summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/kk/localization
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/kk/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/chat/matrix.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox-options.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/highlighters.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl420
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl288
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl320
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl409
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl420
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl120
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl779
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl94
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAddons.ftl492
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutLogging.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutMozilla.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProcesses.ftl187
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutSupport.ftl426
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl324
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/abuseReports.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/featuregates/features.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensions.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/videocontrols.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/preferences/preferences.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printUI.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 16226 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef27f61161
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird және Thunderbird логотипі Mozilla Foundation ұйымының сауда белгілері болып табылады.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af0a68c6c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Жүйелік тема — автоматты түрде
+extension-default-theme-description = Батырмалар, мәзірлер және терезелер үшін операциялық жүйе баптауларын қолдану.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Ашық түсті
+extension-thunderbird-compact-light-description = Ақшыл түсті тема.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Күңгірт
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Қараңғы түсті тема.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62ad3a5ae1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox профильдеушісі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8022f63d74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Рейтингі: 5 ішінен { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea79610536
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Көбірек білу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca98c07b7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Синхрондау
+ .accesskey = С
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Түзету
+ .accesskey = е
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bcdf64a22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Оқиға(лар) өшіру
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Бұл { $count } оқиғаны өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Тапсырма(лар) өшіру
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Бұл { $count } тапсырманы өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ *[other] Нәрсе(лер) өшіру
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ *[other] Бұл { $count } нәрсені өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Мені қайта сұрамау.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a842e1a56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Жекелік: Жеке оқиға
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Жекелік: Тек уақыт пен күнді көрсету
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Қайталанатын
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Қайталанудан тыс жағдай
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Тапсырма
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Аяқталған тапсырма
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Бірнеше күндік оқиға басталады
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Бірнеше күндік оқиға жалғасады
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Бірнеше күндік оқиға аяқталады
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Еске салу ескертуі жоспарланған
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Еске салу ескертуі жоспарланған, бірақ қазір басылған
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Еске салу эл. пошта хаты жоспарланған
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Еске салу дыбыстық ескертуі жоспарланған
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5edebf7ee5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Ескертуді көрсету
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Эл. поштаны жіберу
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Дыбыстық ескертуді ойнату
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f24ab70bda
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Оқиғаны іздеу және оқиғалар тізімін жабу
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Күнтізбе аты
+ .tooltiptext = Күнтізбе аты бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Санат
+ .tooltiptext = Санаты бойынша сұрыптау
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Дайын
+ .tooltiptext = Аяқталуы бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Аяқталған
+ .tooltiptext = Аяқталған күні бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Бітуі
+ .tooltiptext = Бітіру күні бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Аяқтау
+ .tooltiptext = Соңғы күні бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Орналасқан жері
+ .tooltiptext = Орналасуы бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % дайын
+ .tooltiptext = Аяқталған % бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Приоритет
+ .tooltiptext = Приоритеті бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Бастау
+ .tooltiptext = Бастапқы күні бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Қалып-күйі
+ .tooltiptext = Қалып-күйі бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Бітіру күні
+ .tooltiptext = Бітіруге дейінгі уақыты бойынша сұрыптау
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Атауы
+ .tooltiptext = Атауы бойынша сұрыптау
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Бұл күнтізбелік айдағы оқиғалар
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Ағымдағы көріністегі оқиғалар
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Келесі 7 күндегі оқиғалар
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Келесі 14 күндегі оқиғалар
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Келесі 31 күндегі оқиғалар
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Келесі 6 айдағы оқиғалар
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Келесі 12 айдағы оқиғалар
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Ағымдағы таңдалған күн
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Бүгінгі оқиғалар
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b01777b35
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Күнтізбе оқиғалары мен тапсырмаларды импорттау
+calendar-ics-file-window-title = Күнтізбе оқиғалары мен тапсырмаларды импорттау
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Оқиғаны импорттау
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Тапсырманы импорттау
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Барлығын импорттау
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = ОК
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Жабу
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Файлдан импорттау:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Күнтізбеге импорттау:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Нәрселерді жүктеу…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Нәрселерді сүзгілеу…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Басталу күні бойынша сұрыптау (біріншіден соңғыға дейін)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Басталу күні бойынша сұрыптау (соңғысынан біріншіге дейін)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Атауы бойынша сұрыптау (А > Я)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Атауы бойынша сұрыптау (Я > А)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Импорттау…
+calendar-ics-file-import-success = Сәтті импортталды!
+calendar-ics-file-import-error = Қате орын алды және импорт сәтсіз аяқталды.
+calendar-ics-file-import-complete = Импорт аяқталды.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ *[other] { $duplicatesCount } нәрсені елемейміз, өйткені олар мақсат күнтізбесінде бар болып тұр.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ *[other] { $errorsCount } нәрсе импорты сәтсіз аяқталды. Көбірек білу үшін, Қателер консолін тексеріңіз.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Оқиғаларды немесе тапсырмаларды импорттай алатын күнтізбелер жоқ.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49032aec48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } сізді шақырады:
+calendar-invitation-panel-status-new = Сіз бұл оқиғаға шақырылдыңыз
+calendar-invitation-panel-status-processed = Бұл оқиға күнтізбеңізге бұрыннан қосылған.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Бұл хабарламада осы оқиғаға арналған жаңарту бар.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Бұл хабарламада осы оқиғаға арналған жаңарту бар. Сіз өз қатысуыңызды қайта растауыңыз керек.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Бұл хабарламада осы оқиғаның күшін жоюы бар.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Бұл хабарламада күнтізбеңізде табылмаған оқиғаның күшін жоюы бар.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } тоқтатты:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Сақтау
+calendar-invitation-panel-view-button = Қарау
+calendar-invitation-panel-update-button = Жаңарту
+calendar-invitation-panel-delete-button = Өшіру
+calendar-invitation-panel-accept-button = Иә
+calendar-invitation-panel-decline-button = Жоқ
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Мүмкін
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Сіз әлі шешім қабылдаған немесе жауап берген жоқсыз
+calendar-invitation-panel-more-button = Көбірек
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Күнтізбеге сақтау
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Көшірмесін сақтау
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Өзгерістерді көрсету
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Қашан:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Орналасуы:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startYear } { $startMonth } { $startDay } – { $endYear } { $endMonth } { $endDay }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $year }, { $month } { $startDay } – { $endDay }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $year }, { $startMonth } { $startDay } – { $endMonth } { $endDay }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Қайталаулар:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Қатысушылар:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Сипаттамасы:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } иә
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } жоқ
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } мүмкін
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } күтуде
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } қатысушы
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Салынымдар:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Өшірілген
+calendar-invitation-change-indicator-added = Жаңа
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Өзгертілген
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd1b497034
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Ағымдағы уақытта қабылданған
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Ағымдағы уақытта тайдырылған
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Ағымдағы уақытта шешім қабылданбаған
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89586a5583
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Шақырған жоқ па?
+calendar-itip-identity-warning = Сіз әлі қонақтар тізмінде емессіз.
+calendar-itip-identity-label = Келесі ретінде жауап беру:
+calendar-itip-identity-label-none = Бұл оқиғаны келесімен байланыстыру:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e0b0827db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Жайма
+calendar-print-layout-list = Тізім
+calendar-print-layout-month-grid = Айлық торы
+calendar-print-layout-week-planner = Апталық жоспарлаушысы
+calendar-print-filter-label = Нені баспаға шығару
+calendar-print-filter-events = Оқиғалар
+calendar-print-filter-tasks = Тапсырмалар
+calendar-print-filter-completedtasks = Аяқталған тапсырмалар
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Бітіру уақыты жоқ тапсырмалар
+calendar-print-range-from = Бастап
+calendar-print-range-to = Дейін
+calendar-print-back-button = Артқа
+calendar-print-next-button = Келесі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c4e3c2d3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Алдын-ала қарап шығу
+calendar-recurrence-next = Келесі ай
+calendar-recurrence-previous = Алдыңғы ай
+calendar-recurrence-today = Бүгін
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75422a8265
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Түзету
+ .accesskey = е
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Түзету
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Тек бұл қайталануды түзету
+ .accesskey = т
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Барлық қайталануларын түзету
+ .accesskey = а
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Сілтеме мәтінін көшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..446a40efb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Күнтізбе URI-ін қайта бағыттау
+calendar-uri-redirect-window-title = Күнтізбе URI-ін қайта бағыттау
+calendar-uri-redirect-description =
+ Сервер "{ $calendarName }" күнтізбе URI-ін қайта бағыттауда.
+ Қайта бағыттауды қабылдап, бұл күнтізбе үшін жаңа URI қолданып бастау керек пе?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Ағымдағы URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Жаңа URI-ге қайта бағыттау:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4ad35fa2b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Барлық күнтізбелер қазір сөндірілген. Оқиғаларды қосу немесе түзету үшін бар болып тұрған күнтізбені іске қосыңыз, немесе жаңасын қосыңыз.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Барлық күнтізбелер қазір сөндірілген. Тапсырмаларды қосу немесе түзету үшін бар болып тұрған күнтізбені іске қосыңыз, немесе жаңасын қосыңыз.
