summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/fonts.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/preferences.ftl776
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/system-integration.ftl39
19 files changed, 1491 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d79f26eca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Оставете полето за адрес празно, така при създаване на съобщение редът за адрес ще се показва.
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f1663e127
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Настройки за удостоверяване
+account-channel-title = Подразбирани канали
+chat-autologin =
+ .label = Вписване при пускане
+chat-encryption-generic = Общо
+chat-encryption-log =
+ .label = Включете шифровани от край до край съобщения в регистрационните файлове на разговорите
+chat-encryption-label = Нативно шифроване от край до край
+# Variables:
+# $protocol (String) - Name of the chat protocol. Example: Matrix
+chat-encryption-description = { $protocol } осигурява шифроване от край до край за съобщения в чат. Това не позволява на трети страни да подслушват разговорa. Може да е необходима допълнителна настройка по-долу, за да работи шифроването.
+chat-encryption-status = Състояние на шифроването
+chat-encryption-placeholder = Шифроването не е инициализирано.
+chat-encryption-sessions = Сесии
+chat-encryption-sessions-description = За да работи правилно шифроването от край до край, трябва да се доверите на другите сесии в профила ви. Изисква се взаимодействие с другия кореспондент за проверка на сесия. Проверката може да доведе до това, че всички сесии, на които се доверявате, също се доверяват на { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = Подвърждаване
+ .title = Потвърждаване на валидността на сесията
+chat-encryption-session-trusted = Доверена
+ .title = Тази сесия e проверена
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..513da1baff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Детайли за приложението
+app-manager-dialog-title = Детайли за приложението
+remove-app-button =
+ .label = Премахване
+ .accesskey = П
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f23895e456
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Ключови думи за напомняне за прикачване
+attachment-reminder-dialog-title = Ключови думи за напомняне за прикачване
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } ще ви напомни за липсващи прикачени файлове, ако изпращате писмо съдържащо някоя от тези ключови думи.
+keyword-new-button =
+ .label = Добавяне…
+ .accesskey = Д
+keyword-edit-button =
+ .label = Редактиране…
+ .accesskey = Р
+keyword-remove-button =
+ .label = Изтриване
+ .accesskey = И
+new-keyword-title = Нова ключова дума
+new-keyword-label = Ключова дума:
+edit-keyword-title = Промяна на ключова дума
+edit-keyword-label = Ключова дума:
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5eb76f0ec7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Цветове
+colors-dialog-title = Цветове
+colors-dialog-legend = Текст и фон
+text-color-label =
+ .value = Текст:
+ .accesskey = Т
+background-color-label =
+ .value = Фон:
+ .accesskey = Ф
+use-system-colors =
+ .label = Използване на системни цветове
+ .accesskey = с
+colors-link-legend = Цветове на препратки
+link-color-label =
+ .value = Непосетени:
+ .accesskey = о
+visited-link-color-label =
+ .value = Посетени:
+ .accesskey = с
+underline-link-checkbox =
+ .label = Подчертаване на препратки
+ .accesskey = П
+override-color-label =
+ .value = Предпочитане на избраните от мен цветове пред зададените от съдържанието:
+ .accesskey = р
+override-color-always =
+ .label = Винаги
+override-color-auto =
+ .label = Само за теми с висок контраст
+override-color-never =
+ .label = Никога
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6710baa85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Използване на доставчик
+ .accesskey = д
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (стандартно)
+ .tooltiptext = Използва стандартния адрес за запитвания на DNS през HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = По избор
+ .accesskey = п
+ .tooltiptext = Въведете предпочитания от вас адрес за запитвания на DNS през HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = По избор
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Настройки на свързване
+connection-dialog-title = Настройки на свързване
+disable-extension-button = Изключване на разширението
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Разширението <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, контролира как { -brand-short-name } се свързва с интернет.
