diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences')
19 files changed, 1502 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-copies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..46d71416d4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-copies.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-prefs-show-address-row-description = Gadael y maes cyfeiriad yn wag bob tro i ddangos y rhes cyfeiriad wrth gychwyn neges newydd. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..235a87a149 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settings-title = Gosodiadau Dilysu +account-channel-title = Sianeli Rhagosodedig + +chat-autologin = + .label = Mewngofnodi wrth gychwyn + +chat-encryption-generic = Generig +chat-encryption-log = + .label = Cynnwys negeseuon wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd mewn cofnodion sgwrsio +chat-encryption-label = Amgryptio Cynhenid o'r Dechrau i'r Diwedd +chat-encryption-description = Mae { $protocol } yn darparu amgryptio o'r dechrau i'r diwedd ar gyfer negeseuon sgwrsio. Mae hyn yn atal trydydd parti rhag clustfeinio ar sgyrsiau. Efallai y bydd angen camau gosod ychwanegol isod er mwyn i'r amgryptio fod yn weithredol. +chat-encryption-status = Statws Amgryptio +chat-encryption-placeholder = Amgryptio heb ei gychwyn. +chat-encryption-sessions = Sesiynau +chat-encryption-sessions-description = Er mwyn i amgryptio o'r dechrau i'r diwedd weithio'n gywir, mae'n rhaid i chi ymddiried yn y sesiynau eraill sydd wedi mewngofnodi i'ch cyfrif ar hyn o bryd. Mae angen rhyngweithio â'r rhaglen arall i wirio sesiwn. Gallai gwirio sesiwn arwain at bob sesiwn y mae'n ymddiried ynddo hefyd i gael eu hymddiried gan { -brand-short-name }. +chat-encryption-session-verify = gwirio + .title = Gwirio hunaniaeth y sesiwn yma +chat-encryption-session-trusted = ymddiried ynddo + .title = Mae hunaniaeth y sesiwn wedi'i wirio diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ba1857973 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog2 = + .title = Manylion Rhaglen +app-manager-dialog-title = Manylion Rhaglen +remove-app-button = + .label = Tynnu + .accesskey = T diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3bb9f8796f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Allweddair Atgoffa am Atodiad +attachment-reminder-dialog-title = Allweddair Atgoffa am Atodiad +attachment-reminder-label = Bydd { -brand-short-name } yn eich rhybuddio am atodiadau coll os ydych ar fin anfon e-bost yn cynnwys un o'r allweddeiriau hyn. +keyword-new-button = + .label = Newydd… + .accesskey = N +keyword-edit-button = + .label = Golygu… + .accesskey = G +keyword-remove-button = + .label = Dileu + .accesskey = D +new-keyword-title = Allweddair Newydd +new-keyword-label = Allweddair: +edit-keyword-title = Golygu Allweddair +edit-keyword-label = Allweddair: diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66f361075b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window2 = + .title = Lliwiau +colors-dialog-title = Lliwiau +colors-dialog-legend = Testun a Chefndir +text-color-label = + .value = Testun: + .accesskey = T +background-color-label = + .value = Cefndir: + .accesskey = C +use-system-colors = + .label = Defnyddio lliwiau'r system + .accesskey = s +colors-link-legend = Lliw Dolenni +link-color-label = + .value = Dolenni heb gael Ymweliad: + .accesskey = D +visited-link-color-label = + .value = Dolenni wedi cael Ymweliad: + .accesskey = w +underline-link-checkbox = + .label = Tanlinellu dolenni + .accesskey = d +override-color-label = + .value = Anwybyddu'r lliwiau pennwyd gan y cynnwys gyda fy newis uchod: + .accesskey = A +override-color-always = + .label = Bob tro +override-color-auto = + .label = Dim ond gyda themâu Cyferbyniad Uchel +override-color-never = + .label = Byth diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d1eb3fbb3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Defnyddio Darparwr + .accesskey = D +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Rhagosodiad) + .tooltiptext = Defnyddiwch yr URL rhagosodedig ar gyfer datrys DNS dros HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Cyfaddas + .accesskey = C + .tooltiptext = Rhowch eich hoff URL er mwyn datrys DNS drod HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Cyfaddas +connection-dialog-window2 = + .title = Gosodiadau Cysylltu +connection-dialog-title = Gosodiadau Cysylltu +disable-extension-button = Analluogi Estyniad +# Variables: +# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings. +# +# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be +# purely decoration for the actual extension name, with alt="". +proxy-settings-controlled-by-extension = Mae estyniad, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, yn rheoli sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r Rhyngrwyd. +connection-proxy-legend = Ffurfweddu'r Dirprwyon i Gael Mynediad i'r Rhyngrwyd +proxy-type-no = + .label = Dim dirprwy + .accesskey = D +proxy-type-wpad = + .label = Awtoganfod gosodiadau dirprwyol ar gyfer y rhwydwaith + .accesskey = w +proxy-type-system = + .label = Defnyddio gosodiadau dirprwyol y system + .accesskey = e +proxy-type-manual = + .label = Ffurfweddiad dirprwy gyda llaw: + .accesskey = F +proxy-http-label = + .value = Dirprwy yr HTTP: + .accesskey = H +http-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = P +proxy-http-sharing = + .label = Defnyddiwch y dirprwy yma hefyd ar gyfer HTTPS + .accesskey = D +proxy-https-label = + .value = Dirprwy HTTPS: + .accesskey = S +ssl-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = o +proxy-socks-label = + .value = Gwesteiwr SOCKS: + .accesskey = C +socks-port-label = + .value = Porth: + .accesskey = t +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +proxy-type-auto = + .label = URL ffurfweddu dirprwy yn awtomatig: + .accesskey = U +proxy-reload-label = + .label = Ail-lwytho + .accesskey = l +no-proxy-label = + .value = Dim Dirprwy ar gyfer: + .accesskey = m +no-proxy-example = Esiampl: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Nid yw cysylltiadau â localhost, 127.0.0.1/8, a ::1 byth yn cael eu dirprwyo. +proxy-password-prompt = + .label = Peidio gofyn am ddilysiad os yw'r cyfrinair wedi ei gadw + .accesskey = d + .tooltiptext = Mae'r dewis hwn yn eich dilysu'n dawel i ddirprwyon rydych wedi eu cadw eu manylion ar eu cyfer. Byddwn yn gofyn os bydd y dilysiad yn methu. +proxy-remote-dns = + .label = DNS dirprwyol pan y defnyddio SOCKS v5 + .accesskey = D +proxy-enable-doh = + .label = Galluogi DNS dros HTTPS + .accesskey = G diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b377aaa332 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog2 = + .title = Cwcis +cookies-dialog-title = Cwcis +window-close-key = + .key = w +window-focus-search-key = + .key = f +window-focus-search-alt-key = + .key = k +filter-search-label = + .value = Chwilio: + .accesskey = h +cookies-on-system-label = Mae'r cwcis canlynol wedi'u cadw ar eich cyfrifiadur: +treecol-site-header = + .label = Gwefan +treecol-name-header = + .label = Enw'r Cwci +props-name-label = + .value = Enw: +props-value-label = + .value = Cynnwys: +props-domain-label = + .value = Gwesteiwr: +props-path-label = + .value = Llwybr: +props-secure-label = + .value = Anfon am: +props-expires-label = + .value = Daw i ben: +props-container-label = + .value = Cynhwysydd: +remove-cookie-button = + .label = Tynnu Cwci + .accesskey = T +remove-all-cookies-button = + .label = Tynnu Pob Cwci + .accesskey = P +cookie-close-button = + .label = Cau + .accesskey = u diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8b4406abe3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog2 = + .title = Dewisiadau eicon yr ap +dock-options-dialog-title = Dewisiadau eicon yr ap +dock-options-show-badge = + .label = Dangos eicon bathodyn + .accesskey = e +bounce-system-dock-icon = + .label = Bywiogi eicon yr ap pan fydd neges newydd yn cyrraedd + .accesskey = B +dock-icon-legend = Bathodyn eicon ap +dock-icon-show-label = + .value = Bathodyn eicon ap gyda: +count-unread-messages-radio = + .label = Cyfrif y negeseuon heb eu darllen + .accesskey = y +count-new-messages-radio = + .label = Cyfrif y negeseuon newydd + .accesskey = y +notification-settings-info2 = Gallwch analluogi'r bathodyn ym mhaen Hysbysiadau'r Dewisiadau System. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71fc55bc58 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-dialog-title = Ffontiau +fonts-window-close = + .key = w +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Rhagosodiad ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Rhagosodiad +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Ffontiau ac Amgodio +fonts-language-legend = + .value = Ffontiau ar gyfer: + .accesskey = F +fonts-proportional-label = + .value = Cyfrannol: + .accesskey = y + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Lladin +font-language-group-japanese = + .label = Siapanëeg +font-language-group-trad-chinese = + .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Tsieinëeg Syml +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Tsieinëeg Traddodiadol (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Corëeg +font-language-group-cyrillic = + .label = Cyrilig +font-language-group-el = + .label = Groeg +font-language-group-other = + .label = Systemau Ysgrifennu Eraill +font-language-group-thai = + .label = Thai +font-language-group-hebrew = + .label = Hebraeg +font-language-group-arabic = + .label = Arabeg +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamil +font-language-group-armenian = + .label = Armeneg +font-language-group-bengali = + .label = Bengali +font-language-group-canadian = + .label = Sillafiad Unedig Canada +font-language-group-ethiopic = + .label = Ethiopeg +font-language-group-georgian = + .label = Georgeg +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malayalam +font-language-group-math = + .label = Mathemateg +font-language-group-odia = + .label = Odia +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tibeteg + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif +font-size-proportional-label = + .value = Maint: + .accesskey = M +font-size-monospace-label = + .value = Maint: + .accesskey = i +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n +font-monospace-label = + .value = Monospace: + .accesskey = M +font-min-size-label = + .value = Lleiafswm maint ffont: + .accesskey = L +min-size-none = + .label = Dim + +## Fonts in message + +font-control-legend = Rheoli Ffontiau +use-document-fonts-checkbox = + .label = Caniatáu i negeseuon ddefnyddio ffontiau eraill + .accesskey = C +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Defnyddio ffont lled sefydlog ar gyfer negeseuon testun plaen + .accesskey = D + +## Language settings + +text-encoding-legend = Amgodiad Testun +text-encoding-description = Gosod yr amgodiad testun rhagosodedig ar gyfer anfon a derbyn e-bost +font-outgoing-email-label = + .value = Anfon E-bost: + .accesskey = A +font-incoming-email-label = + .value = Derbyn E-bost: + .accesskey = D +default-font-reply-checkbox = + .label = Pan yn bosib, defnyddio'r amgodiad testun rhagosodedig wrth ateb + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f4971a947 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Symud i Fyny + .accesskey = F +languages-customize-movedown = + .label = Symud i Lawr + .accesskey = L +languages-customize-remove = + .label = Tynnu + .accesskey = T +languages-customize-select-language = + .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu… +languages-customize-add = + .label = Ychwanegu + .accesskey = Y +messenger-languages-window2 = + .title = Gosodiadau Iaith { -brand-short-name } +messenger-languages-dialog-title = Gosodiadau Iaith { -brand-short-name } +messenger-languages-description = Bydd { -brand-short-name } yn dangos yr iaith gyntaf fel eich rhagosodedig a bydd yn danogs ieithoedd eraill yn y drefn fyddan nhw'n ymddangos. +messenger-languages-search = Chwilio am ragor o ieithoedd… +messenger-languages-searching = + .label = Chwilio am ieithoedd… +messenger-languages-downloading = + .label = Llwytho i lawr… +messenger-languages-select-language = + .label = Dewis iaith i'w hychwanegu… + .placeholder = Dewis iaith i'w hychwanegu… +messenger-languages-installed-label = Ieithoedd wedi'u gosod +messenger-languages-available-label = Ieithoedd ar gael +messenger-languages-error = Nid yw { -brand-short-name } yn gallu diweddaru eich iaith ar hyn o bryd. Edrychwch i weld os ydych wedi'ch cysylltu i'r rhyngrwyd neu ceisiwch eto. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b1c9acb5e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Tab Newydd +tag-dialog-title = Tab Newydd +tag-name-label = + .value = Enw Tag: + .accesskey = T +tag-color-label = + .value = Lliw: + .accesskey = L diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c8f37069f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Cyfaddasu Rhybudd E-bost Newydd +notifications-dialog-title = Cyfaddasu Rhybudd E-bost Newydd +customize-alert-description = Dewis pa faes i'w ddangos yn yr hysbysiad rhybudd: +preview-text-checkbox = + .label = Testun Rhagolwg Neges + .accesskey = R +subject-checkbox = + .label = Pwnc + .accesskey = P +sender-checkbox = + .label = Anfonwr + .accesskey = A + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Dangos Rhybudd E-bost Newydd pob + .accesskey = N +open-time-label-after = + .value = eiliad diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..512852150b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Gosodiadau All-lein +offline-dialog-title = Gosodiadau All-lein +autodetect-online-label = + .label = Dilyn y cyflwr ar-lein canfuwyd, yn awtomatig + .accesskey = c +offline-preference-startup-label = Cyflwr â llaw wrth gychwyn: +status-radio-remember = + .label = Cofio'r cyflwr ar-lein diwethaf + .accesskey = o +status-radio-ask = + .label = Gofyn i mi am y cyflwr ar-lein + .accesskey = G +status-radio-always-online = + .label = Ar-lein + .accesskey = r +status-radio-always-offline = + .label = All-lein + .accesskey = l +going-online-label = Anfon negeseuon sydd heb eu hanfon wrth fynd ar-lein? +going-online-auto = + .label = Iawn + .accesskey = I +going-online-not = + .label = Na + .accesskey = N +going-online-ask = + .label = Gofyn i mi + .accesskey = G +going-offline-label = Llwytho negeseuon i lawr ar gyfer defnydd all-lein wrth fynd all-lein? +going-offline-auto = + .label = Iawn + .accesskey = w +going-offline-not = + .label = Na + .accesskey = a +going-offline-ask = + .label = Gofyn i mi + .accesskey = f diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55d1b44142 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Mewngofnodion wedi eu Cadw +saved-logins-title = Mewngofnodion wedi eu Cadw +window-close = + .key = c +focus-search-primary-shortcut = + .key = c +focus-search-alt-shortcut = + .key = c +copy-provider-url-cmd = + .label = Copïo'r URL + .accesskey = U +copy-username-cmd = + .label = Copïo Enw Defnyddiwr + .accesskey = E +edit-username-cmd = + .label = Golygu Enw Defnyddiwr + .accesskey = G +copy-password-cmd = + .label = Copïo'r Cyfrinair + .accesskey = o +edit-password-cmd = + .label = Golygu'r Cyfrinair + .accesskey = G +search-filter = + .accesskey = C + .placeholder = Chwilio +column-heading-provider = + .label = Darparwr +column-heading-username = + .label = Enw Defnyddiwr +column-heading-password = + .label = Cyfrinair +column-heading-time-created = + .label = Defnyddiwyd Gyntaf +column-heading-time-last-used = + .label = Defnyddiwyd Diwethaf +column-heading-time-password-changed = + .label = Newidiwyd Diwethaf +column-heading-times-used = + .label = Nifer o Weithiau Defnyddiwyd +remove = + .label = Tynnu + .accesskey = T +import = + .label = Mewnforio… + .accesskey = M +password-close-button = + .label = Cau + .accesskey = C +show-passwords = + .label = Dangos Cyfrineiriau + .accesskey = D +hide-passwords = + .label = Cuddio Cyfrineiriau + .accesskey = d +logins-description-all = Mae mewngofnodion ar gyfer y darparwyr canlynol yn cael eu storio ar eich cyfrifiadur +logins-description-filtered = Mae'r mewngofnodi canlynol yn cyd-fynd â'ch chwilio: +remove-all = + .label = Tynnu'r Cyfan + .accesskey = T +remove-all-shown = + .label = Tynnu'r Cyfan Dangoswyd + .accesskey = D +remove-all-passwords-prompt = Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu pob cyfrinair? +remove-all-passwords-title = Tynnu pob cyfrinair +no-master-password-prompt = Ydych chi'n siŵr eich bod am ddangos eich cyfrineiriau? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Gwiriwch eich hunaniaeth i ddatgelu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw. +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = datgelu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ce6ff8a9c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window2 = + .title = Eithriadau +permissions-dialog-title = Eithriadau +permission-preferences-close-window = + .key = f +website-address-label = + .value = Cyfeiriad y wefan: + .accesskey = w +block-button = + .label = Rhwystro + .accesskey = R +allow-session-button = + .label = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn + .accesskey = S +allow-button = + .label = Caniatáu + .accesskey = a +treehead-sitename-label = + .label = Gwefan +treehead-status-label = + .label = Statws +remove-site-button = + .label = Tynnu'r Wefan + .accesskey = T +remove-all-site-button = + .label = Tynnu Pob Gwefan + .accesskey = P +cancel-button = + .label = Diddymu + .accesskey = D +save-button = + .label = Cadw Newidiadau + .accesskey = N +permission-can-label = Caniatáu +permission-can-access-first-party-label = Caniatáu'r parti cyntaf yn unig +permission-can-session-label = Caniatáu ar gyfer y Sesiwn +permission-cannot-label = Rhwystro +invalid-uri-message = Rhowch gyfeiriad e-bost dilys +invalid-uri-title = Rhoddwyd Enw Parth Annilys diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ebfc1b9568 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,785 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Cau +preferences-doc-title2 = Gosodiadau +category-list = + .aria-label = Categorïau +pane-general-title = Cyffredinol +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = Ysgrifennu +category-compose = + .tooltiptext = Ysgrifennu +pane-privacy-title = Preifatrwydd a Diogelwch +category-privacy = + .tooltiptext = Preifatrwydd a Diogelwch +pane-chat-title = Sgwrsio +category-chat = + .tooltiptext = Sgwrsio +pane-calendar-title = Calendr +category-calendar = + .tooltiptext = Calendr +pane-sync-title = Cydweddu +category-sync = + .tooltiptext = Cydweddu +general-language-and-appearance-header = Iaith a Gwedd +general-incoming-mail-header = Derbyn E-byst +general-files-and-attachment-header = Ffeiliau ac Atodiadau +general-tags-header = Tagiau +general-reading-and-display-header = Darllen a Dangos +general-updates-header = Diweddariadau +general-network-and-diskspace-header = Rhwydwaith a Lle ar Ddisg +general-indexing-label = Mynegeio +composition-category-header = Ysgrifennu +composition-attachments-header = Atodiadau +composition-spelling-title = Sillafu +compose-html-style-title = Arddull HTML +composition-addressing-header = Cyfeirio +privacy-main-header = Preifatrwydd +privacy-passwords-header = Cyfrineiriau +privacy-junk-header = Sbam +collection-header = Casglu a Defnyddio Data { -brand-short-name } +collection-description = Rydym yn ceisio darparu dewisiadau i chi a chasglu dim ond beth sydd ei angen arnom i ddarparu a gwella { -brand-short-name } ar gyfer pawb. Rydym yn gofyn caniatâd bob tro cyn derbyn manylion personol. +collection-privacy-notice = Hysbysiad Preifatrwydd +collection-health-report-telemetry-disabled = Nid ydych bellach yn caniatáu i { -vendor-short-name } ddal data technegol a rhyngweithiol. Bydd holl ddata'r gorffennol yn cael ei ddileu cyn pen 30 diwrnod. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dysgu rhagor +collection-health-report = + .label = Caniatáu i { -brand-short-name } anfon data technegol a rhyngweithio i { -vendor-short-name } + .accesskey = C +collection-health-report-link = Dysgu rhagor +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Mae adrodd ar ddata wedi ei analluogi ar gyfer ffurfweddiad yr adeiledd hwn +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Caniatáu i { -brand-short-name } i anfon adroddiadau chwalu wedi eu cadw ar eich rhan + .accesskey = f +collection-backlogged-crash-reports-link = Dysgu rhagor +privacy-security-header = Diogelwch +privacy-scam-detection-title = Canfod Twyll +privacy-anti-virus-title = Gwrth Firws +privacy-certificates-title = Tystysgrifau +chat-pane-header = Sgwrsio +chat-status-title = Statws +chat-notifications-title = Hysbysiadau +chat-pane-styling-header = Steilio +choose-messenger-language-description = Dewis yr ieithoedd sy'n cael ei defnyddio i ddangos dewislenni, negeseuon, a hysbysiadau gan { -brand-short-name } +manage-messenger-languages-button = + .label = Gosod Rhai Eraill... + .accesskey = G +confirm-messenger-language-change-description = Ailgychwyn { -brand-short-name } i osod y newidiadau hyn +confirm-messenger-language-change-button = Gosod ac Ailgychwyn +update-setting-write-failure-title = Gwall wrth gadw dewisiadau Diweddaru +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + Bu gwall ar { -brand-short-name } ac nid yw wedi cadw'r newid hwn. Noder bod gosod caniatâd ar gyfer y diweddariad hwn yn gofyn am ganiatâd i ysgrifennu at y ffeil isod. Efallai y byddwch chi neu weinyddwr system yn gallu datrys y gwall trwy roi rheolaeth lawn i'r ffeil hon i'r grŵp Defnyddwyr. + + Doedd dim modd ysgrifennu i ffeil: { $path } +update-in-progress-title = Diweddariad ar y Gweill +update-in-progress-message = Ydych chi eisiau i { -brand-short-name } barhau gyda'r diweddariad hwn? +update-in-progress-ok-button = &Dileu +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Parhau +account-button = Gosodiadau Cyfrif +open-addons-sidebar-button = Ychwanegion a Themâu + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = I greu Prif Gyfrinair, nodwch fanylion eich mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i ddiogelu eich cyfrifon. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creu Prif Gyfrinair +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = Tudalen Cychwyn { -brand-short-name } +start-page-label = + .label = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn, dangos y Dudalen Cychwyn yn y maes neges + .accesskey = P +location-label = + .value = Lleoliad: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = Adfer y Rhagosodiad + .accesskey = R +default-search-engine = Peiriant Chwilio Rhagosodedig +add-web-search-engine = + .label = Ychwanegu… + .accesskey = Y +remove-search-engine = + .label = Tynnu + .accesskey = T +add-opensearch-provider-title = Ychwanegu Darparwr OpenSearch +add-opensearch-provider-text = Rhowch URL y darparwr OpenSearch i'w ychwanegu. Naill ai defnyddiwch URL uniongyrchol y ffeil OpenSearch Description, neu URL lle mae modd ei ddarganfod yn awtomatig. +adding-opensearch-provider-failed-title = Methodd Ychwanegu Darparwr OpenSearch +# Variables: +# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for. +adding-opensearch-provider-failed-text = Nid oedd modd ychwanegu OpenSearch Provider ar gyfer { $url }. +minimize-to-tray-label = + .label = Pan fydd { -brand-short-name } wedi ei leihau, ei symud i'r dror + .accesskey = l +new-message-arrival = Pan fydd neges newydd yn cyrraedd: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Chwarae'r ffeil sain ganlynol: + *[other] Canu nodyn + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] n + } +mail-play-button = + .label = Chwarae + .accesskey = h +change-dock-icon = Newid dewisiadau eicon yr ap +app-icon-options = + .label = Dewisiadau Eicon Ap… + .accesskey = E +notification-settings2 = Mae modd analluogi rhybuddion a'r sain rhagosodedig ar baen Hysbysu'r Dewisiadau System. +animated-alert-label = + .label = Dangos rhybudd + .accesskey = D +customize-alert-label = + .label = Cyfaddasu… + .accesskey = C +biff-use-system-alert = + .label = Defnyddio hysbysiadau'r system +tray-icon-unread-label = + .label = Dangos eicon hambwrdd ar gyfer negeseuon heb eu darllen + .accesskey = h +tray-icon-unread-description = Argymhellir wrth ddefnyddio botymau bar tasgau bach +mail-system-sound-label = + .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd + .accesskey = S +mail-custom-sound-label = + .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol + .accesskey = D +mail-browse-sound-button = + .label = Pori… + .accesskey = P +enable-gloda-search-label = + .label = Galluogi Chwilio a Mynegeio Eang + .accesskey = G +datetime-formatting-legend = Fformatio Dyddiad ac Amser +language-selector-legend = Iaith +allow-hw-accel = + .label = Defnyddio cyflymu caledwedd pan fydd ar gael + .accesskey = y +store-type-label = + .value = Math o Storio Negeseuon ar gyfer cyfrifon newydd: + .accesskey = M +mbox-store-label = + .label = Ffeil i'r ffolder (mbox) +maildir-store-label = + .label = Ffeil y neges (maildir) +scrolling-legend = Sgrolio +autoscroll-label = + .label = Defnyddio awto sgrolio + .accesskey = a +smooth-scrolling-label = + .label = Defnyddio sgrolio llyfn + .accesskey = l +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Dango bariau sgrolio bob tro + .accesskey = D +window-layout-legend = Cynllun Ffenestr +draw-in-titlebar-label = + .label = Cuddio bar teitl ffenestr y system + .accesskey = C +auto-hide-tabbar-label = + .label = Awtoguddio bar y tab + .accesskey = A +auto-hide-tabbar-description = Cuddio'r bar tab pan mai dim ond un tab sydd ar agor +system-integration-legend = Integreiddio System +always-check-default = + .label = Gwirio bob tro os { -brand-short-name } yw'r rhaglen e-bost rhagosodedig wrth gychwyn + .accesskey = G +check-default-button = + .label = Gwiriwch Nawr… + .accesskey = N +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Sbotolau + [windows] Chwilio Ffenestri + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = Caniatáu i { search-engine-name } chwilio drwy'r negeseuon + .accesskey = C +config-editor-button = + .label = Golygydd Ffurfweddu… + .accesskey = F +return-receipts-description = Pennu sut mae { -brand-short-name } yn trin derbynebau +return-receipts-button = + .label = Derbynebau Dychwelyd… + .accesskey = D +update-app-legend = Diweddariadau { -brand-short-name } +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Fersiwn { $version } +allow-description = Gadael i { -brand-short-name } wneud +automatic-updates-label = + .label = Gosod diweddariadau'n awtomatig (argymell: gwella diogelwch) + .accesskey = a +check-updates-label = + .label = Gwirio am ddiweddariadau, ond gadael i mi ddewis i'w gosod a'i peidio + .accesskey = d +update-history-button = + .label = Dangos Hanes Diweddaru + .accesskey = D +use-service = + .label = Defnyddio gwasanaethau cefndirol i osod diweddariadau + .accesskey = e +cross-user-udpate-warning = Bydd y gosodiad hwn yn berthnasol i holl gyfrifon Windows a phroffiliau { -brand-short-name } sy'n ddefnyddio'r gosodiad hwn { -brand-short-name }. +networking-legend = Cysylltiad +proxy-config-description = Ffurfweddu sut mae { -brand-short-name } yn cysylltu â'r Rhyngrwyd +network-settings-button = + .label = Gosodiadau… + .accesskey = G +offline-legend = All-lein +offline-settings = Ffurfweddi gosodiadau all-lein +offline-settings-button = + .label = All-lein… + .accesskey = l +diskspace-legend = Lle ar Ddisg +offline-compact-folder = + .label = Cywasgu pob ffolder pan fydd yn cadw dros gyfanswm o + .accesskey = y +offline-compact-folder-automatically = + .label = Gofyn bob tro cyn cywasgu + .accesskey = G +compact-folder-size = + .value = MB + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Defnyddio hyd at + .accesskey = D +use-cache-after = MB o le disg ar gyfer y storfa + +## + +smart-cache-label = + .label = Anwybyddu rheolaeth storfa awtomatig + .accesskey = A +clear-cache-button = + .label = Clirio Nawr + .accesskey = N +clear-cache-shutdown-label = + .label = Clirio'r storfa wrth gau + .accesskey = g +fonts-legend = Ffontiau a Lliwiau +default-font-label = + .value = Ffont rhagosodedig: + .accesskey = r +default-size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M +font-options-button = + .label = Uwch… + .accesskey = U +color-options-button = + .label = Lliwiau… + .accesskey = L +display-width-legend = Negeseuon Testun Plaen +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Dangos gwenogluniau fel graffigau + .accesskey = g +display-text-label = Wrth ddangos negeseuon testun plaen dyfynedig: +style-label = + .value = Arddull: + .accesskey = A +regular-style-item = + .label = Arferol +bold-style-item = + .label = Trwm +italic-style-item = + .label = Italig +bold-italic-style-item = + .label = Italig Trwm +size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M +regular-size-item = + .label = Arferol +bigger-size-item = + .label = Mwy +smaller-size-item = + .label = Llai +quoted-text-color = + .label = Lliw: + .accesskey = L +search-handler-table = + .placeholder = Hidlo mathau a gweithredoedd cynnwys +type-column-header = Math o Gynnwys +action-column-header = Gweithred +save-to-label = + .label = Cadw ffeiliau yn + .accesskey = C +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Dewis… + *[other] Pori… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] D + *[other] P + } +always-ask-label = + .label = Gofyn i mi lle i gadw pob ffeil + .accesskey = G +display-tags-text = Mae modd defnyddio tagiau i gategoreiddio a blaenoriaethu eich negeseuon. +new-tag-button = + .label = Newydd… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = Golygu… + .accesskey = G +delete-tag-button = + .label = Dileu + .accesskey = D +auto-mark-as-read = + .label = Marcio'n awtomatig negeseuon wedi'u darllen + .accesskey = a +mark-read-no-delay = + .label = Dangos yn syth + .accesskey = s +view-attachments-inline = + .label = Gweld atodiadau mewn llinell + .accesskey = G + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Ar ôl dangos am + .accesskey = d +seconds-label = eiliad + +## + +open-msg-label = + .value = Agor neges mewn: +open-msg-tab = + .label = Tab newydd + .accesskey = T +open-msg-window = + .label = Ffenestr neges newydd + .accesskey = n +open-msg-ex-window = + .label = Ffenestr neges gyfredol + .accesskey = g +close-move-delete = + .label = Cau ffenestr/tab neges wrth symud neu ddileu + .accesskey = C +display-name-label = + .value = Enw dangos: +condensed-addresses-label = + .label = Dangos dim ond enw dangos unigolion yn fy llyfr cyfeiriadau + .accesskey = D + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Anfon negeseuon ymlaen: + .accesskey = y +inline-label = + .label = Mewnlin +as-attachment-label = + .label = Fel Atodiad +extension-label = + .label = ychwanegu estyniad i enw ffeil + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Awto Gadw pob + .accesskey = G +auto-save-end = munud + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Cadarnhau wrth ddefnyddio llwybr byr bysellfwrdd i anfon neges + .accesskey = b +add-link-previews = + .label = Ychwanegu rhagolygon dolenni wrth ludo URLau + .accesskey = Y +spellcheck-label = + .label = Gwirio sillafu cyn anfon + .accesskey = s +spellcheck-inline-label = + .label = Galluogi gwirio sillafu wrth deipio + .accesskey = E +language-popup-label = + .value = Iaith: + .accesskey = I +download-dictionaries-link = Llwytho i Lawr Rhagor o Eiriaduron +font-label = + .value = Ffont: + .accesskey = F +font-size-label = + .value = Maint: + .accesskey = M +default-colors-label = + .label = Defnyddio lliwiau rhagosodedig y darllenydd + .accesskey = d +font-color-label = + .value = Lliw Testun: + .accesskey = L +bg-color-label = + .value = Lliw Cefndir: + .accesskey = C +restore-html-label = + .label = Adfer y Rhagosodiadau + .accesskey = R +default-format-label = + .label = Defnyddio'r Fformat Paragraff yn lle Testun Corff drwy ragosodiad + .accesskey = P +compose-send-format-title = Fformat Anfon +compose-send-automatic-option = + .label = Awtomatig +compose-send-automatic-description = Os nad oes steilio'n cael ei ddefnyddio yn y neges, anfonwch Destun Plaen. Fel arall, anfonwch HTML gyda Thestun Plaen wrth gefn. +compose-send-both-option = + .label = HTML a Thestun Plaen +compose-send-both-description = Bydd rhaglen e-bost y derbynnydd yn pennu pa fersiwn i'w dangos. +compose-send-html-option = + .label = Dim ond HTML +compose-send-html-description = Efallai na fydd rhai derbynwyr yn gallu darllen y neges heb fod Testun Plaen wrth gefn. +compose-send-plain-option = + .label = Dim ond Testun Plaen +compose-send-plain-description = Bydd rhywfaint o steilio'n cael ei drosi i ddewis plaen arall, tra bydd nodweddion cyfansoddi eraill yn cael eu hanalluogi. +autocomplete-description = Wrth gyfeirio negeseuon, chwilio am gofnodion cyfatebol yn: +ab-label = + .label = Llyfrau Cyfeiriadau Lleol + .accesskey = L +directories-label = + .label = Gweinydd Cyfeiriadur: + .accesskey = G +directories-none-label = + .none = Dim +edit-directories-label = + .label = Golygu Cyfeiriaduron… + .accesskey = C +email-picker-label = + .label = Ychwanegu cyfeiriadau e-bost anfon yn awtomatig i'r: + .accesskey = Y +default-directory-label = + .value = Cyfeiriadur cychwyn rhagosodedig yn ffenestr y llyfr cyfeiriadau: + .accesskey = c +default-last-label = + .none = Cyfeiriadur defnyddiwyd ddiwethaf +attachment-label = + .label = Gwirio am atodiadau coll + .accesskey = w +attachment-options-label = + .label = Allweddeiriau… + .accesskey = w +enable-cloud-share = + .label = Cynnig rhannu ffeiliau sy'n fwy na +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = Ychwanegu… + .accesskey = Y + .defaultlabel = Ychwanegu… +remove-cloud-account = + .label = Tynnu + .accesskey = T +find-cloud-providers = + .value = Canfod rhagor o ddarparwyr… +cloud-account-description = Ychwanegu gwasanaeth storio Filelink newydd + +## Privacy Tab + +mail-content = Cynnwys E-bost +remote-content-label = + .label = Caniatáu cynnwys pell o fewn negeseuon + .accesskey = C +exceptions-button = + .label = Eithriadau… + .accesskey = E +remote-content-info = + .value = Dysgu rhagor am faterion preifatrwydd cynnwys pell +web-content = Cynnwys Gwe +history-label = + .label = Cofio gwefannau a dolenni rwyf wedi ymweld â nhw + .accesskey = o +cookies-label = + .label = Derbyn cwcis gan wefannau + .accesskey = D +third-party-label = + .value = Derbyn cwcis trydydd parti: + .accesskey = D +third-party-always = + .label = Bob tro +third-party-never = + .label = Byth +third-party-visited = + .label = O'r ymwelwyd +keep-label = + .value = Cadw tan: + .accesskey = C +keep-expire = + .label = daw i ben +keep-close = + .label = Cau { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = gofyn i mi bob tro +cookies-button = + .label = Dangos Cwcis… + .accesskey = D +do-not-track-label = + .label = Anfon neges “Dim Tracio” at wefannau nad ydych am gael eich tracio + .accesskey = D +learn-button = + .label = Dysgu rhagor +dnt-learn-more-button = + .value = Dysgu rhagor +passwords-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu cofio cyfrineiriau eich holl cyfrifon. +passwords-button = + .label = Cyfrineiriau sydd wedi'u cadw… + .accesskey = C +primary-password-description = Mae Prif Gyfrinair yn diogelu eich holl gyfrineiriau, ond rhaid i chi ei osod unwaith y sesiwn. +primary-password-label = + .label = Defnyddio Prif Gyfrinair + .accesskey = D +primary-password-button = + .label = Newid y Prif Gyfrinair… + .accesskey = N +forms-primary-pw-fips-title = Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen Prif Gyfrinair nad yw'n wag. +forms-master-pw-fips-desc = Methodd Newid eich Cyfrinair +junk-description = Yma gallwch osod eich gosodiadau sbam rhagosodedig. Mae modd ffurfweddu gosodiadau penodol ar gyfer sbam yn Gosodiadau Cyfrif. +junk-label = + .label = Pan fyddai'n marcio negeseuon fel sbam: + .accesskey = P +junk-move-label = + .label = Eu symud i ffolder "Sbam" y cyfrif + .accesskey = b +junk-delete-label = + .label = Eu dileu + .accesskey = d +junk-read-label = + .label = Marcio negeseuon Sbam fel rhai wedi'u darllen + .accesskey = a +junk-log-label = + .label = Galluogi cofnodi hidlo sbam addasol + .accesskey = G +junk-log-button = + .label = Dangos y cofnod + .accesskey = c +reset-junk-button = + .label = Ailosod Data Hyfforddi + .accesskey = A +phishing-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu dadansoddi negeseuon am dwyll e-bost drwy edrych am dechnegau cyffredin i'ch twyllo. +phishing-label = + .label = Dweud wrthyf os yw'r neges ryw'n ei darllen o bosib yn e-bost twyllodrus + .accesskey = D +antivirus-description = Mae { -brand-short-name } yn gallu ei gwneud yn hawdd i feddalwedd gwrth firws ddadansoddi negeseuon e-byst sy'n cael eu derbyn am firysau cyn eu storio'n lleol. +antivirus-label = + .label = Caniatáu i'r rhaglen neilltuo negeseuon sy'n cael eu derbyn + .accesskey = a +certificate-description = Pan fydd gweinydd yn gofyn am fy nhystysgrif bersonol: +certificate-auto = + .label = Dewis un yn awtomatig + .accesskey = D +certificate-ask = + .label = Gofyn i mi bob tro + .accesskey = G +ocsp-label = + .label = Ymholi gweinyddion ymatebydd OCSP i gadarnhau dilysrwydd cyfredol y tystysgrifau + .accesskey = Y +certificate-button = + .label = Rheoli Tystysgrifau… + .accesskey = R +security-devices-button = + .label = Dyfeisiau Diogelwch… + .accesskey = D +email-e2ee-header = Amgryptio E-bost Pen-i-Ben +account-settings = Gosodiadau Cyfrif +email-e2ee-enable-info = Gosodwch gyfrifon e-bost a manylion adnabod Amgryptio o Ben-i-Ben yn Gosodiadau Cyfrif. +email-e2ee-automatism = Defnydd Awtomatig o Amgryptio +email-e2ee-automatism-pre = Gall { -brand-short-name } gynorthwyo drwy alluogi neu analluogi amgryptio yn awtomatig wrth ysgrifennu e-byst. Mae awto alluogi/analluogi yn seiliedig ar argaeledd allweddi neu dystysgrifau gohebwyr dilys a derbyniol. +email-e2ee-auto-on = + .label = Galluogi amgryptio yn awtomatig pan fo modd +email-e2ee-auto-off = + .label = Analluogi amgryptio yn awtomatig pan fydd derbynwyr yn newid ac nid yw amgryptio bellach yn bosibl +email-e2ee-auto-off-notify = + .label = Dangos hysbysiad pryd bynnag mae amgryptio wedi'i analluogi'n awtomatig +email-e2ee-automatism-post = Gall penderfyniadau awtomatig gael eu diystyru trwy alluogi neu analluogi amgryptio wrth ysgrifennu neges. Nodyn: mae amgryptio bob tro'n cael ei alluogi'n awtomatig wrth ateb neges wedi'i hamgryptio. + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Pan fydd { -brand-short-name } yn cychwyn: + .accesskey = P +offline-label = + .label = Cadw fy Nghyfrifon Sgwrsio all-lein +auto-connect-label = + .label = Cysylltu â fy nghyfrifon sgwrsio yn awtomatig + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Hysbysu fy nghysylltiadau fy mod yn Segur ar ôl + .accesskey = S +idle-time-label = munud o seibiant + +## + +away-message-label = + .label = a dynodi fy statws i I Ffwrdd gyda'r neges statws yma: + .accesskey = F +send-typing-label = + .label = Anfon hysbysiadau teipio mewn trafodaethau + .accesskey = h +notification-label = Pan fydd negeseuon wedi eu cyfeirio atoch chi yn cyrraedd: +show-notification-label = + .label = Dangos rhybudd: + .accesskey = r +notification-all = + .label = gydag enw'r anfonwr a rhagolwg o'r neges +notification-name = + .label = gydag enw'r anfonwr yn unig +notification-empty = + .label = heb unrhyw wybodaeth +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animeiddio eitem docio + *[other] Fflachio'r eitem bar tasgau + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } +chat-play-sound-label = + .label = Canu nodyn + .accesskey = C +chat-play-button = + .label = Chwarae + .accesskey = h +chat-system-sound-label = + .label = Sain rhagosodedig y system ar gyfer e-bost newydd + .accesskey = S +chat-custom-sound-label = + .label = Defnyddio'r ffeil sain ganlynol + .accesskey = D +chat-browse-sound-button = + .label = Pori… + .accesskey = P +theme-label = + .value = Thema: + .accesskey = T +style-mail = + .label = { -brand-short-name } +style-bubbles = + .label = Swigod +style-dark = + .label = Tywyll +style-paper = + .label = Dalennau Papur +style-simple = + .label = Syml +preview-label = Rhagolwg: +no-preview-label = Dim rhagolwg ar gael +no-preview-description = Nid yw'r thema yma'n ddilys nac ar gael ar hyn o bryd (ychwanegyn wedi ei analluogi, modd diogel, …). +chat-variant-label = + .value = Amrywiad: + .accesskey = A +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-preferences-input2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Canfod yn y Gosodiadau + +## Settings UI Search Results + +search-results-header = Canlyniadau Chwilio +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = + { PLATFORM() -> + [windows] Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Angen cymorth? Ewch i <a data-l10n-name="url">Cefnogaeth { -brand-short-name }</a> + +## Sync Tab + +sync-signedout-caption = Cymrwch eich Gwe gyda Chi +sync-signedout-description = Cydweddwch eich cyfrifon, llyfrau cyfeiriadau, calendrau, ychwanegion a gosodiadau ar draws eich holl ddyfeisiau. +# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated. +sync-signedout-account-signin-btn = Mewngofnodi i Sync… +sync-pane-header = Cydweddu +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-pane-email-not-verified = Nid yw " { $userEmail } " wedi'i wirio. +# Variables: +# $userEmail (String) - The email logged into Sync. +sync-signedin-login-failure = Mewngofnodwch i ailgysylltu “{ $userEmail }” +sync-pane-resend-verification = Ail Anfon Dilysiad +sync-pane-sign-in = Mewngofnodi +sync-pane-remove-account = Tynnu cyfrif +sync-pane-edit-photo = + .title = Newid llun proffil +sync-pane-manage-account = Rheoli cyfrif +sync-pane-sign-out = Allgofnodi… +sync-pane-device-name-title = Enw Dyfais +sync-pane-change-device-name = Newid enw dyfais +sync-pane-cancel = Diddymu +sync-pane-save = Cadw +sync-pane-show-synced-header-on = Cydweddu YMLAEN +sync-pane-show-synced-header-off = Cydweddu I FFWRDD +sync-pane-sync-now = Cydweddu Nawr +sync-panel-sync-now-syncing = Cydweddu… +show-synced-list-heading = Rydych wrthi'n cydweddu'r eitemau hyn: +show-synced-learn-more = Dysgu rhagor… +show-synced-item-account = Cyfrifon E-bost +show-synced-item-address = Llyfrau Cyfeiriadau +show-synced-item-calendar = Calendrau +show-synced-item-identity = Hunaniaethau +show-synced-item-passwords = Cyfrineiriau +show-synced-change = Newid… +synced-acount-item-server-config = Ffufweddiad gweinydd +synced-acount-item-filters = Hidlau +synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME +sync-disconnected-text = Cydweddwch eich cyfrifon e-bost, llyfrau cyfeiriadau, calendrau a hunaniaethau ar draws eich holl ddyfeisiau. +sync-disconnected-turn-on-sync = Cychwyn Cydweddu… diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9c2784ad1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Derbynebau Dychwelyd +receipts-dialog-title = Derbynebau Dychwelyd +return-receipt-checkbox-control = + .label = Wrth anfon negeseuon, gofyn bob tro am dderbynneb dychwelyd + .accesskey = a +receipt-arrive-label = Pan fydd derbynneb yn cyrraedd: +receipt-leave-radio-control = + .label = Gadael yn fy Mlwch Derbyn + .accesskey = G +receipt-move-radio-control = + .label = Symud i fy ffolder "Anfonwyd" + .accesskey = S +receipt-request-label = Pan fyddaf yn derbyn cais am dderbynneb dychwelyd: +receipt-return-never-radio-control = + .label = Peidio ag anfon derbynneb dychwelyd + .accesskey = P +receipt-return-some-radio-control = + .label = Caniatáu derbynebau dychwelyd ar gyfer rhai negeseuon + .accesskey = C +receipt-not-to-cc-label = + .value = Os nad wyf yn At neu Cc y neges: + .accesskey = O +receipt-send-never-label = + .label = Byth anfon +receipt-send-always-label = + .label = Anfon pob tro +receipt-send-ask-label = + .label = Gofyn i mi +sender-outside-domain-label = + .value = Os yw'r anfonwr o'r tu allan i'm parth: + .accesskey = s +other-cases-text-label = + .value = Ym mhob achos arall: + .accesskey = Y diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/sync-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06deb39dea --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/sync-dialog.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-sync-dailog-title = + .title = Dewis beth i gydweddu +sync-dialog = + .buttonlabelaccept = Cadw Newidiadau + .buttonaccesskeyaccept = N + .buttonlabelextra2 = Datgysylltu… + .buttonaccesskeyextra2 = D diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95a68ef18a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Integreiddio System +system-integration-dialog-title = Integreiddio System +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Gosod fel y Rhagosodiad + .buttonlabelcancel = Hepgor Integreiddio + .buttonlabelcancel2 = Diddymu +default-client-intro = Defnyddio { -brand-short-name } fel y rhaglen rhagosodedig ar gyfer: +unset-default-tooltip = Nid yw'n bosib dadosod { -brand-short-name } fel y cleient rhagosodedig o fewn { -brand-short-name }. I wneud rhaglen arall y rhagosodedig rhaid defnyddio ei ddeialog 'Gosod fel y rhagosodedig' ei hun. +checkbox-email-label = + .label = E-Bost + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Grwpiau Newyddion + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Llif + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = Calendr + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Sbotolau + [windows] Chwilio Ffenestri + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = Caniatáu i { system-search-engine-name } chwilio drwy'r negeseuon + .accesskey = C +check-on-startup-label = + .label = Gwirio hwn bob tro wrth gychwyn { -brand-short-name } + .accesskey = G |