+calendar-notifications-label = Алдағы оқиғалар туралы ескертулерді көрсету
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Ескертуді қосу
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Күнтізбелер
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = { $calendarName } күнтізбесі басылған
+calendar-enable-button = Іске қосу
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = { $calendarName } күнтізбесі баптаулары
+calendar-import-new-calendar = Жаңа күнтізбе…
+ .title = Жаңа күнтізбені жасау немесе жазылу
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Барлық күнтізбелерді қайта жүктеу және өзгерістерді синхрондау
+calendar-new-event-primary-button = Жаңа оқиға
+calendar-new-task-primary-button = Жаңа тапсырма
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Алдыңғы күн
+ .accesskey = л
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Алдыңғы апта
+ .accesskey = л
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Алдыңғы апта
+ .accesskey = л
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Алдыңғы ай
+ .accesskey = л
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Алдыңғы жыл
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Келесі күн
+ .accesskey = к
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Келесі апта
+ .accesskey = к
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Келесі апта
+ .accesskey = к
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Келесі ай
+ .accesskey = к
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Келесі жыл
+ .accesskey = x
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Бүгінге өту
+calendar-view-toggle-day = Күн
+ .title = Күн көрінісіне ауысу
+calendar-view-toggle-week = Апта
+ .title = Апта көрінісіне ауысу
+calendar-view-toggle-multiweek = Бірнеше апта
+ .title = Бірнеше апта көрінісіне ауысу
+calendar-view-toggle-month = Ай
+ .title = Ай көрінісіне ауысу
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Күнтізбе жаймасының опциялары
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Оқиғаларды табу панелі
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Аптаның тек жұмыс күндері
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Аптаның жұмыс күндерін анықтау
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Тапсырмаларды күнтізбеде көрсету
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Алдыңғы күн
+ .accesskey = А
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Алдыңғы апта
+ .accesskey = А
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Алдыңғы апта
+ .accesskey = А
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Алдыңғы ай
+ .accesskey = А
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Келесі күн
+ .accesskey = К
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Келесі апта
+ .accesskey = К
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Келесі апта
+ .accesskey = К
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Келесі ай
+ .accesskey = К
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6385973bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Аты
+category-color-label =
+ .label = Түсті қолдану
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58fa9e1e78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Күнтізбе
+calendar-title-reminder = Еске салулар
+calendar-title-notification = Ескертулер
+calendar-title-category = Санаттар
+dateformat-label =
+ .value = Күнді көрсету пішімі:
+ .accesskey = К
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Ұзақ: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Қысқа: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Жүйенің уақыт белдеуін пайдалану
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Уақыт белдеуін қолмен орнату
+timezone-label =
+ .value = Уақыт белдеуі:
+weekstart-label =
+ .value = Аптаның басы:
+ .accesskey = т
+day-1-name =
+ .label = Жексенбі
+day-2-name =
+ .label = Дүйсенбі
+day-3-name =
+ .label = Сейсенбі
+day-4-name =
+ .label = Сәрсенбі
+day-5-name =
+ .label = Бейсенбі
+day-6-name =
+ .label = Жұма
+day-7-name =
+ .label = Сенбі
+show-weeknumber-label =
+ .label = Көріністер және кіші ай көрінісінде апта нөмірлерін көрсету
+ .accesskey = н
+workdays-label =
+ .value = Жұмыс күндері:
+day-1-checkbox =
+ .label = Жек
+ .accesskey = Ж
+day-2-checkbox =
+ .label = Дүй
+ .accesskey = Д
+day-3-checkbox =
+ .label = Сей
+ .accesskey = С
+day-4-checkbox =
+ .label = Сәр
+ .accesskey = й
+day-5-checkbox =
+ .label = Бей
+ .accesskey = Б
+day-6-checkbox =
+ .label = Жұм
+ .accesskey = м
+day-7-checkbox =
+ .label = Сен
+ .accesskey = н
+dayweek-legend = Күн және апта көріністері
+visible-hours-label =
+ .value = Көрсету:
+ .accesskey = с
+visible-hours-end-label =
+ .value = сағат бір уақытта
+day-start-label =
+ .value = Күннің басталуы:
+ .accesskey = К
+day-end-label =
+ .value = Күннің аяқталуы:
+ .accesskey = н
+midnight-label =
+ .label = Түн ортасы
+noon-label =
+ .label = Түс
+location-checkbox =
+ .label = Орналасуды көрсету
+ .accesskey = л
+multiweek-legend = Бірнеше апталық көрініс
+number-of-weeks-label =
+ .value = Көрсетілетін апталар саны (өткен апталармен қоса):
+ .accesskey = ы
+week-0-label =
+ .label = ешнәрсе
+week-1-label =
+ .label = 1 апта
+week-2-label =
+ .label = 2 апта
+week-3-label =
+ .label = 3 апта
+week-4-label =
+ .label = 4 апта
+week-5-label =
+ .label = 5 апта
+week-6-label =
+ .label = 6 апта
+previous-weeks-label =
+ .value = Көрсетілетін өткен апталар саны:
+ .accesskey = к
+todaypane-legend = Бүгінгі панелі
+agenda-days =
+ .value = Күн тәртібінде:
+ .accesskey = р
+event-task-legend = Оқиғалар және тапсырмалар
+default-length-label =
+ .value = Оқиға және тапсырманың үнсіз келісім ұзақтығы:
+ .accesskey = ы
+task-start-label =
+ .value = Бастапқы күн:
+task-start-1-label =
+ .label = Ешнәрсе
+task-start-2-label =
+ .label = Күннің басы
+task-start-3-label =
+ .label = Күннің соңы
+task-start-4-label =
+ .label = Ертең
+task-start-5-label =
+ .label = Келесі апта
+task-start-6-label =
+ .label = Ағымдағы уақытқа салыстырмалы түрде
+task-start-7-label =
+ .label = Басталу уақытына салыстырмалы түрде
+task-start-8-label =
+ .label = Келесі сағатқа салыстырмалы түрде
+task-due-label =
+ .value = Бітіру күні:
+edit-intab-label =
+ .label = Оқиғалар және тапсырмаларды сұхбат терезесінің орнына бетте түзету.
+ .accesskey = т
+prompt-delete-label =
+ .label = Оқиғалар мен тапсырмаларды өшіру алдындағы сұрау.
+ .accesskey = и
+accessibility-legend = Қолжетерлілік
+accessibility-colors-label =
+ .label = Түстерді қолжетерлігігі үшін ыңғайлату
+ .accesskey = с
+reminder-legend = Еске салудың уақыты келіп қалса:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Дыбысты ойнату
+ .accesskey = с
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Ойнау
+ .accesskey = О
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Бастапқы дыбысты қолдану
+ .accesskey = п
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Келесі дыбыс файлын қолдану
+ .accesskey = ы
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Қарап шығу…
+ .accesskey = ш
+reminder-dialog-label =
+ .label = Еске салу сұхбатын көрсету
+ .accesskey = с
+missed-reminder-label =
+ .label = Жазу үшін қолжетімді күнтізбелер үшін қалып қойған хабарламаларды көрсету
+ .accesskey = з
+reminder-default-legend = Еске салудың бастапқы баптаулары
+default-snooze-label =
+ .value = Кейінге қалдырудың бастапқы ұзақтығы:
+ .accesskey = л
+event-alarm-label =
+ .value = Оқиғалар үшін еске салудың бастапқы баптаулары:
+ .accesskey = с
+alarm-on-label =
+ .label = Іске қосулы
+alarm-off-label =
+ .label = Сөндірулі
+task-alarm-label =
+ .value = Тапсырмалар үшін еске салудың бастапқы баптаулары:
+ .accesskey = т
+event-alarm-time-label =
+ .value = Еске салудың оқиға алдындағы бастапқы уақыты:
+ .accesskey = т
+task-alarm-time-label =
+ .value = Еске салудың тапсырма алдындағы бастапқы уақыты:
+ .accesskey = ы
+calendar-notifications-customize-label = Ескертулерді күнтізбе баптаулары терезесінде әр күнтізбе үшін баптауға болады.
+category-new-label = Жаңа санат
+category-edit-label = Санатты түзету
+category-overwrite-title = Ескерту: Қосарланған атау
+category-overwrite = Осылай аталатын санат бар болып тұр. Оны үстінен жазуды қалайсыз ба?
+category-blank-warning = Санат атын енгізуіңіз керек.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee58a27f45
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Бос сөйлесу
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Бос әңгіме ({ $oldName } болған)
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } және { $otherParticipantCount } басқа
+ *[other] { $participant } және { $otherParticipantCount } басқа
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } және { $otherParticipantCount } басқа
+ *[other] { $participant } және { $otherParticipantCount } басқа
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ebc3d705b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Құлау хабарламалары
+
+submit-all-button-label = Барлығын жіберу
+delete-button-label = Барлығын тазарту
+delete-confirm-title = Сіз шынымен осыны қалайсыз ба?
+delete-unsubmitted-description = Бұл әрекет барлық жіберілмеген құлау туралы хабарламаларын толығымен өшіріледі, және оны кейін болдырмау мүмкін емес.
+delete-submitted-description = Бұл әрекет барлық жіберілген құлау туралы хабарламалар тізімін өшіреді, бірақ, жіберілген деректерді өшірмейді. Кейін оны болдырмау мүмкін емес.
+
+crashes-unsubmitted-label = Құлау туралы жіберілмеген хабарламалар
+id-heading = Хабар идентификаторы
+date-crashed-heading = Құлаған күні
+submit-crash-button-label = Жіберу
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Сәтсіз
+
+crashes-submitted-label = Құлау туралы жіберілген хабарлар
+date-submitted-heading = Жіберу күні
+view-crash-button-label = Түрі
+
+no-reports-label = Құлау туралы ешбір хабар жіберілмеген.
+no-config-label = Бағдарлама құлау туралы хабарларға бапталмаған. <code>breakpad.reportURL</code> параметрін қою керек.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..843c54d431
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Жөндеу - Баптау
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Жөндеу - Орындалу ортасы / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Бұл { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Баптау
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB іске қосылған
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB сөндірілген
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Байланысқан
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Ажыратылған
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Құрылғылар табылмады
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Байланысу
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Байланысу…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Байланысу сәтсіз аяқталды
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Байланыс әлі жасалуда, мақсат браузерде хабарламаларды тексеріңіз
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Байланысты орнату уақыты біткен
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Браузерді күту…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ажыратылған
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Жөндеуді қолдау
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Көмек таңбашасы
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Құрылғыларды жаңарту
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Баптау
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Құрылғыңызды қашықтан жөндеуге қолданатын байланыс тәсілін баптаңыз.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = { -brand-shorter-name } бұл нұсқасында кеңейтулер және қызметтік үрдістерді жөндеу үшін <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> қолданыңыз.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Құрылғыны байланыстыру
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Осыны іске қосу керек етілген Android USB жөндеу құраушыларын жүктеп алады және { -brand-shorter-name } ішіне қосады.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB құрылғыларын іске қосу
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB құрылғыларын сөндіру
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Жаңарту…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Іске қосылған
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Сөндірілген
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Жаңартылу…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Android құрылғыңызда Әзірлеуші мәзірін іске қосыңыз.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Android Әзірлеуші мәзірінде USB жөндеуін іске қосыңыз.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Android құрылғыңыздағы Firefox ішінде USB жөндеуін іске қосыңыз.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Android құрылғысын компьютерге қосыңыз.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = USB құрылғысына байланысу мәселелері бар ма? <a>Шешімін табу</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Желілік орналасу
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Желілік орналасу арқылы байланысу мәселелері бар ма? <a>Шешімін табу</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Қосу
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Желілік орналасулар әлі қосылмаған.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Хост
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Өшіру
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = "{ $host-value }" хост аты жарамсыз. Күтілген пішімі "hostname:portnumber".