+connection-proxy-legend = Настройване на мрежов посредник за достъп до интернет
+proxy-type-no =
+ .label = Без мрежов посредник
+ .accesskey = к
+proxy-type-wpad =
+ .label = Автоматично откриване
+ .accesskey = м
+proxy-type-system =
+ .label = Използване на системните настройки
+ .accesskey = з
+proxy-type-manual =
+ .label = Ръчно конфигуриране:
+ .accesskey = Р
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = П
+proxy-http-sharing =
+ .label = Същия посредник и за HTTPS
+ .accesskey = р
+proxy-https-label =
+ .value = Посредник за HTTPS
+ .accesskey = П
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS хост:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = р
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL за автоматична прокси конфигурация:
+ .accesskey = а
+proxy-reload-label =
+ .label = Презареждане
+ .accesskey = з
+no-proxy-label =
+ .value = Без прокси за:
+ .accesskey = Б
+no-proxy-example = Например: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Връзките към localhost, 127.0.0.1 и ::1 никога не минават през мрежов посредник.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Да не се пита за удостоверяване, ако паролата е запазена
+ .accesskey = у
+ .tooltiptext = Тази настройка ще ви удостоверява без да потвърждение пред мрежови посредници, когато имате запазени данни за вход. Ще бъдете питани, ако удостоверяването се провали.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Посредник за DNS при използване на SOCKS v5
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = Разрешаване на DNS през HTTPS
+ .accesskey = р
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91085a20d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Бисквитки
+cookies-dialog-title = Бисквитки
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Търсене:
+ .accesskey = Т
+cookies-on-system-label = Бисквитки, запазени на вашия компютър:
+treecol-site-header =
+ .label = Страница
+treecol-name-header =
+ .label = Име на бисквитката
+props-name-label =
+ .value = Име:
+props-value-label =
+ .value = Съдържание:
+props-domain-label =
+ .value = Хост:
+props-path-label =
+ .value = Път:
+props-secure-label =
+ .value = Изпратена за:
+props-expires-label =
+ .value = Валидност до:
+props-container-label =
+ .value = Контейнер:
+remove-cookie-button =
+ .label = Премахване
+ .accesskey = П
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Премахване на всички
+ .accesskey = в
+cookie-close-button =
+ .label = Затваряне
+ .accesskey = З
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..defeccd512
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Настройки на иконката на приложението
+dock-options-dialog-title = Настройки на иконката на приложението
+dock-options-show-badge =
+ .label = Показване на икона за значка
+ .accesskey = з
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Анимиране на иконката, когато пристигне ново съобщение
+ .accesskey = А
+dock-icon-legend = Знак на иконката
+dock-icon-show-label =
+ .value = Означете иконката с:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Брой на непрочетените съобщения
+ .accesskey = Б
+count-new-messages-radio =
+ .label = Брой на новите съобщения
+ .accesskey = Б
+notification-settings-info2 = Можете да деактивирате значката в панела за известия на системните настройки.
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0add907857
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Шрифтове
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Стандартен ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Стандартен
+fonts-language-legend =
+ .value = Шрифтове за:
+ .accesskey = Ш
+fonts-proportional-label =
+ .value = Пропорционален:
+ .accesskey = П
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латински
+font-language-group-japanese =
+ .label = Японски
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Традиционен китайски (Тайван)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Опростен китайски
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Традиционен китайски (Хонг Конг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корейски
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Кирилица
+font-language-group-el =
+ .label = Гръцки
+font-language-group-other =
+ .label = Други писмени системи
+font-language-group-thai =
+ .label = Тайландски
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Иврит
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арабски
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Деванагари
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамилски
+font-language-group-armenian =
+ .label = Арменски
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгалски
+font-language-group-canadian =
+ .label = Единна канадска сричкова писменост
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Етиопски
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузински
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гуджарати
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмуки
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кхмерски
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малаялам
+font-language-group-math =
+ .label = Математически
+font-language-group-odia =
+ .label = Одийски
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Каннада
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Синхала
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибетски
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Серифен
+default-font-sans-serif =
+ .label = Безсерифен
+font-size-proportional-label =
+ .value = Големина:
+ .accesskey = о
+font-size-monospace-label =
+ .value = Големина:
+ .accesskey = м
+font-serif-label =
+ .value = Серифен:
+ .accesskey = С
+font-sans-serif-label =
+ .value = Безсерифен:
+ .accesskey = н
+font-monospace-label =
+ .value = Равноширок:
+ .accesskey = Р
+font-min-size-label =
+ .value = Минимален размер:
+ .accesskey = М
+min-size-none =
+ .label = Няма
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Контрол на шрифта
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Писмата могат да използват други шрифтове
+ .accesskey = у
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Използване на равноширок шрифт за съобщения с нормален текст
+ .accesskey = ф
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Кодиране на текста
+text-encoding-description = Установява стандартно кодиране на текста за изпращана и получавана поща
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Изходяща поща:
+ .accesskey = х
+font-incoming-email-label =
+ .value = Входяща поща:
+ .accesskey = щ
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Когато е възможно в отговорите да се използва стандартното кодиране на текста
+ .accesskey = о
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0b0907f00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Преместване нагоре
+ .accesskey = П
+languages-customize-movedown =
+ .label = Преместване надолу
+ .accesskey = н
+languages-customize-remove =
+ .label = Премахване
+ .accesskey = р
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Избор на език за добавяне...
+languages-customize-add =
+ .label = Добавяне
+ .accesskey = Д
+messenger-languages-window2 =
+ .title = Настройки на езика на { -brand-short-name }
+messenger-languages-dialog-title = Настройки на езика на { -brand-short-name }
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } ще използва първия език от списъка като език по подразбиране, а останалите при необходимост в зададения ред.
+messenger-languages-search = Търсене на други езици…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Търсене на езици…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Изтегляне…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Изберете език за добавяне...
+ .placeholder = Изберете език за добавяне...
+messenger-languages-installed-label = Инсталирани езици
+messenger-languages-available-label = Достъпни езици
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } в момента не може да обнови езиците. Проверете връзката с интернет или опитайте отново.
