Запис на копие на събитието в календара независимо от отговора към организатора. Списъскът с участници ще бъде изчистен.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Несигурен">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Приемане на събитието като несигурно">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Всички са несигурни">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Приемане на събитието като несигурно за всички случвания на събитието">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Обновяване">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Обновяване на събитието в календара">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Писмото съдържа покана за събитие.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Изпращане на отговор">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Изпращане на отговор на организатора">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Изпращане отговор за цялата серия на организатора">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Без изпращане на отговор">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Промяна на вида на участието ви без да изпращате отговор до организатора">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Промяна на вида на участието ви, за цялата серия, без да изпращате отговор до организатора">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Създаване на нов календар">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Показване на мини-месец">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "м">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Показване на мини-ден">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "д">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Без показване">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "в">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Показване на дневния график">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "к">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Дневен график">