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = "{ $host-value }" хост аты тіркелген болып тұр
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Уақытша кеңейтулер
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Кеңейтулер
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Беттер
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Қызметтік жұмыс үрдістері
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Ортақ жұмыс үрдістері
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Басқа жұмыс үрдістері
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Процестер
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Профиль өнімділігі
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Сіздің браузеріңіздің баптаулары Service Workers қолдамайды. <a>Көбірек білу</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Байланысқан браузер нұсқасы ескілеу ({ $runtimeVersion }). Қолдауы бар минималды нұсқасы ({ $minVersion }). Бұл баптауға қолдау жоқ және оның салдарынан Әзірлеуші құралдары құлауы мүмкін. Байланысқан браузерді жаңартыңыз. <a>Мәселелерді шешу</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Firefox-тың бұл нұсқасы Android үшін Firefox-ті (68) жөндей алмайды. Сынау үшін телефонға Android үшін Firefox Nightly орнатуды ұсынамыз. <a>Көбірек білу</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Байланысқан браузер нұсқасы ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) сіздің браузер нұсқасынан { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }) жаңалау. Бұл баптауға қолдау жоқ және оның салдарынан Әзірлеуші құралдары құлауы мүмкін. Firefox-ты жаңартыңыз. <a>Мәселелерді шешу</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Байланысты үзу
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Қосылу туралы сұрауды іске қосу
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Қосылу туралы сұрауды сөндіру
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Профильдеуші
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Бүктеу / жазық қылу
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Әлі ешнәрсе жоқ.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Бақылау
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Уақытша қосымшаны жүктеу…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Уақытша кеңейтуді орнату кезінде қате кетті.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Қайта жүктеу
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Өшіру
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Фондық скриптті тоқтату
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Manifest.json немесе .xpi/.zip архивін таңдаңыз
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Бұл WebExtension-нің уақытша ID бар. <a>Көбірек білу</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Манифест URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Ішкі UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Орналасу
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Кеңейту ID-і
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Фондық скрипт
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Орындалуда
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Тоқтатылған
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker push қазір көппроцестік { -brand-shorter-name } үшін сөндірілген
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Іске қосу
+ .disabledTitle = Service Worker іске қосу қазір көппроцестік { -brand-shorter-name } үшін сөндірілген
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Тіркеуден шығару
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Алу
+ .value = Алу оқиғаларын күтуде
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Алу
+ .value = Алу қызметтерін күтуде емес
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Орындалуда
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Тоқтатылған
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Тіркелуде
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Аумағы
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push қызметі
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker бақылау қазір көппроцестік { -brand-shorter-name } үшін сөндірілген
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Бет толығымен жүктелмеген, оны бақылау мүмкін емес
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Көппроцестік саймандар жинағы
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Мақсат браузері үшін басты процесс және мазмұн процестері
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Хабарламаны жабу
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Қате ақпараты
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Ескерту ақпараты
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Ақпараты
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62ec98da90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Көбірек білу
+
+accessibility-text-label-header = Мәтіндік белгілер мен атаулар
+
+accessibility-keyboard-header = Пернетақта
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Инициализациялау…
+ .aria-valuetext = Инициализациялау…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] { $nodeCount } торапты тексеру
+ *[other] { $nodeCount } торапты тексеру
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Аяқтау…
+ .aria-valuetext = Аяқтау…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Ескерту
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Қате
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Озық тәжірибелер
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = <span>href</span> атрибуты бар <div>area</div> элементтеріне балама мәтін орнату үшін <code>alt</code> атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialog элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Құжаттарда <code>title</code> атрибуты болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Ендірілген мазмұнның балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Міндетті емес caption атрибуты бар Figure элементтерінде балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code> элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = <span>fieldset</span> элементіне балама мәтінін орнату үшін <code>legend</code> элементін қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Формалар элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Форма элементтерінде көрінетін мәтіндік белгісі бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code> элементтерінің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = <span>mglyph</span> элементтеріне балама мәтінді орнату үшін <code>alt</code> атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Тақырыптамлардың балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Тақырыптамаларда көрінетін мәтіндік белгісі бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = <span>iframe</span> мазмұнын сипаттау үшін, <code>title</code>атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Суреттері бар мазмұнның балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Интерактивті элементтердің балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = <span>optgroup</span> элементіне балама мәтінін орнату үшін <code>label</code> атрибутын қолданыңыз. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Бірден көп құралдар панелі бар болса, олардың балама мәтіні болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Фокус ала алатын элементтердің интерактивті семантикасы бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Нөлден үлкен <code>tabindex</code> атрибутын пайдаланбаңыз. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Интерактивті элементтерді пернетақтаның көмегімен іске қосу мүмкіндігі болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Интерактивті элементтер фокус ала алатындай болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Фокус ала алатын элементтің фокусталған стильдері жоқ болуы мүмкін. <a>Көбірек білу</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Шертілетін элементтер фокус ала алатындай болуы тиіс және интерактивті семантикасы бар болуы тиіс. <a>Көбірек білу</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3c31ddea9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Басқа доменнен Service Worker-лер үшін <a>about:debugging</a> ашыңыз
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Тіркеуден босату
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Жөндеу
+ .title = Тек орындалып тұрған service worker-ді жөндеуге болады
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Бақылау
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Бастау
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Жаңартылған <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Орындалуда
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Тоқтатылған
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Service workers табылмады
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Көбірек білу
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Егер ағымдағы бетте service worker болуы керек болса, сіз <a>Консоль</a> ішінен қателерді іздей аласыз немесе service worker тіркеуінен <span>Жөндеуші</span> ішінен қадамдап өте аласыз.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Басқа домендерден service workers қарау
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Қолданба манифесті
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Веб-қолданба манифесті табылған жоқ
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Манифестті қалай қосуға болатыны туралы біліңіз
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Қателер мен ескертулер
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Жеке мәліметтер
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Презентация
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Таңбашалар
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Манифестті жүктеу…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Манифестті жүктелді.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Манифестті жүктеу кезінде қате орын алды:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools қатесі
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Бақылау үшін манифест табылмады.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Манифест Data URL ішіне ендірілген.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Мақсаты: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Таңбаша
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Өлшемдері бар таңбаша: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Өлшемі көрсетілмеген таңбаша
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Манифест
+ .alt = Манифест таңбашасы
+ .title = Манифест
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Service Workers таңбашасы
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Ескерту таңбашасы
+ .title = Ескерту
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Қате таңбашасы
+ .title = Қате
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f57d0f93c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Таңдалған элемент
+compatibility-all-elements-header = Барлық мәселелер
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (ескірген)
+compatibility-issue-experimental = (тәжірибелік)
+compatibility-issue-prefixneeded = (префикс қажет)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (ескірген, тәжірибелік)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (ескірген, префикс қажет)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (тәжірибелік, префикс қажет)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (ескірген, тәжірибелік, префикс қажет)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Баптаулар
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Баптаулар
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Баптаулар
+compatibility-target-browsers-header = Мақсатты браузерлер
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } кездесу
+ *[other] { $number } кездесу
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Үйлесімділік мәселелері табылмады.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Баптауларды жабу
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Келесідегі үйлесімділік мәселелері:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f05eabd8ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Профильдеуші баптаулары
+perftools-intro-description =
+ Жазу profiler.firefox.com жаңа бетте ашады. Барлық деректер
+ жергілікті сақталады, бірақ сіз олармен бөлісу үшін оларды жүктеп жіберуді таңдай аласыз.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Толық баптаулар
+perftools-heading-buffer = Буфер баптаулары
+perftools-heading-features = Мүмкіндіктер
+perftools-heading-features-default = Мүмкіндіктер (бастапқыда іске қосылғаны ұсынылады)
+perftools-heading-features-disabled = Сөндірілген мүмкіндіктер
+perftools-heading-features-experimental = Сынамалы
+perftools-heading-threads = Ағындар
+perftools-heading-threads-jvm = JVM ағындары
+perftools-heading-local-build = Жергілікті жинақ
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Жазу <a>profiler.firefox.com</a> жаңа бетте ашады. Барлық деректер
+ жергілікті сақталады, бірақ сіз олармен бөлісу үшін оларды жүктеп жіберуді таңдай аласыз.
+perftools-description-local-build =
+ Егер сіз бұл машинада өзіңіз құрастырған жинақты профильдейтін
+ болсаңыз, оның objdir бумасын төмендегі тізімге қосыңыз,
+ нәтижесінде ол бумадан да таңбалар ақпараты ізделетін болады.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Іріктеу аралығы:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } мс
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Буфер өлшемі:
+
+perftools-custom-threads-label = Таңдауыңызша ағындарды атаулары бойынша қосу:
+
+perftools-devtools-interval-label = Аралық:
+perftools-devtools-threads-label = Ағындар:
+perftools-devtools-settings-label = Баптаулар
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Жазбаны басқа құрал тоқтатты.
+perftools-status-restart-required = Бұл мүмкіндікті іске қосу үшін браузер қайта іске қосылуы керек.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Жазуды тоқтату
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Профиль түсірілуде
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Жазуды бастау
+perftools-button-capture-recording = Жазуды түсіру
+perftools-button-cancel-recording = Жазуды болдырмау
+perftools-button-save-settings = Баптауларды сақтап, оралу
+perftools-button-restart = Қайта қосу
+perftools-button-add-directory = Буманы қосу
+perftools-button-remove-directory = Таңдалғанды өшіру
+perftools-button-edit-settings = Баптауларды түзету…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Аталық үрдіс те, мазмұн үрдісі де үшін басты үрдістер
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Парақтағы әр түрлі салынған элементтерді біріктіреді
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Бұл web worker және service worker-ді де өңдейді
+perftools-thread-renderer =
+ .title = WebRender іске қосылған кезде, бұл ағын OpenGL шақыруларын орындайды
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = WebRender RenderBackend ағыны
+perftools-thread-timer =
+ .title = Ағынды өңдеу таймерлері (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Стильдерді есептеу бірнеше ағын арасында бөлінген
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Желілік ағындық транспорты
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Желілік код кез келген бұғаттаушы сокет шақыруларын орындайтын ағын
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Суреттерді декодтау ағындары
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = DNS шешуі бұл ағында орын алады
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController ағындар пулының ағындары
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Негізгі Gecko JVM ағыны
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Nimbus SDK тәжірибелері үшін негізгі ағындар
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Kotlin қосалқы программалар кітапханасы үшін үнсіз келісім бойынша диспетчері
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Glean SDK телеметриясы үшін негізгі ағындар
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Kotlin қосалқы программалар кітапханасы үшін енгізу-шығару диспетчері
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Аты жоқ ағын пулында жасалған ағындар
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Жоғарыдағы таңдауды елемей, барлық тіркелген ағындарды жазу
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Бұл ағын атаулары - профильдеушіде ағындар профильдеуін іске қосу үшін қолданылатын үтірлермен ажыратылған тізім. Бұл атау қосылатын ағын атауымен жартылай сәйкестік де бола алады. Ол бос аралықтарға сезімтал.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Жаңа</b>: { -profiler-brand-name } енді әзірлеуші құралдарына ендірілген. Бұл мүмкіндігі көп жаңа құрал туралы <a>көбірек біліңіз</a>.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Қарсы алу хабарламасын жабу
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Веб-әзірлеуші
+perftools-presets-web-developer-description = Веб-қолданбалардың көбін жөндеуге арналған, қосымша шығындары аз баптаулар жиынтығы.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = { -brand-shorter-name } профильдеу үшін ұсынылатын баптаулар жиынтығы.
+
+perftools-presets-graphics-label = Графика
+perftools-presets-graphics-description = { -brand-shorter-name } ішінде графика ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы.
+
+perftools-presets-media-label = Медиа
+perftools-presets-media-description2 = { -brand-shorter-name } ішінде аудио және видео ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы.