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41d39be607
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Нов етикет
+tag-dialog-title = Нов етикет
+tag-name-label =
+ .value = Име на етикет:
+ .accesskey = е
+tag-color-label =
+ .value = Цвят:
+ .accesskey = я
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a40b7bf527
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Известяване за нова поща по избор
+notifications-dialog-title = Известяване за нова поща по избор
+customize-alert-description = Изберете кои полета да се показват при известяване:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Преглед на текста
+ .accesskey = П
+subject-checkbox =
+ .label = Тема
+ .accesskey = Т
+sender-checkbox =
+ .label = Подател
+ .accesskey = д
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Показване на известяването за нова поща за
+ .accesskey = н
+open-time-label-after =
+ .value = секунди
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e909a86b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Настройки за работа извън мрежа
+offline-dialog-title = Настройки за работа извън мрежа
+autodetect-online-label =
+ .label = Автоматично продължаване, ако е открита връзка с мрежата
+ .accesskey = ж
+offline-preference-startup-label = Ръчно установяване на състояние при стартиране:
+status-radio-remember =
+ .label = Запомняне предишното състояние на свързаност
+ .accesskey = З
+status-radio-ask =
+ .label = Запитване за свързване с мрежата
+ .accesskey = З
+status-radio-always-online =
+ .label = На линия
+ .accesskey = л
+status-radio-always-offline =
+ .label = Без мрежа
+ .accesskey = м
+going-online-label = Изпращане на неизпратените писма след свързване?
+going-online-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = Д
+going-online-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = Н
+going-online-ask =
+ .label = Запитване
+ .accesskey = и
+going-offline-label = Изтегляне на писмата за четене когато сте извън мрежа?
+going-offline-auto =
+ .label = Да
+ .accesskey = а
+going-offline-not =
+ .label = Не
+ .accesskey = е
+going-offline-ask =
+ .label = Запитване
+ .accesskey = и
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4200e9eca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Запазени регистрации
+saved-logins-title = Запазени регистрации
+window-close =
+ .key = п
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = н
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = с
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Копиране на URL
+ .accesskey = К
+copy-username-cmd =
+ .label = Копиране на потребителското име
+ .accesskey = п
+edit-username-cmd =
+ .label = Редактиране на потребителско име
+ .accesskey = Р
+copy-password-cmd =
+ .label = Копиране на паролата
+ .accesskey = р
+edit-password-cmd =
+ .label = Редактиране на парола
+ .accesskey = е
+search-filter =
+ .accesskey = т
+ .placeholder = Търсене
+column-heading-provider =
+ .label = Доставчик
+column-heading-username =
+ .label = Потребителско име
+column-heading-password =
+ .label = Парола
+column-heading-time-created =
+ .label = Първо използване
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Последно използване
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Последна промяна
+column-heading-times-used =
+ .label = Брой използвания
+remove =
+ .label = Премахване
+ .accesskey = р
+import =
+ .label = Внасяне…
+ .accesskey = В
+password-close-button =
+ .label = Затваряне
+ .accesskey = З
+show-passwords =
+ .label = Показване на пароли
+ .accesskey = П
+hide-passwords =
+ .label = Скриване на паролите
+ .accesskey = С
+logins-description-all = В компютъра са запазени регистрациите в следните сайтове
+logins-description-filtered = Следните регистрации отговарят на търсенето ви:
+remove-all =
+ .label = Премахване на всички
+ .accesskey = в
+remove-all-shown =
+ .label = Премахване на видимите
+ .accesskey = в
+remove-all-passwords-prompt = Сигурни ли сте, че желаете да изтриете всички запазени пароли?Revocation
+remove-all-passwords-title = Изтриване на всички пароли
+no-master-password-prompt = Сигурни ли сте, че желаете паролите ви да бъдат показани?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Потвърдете самоличността си, за да разкриете запазените пароли.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = показва запазените пароли
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7095259ee2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Изключения
+permissions-dialog-title = Изключения
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Адрес на уеб сайта:
+ .accesskey = д
+block-button =
+ .label = Блокиране
+ .accesskey = Б
+allow-session-button =
+ .label = Разрешаване за сесията
+ .accesskey = с
+allow-button =
+ .label = Разрешаване
+ .accesskey = Р
+treehead-sitename-label =
+ .label = Страница
+treehead-status-label =
+ .label = Състояние
+remove-site-button =
+ .label = Премахване на сайт
+ .accesskey = П
+remove-all-site-button =
+ .label = Премахване на всички страници
+ .accesskey = р
+cancel-button =
+ .label = Отказ
+ .accesskey = О
+save-button =
+ .label = Запазване
+ .accesskey = З
+permission-can-label = Разрешаване
+permission-can-access-first-party-label = Разрешаване само на оригиналната страница
+permission-can-session-label = Разрешаване за сесията
+permission-cannot-label = Блокиране
+invalid-uri-message = Моля, въведете валидно име на хост
+invalid-uri-title = Въведено е невалидно име на хост
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..670531da4a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,776 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Затваряне
+preferences-doc-title2 = Настройки
+category-list =
+ .aria-label = Категории
+pane-general-title = Основни
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Съставяне
+category-compose =
+ .tooltiptext = Съставяне
+pane-privacy-title = Поверителност и сигурност
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Поверителност и сигурност
+pane-chat-title = Разговори
+category-chat =
+ .tooltiptext = Разговори
+pane-calendar-title = Календар
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Календар
+pane-sync-title = Синхронизиране
+category-sync =
+ .tooltiptext = Синхронизиране
+general-language-and-appearance-header = Език и външен вид
+general-incoming-mail-header = Входящи писма
+general-files-and-attachment-header = Файлове и прикачени файлове
+general-tags-header = Етикети
+general-reading-and-display-header = Четене и показване
+general-updates-header = Обновявания
+general-network-and-diskspace-header = Мрежа и дисково пространство
+general-indexing-label = Индексиране
+composition-category-header = Съставяне на писма
+composition-attachments-header = Прикачени файлове
+composition-spelling-title = Правопис
+compose-html-style-title = HTML стил
+composition-addressing-header = Адресиране
+privacy-main-header = Поверителност
+privacy-passwords-header = Пароли
+privacy-junk-header = Нежелана поща
+collection-header = Събиране и използване на данни от { -brand-short-name }
+collection-description = Стремим се да ви предоставяме възможност и да събираме само толкова, колкото ни е необходимо, за да предоставяме и подобряваме { -brand-short-name } за всички. Винаги искаме разрешение преди да получим лична информация.
