summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl66
8 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df071f8c56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR кілтінің баспасын қосу
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = { $name } үшін OTR кілтінің баспасын енгізіңіз.
+otr-add-finger-fingerprint = Баспа:
+otr-add-finger-tooltip-error = Жарамсыз таңба енгізілді. Тек ABCDEF әріптері мен сандарға рұқсат етіледі
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 таңбадан тұратын OTR кілтінің баспасы
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8a2be74a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Өтпелі шифрлеу
+account-otr-label = Жазбадан тыс хабарламалар (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } OTR негізіндегі бір-бірімен сөйлесулердің өтпелі шифрлеуін қолдайды. Бұл үшінші тараптардың әңгімеге құлақ асуына жол бермейді. Өтпелі шифрлеудің осы түрі тек басқа адам OTR қолдайтын бағдарламалық қамтаманы қолданған кезде ғана пайдалануға болады.
+otr-encryption-title = Расталған шифрлеу
+otr-encryption-caption = Басқаларға OTR чаттарында жеке басыңызды растауға мүмкіндік беру үшін сыртқы байланысу арнасын (жолақтан тыс) қолданып, OTR баспаңызбен бөлісіңіз.
+otr-fingerprint-label = Сіздің баспаңыз:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Контакттардың баспаларын басқару
+ .accesskey = п
+otr-settings-title = OTR баптаулары
+otr-require-encryption =
+ .label = Бір-бірімен сөйлесулерде өтпелі шифрлеуді талап ету
+otr-require-encryption-info =
+ Шифрлеуді талап еткен кезде, бір-бірімен сөйлесулердегі хабарламалар
+ шифрленбегенше, олар жіберілмейді. Шифрленбеген хабарламалар
+ кәдімгі сөйлесудің бөлігі ретінде көрсетілмейді және журналға сақталмайды.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Расталмаған контактіні растауды әрқашан есіме салу
+otr-not-yet-available = әлі қолжетімді емес
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a114276f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Контактінің жеке басын растау
+ .buttonlabelaccept = Растау
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name } жеке басын растау
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = { $own_name }, сіз үшін баспа:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } үшін баспа:
+auth-help = Контактінің жеке басын растау сөйлесудің шынайы болуын қамтамасыз етуге көмектеседі, бұл үшінші тарапқа сөйлесуді тыңдап немесе басқаруды қиындатады.
+auth-help-title = Растау бойынша анықтама
+auth-question-received = Бұл сіздің контакті қойған сұрақ:
+auth-yes =
+ .label = Иә
+auth-no =
+ .label = Жоқ
+auth-verified = Мен бұл баспа шынайы екенін растадым.
+auth-manual-verification = Баспаны қолмен растау
+auth-question-and-answer = Сұрақ және жауап
+auth-shared-secret = Ортақ құпия
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-manual-instruction = Сөйлесем дейтін контактіңізге аутентификациясы бар басқа арна арқылы байланысыңыз, мыс. OpenPGP қолтаңбасы бар эл. пошта немесе телефон арқылы. Сіз бір-біріңізге өз баспаларыңызды айтуыңыз керек. (Баспа - бұл шифрлеу кілтін анықтайтын бақылау сомасы). Баспалар сәйкес келсе, төмендегі сұхбатта баспаны растағаныңызды көрсетуіңіз керек.
+auth-how = Контактінің жеке басын қалай растағыңыз келеді?
+auth-qa-instruction = Жауабы тек сізге және сіздің контактіңізге белгілі болатын сұрақ туралы ойлаңыз. Сұрақ пен жауапты енгізіңіз, одан кейін контактіңіздің жауап енгізгенін күтіңіз. Егер жауаптар сәйкес келмесе, сіз пайдаланатын байланыс арнасы бақылауда болуы мүмкін.