+
+perftools-presets-networking-label = Желі
+perftools-presets-networking-description = { -brand-shorter-name } ішінде желі ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Эл. қорегі
+perftools-presets-power-description = { -brand-shorter-name } ішінде эл. қорегін қолдану ақаулықтарын зерттеуге арналған баптаулар жиынтығы, қосымша жүктемесі аз.
+
+perftools-presets-custom-label = Таңдауыңызша
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65cf2ec446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Таңдалған хост үшін деректер жоқ
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Хостты таңдау арқылы cookie файлдарын қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Хостты таңдау арқылы жергілікті қойманы қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Хостты таңдау арқылы сессия қоймасын қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Дерекқорды таңдау арқылы IndexedDB жазбаларын қарау және өшіру. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Қойманы таңдау арқылы кэш қоймасының элементтерін қарау және өшіру. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Хостты таңдау арқылы кеңейтулер қоймасын қарау және түзету. <a data-l10n-name="learn-more-link">Көбірек білу</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Нәрселерді сүзгілеу
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Мәндерді сүзгілеу
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Бірдемені қосу
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Нәрселерді жаңарту
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Барлығын өшіру
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Сессияның барлық cookies файлдарын өшіру
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Көшіріп алу
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = "{ $itemName }" өшіру
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Бірдемені қосу
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = "{ $host }" ішінен барлығын өшіру
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Аты
+storage-table-headers-cookies-value = Мәні
+storage-table-headers-cookies-expires = Мерзімі аяқталады / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Өлшемі
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Соңғы қатынаған
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Жасалған
+storage-table-headers-cache-status = Қалып-күйі
+storage-table-headers-extension-storage-area = Қойма аймағы
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies файлдары
+storage-tree-labels-local-storage = Жергілікті жинақтауыш
+storage-tree-labels-session-storage = Сессия жинақтауышы
+storage-tree-labels-indexed-db = Индекстелген ДҚ
+storage-tree-labels-cache = Кэш қоймасы
+storage-tree-labels-extension-storage = Кеңейтулер қоймасы
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Панельді ашу
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Панелді жинау
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Сессия
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Деректер
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Талданған мәні
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = "{ $dbName }" дерекқоры барлық байланыстар жабылғаннан кейін өшірілетін болады.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = "{ $dbName }" дерекқорын өшіру мүмкін емес.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13a565d811
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Құжат үшін жаңа стильдер тізімін жасау мен іске асыру
+ .accesskey = Ж
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Құжат үшін бар болып тұрған стильдер тізімін импорттау мен іске асыру
+ .accesskey = И
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Стиль кестелерін сүзгілеу
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Стильдер тізімінің көрінуін іске қосу не өшіру
+ .accesskey = С
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Жүйелік стильдер кестелерін сөндіру мүмкін емес
+styleeditor-save-button = Сақтау
+ .tooltiptext = Бұл стильдер тізмін файлға сақтау
+ .accesskey = С
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Стильдер түзетуші баптаулары
+styleeditor-at-rules = At-ережелері
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = CSS осында теріңіз.
+styleeditor-no-stylesheet = Бұл парақта стильдер тізімі жоқ.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Мүмкін, келесіні қыласыз: <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">жаңа стильдер тізімін іске асыру</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Сілтемені жаңа бетте ашу
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Сілтемесін көшіріп алу
+styleeditor-find =
+ .label = Іздеу
+ .accesskey = з
+styleeditor-find-again =
+ .label = Қайта табу
+ .accesskey = а
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Жолға өту…
+ .accesskey = Ж
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Сәйкес стильдер кестесі табылмады.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } ереже.
+ *[other] { $ruleCount } ереже.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Стильдер кестесін әдемілеп шығару
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Тек CSS файлдарын әдемілеп шығаруға болады
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b136fcab1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Үнсіз келісім бойынша әзірлеуші құралдары
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Ағымдағы құралдар панелінің мақсаты үшін қолдауы жоқ
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Қосымшалармен орнатылған әзірлеуші құралдары
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Қолжетімді құралдар панелі батырмалары
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Темалар
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Бақылаушы
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Браузер стильдерін көрсету
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Бұны іске қосу нәтижесінде браузер жүктеген үнсіз келісім стильдері көрсетілетін болады.
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM атрибуттарын қысқарту
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Бақылаушыда ұзын атрибуттарды қысқарту
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Өлшем мәндерін түзету үшін басыңыз және сүйреңіз
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Бақылаушы ережелері көрінісінде өлшем мәндерін өзгерту үшін, шертіп, тартыңыз.
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = prefers-reduced-motion опциясымен қарапайымдау маркерлерді қолдану
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = prefers-reduced-motion опциясы іске қосулы кезінде қарапайымдау маркерлерді іске қосады. Жыпылықтау әсерлерін болдырмау үшін түспен ерекшеленген элементтердің айналасында толтырылған тіктөртбұрыштардың орнына сызықтар салады.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Негізгі түс бірлігі
+options-default-color-unit-authored = As Authored
+options-default-color-unit-hex = Он алтылық
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Түстер аттары
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Стильдер түзеткіші
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS автотолтыруы
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Стильдер түзеткіште CSS қасиеттерді, мәндерді және таңдаушыларды енгізген кезде, оларды автотолтыру
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Скриншот мінез-құлығы
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Тек алмасу буферіне скриншотты жасау
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Скриншотты тікелей алмасу буферіне сақтайды
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Камера түсіргішінің дыбысын ойнату
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Скриншотты түсіру кезінде камера түсіру дыбысын іске қосады
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Түзетуші баптаулары
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Бастапқы код құрамасына негізделіп, шегінуді анықтау
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Шегінуді анықтау
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Жабатын жақшаларды автокірістіру
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Жақшаларды автожабу
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Табуляция орнына бос аралық таңбасын қолдану
+options-sourceeditor-expandtab-label = Шегіністі бос аралықтармен жасау
+options-sourceeditor-tabsize-label = Табуляция өлшемі
+options-sourceeditor-keybinding-label = Пернетақта байланыстары
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Бастапқы
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Кеңейтілген баптаулар
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP кэшін сөндіру (құралдар панелі ашық кезде)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Бұл опцияны іске қосу HTTP кэшін барлық құралдар панелі ашық беттері үшін сөндіреді. Бұл опция Service Workers үшін іске аспайды.
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = JavaScript сөндіру *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Бұл баптауды іске қосу нәтижесінде ағымдағы бетте JavaScript сөндіріледі. Егер бет немесе құралдар панелі жабылса, бұл баптау ұмытылады.
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Браузердің chrome және қосымшаларды жөндеу құралдар панельдерін іске қосу
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Бұл баптауды іске қосу (Құралдар > Веб-әзірлеуші > Браузердің құралдар панелі) нәтижесінде сіз браузер контекстінде түрлі әзірлеуші құралдарын қолдана алатын боласыз, және қосымшаларды Қосымшалар Басқарушысынан жөндей алатын боласыз.
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Қашықтан жөндеуді іске қосу
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Бұл параметрді іске қосу осы браузер экземплярын қашықтан жөндеуге мүмкіндік береді
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = DevTools ашу немесе жабу үшін F12 пернесін пайдаланыңыз
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Бұл опцияны іске қосу DevTools құралдар жинағын ашу немесе жабу үшін F12 пернесін байланыстырады
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Арнаулы пішімдеушілерді іске қосу
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Бұл опцияны іске қосу сайттарға DOM объектілері үшін өзіндік пішімдеушілерді анықтауға мүмкіндік береді
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = HTTP арқылы жасайтын қызметтік жұмыс үрдістерін іске қосу (құралдар панелі ашық болған кезде)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Бұл баптауды іске қосу нәтижесінде құралдар панелі ашық тұрған барлық беттер үшін HTTP service workers іске қосылады.
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Бастапқы код карталарын іске қосу
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Бұл опцияны іске қоссаңыз, бастапқы код құралдарда сәйкестелген болады.
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Ағымдағы сессия ғана, парақты қайта жүктейді
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..486ebdd68f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Астына бекіту
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Солға бекіту
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Оңға бекіту
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Бөлек терезе
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Бөлінген консольді көрсету
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Бөлінген консольді жасыру
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Баптаулар
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Құжаттама…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Қоғамдастық…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = "Атып шығатын" терезелерді автожасыруды сөндіру
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = "accented" локалін іске қосу
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = "bidi" локалін іске қосу
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Браузер құралдарының режимі
+toolbox-mode-browser-console-label = Браузер консолінің режимі
+
+toolbox-mode-everything-label = Көппроцессті
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Баяулау)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Барлық процестерде барлығын жөндеу
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Тек аталық процесс
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Жылдам)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Тек аталық процестің ресурстарына фокус орнату.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = "Әрқашан алдында" мүмкіндігін сөндіру
+ .title = Бұл Әзірлеуші Құралдарын қайта іске қосады
+toolbox-always-on-top-disabled2 = "Әрқашан алдында" мүмкіндігін іске қосу
+ .title = Бұл Әзірлеуші Құралдарын қайта іске қосады
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efdee44e6c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Көбірек білу</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex немесе тор контейнері емес.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex, тор немесе көпбағандық контейнері емес.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол көпбағанды контейнер емес.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex немесе тор элементі емес.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол тор элементі емес.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол тор контейнері емес.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex элементі емес.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол flex контейнері емес.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол inline немесе кесте ұяшығы элементі емес.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> үшін түспен ерекшелеу ::first-line псевдо-элементтерде қолдау жоқ.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> қасиеті үшін ::first-letter псевдо-элементтерде қолдау жоқ.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> қасиеті үшін ::placeholder псевдо-элементтерде қолдау жоқ.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені оның display қасиеті <strong>{ $display }</strong> етіп берілген.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = <strong>display</strong> қасиетінің мәні қозғалтқышпен <strong>block</strong> етіп өзгертілді, өйткені элемент <strong>қалқымалы</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>{ $property }</strong> қасиетін <strong>:visited</strong> шектеуі салдарынан үстінен жазу мүмкін емес.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол орны бекітілген элементі емес.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені <strong>overflow:hidden</strong> орнатылмаған.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> кесте ішкі элементтеріне әсер етпейді.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> кесте ұяшықтарынан басқа ішкі кесте элементтеріне әсер етпейді.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол кесте емес.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол кесте ұяшығы емес.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол айналмайды.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, себебі оны аталық кесте элементінде <strong>border-collapse</strong> үшін <strong>collapse</strong> мәні орнатылған ішкі кесте элементтері үшін іске асыру мүмкін емес.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, себебі ол ruby элементі. Оның өлшемі ruby мәтінінің қаріп өлшемімен анықталады.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> үшін түспен ерекшелеу псевдо-элементтерде қолдау жоқ.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> қасиеті үшін ::cue псевдо-элементтерде қолдау жоқ.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені онда { $lineCount } жолдан көп жол бар.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені онда { $lineCount } жолдан көп жол бар.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> бұл элементке әсер етпейді, өйткені ол фрагменттелген, яғни оның мазмұны бірнеше бағандар немесе беттерге бөлінген.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = <strong>display:grid</strong> немесе <strong>display:flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, немесе <strong>columns:2</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = <strong>column-count</strong> немесе <strong>column-width</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Элементтің аталық элементіне <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> немесе <strong>display:inline-flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Элементтің аталық элементіне <strong>display:grid</strong> немесе <strong>display:inline-grid</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = <strong>display:grid</strong> немесе <strong>display:inline-grid</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Элементтің аталық элементіне <strong>display:flex</strong> немесе <strong>display:inline-flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = <strong>display:flex</strong> немесе <strong>display:inline-flex</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = <strong>display:inline</strong> немесе <strong>display:table-cell</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> немесе <strong>display:block</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = <strong>display:inline-block</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = <strong>float</strong> өшіріп немесе <strong>display:block</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Элементтің <strong>position</strong> қасиетін <strong>static</strong> шамасынан басқа мәніне орнатып көріңіз. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = <strong>overflow:hidden</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Оның <strong>display</strong> қасиетін келесі мәндерден басқа мәнге орнатып көріңіз: <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, немесе <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Оның <strong>display</strong> қасиетін келесі мәндерден басқа мәнге орнатып көріңіз: <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, немесе <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = <strong>display:table</strong> немесе <strong>display:inline-table</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = <strong>display:table-cell</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong>, немесе <strong>overflow:hidden</strong> қосып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Атылқ кесте элементінде, осы қасиетті өшіріңіз немесе <strong>border-collapse</strong> мәнін <strong>collapse</strong> мәнінен басқа мәнге орнатыңыз. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Ruby мәтінінің <strong>font-size</strong> қасиетін өзгертіп көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Жолдар санын азайтып көріңіз. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Элемент мазмұнын бөлуге жол бермеңіз, мысалы: бағандарды өшіру арқылы немесе <strong>page-break-inside:avoid</strong> арқылы. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> үшін келесі браузерлерде қолдау жоқ:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> эксперименталды қасиет болған, енді ол W3C стандарттары бойынша ескірген. Оған келесі браузерлерде қолдау көрсетілмейді:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> эксперименталды қасиет болған, енді ол W3C стандарттары бойынша ескірген.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> W3C стандарттары бойынша ескірген. Оған келесі браузерлерде қолдау көрсетілмейді:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> W3C стандарттары бойынша ескірген.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> эксперименталды қасиет болып тұр. Оған келесі браузерлерде қолдау көрсетілмейді:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> - эксперименталдық қасиет.