+collection-privacy-notice = Политика на поверителност
+collection-health-report-telemetry-disabled = Вече не позволявате на { -vendor-short-name } да събира технически данни и данни за взаимодействията. Всички стари данни ще бъдат изтрити в рамките на 30 дни.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Научете повече
+collection-health-report =
+ .label = Разрешаване на { -brand-short-name } да изпраща технически данни и данни за взаимодействие до { -vendor-short-name }
+ .accesskey = Р
+collection-health-report-link = Научете повече
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Докладването да данни е изключено за тази конфигурация на изданието
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Разрешаване на { -brand-short-name } да изпраща натрупани доклади за сривове от ваше име
+ .accesskey = д
+collection-backlogged-crash-reports-link = Научете повече
+privacy-security-header = Защита
+privacy-scam-detection-title = Откриване на измама
+privacy-anti-virus-title = Борба с вируси
+privacy-certificates-title = Сертификати
+chat-pane-header = Разговори
+chat-status-title = Състояние
+chat-notifications-title = Известия
+chat-pane-styling-header = Стайлинг
+choose-messenger-language-description = Изберете езиците, използвани за показване на менюта, съобщения и известия от { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Допълнителни езици…
+ .accesskey = е
+confirm-messenger-language-change-description = Рестартирайте { -brand-short-name }, за да бъдат приложени промените
+confirm-messenger-language-change-button = Прилагане и рестартиране
+update-setting-write-failure-title = Грешка при запазване на настройките за обновяване
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ Поради възникнала грешка { -brand-short-name } не запази промяната.
+
+ Обърнете внимание, че задаването на тази настройка за обновяване изисква права за запис във файла по-долу. Вие или системен администратор може да успеете да разрешите проблема, като предоставите на групата потребители пълни права над файла.
+
+ Във файлa „{ $path }“ не може да бъде записвано.
+update-in-progress-title = Обновяване в процес на изпълнение
+update-in-progress-message = Желаете ли { -brand-short-name } да продължи с обновяването?
+update-in-progress-ok-button = &Отхвърляне
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Продължаване
+account-button = Настройки на регистрация
+open-addons-sidebar-button = Добавки и теми
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = За да създадете основна парола, въведете идентификационните си данни за вход в Windows. Това помага за защитата на сигурността на вашите профили.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = създаде основна парола
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Начална страница на { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = При стартиране на { -brand-short-name } се показва началната страница
+ .accesskey = с
+location-label =
+ .value = Адрес:
+ .accesskey = д
+restore-default-label =
+ .label = Възстановяване
+ .accesskey = В
+default-search-engine = Стандартна търсеща машина
+add-web-search-engine =
+ .label = Добавяне…
+ .accesskey = Д
+remove-search-engine =
+ .label = Премахване
+ .accesskey = П
+add-opensearch-provider-title = Добяване на OpenSearch доставчик
+add-opensearch-provider-text = Въвеждане на URL адреса на доставчика на OpenSearch. Използвайте директния URL на файла с описание на OpenSearch, или URL, където може да бъде автоматично открит.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Неуспешно добавяне на OpenSearch доставчик
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Невъзможно е да се добави OpenSearch доставчик за { $url }.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Когато { -brand-short-name } е минимизирано, преместете го в трея
+ .accesskey = { "" }
+new-message-arrival = При пристигане на ново писмо:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Използване на звуковия файл:
+ *[other] Изпълняване на звук
+ }
+ .accesskey = з
+mail-play-button =
+ .label = Изпълняване
+ .accesskey = в
+change-dock-icon = Промяна на настройките за иконката на приложението
+app-icon-options =
+ .label = Настройки на пиктограмата на приложението…
+ .accesskey = и
+notification-settings2 = Сигналите и звукът по подразбиране могат да бъдат деактивирани в панела за известия на системните настройки.