+auth-secret-instruction = Тек сізге және сіздің контактіңізге белгілі құпия туралы ойлаңыз. Құпиямен алмасу үшін дәл сол Интернет байланысын пайдаланбаңыз. Құпияны енгізіңіз, содан кейін контактіңіз оны енгізгенін күтіңіз. Егер құпиялар сәйкес келмесе, сіз пайдаланатын байланыс арнасы бақылауда болуы мүмкін.
+auth-question = Сұрақты енгізіңіз:
+auth-answer = Жауапты енгізіңіз (регистрді ескеріп):
+auth-secret = Құпияны енгізіңіз:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f84c3cc6ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Шифрлеу күйі:
+
+start-text = Шифрленген сөйлесуді бастау
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Шифрленген сөйлесуді аяқтау
+
+auth-label =
+ .label = Контактініздің жеке басын растау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41e41fe969
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Расталған
+finger-no = Расталмаған
+
+finger-subset-title = Баспаларды өшіру
+finger-subset-message = Кем дегенде бір баспаны өшіру мүмкін болмады, өйткені сәйкес кілт қазіргі уақытта белсенді сөйлесуде қолданылады.
+
+finger-remove-all-title = Барлық баспаларды өшіру
+finger-remove-all-message = Бұрын қаралған баспаларды шынымен өшіру керек пе? Барлық алдыңғы OTR сәйкестендіру растаулары жоғалады.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6553f4d922
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Бұрын көрінген OTR баспалары
+finger-intro = Алдыңғы өтпелі шифрлеуі бар сөйлесулерден OTR кілт баспалары.
+finger-screen-name =
+ .label = Контакт
+finger-verified =
+ .label = Растау қалып-күйі
+finger-fingerprint =
+ .label = Баспа
+finger-remove =
+ .label = Таңдалғанды өшіру
+finger-remove-all =
+ .label = Барлығын өшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..206d041dcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Шифрленген хабарламаны { $name } үшін жіберуді талабын жасадыңыз. Саясат бойынша, шифрленбеген хабарламалар рұқсат етілмейді.
+msgevent-encryption-required-part2 = Жеке сөйлесуді бастау талабы жасалуда. Жеке сөйлесу басталған кезде, сіздің хабарламаңыз қайта жіберілетін болады.
+msgevent-encryption-error = Хабарламаңызды шифрлеу кезінде қате орын алды. Хабарлама жіберілмеді.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } контакті сізбен ашылған шифрленген байланысты жапқан, Сіздің байқаусыздан шифрленбеген хабарламаны жіберуге жол бермеу үшін, хабарлама жіберілмеді. Шифрленген сөйлесуді аяқтаңыз, немесе оны қайта бастаңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = { $name } контактімен жеке сөйлесуді баптау кезінде қате орын алды.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Сіз өзіңіздің OTR хабарлармаларыңызды алып отырсыз. Сіз өз-өзіңізбен сөйлесуге тырысып жатырсыз немесе біреу сіздің хабарламаларыңызды сізге қайтарып жатыр.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = { $name } үшін соңғы хабарлама қайта жіберілді.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = { $name } контактінен алынған шифрленген хабарламаны оқу мүмкін емес, өйткені сіз қазір қауіпсіз түрде байланысқан жоқсыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Сіз { $name } контактінен оқылмайтын шифрленген хабарламаны алдыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Сіз { $name } контактінен деректер пішімі қате болып тұрған хабарламаны алдыңыз.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = { $name } контактінен синхрондау (Heartbeat) хабарламасы алынды.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = { $name } контактіне синхрондау (Heartbeat) хабарламасы жіберілді.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Сөйлесуіңізді OTR көмегімен қорғау талабын жасау кезінде күтпеген қате орын алды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = { $name } контактінен алынған келесі хабарлама шифрленбеген: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Сіз { $name } контактінен танылмайтын OTR хабарламасын алдыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } контакті басқа сессияға арналған хабарламаны жіберген. Сіз бірнеше жерден кірсеңіз, хабарламаны басқа сессия алғаны мүмкін.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = { $name } контактімен жеке сөйлесу басталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = { $name } контактімен шифрленген, бірақ расталмаған сөйлесу басталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = { $name } контактімен шифрленген сөйлесу сәтті жаңартылды.