+css-compatibility-learn-more-message = <strong>{ $rootProperty }</strong> туралы <span data-l10n-name="link">Көбірек білу</span>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Бұл селектор шектелмеген <strong>:has()</strong> пайдаланады, ол баяу болуы мүмкін
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18c577a7d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Жөндеуші жариялануына аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Үзілу нүктесіне аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Оқиғаның үзу нүктесінде аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Ережеден тыс оқиғаға аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = DOM өзгеруінде аялдатылған
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Қосылған:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Өшірілген:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Орындалғанда аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Қадамдап өту кезінде аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Оқиғалар тыңдаушысына аялдатылған
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Шартты үзу нүктесінің қатесі
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = XMLHttpRequest кезде аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = promise rejection салдарынан аялдатылды
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Қасиетті оқу кезінде аялдатылған
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Қасиетті жазу кезінде аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Жариялауда аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Жөндеуші функциясына аялдатылған
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Жөндеуші аялдатылған
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8dbb8602aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Жол { $row } / Баған { $column }
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Тор контейнері
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Тор элементі
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Тор контейнері/элементі
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex контейнері
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex элементі
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex контейнері/элементі
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = DevTools тораптарды таңдау құралы іске қосылған. { $action }
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Элементті Бақылаушыда таңдау үшін оған шертіңіз
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Элементті Бақылаушыда таңдау үшін оны басыңыз
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Жасыру
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = prefers-reduced-motion опциясы іске қосулы кезінде, түстердің жыпылықтауын болдырмау үшін құралдар панелінде қарапайымдау маркерлерін іске қосуға болады.
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Баптаулары ашу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c19b51dfb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Желілік сұранымдарды бұғаттауды бастау
+
+ Ол тек бір URLSTRING аргументін қабылдайды, ол URL адресінің ішінде бұл тырнақшасыз жол болатын барлық сұранымдарды бұғаттау үшін қолданылатын болады.
+ Бұны бұғаттауды тоқтату үшін :unblock немесе Желілік бақылаушының сұранымдарды бұғаттау бүйір панелін қолданыңыз.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Желілік сұранымдарды бұғаттауды тоқтату
+
+ Ол тек бір аргументті қабылдайды, ол алдында :block үшін берілген жолдың дәл өзі болуы тиіс.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ JavaScript бақылаушысын іске қосады/сөндіреді
+
+ Ол келесі аргументтерді қолдайды:
+ --logMethod мәнін ‘console’ етіп орнатылса, журналдау веб-консоліне орындалады (бастапқы мәні), немесе стандартты шығысқа журналдау үшін ‘stdout’,
+ --prefix Барлық бақылау журналы жолдарының алдына жазылатын міндетті емес жол,
+ --help немесе --usage бұл хабарламаны көрсету үшін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c04ea9b65f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = XML файлы ішінде онымен байланысқан стиль ақпараты жоқ сияқты. Құжат құрамасы төменде көрсетілген.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05634bb55d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Үнсіз келісім бойынша аудио шығару құрылғысы
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } медиа ойнатуда
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7905e329aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Жедел сүзгі панелін көрсету/жасыру
+quick-filter-button-label = Жедел сүзгі
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Хабарламалар тізімін көрсету опциялары
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } хабарлама
+ *[other] { $count } хабарлама
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } таңдалды
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Кесте ретінде
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Карталар ретінде
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Хабарламалар тізімінің тақырыптамасын жасыру
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Бумаларды ауыстыру кезінде сүзгілерді іске асырылған күйінде ұстау
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Жедел сүзгі мәзірі
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Оқылмаған
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Жұлдызы бар
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Контакт
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Тегтер
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Салыным
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Тек оқылмаған хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Оқылмаған
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Тек жұлдызшалы хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Жұлдызы бар
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Тек адрестік кітапшаңызда бар адамдардан хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Контакт
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Тек тегтері бар хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Тегтер
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Тек салынымдары бар хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Салыным
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Нәтижелер жоқ
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } хабарлама
+ *[other] { $count } хабарлама
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Бұл хабарламаларды сүзгілеу <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Хабарламаларды сүзгілеу:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Хабарламаларды сүзгілеу… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Барлық жерден іздеу
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Тегтерді сүзгілеу режимі
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Келесінің кез келгені
+ .title = Таңдалған тег шарттарының кем дегенде біреуі сәйкес болуы тиіс
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Келесінің барлығы
+ .title = Таңдалған тег шарттарының барлығы сәйкес болуы тиіс
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Хабарламаларды сүзгілеу, бойынша:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Жiберушi
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Алушылар
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Тақырыбы
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Денесі
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Бұл іздеуді барлық бумалардан жалғастыру
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Келесіден іздеуді жалғастыру үшін қайта ‘Enter’ басыңыз: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Хабарламаларды алу
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Барлық жаңа хабарламаларды алу
+ .accesskey = л
+folder-pane-write-message-button = Жаңа хабарлама
+ .title = Жаңа хабарламаны құрастыру
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Бума панелінің баптаулары
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Бумалар режимдері
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = "Хабарламаларды алу" көрсету
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = "Жаңа хабарлама" көрсету
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Бума панелінің тақырыптамасын жасыру
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Жалпы хабарламалар тізімін көрсету
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Бума өлшемін көрсету
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Жергілікті бумаларды жасыру
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Бума режимінің баптаулары
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Ықшам көрініс
+ .accesskey = Ы
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Жоғары жылжыту
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Төмен жылжыту
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 оқылмаған хабарлама
+ *[other] { $count } оқылмаған хабарлама
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 жалпы хабарлама
+ *[other] { $count } жалпы хабарлама
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Барлық хабарламаларды таңдау/таңдауды алып тастау
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Барлық хабарламаларды таңдау
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Барлық хабарламалардан таңдауды алып тастау
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Хабарламаларды таңдау
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Хабарламаны таңдау
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Хабарлама ағындарын көрсету/жасыру
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Ағын
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Ағын қалып-күйі
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Жұлдызша бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Жұлдызы бар
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Жұлдызы бар
+threadpane-flagged-cell-label = Жұлдызы бар
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Салынымдары бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Салынымдар
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Салынымдар
+threadpane-attachments-cell-label = Салынымдар
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Спам қалып-күйі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Спам
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Спам қалып-күйі
+threadpane-spam-cell-label = Спам
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Оқылған қалып-күйі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Оқылған қалып-күйі
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Оқылған қалып-күйі
+threadpane-read-cell-label = Оқылған
+threadpane-unread-cell-label = Оқылмаған
+threadpane-column-header-sender = Кімнен
+ .title = Жіберуші бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Кімнен
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Кімнен
+threadpane-column-header-recipient = Қабылдаушысы
+ .title = Алушы бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Қабылдаушысы
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Алушы
+threadpane-column-header-correspondents = Алушылар
+ .title = Алушылар бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Алушылар
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Алушылар
+threadpane-column-header-subject = Тақырыбы
+ .title = Тақырыбы бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Тақырыбы
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Тақырыбы
+threadpane-column-header-date = Күні
+ .title = Күні бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Күні
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Күні
+threadpane-column-header-received = Алынған
+ .title = Алынған күні бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Алынған
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Алынған күні
+threadpane-column-header-status = Күйі
+ .title = Қалып-күйі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Күйі
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Қалып-күйі
+threadpane-column-header-size = Өлшемі
+ .title = Өлшемі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Өлшемі
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Өлшемі
+threadpane-column-header-tags = Белгі
+ .title = Тегтер бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Белгі
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Тегтер
+threadpane-column-header-account = Тіркелгі
+ .title = Тіркелгі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Тіркелгі
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Тіркелгі
+threadpane-column-header-priority = Приоритеті
+ .title = Приоритеті бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Приоритеті
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Приоритет
+threadpane-column-header-unread = Оқылмаған
+ .title = Ағындағы оқылмаған хабарламалар саны
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Оқылмаған
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Оқылмаған хабарламалар саны
+threadpane-column-header-total = Жалпы
+ .title = Ағындағы барлық хабарламалар саны
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Жалпы
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Хабарламаларды жалпы саны
+threadpane-column-header-location = Орналасуы
+ .title = Орналасуы бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Орналасуы
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Орналасу
+threadpane-column-header-id = Алынған реті
+ .title = Алынған реті бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Алынған реті
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Алынған реті
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Хабарламаны өшіру
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Өшіру
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Өшіру
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Жаңа хабарлама индикаторы
+ .title = Жаңа хабарлама
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Жауап берілген индикаторы
+ .title = Жауап берілген
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Қайта бағдарланған индикаторы
+ .title = Хабарлама қайта бағдарланған
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Әрі қарай жіберілген көрсеткіші
+ .title = Хабарлама әрі қарай жіберілді
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Жауап берілген және әрі қарай жіберілген көрсеткіші
+ .title = Хабарламаға жауап берілді және әрі қарай жіберілді
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Жауап берілген және қайта бағытталған көрсеткіші
+ .title = Хабарламаға жауап берілді және қайта бағытталды
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Әрі қарай жіберілген және қайта бағытталған көрсеткіші
+ .title = Хабарлама әрі қарай жіберілді және қайта бағытталды
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Жауап берілген, әрі қарай жіберілген және қайта бағытталған көрсеткіші
+ .title = Хабарламаға жауап берілді, әрі қарай жіберілді және қайта бағытталды
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Бағандарды іске асыру…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Ағымдағы көріністі келесіге іске асыру…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Бума…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Бума және оның ішкі бумалары…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Өзгерістерді іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Ағымдағы бума бағандарын { $name } үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Ағымдағы бума бағандарын { $name } және оның ішкі бумалары үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Ағымдағы бума түрін { $name } үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Ағымдағы бума түрін { $name } және оның ішкі бумалары үшін іске асыру керек пе?