+animated-alert-label =
+ .label = Показване на известие
+ .accesskey = и
+customize-alert-label =
+ .label = Нагласяване…
+ .accesskey = Н
+biff-use-system-alert =
+ .label = Използване на системното известие
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Показване на икона в областта за непрочетени съобщения
+ .accesskey = П
+tray-icon-unread-description = Препоръчва се при използване на малки бутони на лентата на задачите
+mail-system-sound-label =
+ .label = Стандартен системен звук за нови писма
+ .accesskey = С
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Използване на следния звуков файл
+ .accesskey = И
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Избор…
+ .accesskey = р
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Разрешаване на глобално търсене и индексиране
+ .accesskey = Р
+datetime-formatting-legend = Формат на датата и часа
+language-selector-legend = Език
+allow-hw-accel =
+ .label = Използване на хардуерно ускоряване, ако е налично
+ .accesskey = х
+store-type-label =
+ .value = Вид на съхранение на писмата за нови регистрации:
+ .accesskey = В
+mbox-store-label =
+ .label = Файл за всяка папка (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Файл за всяко писмо (maildir)
+scrolling-legend = Плъзгане
+autoscroll-label =
+ .label = Автоматично плъзгане
+ .accesskey = И
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Плавно плъзгане
+ .accesskey = п
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Лентите за превъртане да са винаги видими
+ .accesskey = в
+window-layout-legend = Оформление на прозореца
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Скриване на заглавната лента на системния прозорец
+ .accesskey = { "" }
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Автоматично скриване на лентата с раздели
+ .accesskey = { "" }
+auto-hide-tabbar-description = Скрийте лентата с раздели, когато е отворен само един раздел
+system-integration-legend = Съчетаване с операционната система
+always-check-default =
+ .label = Проверяване дали { -brand-short-name } е стандартният пощенски клиент
+ .accesskey = В
+check-default-button =
+ .label = Проверка сега…
+ .accesskey = е
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Разрешаване на { search-engine-name } да търси съобщения
+ .accesskey = т
+config-editor-button =
+ .label = Редактор конфигурация…
+ .accesskey = к
+return-receipts-description = Определяне как { -brand-short-name } обработва обратните разписки
+return-receipts-button =
+ .label = Обратни разписки…
+ .accesskey = б
+update-app-legend = Обновявания на { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Издание { $version }
+allow-description = Разрешаване на { -brand-short-name } да
+automatic-updates-label =
+ .label = Автоматично инсталиране на обновявания (препоръчва се: подобрява безопасността)
+ .accesskey = А
+check-updates-label =
+ .label = Проверка за обновявания, но пита преди да ги инсталира
+ .accesskey = П
+update-history-button =
+ .label = История на обновяванията
+ .accesskey = о
+use-service =
+ .label = Използване на услуга във фонов режим за инсталиране на обновявания
+ .accesskey = ф
+cross-user-udpate-warning = Тази настройка ще се прилага за всички профили в Windows и профили { -brand-short-name }, използващи тази инсталация на { -brand-short-name }.
+networking-legend = Връзка
+proxy-config-description = Настройки на { -brand-short-name } за достъп до Мрежата
+network-settings-button =
+ .label = Настройки…
+ .accesskey = й
+offline-legend = Без мрежа
+offline-settings = Конфигуриране настройките за работа извън мрежа
+offline-settings-button =
+ .label = Без връзка…
+ .accesskey = Б
+diskspace-legend = Дисково пространство
+offline-compact-folder =
+ .label = Уплътняване на папките, когато ще се спести над
+ .accesskey = У
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Питайте всеки път преди уплътняване
+ .accesskey = у
+compact-folder-size =
+ .value = MB общо
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Използване не повече от
+ .accesskey = п
+use-cache-after = МБ за кеш
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Незачитане на автоматичното управление на буфера
+ .accesskey = Н
+clear-cache-button =
+ .label = Изчистване
+ .accesskey = ч
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Изчистване на кеша при изключване
+ .accesskey = ш
+fonts-legend = Шрифтове и цветове
+default-font-label =
+ .value = Шрифт по подразбиране:
+ .accesskey = Ш
+default-size-label =
+ .value = Големина:
+ .accesskey = е
+font-options-button =
+ .label = Разширени…
+ .accesskey = Р
+color-options-button =
+ .label = Цветове…
+ .accesskey = Ц
+display-width-legend = Писма в обикновен текст
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Знаците за емоции се показват в графичен вид
+ .accesskey = З
+display-text-label = При показване на цитирани писма в обикновен текст:
+style-label =
+ .value = Стил:
+ .accesskey = С
+regular-style-item =
+ .label = Стандартен
+bold-style-item =
+ .label = Удебелен
+italic-style-item =
+ .label = Курсив
+bold-italic-style-item =
+ .label = Удебелен курсив
+size-label =
+ .value = Големина:
+ .accesskey = Г
+regular-size-item =
+ .label = Стандартен
+bigger-size-item =
+ .label = По-голям
+smaller-size-item =
+ .label = По-малък
+quoted-text-color =
+ .label = Цвят:
+ .accesskey = я
+search-handler-table =
+ .placeholder = Филтриране на типове съдържание и действия
+type-column-header = Тип съдържание
+action-column-header = Действие
+save-to-label =
+ .label = Запазване на файловете в
+ .accesskey = З
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Избиране…
+ *[other] Избор…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] И
+ *[other] И
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Винаги да пита къде да бъдат запазвани файловете
+ .accesskey = В
+display-tags-text = Етикетите могат да бъдат използвани за подреждане и оценяване на вашите писма.