+error-enc = Хабарламаны шифрлеу кезінде қате кетті.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Сіз { $name } контактіне шифрленген деректерді жібердіңіз, бірақ, ол оны күтпеген.
+error-unreadable = Сіз оқылмайтын шифрленген хабарламаны жібердіңіз.
+error-malformed = Сіз пішімі жарамсыз хабарламаны жібердіңіз.
+resent = [қайта жіберілген]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } сізбен шифрленген сөйлесуді аяқтады; сіз де солай істеуіңіз керек.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } контакті Жазбадан тыс (OTR) шифрленген сөйлесуін сұрады. Алайда, сізде оны қолдайтын плагин жоқ. Көбірек білу үшін, https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging қараңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..373fc48bef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Шифрленген сөйлесуді бастау
+refresh-label = Шифрленген сөйлесуді жаңарту
+auth-label = Контактініздің жеке басын растау
+reauth-label = Контактініздің жеке басын қайта растау
+auth-cancel = Бас тарту
+auth-cancel-access-key = с
+auth-error = Контактініздің жеке басын растау кезінде қате орын алды.
+auth-success = Контактініздің жеке басын растау сәтті аяқталды.
+auth-success-them = Контактіңіз сіздің жеке басыңызды сәтті растады. Сіз өзіңіздің жеке сұрағыңызды қою арқылы олардың жеке басын тексергіңіз келуі мүмкін.
+auth-fail = Контактініздің жеке басын растау сәтсіз аяқталды.
+auth-waiting = Конттакттің растауды аяқтағанын күту…
+finger-verify = Растау
+finger-verify-access-key = р
+finger-ignore = Елемеу
+finger-ignore-access-key = м
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR баспасын қосу
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = { $name } контактімен шифрленген сөйлесуді бастау талабы жасалуда.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = { $name } контактімен шифрленген сөйлесуді жаңарту талабы жасалуда.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = { $name } контактімен шифрленген сөйлесу аяқталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } контактінің жеке басы әлі расталмаған. Сөйлесулерді жасырын тыңдау оңай емес, бірақ біреу тырысса, оны тыңдай алады. Бұл контактінің жеке басын растау арқылы бақылауға жол бермеңіз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } сізге танылмайтын компьютерден хабарласуда. Сөйлесулерді жасырын тыңдау оңай емес, бірақ біреу тырысса, оны тыңдай алады. Бұл контактінің жеке басын растау арқылы бақылауға жол бермеңіз.
+state-not-private = Ағымдағы сөйлесу жеке емес.
+state-generic-not-private = Ағымдағы сөйлесу жеке емес.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Ағымдағы сөйлесу шифрленген, бірақ жеке емес, өйткені { $name } контактінің жеке басы әлі расталмаған.
+state-generic-unverified = Ағымдағы сөйлесу шифрленген, бірақ жеке емес, өйткені кейбір жеке мәліметтер әлі расталмаған.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } контактінің жеке басы расталған. Ағымдағы сөйлесу шифрленген және жеке болып табылады.
+state-generic-private = Ағымдағы сөйлесу шифрленген және жеке.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } сізбен шифрленген сөйлесуді аяқтады; сіз де солай жасауыңыз керек.
+state-not-private-label = Қауіпсіз емес
+state-unverified-label = Расталмаған
+state-private-label = Жеке
+state-finished-label = Аяқталған
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } контакті жеке басыңызды растауды сұрады.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Сіз { $name } контактінің жеке басын растадыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } контактінің жеке басы расталмаған.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = OTR жеке кілтін генерациялау сәтсіз аяқталды: { $error }