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11246b21f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Қосымшаның баптаулары
+add-on-search-alternative-button-label = Балама қосымшаны табу
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net сайтынан іздеу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e4af7a908
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Не жаңалық
+about-dialog-title = { -brand-full-name } туралы
+release-notes-link = Шығарылым ескертпесі
+update-internal-error = Ішкі қатеге байланысты жаңартуларды тексеру мүмкін емес. Жаңартулар <a data-l10n-name="manual-link"/> адресі бойынша қолжетімді
+update-check-for-updates-button = Жаңартуларды тексеру
+ .accesskey = к
+update-update-button = { -brand-shorter-name } жаңарту үшін қайта іске қосу
+ .accesskey = й
+update-checking-for-updates = Жаңартуларды тексеру…
+update-downloading-message = Жаңартуды жүктеп алу — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Жаңартуды іске асыру…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Жаңартуды жүктеп алу — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Жаңарту сәтсіз. <a data-l10n-name="failed-link">Соңғы нұсқасын жүктеп алу</a>
+update-admin-disabled = Жаңарту мүмкіндігін жүйелік администраторыңыз сөндірген
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } ескірмеді
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } басқа экземплярмен жаңартылуда
+update-manual = Жаңартулар <a data-l10n-name="manual-link"/> адресі бойынша қолжетімді
+update-unsupported = Бұл жүйе үшін болашақ жаңартуларды орната алмайсыз. <a data-l10n-name="unsupported-link">Көбірек білу</a>
+update-restarting = Қайта қосылуда…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Сіз қазір <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> жаңарту арнадасыз.
+warning-desc-version = { -brand-short-name } сынама түрі және тұрақсыз болуы мүмкін.
+warning-desc-telemetry = Ол автоматты түрде { -vendor-short-name } адресіне { -brand-short-name } жақсарту мақсатында өнімділік, құрылғылар, қолданыс пен баптаулар ақпаратын жіберіп отырады.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-биттік)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-биттік)
+aboutdialog-update-checking-failed = Жаңартуларды тексеру сәтсіз аяқталды.
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> бұл <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">глобалды қоғамдастық,</a> интернетті ашық, ортақ және қолжетімді қылуға бірге жұмыс істейді.
+community-desc = { -brand-short-name } жасаған <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, ол <a data-l10n-name="community-credits-link">глобалды қоғамдастық,</a> интернетті ашық, ортақ және қолжетімді қылуға бірге жұмыс істейді.
+about-donation = Көмектескіңіз келе ме? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Ақшалай көмектесіңіз</a> немесе <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">үлес қосуға болады!</a>
+bottom-links-license = Лицензиялық ақпарат
+bottom-links-rights = Түпкі пайдаланушы құқықтары
+bottom-links-privacy = Жекелік саясаты
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97418136e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Импорттау
+export-page-title = Экспорттау
+
+## Header
+
+import-start = Импорттау құралы
+import-start-title = Баптаулар немесе деректерді қолданбадан немесе файлдан импорттау.
+import-start-description = Импорттағыңыз келетін қайнар көзді таңдаңыз. Кейінірек сізден қандай деректерді импорттау керектігі сұралады.
+import-from-app = Қолданбадан импорттау
+import-file = Файлдан импорттау
+import-file-title = Мазмұнын импорттау үшін файлды таңдаңыз.
+import-file-description = Қор көшірмесі бұрын жасалған профильді, адрестік кітапша немесе күнтізбелерді импорттау үшін таңдаңыз.
+import-address-book-title = Адрес кітапша файлын импорттау
+import-calendar-title = Күнтізбе файлын импорттау
+export-profile = Экспорттау
+
+## Buttons
+
+button-back = Артқа
+button-continue = Жалғастыру
+button-export = Экспорттау
+button-finish = Дайын
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Басқа { app-name-thunderbird } орнатуынан импорттау
+source-thunderbird-description = { app-name-thunderbird } профилінен баптаулар, сүзгілер, хабарламалар және басқа деректерді импорттау.
+source-seamonkey = { app-name-seamonkey } орнатуынан импорттау
+source-seamonkey-description = { app-name-seamonkey } профилінен баптаулар, сүзгілер, хабарламалар және басқа деректерді импорттау.
+source-outlook = { app-name-outlook } ішінен импорттау
+source-outlook-description = { app-name-outlook } ішінен тіркелгілер, адрестік кітапшалар және хабарламаларды импорттау.
+source-becky = { app-name-becky } ішінен импорттау
+source-becky-description = { app-name-becky } ішінен адрестік кітапшалар және хабарламаларды импорттау.
+source-apple-mail = { app-name-apple-mail } ішінен импорттау
+source-apple-mail-description = { app-name-apple-mail } ішінен хабарламаларды импорттау.
+source-file2 = Файлдан импорттау
+source-file-description = Адрестік кітапшалар, күнтізбелер немесе профильдің қор көшірмесін (ZIP файлын) импорттау үшін файлды таңдау.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Қор көшірмесінен профильді импорттау
+file-profile-description = Алдында қор көшірмесі жасалған Thunderbird профилін (.zip) таңдау
+file-calendar = Күнтізбелерді импорттау
+file-calendar-description = Экспортталған күнтізбелер немесе оқиғалары (.ics) бар файлды таңдаңыз.
+file-addressbook = Адрестік кітапшаларын импорттау
+file-addressbook-description = Экспортталған адрестік кітапшалары мен контактілері бар файлды таңдаңыз
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = { app-name-thunderbird } профилінен импорттау
+from-app-seamonkey = { app-name-seamonkey } профилінен импорттау
+from-app-outlook = { app-name-outlook } ішінен импорттау
+from-app-becky = { app-name-becky } ішінен импорттау
+from-app-apple-mail = { app-name-apple-mail } ішінен импорттау
+profiles-pane-title-thunderbird = { app-name-thunderbird } профилінен баптаулар мен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-seamonkey = { app-name-seamonkey } профилінен баптаулар мен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-outlook = { app-name-outlook } ішінен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-becky = { app-name-becky } ішінен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-apple-mail = { app-name-apple-mail } ішінен хабарламаларды импорттау.
+profile-source = Профильден импорттау
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = <strong>"{ $profileName }"</strong> профилінен импорттау
+profile-file-picker-directory = Профиль бумасын таңдау
+profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong> файлын таңдау
+profile-file-picker-archive-description = ZIP файлы 2 ГБ-тан аз болуы керек.
+profile-file-picker-archive-title = ZIP файлын таңдаңыз (2 ГБ-тан кіші)
+items-pane-title2 = Нені импорттау керектігін таңдаңыз:
+items-pane-directory = Бума:
+items-pane-profile-name = Профиль аты:
+items-pane-checkbox-accounts = Тіркелгілер мен параметрлер
+items-pane-checkbox-address-books = Адрестік кітапшалар
+items-pane-checkbox-calendars = Күнтізбелер
+items-pane-checkbox-mail-messages = Пошта хабарламалары
+items-pane-override = Бар болып тұрған немесе бірдей деректер үстінен жазылмайды.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Адрестік кітапшаңыздың деректері бар файл пішімін таңдаңыз.
+addr-book-csv-file = Үтір немесе табуляциямен бөлінген файл (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = LDIF файлы (.ldif)
+addr-book-vcard-file = vCard файлы (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = SQLite дерекқор файлы (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Mork дерекқор файлы (.mab)
+addr-book-file-picker = Адрестік кітапша файлын таңдаңыз
+addr-book-csv-field-map-title = Өріс атауларын сәйкестендіру
+addr-book-csv-field-map-desc = Бастапқы өрістерге сәйкес адрестік кітапша өрістерін таңдаңыз. Импорттағыңыз келмейтін өрістерден белгішені алып тастаңыз.
+addr-book-directories-title = Таңдалған деректерді импорттау орнын таңдаңыз
+addr-book-directories-pane-source = Бастапқы файл:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = <strong>"{ $addressBookName }"</strong> деп аталатын жаңа буманы жасау
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Таңдалған деректерді "{ $addressBookName }" бумасына импорттау
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = "{ $addressBookName }" деп аталатын жаңа адрестік кітапша жасалатын болады.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Импорттағыңыз келетін iCalendar(.ics) файлын таңдаңыз.
+calendar-items-title = Импортталатын объектілерді таңдаңыз.
+calendar-items-loading = Нәрселерді жүктеу…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Нәрселерді сүзгілеу…
+calendar-select-all-items = Барлығын таңдау
+calendar-deselect-all-items = Барлығынан таңдауды алып тастау
+calendar-target-title = Таңдалған нәрселерді импорттау орнын таңдаңыз
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> деп аталатын жаңа күнтізбені жасау
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ *[other] { $itemCount } нәрсені "{ $targetCalendar }" күнтізбесі ішіне импорттау
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = "{ $targetCalendar }" деп аталатын жаңа күнтізбе жасалатын болады.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Импорттау… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Экспорттау… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Дайын.
+error-pane-title = Қате
+error-message-zip-file-too-big2 = Таңдалған ZIP файлы 2 ГБ-тан үлкен. Алдымен оны тарқатып, содан кейін тарқатылған бумадан импорттаңыз.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP файлын тарқату мүмкін болмады. Оны қолмен тарқатып, орнына тарқатылған бумадан импорттаңыз.
+error-message-failed = Импорттау күтпеген жерден құлады, қосымша ақпарат Қателер консолінде қолжетімді болуы мүмкін.
+error-failed-to-parse-ics-file = Файлда импортталатын элементтер табылмады.
+error-export-failed = Экспорттау күтпеген жерден құлады, қосымша ақпарат Қателер консолінде қолжетімді болуы мүмкін.
+error-message-no-profile = Профиль табылмады.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Бірінші жолда - өріс атаулары
+csv-source-field = Бастапқы өріс
+csv-source-first-record = Бірінші жазба
+csv-source-second-record = Екінші жазба
+csv-target-field = Адрестік кітапша өрісі
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Пошта тіркелгілері, пошта хабарламалары, адрестік кітапшалар және баптауларды ZIP файлына экспорттау.
+export-profile-description = Ағымдағы профиліңіз 2 ГБ-тан үлкен болса, оның қор көшірмесін өз қолыңызбен жасауды ұсынамыз.
+export-open-profile-folder = Профиль бумасын ашу
+export-file-picker2 = ZIP файлына экспорттау
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Импортталатын деректер
+summary-pane-start = Импорттауды бастау
+summary-pane-warning = Импорттау аяқталған кезде { -brand-product-name } қайта іске қосылуы керек.
+summary-pane-start-over = Импорттау құралын қайта іске қосу
+
+## Footer area
+
+footer-help = Көмек керек пе?
+footer-import-documentation = Импорттау құжаттамасы
+footer-export-documentation = Экспорттау құжаттамасы
+footer-support-forum = Қолдау форумы
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Импорттау қадамдары
+step-confirm = Растау
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f6a4cd45c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Профильді іске қосу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c22aed0311
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Сіздің құқықтарыңыз туралы
+rights-intro = { -brand-full-name } тегін әрі ашық бағдарлама болып табылады. Оның дамуына әлем бойынша мыңдаған адамдар үлес қосты. Сіз келесі нәрселер туралы білуіңіз керек:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } сізге <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla MPL лицензиясы бойынша ұсынылады</a>. Демек, сіздің { -brand-short-name } қолдану, көшіріп алу және таратуға толық құқығыңыз бар. Оның үстіне қажетіңізге қарай { -brand-short-name } бастапқы кодын түзете аласыз. Mozilla MPL өзіңіздің түзетулеріңіз бар жинақтарды таратуға да рұқсат береді.
+rights-intro-point-2 =
+ Сізде Mozilla Foundation сауда белгілеріне не лицензияларына, ешбір шектеусіз
+ Thunderbird атауы мен логотипін қоса, құқығыңыз жоқ. Сауда белгілері жөнінде
+ қосымша ақпараты <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">осында</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ішіндегі бірнеше мүмкіндіктер, Crash Reporter сияқты, { -vendor-short-name } үшін кері байланыс хабарламаларын жіберуге мүмкіндік береді. Оны жіберу нәтижесінде сіз { -vendor-short-name } үшін ол хабарламаны өнімдерді жақсартуға, вебсайтта ол жауапты көрсетуге әрі жауапты таратуға құқық берумен келісесіз.
+rights-intro-point-4 = Жеке ақпаратыңыз бен { -vendor-short-name } үшін { -brand-short-name } арқылы жіберілген кері байланыс хабарламаларын біз қалай қолданатынын <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Жекелік саясатында сипатталған</a>алуға болады.
+rights-intro-point-4-unbranded = Осы өнімге қолдана алатын кез келген құпиялық саясаты осы жерде тізіліп көрсетілуі тиіс.
+rights-intro-point-5 = Кейбір { -brand-short-name } мүмкіндіктер интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолдануға мүмкіндік береді, бірақ біз олардың 100% дәл әрі қатесіз болуына кепілдеме бермейміз. Көбірек қолдану ақпараты және осыны сөндіру жолын сипаттайтын ақпарат, келесі жерде: <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">қызметтерді пайдалану шарттарынан </a>алуға болады
+rights-intro-point-5-unbranded = Егер бұл өнім құрамында сайттар туралы хабарлау қызметі бар болса, сол қызметтерді пайдалану шарттары <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сайттар туралы хабарлау </a>бөлімінде көрсетілуі тиіс.
+rights-intro-point-6 = Видео құрамасынын кейбір түрлерін ойната алу үшін, { -brand-short-name } үшінші жақтардан арнайы декодтау модульдерін жүктеп алады.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтері
+rights-webservices2 =
+ { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолданады ("Қызметтер"),
+ { -brand-short-name } осы бинарлы нұсқасын қолдану кезінде сізге көбірек мүмкіндіктерді ұсыну үшін,
+ қолдану шарттары төменде көрсетілген. Егер сіз бір не бірнеше қызметті қолданбаймын десеңіз,
+ немесе қолдану шарттарымен келіспесеңіз, ол мүмкіндік не қызметті сөндіре аласыз.
+ Мүмкіндік немесе қызметті сөндіру нұсқауын келесі жерде <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">таба аласыз</a>.
+ Басқа мүмкіндіктер және қызметтерді қолданба баптауларында сөндіруге болады.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Орналасуға байланысты шолу: </strong>қосымша ғана. Рұқсатсыз ешбір орналасу ақпараты жіберілмейді. Бұл мүмкіндікті толығымен сөндірем десеңіз, келесі қадамдарды орындаңыз:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Адрес өрісінде <code>about:config теріңіз</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled теріңіз
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled баптауында қос шертіңіз
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Орналасуға байланысты шолу енді сөндірілген
+rights-webservices-unbranded = Өнімге қосылған сайттар туралы хабарлау қызметтеріне шолу, оны сөндіру тәртібі осы жерде көрсетілуі тиіс.
+rights-webservices-term-unbranded = Осы өнімге қатысты қызметтерді пайдалану саясаты осы жерде көрсетілуі тиіс.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } және үлесін қосушылары, лицензорлар мен партнерлары дәл әрі заманауи қызметтерді ұсынуға тырысады. Алайда, біз ол ақпараттың нақты әрі қатесіз болуына кепілдеме бере алмаймыз. Мысалы, қауіпсіз шолу кейбір қауіпті сайттарды анықтай алмай, ал кейбір дұрыс сайттарды қауіпті деп анықтай алады, және Орналасуға байланысты шолу ақпаратын ұсынушылар да, біз де орналасу ақпаратының дәлдігі үшін кепілдеме бере алмаймыз.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } Қызметтерді ұсынудан бас тартуына не олардың жұмысын өзгертуге құқылы.
+rights-webservices-term-3 = Сізге бұл қызметтерді сәйкес { -brand-short-name } нұсқасымен қолдануға болады, және { -vendor-short-name } сізге ондай қолдануға керек рұқсат құқықтарын береді. Ол қызметтерге қатысты барлық басқа құқықтар { -vendor-short-name } және оның лицензорларда қалады. Бұл шарттар { -brand-short-name } және сәйкес { -brand-short-name } үшін бастапқы код нұсқаларына қолдануға болатын ашық код лицензиялар аясында берілген құқықтарды шектеуге арналмаған.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Қызметтер «қалай бар», солай ұсынылады. { -vendor-short-name }, оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары осы арқылы кез келген тура не жанама кепіл беруден, оның ішінде Қызметтердің сатуға жарамдылығына не олардың сіздің көңіліңізден шығатындығына кепіл беруден бас тартады. Қызметтерді таңдаудан, оны пайдаланудан туындайтын барлық қауіп сіздің мойныңызда. Кейбір заңнамаға сәйкес жанама кепіл беруден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда кепіл беруден бас тарту сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Заң талап ететін жағдайдан басқа кезде, { -vendor-short-name } және оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары { -brand-short-name } және Қызметтерді пайдаланудан туындаған не соларға қатысты ешқандай жанама, ерекше, кездейсоқ, салдарлы, айыппұл не жаза түріндегі зардаптарға жауап бермейді. Осыған байланысты ұжымдық жауапкершілік $500 (бес жүз АҚШ доллары) мөлшерінен аспайды. Кейбір заңнамаға сәйкес белгілі-бір зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеу сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } қажетіне қарай осы шарттарды жаңартып отырады. Бұл шарттар { -vendor-short-name } жазбаша рұқсатынсыз өзгеруі не тоқтатылуы мүмкін емес.
+rights-webservices-term-7 = Осы шарттар АҚШ, Калифорния штатының коллизиялық құқық нормалары алынған заңдарымен реттеледі. Егер осы шарттардың кез келген бөлігі заң тұрғысынан жарамсыз не орындалмайтын болып жатса да, қалған бөлімдер өзінің заңдық күшін сақтайды. Осы шарттардың аударылған әрі ағылшын нұсқаларының арасында қарама-қарсылық байқалса, ағылшын нұсқасын басшылыққа алу керек.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90014bb419
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Күнтізбе баптаулары
+calendars-table-heading-property = Аты
+calendars-table-heading-value = Мәні
+calendars-table-name = Аты
+calendars-table-type = Түрі
+calendars-table-disabled = Сөндірілген
+calendars-table-username = Пайдаланушы аты
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Жаңарту аралығы
+calendars-table-readonly = Тек оқу үшін
+calendars-table-suppressalarms = Дабылдарды басу
+calendars-table-cache-enabled = Кэш іске қосылған
+calendars-table-imip-identity = iMIP жеке мәліметтері
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP сөндірілген
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP тіркелгісі
+calendars-table-organizerid = Ұйымдастырушы идентификаторы
+calendars-table-forceemailscheduling = { "" }
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Қалқымалы дабылдарға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Шақыру бойынша дабылдарға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = { "" }
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Тіркемеге қолдау бар
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Максималды санаттар саны
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Жекелік қалып-күйіне қолдау бар
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Приоритетке қолдау бар
+calendars-table-capabilities-events-supported = Оқиғаға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Тапсырмаға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Жергілікті уақытқа қолдау бар
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT уақытына қолдау бар
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Автожоспарлауға қолдау бар
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31a09be3bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Чат тіркелгілері
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Хаттама
+chat-table-heading-name = Аты
+chat-table-heading-actions = Әрекеттер
+chat-table-copy-debug-log = { "" }
+ .title = Осы чат тіркелгісінен қателер және басқа журналдарды алмасу буферіне көшіру. Чат хабарламалары сияқты жеке ақпаратты қамтуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5e525044b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Эл. пошта және жаңалықтар тіркелгілері
+show-private-data-main-text = Тіркелгі атауларын қосып жіберу
+show-private-data-explanation-text = (мүмкін анықтағыш ақпарат)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Аты
+accounts-incoming-server = Кіріс сервері
+accounts-outgoing-servers = Шығыс серверлері
+accounts-server-name = Аты
+accounts-conn-security = Байланыс қауіпсіздігі
+accounts-auth-method = Аутентификация тәсілі
+accounts-default = Бастапқы ма?
+identity-name = Жеке мәліметтер
+send-via-email = Эл. пошта арқылы жіберу
+app-basics-telemetry = Телеметрия мәліметтері
+app-basics-cache-use = Кэшті пайдалану
+mail-libs-title = Кітапханалар
+libs-table-heading-library = Кітапхана
+libs-table-heading-expected-version = Күтілген минималды нұсқасы
+libs-table-heading-loaded-version = Қолданыстағы нұсқасы
+libs-table-heading-path = Жолы
+libs-table-heading-status = Қалып-күйі
+libs-rnp-status-ok = ОК
+libs-rnp-status-load-failed = Жүктеу сәтсіз аяқталды. OpenPGP жұмыс істемейді.