+new-tag-button =
+ .label = Добавяне…
+ .accesskey = Д
+edit-tag-button =
+ .label = Редактиране…
+ .accesskey = Р
+delete-tag-button =
+ .label = Изтриване
+ .accesskey = И
+auto-mark-as-read =
+ .label = Автоматично маркира писмата като прочетени
+ .accesskey = А
+mark-read-no-delay =
+ .label = Незабавно показване
+ .accesskey = з
+view-attachments-inline =
+ .label = Преглед на прикачените файлове в съобщението
+ .accesskey = щ
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = След показване за
+ .accesskey = д
+seconds-label = секунди
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Отваряне съобщенията в:
+open-msg-tab =
+ .label = Нов раздел
+ .accesskey = д
+open-msg-window =
+ .label = нов прозорец
+ .accesskey = н
+open-msg-ex-window =
+ .label = съществуващия прозорец
+ .accesskey = с
+close-move-delete =
+ .label = Затваряне прозореца/раздела на съобщението при преместване или изтриване
+ .accesskey = З
+display-name-label =
+ .value = Показвано име:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Aко хората са в моя адресник, се показват само имената им
+ .accesskey = х
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Препращане на писмата:
+ .accesskey = П
+inline-label =
+ .label = Вложено
+as-attachment-label =
+ .label = Прикачено
+extension-label =
+ .label = добавяне на разширение към името на файла
+ .accesskey = ф
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Автоматично запазване на всеки
+ .accesskey = в
+auto-save-end = минути
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Потвърждение при използване на клавишни комбинации за изпращане на писмо
+ .accesskey = о
+add-link-previews =
+ .label = Добавяне на визуализации на връзки при поставяне на URL адреси
+ .accesskey = Д
+spellcheck-label =
+ .label = Проверка на правописа преди изпращане
+ .accesskey = П
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Проверка на правописа при въвеждане
+ .accesskey = в
+language-popup-label =
+ .value = Език:
+ .accesskey = Е
+download-dictionaries-link = Изтегляне на още речници
+font-label =
+ .value = Шрифт:
+ .accesskey = Ш
+font-size-label =
+ .value = Размер:
+ .accesskey = Р
+default-colors-label =
+ .label = Използвайте цветовете по подразбиране на четеца
+ .accesskey = ц
+font-color-label =
+ .value = Цвят на текст:
+ .accesskey = Ц
+bg-color-label =
+ .value = Цвят на фона:
+ .accesskey = ф
+restore-html-label =
+ .label = Стандартни настройки
+ .accesskey = с
+default-format-label =
+ .label = За формат по подразбиране да се използва Абзац вместо Основен текст
+ .accesskey = ф
+compose-send-format-title = Формат за изпращане
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Автоматично
+compose-send-automatic-description = Ако в съобщението не се използва стил, изпратете обикновен текст. В противен случай изпратете HTML с резервен обикновен текст.
+compose-send-both-option =
+ .label = Както HTML, така и обикновен текст
+compose-send-both-description = Имейл приложението на получателя ще определи кое издание да се покаже.
+compose-send-html-option =
+ .label = Само HTML
+compose-send-html-description = Някои получатели може да не могат да прочетат съобщението без резервен обикновен текст.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Само обикновен текст
+compose-send-plain-description = Някои стилове ще бъдат преобразувани в обикновена алтернатива, докато други функции за композиция ще бъдат деактивирани.
+autocomplete-description = При адресиране на писма, търси за съвпадения в:
+ab-label =
+ .label = Местни адресници
+ .accesskey = М
+directories-label =
+ .label = Сървър директория:
+ .accesskey = д
+directories-none-label =
+ .none = Без
+edit-directories-label =
+ .label = Промяна директории…
+ .accesskey = д
+email-picker-label =
+ .label = Автоматично добавяне на изходящите пощ. адреси към моя:
+ .accesskey = А
+default-directory-label =
+ .value = Начална папка по подразбиране за адресника:
+ .accesskey = п
+default-last-label =
+ .none = Последно използван адресник
+attachment-label =
+ .label = Проверка за липсващи прикачени файлове
+ .accesskey = л
+attachment-options-label =
+ .label = Ключови думи…
+ .accesskey = К
+enable-cloud-share =
+ .label = Предлагане за споделяне на файлове, когато са по-големи от
+cloud-share-size =
+ .value = МБ
+add-cloud-account =
+ .label = Добавяне…
+ .accesskey = Д
+ .defaultlabel = Добавяне…
+remove-cloud-account =
+ .label = Премахване
+ .accesskey = П
+find-cloud-providers =
+ .value = Намиране на още доставчици...
