summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/aboutImport.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/aboutImport.ftl149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36630d8309
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importa
+export-page-title = Exporta
+
+## Header
+
+import-start = Eina d'importació
+import-start-title = Importeu els paràmetres o les dades des d'una aplicació o un fitxer.
+import-start-description = Seleccioneu la font des de la qual voleu importar. Més endavant se us demanarà que trieu quines dades cal importar.
+import-from-app = Importa d'una aplicació
+import-file = Importa d'un fitxer
+import-file-title = Seleccioneu un fitxer per importar-ne el contingut.
+import-file-description = Trieu importar un perfil amb còpia de seguretat prèvia, llibretes d'adreces o calendaris.
+import-address-book-title = Importa un fitxer de llibreta d'adreces
+import-calendar-title = Importa un fitxer de calendari
+export-profile = Exporta
+
+## Buttons
+
+button-back = Enrere
+button-continue = Continua
+button-export = Exporta
+button-finish = Finalitza
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Importa d'una altra instal·lació del { app-name-thunderbird }
+source-thunderbird-description = Importeu els paràmetres, els filtres, els missatges i altres dades d'un perfil del { app-name-thunderbird }.
+source-seamonkey = Importa d'una instal·lació del { app-name-seamonkey }
+source-seamonkey-description = Importeu els paràmetres, els filtres, els missatges i altres dades d'un perfil del { app-name-seamonkey }.
+source-outlook = Importa de l'{ app-name-outlook }
+source-outlook-description = Importeu els comptes, les llibretes d'adreces i els missatges de l'{ app-name-outlook }.
+source-becky = Importa del { app-name-becky }
+source-becky-description = Importeu les llibretes d'adreces i els missatges del { app-name-becky }.
+source-apple-mail = Importa de l'{ app-name-apple-mail }
+source-apple-mail-description = Importeu els missatges de l'{ app-name-apple-mail }.
+source-file2 = Importa d'un fitxer
+source-file-description = Seleccioneu un fitxer per importar les llibretes d'adreces, els calendaris o la còpia de seguretat d'un perfil (fitxer ZIP).
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Importa la còpia de seguretat d'un perfil
+file-profile-description = Seleccioneu un perfil del Thunderbird amb còpia de seguretat prèvia (.zip)
+file-calendar = Importa els calendaris
+file-calendar-description = Seleccioneu un fitxer que contingui calendaris o cites exportats (.ics)
+file-addressbook = Importa les llibretes d'adreces
+file-addressbook-description = Seleccioneu un fitxer que contingui llibretes d'adreces i contactes exportats
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importa un perfil del { app-name-thunderbird }
+from-app-seamonkey = Importa un perfil del { app-name-seamonkey }
+from-app-outlook = Importa de l'{ app-name-outlook }
+from-app-becky = Importa del { app-name-becky }
+from-app-apple-mail = Importa de l'{ app-name-apple-mail }
+profiles-pane-title-thunderbird = Importa els paràmetres i les dades d'un perfil del { app-name-thunderbird }.
+profiles-pane-title-seamonkey = Importa els paràmetres i les dades d'un perfil del { app-name-seamonkey }.
+profiles-pane-title-outlook = Importa les dades de l'{ app-name-outlook }.
+profiles-pane-title-becky = Importa les dades del { app-name-becky }.
+profiles-pane-title-apple-mail = Importa els missatges de l'{ app-name-apple-mail }.
+profile-file-picker-directory = Trieu una carpeta de perfil
+profile-file-picker-archive = Trieu un fitxer <strong>zip</strong>
+items-pane-title2 = Trieu què voleu importar:
+items-pane-directory = Directori:
+items-pane-profile-name = Nom del perfil:
+items-pane-checkbox-accounts = Comptes i paràmetres
+items-pane-checkbox-address-books = Llibretes d'adreces
+items-pane-checkbox-calendars = Calendaris
+items-pane-checkbox-mail-messages = Missatges de correu
+items-pane-override = Les dades existents o idèntiques no se sobreescriuran.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Trieu el format del fitxer que conté les dades de la vostra llibreta d'adreces.
+addr-book-csv-file = Fitxer separat per comes o tabulacions (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = Fitxer LDIF (.ldif)
+addr-book-vcard-file = Fitxer vCard (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = Fitxer de base de dades SQLite (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Fitxer de base de dades Mork (.mab)
+addr-book-file-picker = Seleccioneu el fitxer de la llibreta d'adreces
+addr-book-directories-title = Seleccioneu on s'importaran les dades que heu triat
+addr-book-directories-pane-source = Fitxer font:
+
+## Import from calendar file steps
+
+calendar-items-title = Seleccioneu quins elements voleu importar.
+calendar-items-loading = S'estan carregant els elements…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Filtra elements…
+calendar-select-all-items = Selecciona-ho tot
+calendar-deselect-all-items = Desselecciona-ho tot
+calendar-target-title = Seleccioneu on s'importaran els elements que heu triat.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = S'està important… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = S'està exportant… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = S'ha acabat.
+error-pane-title = Error
+error-message-zip-file-too-big2 = El fitxer ZIP seleccionat és més gran de 2 GB. Primer descomprimiu-lo i, a continuació, importeu-lo des de la carpeta on l'heu extret.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = No s'ha pogut extreure el fitxer ZIP. Descomprimiu-lo manualment i, a continuació, importeu-lo des de la carpeta on l'heu extret.
+error-message-failed = La importació ha fallat inesperadament; pot ser que hi hagi disponible més informació a la consola d'errors.
+error-failed-to-parse-ics-file = No s'ha trobat cap element importable en el fitxer.
+error-export-failed = L'exportació ha fallat inesperadament; pot ser que hi hagi disponible més informació a la consola d'errors.
+error-message-no-profile = No s'ha trobat cap perfil.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = La primera fila conté els noms dels camps
+csv-source-first-record = Primer registre
+csv-source-second-record = Segon registre
+csv-target-field = Camp de la llibreta d'adreces
+
+## Export tab
+
+export-file-picker2 = Exporta a un fitxer ZIP
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Dades que s'importaran
+summary-pane-start = Inicia la importació
+summary-pane-start-over = Reinicia l'eina d'importació
+
+## Footer area
+
+footer-help = Necessiteu ajuda?
+footer-import-documentation = Documentació sobre la importació
+footer-export-documentation = Documentació sobre l'exportació
+footer-support-forum = Fòrum d'assistència
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Passos d'importació
+step-confirm = Confirma
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }