diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/aboutImport.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/aboutImport.ftl | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/aboutImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b08335a2bb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/aboutImport.ftl @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-page-title = Importar +export-page-title = Exportar + +## Header + +import-start = Importar herramienta +import-start-title = Importar ajustes o datos desde una aplicación o archivo. +import-start-description = Selecciona la fuente desde la que deseas importar. Más tarde se te pedirá que elijas qué datos deben importarse. +import-from-app = Importar desde la aplicación +import-file = Importar desde un archivo +import-file-title = Selecciona un archivo para importar su contenido. +import-file-description = Selecciona importar un perfil, libretas de direcciones o calendarios previamente respaldados. +import-address-book-title = Importar archivo de libreta de direcciones +import-calendar-title = Importar archivo de calendario +export-profile = Exportar + +## Buttons + +button-back = Atrás +button-continue = Continuar +button-export = Exportar +button-finish = Terminar + +## Import from app steps + +app-name-thunderbird = Thunderbird +app-name-seamonkey = SeaMonkey +app-name-outlook = Outlook +app-name-becky = Becky! Internet Mail +app-name-apple-mail = Apple Mail +source-thunderbird = Importar desde otra instalación de { app-name-thunderbird } +source-thunderbird-description = Importar ajustes, filtros, mensajes y otros datos desde un perfil de { app-name-thunderbird }. +source-seamonkey = Importar desde una instalación de { app-name-seamonkey } +source-seamonkey-description = Importar ajustes, filtros, mensajes y otros datos desde un perfil de { app-name-seamonkey }. +source-outlook = Importar desde { app-name-outlook } +source-outlook-description = Importar cuentas, libretas de direcciones y mensajes desde { app-name-outlook }. +source-becky = Importar desde { app-name-becky } +source-becky-description = Importar libretas de direcciones y mensajes de { app-name-becky }. +source-apple-mail = Importar desde { app-name-apple-mail } +source-apple-mail-description = Importar mensajes desde { app-name-apple-mail }. +source-file2 = Importar desde un archivo +source-file-description = Selecciona un archivo para importar libretas de direcciones, calendarios o una copia de seguridad del perfil (archivo ZIP). + +## Import from file selections + +file-profile2 = Importar perfil respaldado +file-profile-description = Selecciona un perfil de Thunderbird previamente respaldado (.zip) +file-calendar = Importar Calendarios +file-calendar-description = Selecciona un archivo que contenga calendarios o eventos exportados (.ics) +file-addressbook = Importar libretas de direcciones +file-addressbook-description = Selecciona un archivo que contenga libretas de direcciones y contactos exportados + +## Import from app profile steps + +from-app-thunderbird = Importar desde un perfil de { app-name-thunderbird } +from-app-seamonkey = Importar desde un perfil de { app-name-seamonkey } +from-app-outlook = Importar desde { app-name-outlook } +from-app-becky = Importar desde { app-name-becky } +from-app-apple-mail = Importar desde { app-name-apple-mail } +profiles-pane-title-thunderbird = Importar ajustes y datos desde un perfil { app-name-thunderbird }. +profiles-pane-title-seamonkey = Importar ajustes y datos desde un perfil { app-name-seamonkey }. +profiles-pane-title-outlook = Importar datos desde { app-name-outlook }. +profiles-pane-title-becky = Importar datos desde { app-name-becky }. +profiles-pane-title-apple-mail = Importar mensajes desde { app-name-apple-mail }. +profile-source = Importar desde perfil +# $profileName (string) - name of the profile +profile-source-named = Importar desde el perfil <strong>"{ $profileName }"</strong> +profile-file-picker-directory = Elige una carpeta de perfil +profile-file-picker-archive = Elige un archivo <strong>ZIP</strong> +profile-file-picker-archive-description = El archivo ZIP debe ser más pequeño que 2GB. +profile-file-picker-archive-title = Selecciona un archivo ZIP (menor a 2GB) +items-pane-title2 = Selecciona qué importar: +items-pane-directory = Directorio: +items-pane-profile-name = Nombre del perfil: +items-pane-checkbox-accounts = Cuentas y configuración +items-pane-checkbox-address-books = Libretas de direcciones +items-pane-checkbox-calendars = Calendarios +items-pane-checkbox-mail-messages = Mensajes de correo +items-pane-override = Cualquier dato existente o idéntico no se sobrescribirá. + +## Import from address book file steps + +import-from-addr-book-file-description = Selecciona el formato de archivo que contiene los datos de tu libreta de direcciones. +addr-book-csv-file = Archivo separado por comas o tabuladores (.csv, .tsv) +addr-book-ldif-file = Archivo LDIF (.ldif) +addr-book-vcard-file = Archivo vCard (.vcf, .vcard) +addr-book-sqlite-file = Archivo de base de datos SQLite (.sqlite) +addr-book-mab-file = Archivo de base de datos Mork (.mab) +addr-book-file-picker = Seleccionar un archivo de la libreta de direcciones +addr-book-csv-field-map-title = Hacer coincidir nombres de campo +addr-book-csv-field-map-desc = Selecciona los campos de la libreta de direcciones correspondientes a los campos de origen. Desmarca los campos que no deseas importar. +addr-book-directories-title = Selecciona dónde importar los datos elegidos +addr-book-directories-pane-source = Archivo fuente: +# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created. +addr-book-import-into-new-directory2 = Crear un nuevo directorio llamado <strong>"{ $addressBookName }"</strong> +# $addressBookName (string) - name of the address book to import into +addr-book-summary-title = Importar los datos elegidos en el directorio "{ $addressBookName }" +# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created. +addr-book-summary-description = Se creará una nueva libreta de direcciones llamada "{ $addressBookName }". + +## Import from calendar file steps + +import-from-calendar-file-desc = Selecciona el archivo iCalendar (.ics) que te gustaría importar. +calendar-items-title = Selecciona qué elementos importar. +calendar-items-loading = Cargando elementos… +calendar-items-filter-input = + .placeholder = Filtrar elementos… +calendar-select-all-items = Seleccionar todo +calendar-deselect-all-items = Deseleccionar todo +calendar-target-title = Selecciona dónde importar los artículos elegidos. +# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created +calendar-import-into-new-calendar2 = Crear un nuevo calendario llamado <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> +# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported +# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into +calendar-summary-title = + { $itemCount -> + [one] Importar un elemento en el calendario "{ $targetCalendar }" + *[other] Importar { $itemCount } elementos en el calendario "{ $targetCalendar }" + } +# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created +calendar-summary-description = Se creará un nuevo calendario llamado "{ $targetCalendar }". + +## Import dialog + +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-importing2 = Importando… { $progressPercent } +# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%") +progress-pane-exporting2 = Exportando… { $progressPercent } +progress-pane-finished-desc2 = Terminado. +error-pane-title = Error +error-message-zip-file-too-big2 = El archivo ZIP seleccionado tiene más de 2 GB. Primero extráelo, luego impórtalo desde la carpeta extraída. +error-message-extract-zip-file-failed2 = No se pudo extraer el archivo ZIP. Por favor, extráelo manualmente, luego impórtalo desde la carpeta extraída. +error-message-failed = La importación falló inesperadamente, es posible que haya más información disponible en la consola de errores. +error-failed-to-parse-ics-file = No se encontraron elementos importables en el archivo +error-export-failed = La exportación ha fallado inesperadamente, es posible que haya más información disponible en la consola de errores. +error-message-no-profile = No se encontró ningún perfil. + +## <csv-field-map> element + +csv-first-row-contains-headers = La primera fila contiene nombres de campo +csv-source-field = Campo fuente +csv-source-first-record = Primer registro +csv-source-second-record = Segundo registro +csv-target-field = Campo de la libreta de direcciones + +## Export tab + +export-profile-title = Exportar cuentas, mensajes, libretas de direcciones y ajustes a un archivo ZIP. +export-profile-description = Si tu perfil actual es mayor a 2GB, te sugerimos que hagas una copia de seguridad. +export-open-profile-folder = Abrir carpeta de perfil +export-file-picker2 = Exportar a un archivo ZIP +export-brand-name = { -brand-product-name } + +## Summary pane + +summary-pane-title = Datos a importar +summary-pane-start = Iniciar importación +summary-pane-warning = { -brand-product-name } deberá reiniciarse cuando se complete la importación. +summary-pane-start-over = Herramienta de reinicio de importación + +## Footer area + +footer-help = ¿Necesitas ayuda? +footer-import-documentation = Importar documentación +footer-export-documentation = Exportar documentación +footer-support-forum = Foro de soporte + +## Step navigation on top of the wizard pages + +step-list = + .aria-label = Importar pasos +step-confirm = Confirmar +# Variables: +# $number (number) - step number +step-count = { $number } |