+cloud-account-description = Добавяне на нова услуга за съхранене към Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Съдържание на писмата
+remote-content-label =
+ .label = Разрешаване на отдалечено съдържание в съобщенията
+ .accesskey = Р
+exceptions-button =
+ .label = Изключения…
+ .accesskey = з
+remote-content-info =
+ .value = Научете повече за проблемите с личните данни и отдалеченото съдържание
+web-content = Уеб съдържание
+history-label =
+ .label = Запомняне на посетените уеб-страници и връзки
+ .accesskey = З
+cookies-label =
+ .label = Разрешаване на бисквитки от сайтове
+ .accesskey = б
+third-party-label =
+ .value = Разрешаване на бисквитки от трети страни:
+ .accesskey = т
+third-party-always =
+ .label = Винаги
+third-party-never =
+ .label = Никога
+third-party-visited =
+ .label = От посетените
+cookies-button =
+ .label = Показване на бисквитките…
+ .accesskey = П
+do-not-track-label =
+ .label = Изпраща на сайтовете "Не следи" сигнал, че не желаете да бъдете проследявани.
+ .accesskey = й
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Научете повече
+passwords-description = { -brand-short-name } може да запомни паролите на всичките ви регистрации.
+passwords-button =
+ .label = Запазени пароли…
+ .accesskey = З
+primary-password-description = Главната парола защитава останалите пароли, поради което трябва да да бъде въвеждана само веднъж на сесия.
+primary-password-label =
+ .label = Използване на главна парола
+ .accesskey = г
+primary-password-button =
+ .label = Промяна на главна парола…
+ .accesskey = в
+forms-primary-pw-fips-title = В момента сте в режим на FIPS. FIPS изисква главна парола, която не е празна.
+forms-master-pw-fips-desc = Неуспешна промяна на паролата
+junk-description = Установете началните настройки за нежеланите писма. Специфичните за всяка регистрация настройки могат да се направят в Настройки на регистрацията.
+junk-label =
+ .label = Когато отбележа някое писмо за нежелано:
+ .accesskey = К
+junk-move-label =
+ .label = Писмото се премества в папката "Нежелана поща"
+ .accesskey = м
+junk-delete-label =
+ .label = Изтрива се
+ .accesskey = И
+junk-read-label =
+ .label = Отбелязване на писмата, определени за нежелани като прочетени
+ .accesskey = О
+junk-log-label =
+ .label = Активиране на журнала за нежелана поща
+ .accesskey = А
+junk-log-button =
+ .label = Журнал
+ .accesskey = Ж
+reset-junk-button =
+ .label = Нулиране на наличните данни
+ .accesskey = Н
+phishing-description = { -brand-short-name } може да анализира писмата за възможна измама, като търси познати техники за подлъгване.
+phishing-label =
+ .label = Уведомяване, ако четеното писмо е съмнително
+ .accesskey = У
+antivirus-description = { -brand-short-name } може да улесни антивирусните програми да анализират получените писма за вируси, преди да бъдат съхранени в компютъра.
+antivirus-label =
+ .label = Разрешаване на антивирусните програми да поставят под карантина получаваните писма
+ .accesskey = Р
+certificate-description = Когато сървъра поиска личния ми сертификат:
+certificate-auto =
+ .label = Автоматично избиране на някой
+ .accesskey = ч
+certificate-ask =
+ .label = Запитване всеки път
+ .accesskey = З
+ocsp-label =
+ .label = Заявка към сървър OCSP responder за потвърждаване валидността на сертификатите
+ .accesskey = З
+certificate-button =
+ .label = Управление на сертификати…
+ .accesskey = с
+security-devices-button =
+ .label = Устройства по безопасността…
+ .accesskey = б
+email-e2ee-header = Шифроване на електронните съобщения от край до край
+account-settings = Настройки на регистрация
+email-e2ee-enable-info = Настройте имейл профил и самоличности за шифроване от край до край в настройките на акаунта.
+email-e2ee-automatism = Автоматично използване на шифроване
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } може да помогне, като автоматично активира или деактивира шифроването, докато пишете имейл.
+ Автоматичното активиране/деактивиране се основава на наличието на валидни и приети кореспондентски ключове или сертификати.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Автоматично активиране на шифроването, когато е възможно
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Автоматично деактивирайте шифроването, когато получателите се променят и шифроването вече не е възможно
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Показване на известие, когато шифроването се деактивира автоматично
+email-e2ee-automatism-post =
+ Автоматичните решения могат да бъдат отменени чрез ръчно активиране или деактивиране на шифроването при съставяне на съобщение.
+ Забележка: шифроването винаги се активира автоматично, когато отговаряте на вече шифровано съобщение.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Когато се стартира { -brand-short-name }:
+ .accesskey = с
+offline-label =
+ .label = Разговорите са изключени
+auto-connect-label =
+ .label = Автоматично свързване за разговори
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Другите ще видят, че съм неактивен след
+ .accesskey = н
+idle-time-label = минути
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = и задаване на състояние Далеч със следното съобщение:
+ .accesskey = ч
+send-typing-label =
+ .label = Изпращане на уведомления за писане по време на разговор
+ .accesskey = п
+notification-label = Когато пристигне пряко съобщение до вас:
+show-notification-label =
+ .label = Показване на уведомление:
+ .accesskey = у
+notification-all =
+ .label = с името на подателя и преглед на съобщението
+notification-name =
+ .label = само с името на подателя
+notification-empty =
+ .label = без друга информация
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Анимиране на пиктограмата
+ *[other] Премигване в лентата със задачи
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] п
+ *[other] п
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Изпълняване на звук
+ .accesskey = з
+chat-play-button =
+ .label = Изпълняване
+ .accesskey = в
+chat-system-sound-label =
+ .label = Стандартен системен звук за нови писма
+ .accesskey = С
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Използване на следния звуков файл
+ .accesskey = И
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Разглеждане…
+ .accesskey = Р
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = Т
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Мехурчета
+style-dark =
+ .label = Тъмна
+style-paper =
+ .label = Хартиени листове
+style-simple =
+ .label = Обикновена
+preview-label = Преглед:
+no-preview-label = Няма преглед
+no-preview-description = Темата е непълна или временно недостъпна (изключена добавка, надежден режим и т.н).
+chat-variant-label =
+ .value = Вариант:
+ .accesskey = В
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Намиране в настройки
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Резултати от търсенето
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Съжаляваме! Няма резултати в настройките за „<span data-l10n-name="query"></span>“.
+ *[other] Съжаляваме! Няма резултати в настройките за „<span data-l10n-name="query"></span>“.
+ }
+search-results-help-link = Имате ли нужда от помощ? Посетете <a data-l10n-name="url">сайта за поддръжката на { -brand-short-name }</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Вземете Мрежата със себе си
+sync-signedout-description = Синхронизирайте своите профили, адресници, календари, добавки и настройки на всичките си устройства.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Вход за синхронизиране
+sync-pane-header = Синхронизиране
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = „{ $userEmail }“ не е потвърден.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Моля, впишете се, за да се свържете наново "{ $userEmail }"
+sync-pane-resend-verification = Повторно изпращане на потвърждение
+sync-pane-sign-in = Вписване
+sync-pane-remove-account = Премахване на профил
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Промяна снимката на профила
+sync-pane-manage-account = Управление на профила
+sync-pane-sign-out = Излизане…
+sync-pane-device-name-title = Име на текущото устройство
+sync-pane-change-device-name = Промяна на името на устройството
+sync-pane-cancel = Отказ
+sync-pane-save = Запазване
+sync-pane-show-synced-header-on = Синхронизиране: ВКЛЮЧЕНО
+sync-pane-show-synced-header-off = Синхронизиране: ИЗКЛЮЧЕНО
+sync-pane-sync-now = Синхронизиране
+sync-panel-sync-now-syncing = Синхронизиране…
+show-synced-list-heading = В момента се синхронизират следните елементи:
+show-synced-learn-more = Научете повече…
+show-synced-item-account = Имейл профили
+show-synced-item-address = Адресници
+show-synced-item-calendar = Календари
+show-synced-item-identity = Идентичности
+show-synced-item-passwords = Пароли
+show-synced-change = Промяна…
+synced-acount-item-server-config = Конфигурация на сървъра
+synced-acount-item-filters = Филтри
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Синхронизирайте вашите имейл профили, адресници, календари и самоличности на всичките си устройства.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Включване на синхронизирането...
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0f4bc6244
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Обратни разписки
+receipts-dialog-title = Обратни разписки
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = При изпращане на писмо, винаги се изисква обратна разписка
+ .accesskey = о
+receipt-arrive-label = При пристигане на обратна разписка:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Остава в папка Получени
+ .accesskey = П
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Премества се в папка "Изпратени"
+ .accesskey = И
+receipt-request-label = При получаване на заявка за обратна разписка:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Никога не се изпраща обратна разписка
+ .accesskey = з
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Разрешаване на обратни разписки за някои съобщения
+ .accesskey = ш
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Ако не съм в До или Копие на писмото:
+ .accesskey = н
+receipt-send-never-label =
+ .label = Не изпраща
+receipt-send-always-label =
+ .label = Автоматично изпращане
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Запитване
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Ако подателят е извън моя домейн:
+ .accesskey = д
+other-cases-text-label =
+ .value = Във всички други случаи:
+ .accesskey = в
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b031d0532c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Изберете какво да бъде синхронизирано
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Запазване на промените
+ .buttonaccesskeyaccept = З
+ .buttonlabelextra2 = Прекъсване на връзката
+ .buttonaccesskeyextra2 = П
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab3203b70d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Съчетаване с операционната система
+system-integration-dialog-title = Съчетаване с операционната система
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = По подразбиране
+ .buttonlabelcancel = Прескачане на интеграцията
+ .buttonlabelcancel2 = Отмяна
+default-client-intro = Използване на { -brand-short-name } като клиент по подразбиране за:
+unset-default-tooltip = Не е възможно да отмените { -brand-short-name } като клиент по подразбиране за { -brand-short-name } За да изберете друго приложение, трябва да използвате диалога "По подразбиране".
+checkbox-email-label =
+ .label = Електронна поща
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Дискусионни групи
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Емисии
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Календар
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Разрешаване на { system-search-engine-name } да търси съобщения
+ .accesskey = т
+check-on-startup-label =
+ .label = Винаги се прави тази проверка при стартиране на { -brand-short-name }
+ .accesskey = В