+libs-rnp-status-incompatible = Үйлесімсіз нұсқа. OpenPGP жұмыс істемейді.
+libs-rnp-status-unofficial = Бейресми нұсқасы. OpenPGP күткендей жұмыс істемеуі мүмкін.
+libs-otr-status-ok = ОК
+libs-otr-status-error = Жүктеу сәтсіз аяқталды. OTR чат шифрлеуі жұмыс істемейді.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75f0e54e97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = { -brand-full-name } өніміне қош келдіңіз
+account-settings = Тіркелгі баптаулары
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Нені баптау керектігін таңдаңыз
+ *[other] Басқа тіркелгіні баптау
+ }
+about-title = { -brand-full-name } туралы
+resources-title = Ресурстар
+release-notes =
+ .title = { -brand-full-name } туралы
+email-label = Эл. пошта
+ .aria-label = Бар болып тұрған эл. пошта тіркелгіңізге байланысу
+email-description = { -brand-short-name } сізге бар болып тұрған электрондық пошта тіркелгіңізге байланысу және қолданба ішіннен хабарламаларды ыңғайлы әрі тиімді түрде оқуды мүмкін етеді.
+calendar-label = Күнтізбе
+ .aria-label = Жаңа күнтізбені жасау
+calendar-description = { -brand-short-name } сізге оқиғаларды басқаруға және ұйымдастыруға мүмкіндік береді. Қашықтағы күнтізбеге қосылу барлық оқиғаларды сіздің барлық құрылғыларыңызда синхрондауға мүмкін етеді.
+chat-label = Чат
+ .aria-label = Чат тіркелгісін қосу
+chat-description = { -brand-short-name } сізге көптеген лезде хабарлама тіркелгілеріне қосылуды мүмкін етеді және әр түрле платформаларды қолдайды.
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink баптау
+filelink-description = { -brand-short-name } сізге үлкен салынымдарды оңай жіберу үшін икемді бұлттық тіркелгіні баптауды мүмкін етеді.
+addressbook-label = Адрестік кітапша
+ .aria-label = Жаңа адрестік кітапшаны жасау
+addressbook-description = { -brand-short-name } адрестік кітапшада барлық контактілерді ұйымдастыруға мүмкіндік береді. Барлық контактілерді синхронды ұстау үшін қашықтағы адрестік кітапшаға қосыла аласыз.
+feeds-label = Жаңалықтар таспалары
+ .aria-label = Жаңалықтар таспаларына байланысу
+feeds-description = { -brand-short-name } сізге жер-жерден жаңалықтарды алу үшін RSS/Atom жаңалықтар таспаларына байланысуды мүмкін етеді.
+newsgroups-label = Жаңалықтар топтары
+ .aria-label = Жаңалықтар тобына байланысу
+newsgroups-description = { -brand-short-name } сізге өзіңіз қалайтын жаңалықтар топтарының барлығына байланысуды мүмкін етеді.
+import-title = Басқа қолданбадан импорттау
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } сізге басқа пошта бағдарламалары және белгілі адрестік кітапша пішімдерінен пошта хабарламаларын, адрестік кітапшалар жазбаларын, таспаларға жазылуларын, баптауларды және/немесе сүзгілерді импорттауды мүмкін етеді.
+import-label = Импорттау
+ .aria-label = Деректерді басқа бағдарламалардан импорттау
+about-paragraph = Thunderbird - ашық, платформааралық электронды пошта және күнтізбелік клиент, іскери және жеке пайдалану үшін тегін. Біз оның қауіпсіз болып, одан да жақсарғанын қалаймыз. Демеушілік ету бізге әзірлеушілерді жалдауға, инфрақұрылымға ақы төлеуге және жетілдіруді жалғастыруға мүмкіндік береді.
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird өзіңіз сияқты пайдаланушылармен қаржыландырылады! Егер сізге Thunderbird ұнаса, демеушілік етуді қарастырыңыз.</b> Thunderbird қолжетімді қалудың қамтамасыз етудің ең жақсы жолы, бұл <a data-l10n-name="donation-link"> демеушілік ету</a>.
+explore-link = Мүмкіндіктерді зерттеу
+support-link = Қолдау
+involved-link = Қатысу
+developer-link = Әзірлеуші құжаттамасы
+read = Хабарламаларды оқу
+compose = Жаңа хабарламаны жазу
+search = Хабарламаларды іздеу
+filter = Хабарламалар сүзгілерін басқару
+nntp-subscription = Жаңалықтар топтарына жазылуларды басқару
+rss-subscription = Жаңалықтар таспаларына жазылуларды басқару
+e2e = Өтпелі шифрлеу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e39004837
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name } баптаулары
+open-addons-sidebar-button = Қосымшалар және темалар
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Жаңалықтар топтары тіркелгісін қосу…
+ .accesskey = л
+server-change-restart-required = Сервер атауын немесе пайдаланушы атын өзгертуді іске асыру үшін қайта іске қосу қажет.
+edit-vcard-dialog-accept-button = Сақтау
+ .accesskey = С
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Бас тарту
+ .accesskey = т
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de50268d9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Қызмет ұсынушысынан жаңа электрондық пошта адресін алу
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Іздеу…
+account-provisioner-title = Жаңа эл. пошта адресін жасау
+account-provisioner-description = Жаңа жеке және қауіпсіз электрондық пошта адресін алу үшін сенімді серіктестерімізді пайдаланыңыз.
+account-provisioner-start-help = Қолданылған іздеу ұғымдары { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Құпиялылық саясаты</a>) адресіне және үшінші тарапты электрондық пошта провайдерлеріне қолжетімді эл. пошта адрестерін табу үшін жіберіледі: <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Жекелік саясаты</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Пайдалану шарттары</a>) және <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Жекелік саясаты</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Пайдалану шарттары</a>).
+account-provisioner-mail-account-title = Жаңа эл. пошта адресін сатып алу
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird сізге жаңа жеке және қауіпсіз электрондық поштаны ұсыну үшін <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> қызметімен серіктес болды. Біз әрбір адамның қауіпсіз электрондық поштасы болуы керек деп санаймыз.
+account-provisioner-domain-title = Электрондық поштаны және өз доменіңізді сатып алу
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird сізге таңдауыңызша доменді ұсыну үшін <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> компаниясымен серіктес болды. Бұл сол домендегі кез келген адресті пайдалануға мүмкіндік береді.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Сіздің атыңыз, ник атыңыз немесе басқа іздеу термині
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Сіздің атыңыз, ник атыңыз немесе басқа іздеу термині
+account-provisioner-search-button = Іздеу
+account-provisioner-button-cancel = Бас тарту
+account-provisioner-button-existing = Бар болып тұрған эл. пошта тіркелгісін қолдану
+account-provisioner-button-back = Артқа
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Провайдерлер алынуда…
+account-provisioner-connection-issues = Тіркелгіні жасау серверімен байланысты орната алмадық. Желілік байланысыңызды тексеріңіз.
+account-provisioner-searching-email = Қолжетімді эл. пошта тіркелгілері ізделуде…
+account-provisioner-searching-domain = Қолжетімді домендер ізделуде…
+account-provisioner-searching-error = Ұсынатын әадрестер табылмады. Іздеу шарттарын өзгертіп көріңіз.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Қай тіркелгіні жасау керектігін таңдаңыз
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ *[other] Келесі үшін { $count } қолжетімді эл. пошта адрестері табылды:
+ }
+account-provisioner-mail-results-caption = Сіз көбірек эл. поштаны табу үшін ник аттарын немесе басқа терминдер бойынша іздей аласыз.
+account-provisioner-domain-results-caption = Сіз көбірек домендерді табу үшін ник аттарын немесе басқа терминдер бойынша іздей аласыз.
+account-provisioner-free-account = Тегін
+account-provision-price-per-year = Жылына { $price }
+account-provisioner-all-results-button = Барлық нәтижелерді көрсету
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Жаңа бетте ашылады
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d71d90622
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span> ішіне қош келдіңіз
+account-hub-title = Тіркелгілер орталығы
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Шығарылым ескертпесі
+account-hub-support = Қолдау
+account-hub-donate = Демеушілік ету
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = Эл. пошта тіркелгісі
+ .title = Эл. пошта тіркелгісін баптау
+account-hub-calendar-setup-button = Күнтізбе
+ .title = Жергілікті немесе қашықтағы күнтізбені баптау
+account-hub-address-book-setup-button = Адрестік кітапша
+ .title = Жергілікті немесе қашықтағы адрестік кітапшаны баптау
+account-hub-chat-setup-button = Чат
+ .title = Чат тіркелгісін баптау
+account-hub-feed-setup-button = RSS таспасы
+ .title = RSS таспасы тіркелгісін баптау
+account-hub-newsgroup-setup-button = Жаңалықтар тобы
+ .title = Жаңалықтар тобы тіркелгісін баптау
+account-hub-import-setup-button = Импорттау
+ .title = Қор көшірмеге сақталған профильді импорттау
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Синхрондау ішіне кіру…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Эл. пошта тіркелгіңізді баптау
+account-hub-add-email-title = Тіркелгіңізді қосу
+account-hub-manually-configure-email-title = Тіркелгіні баптау
+account-hub-email-cancel-button = Бас тарту
+account-hub-email-stop-button = Тоқтату
+account-hub-email-back-button = Артқа
+account-hub-email-retest-button = Қайта тексеру
+account-hub-email-finish-button = Дайын
+account-hub-email-manually-configure-button = Қолдан баптау
+account-hub-email-continue-button = Жалғастыру
+account-hub-email-confirm-button = Растау
+account-hub-incoming-server-legend = Кіріс сервері
+account-hub-outgoing-server-legend = Шығыс пошта сервері
+account-hub-protocol-label = Хаттама
+account-hub-hostname-label = Хост аты
+account-hub-port-label = Порт
+ .title = Автоматты түрде анықау үшін порт нөмірін 0 етіп орнатыңыз
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } бос қалдырылған өрістерді автоматты түрде анықтауға әрекет жасайды.
+account-hub-ssl-label = Байланыс қауіпсіздігі
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Автоанықтау
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Аутентификациясы жоқ
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Қалыпты пароль
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Шифрленген пароль
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Жоқ
+account-hub-auth-label = Аутентификация тәсілі
+account-hub-username-label = Пайдаланушы аты
+account-hub-adding-account-title = Тіркелгіні қосу
+account-hub-adding-account-subheader = Тіркелгі баптауларын қайта тексерілуде
+account-hub-account-added-title = Тіркелгі қосылды
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } сіздің эл. пошта тіркелгісі үшін баптауларды таба алмады.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c977f41665
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,288 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Тіркелгіні баптау
+
+## Header
+
+account-setup-title = Бар болып тұрған эл. пошта адресін баптау
+account-setup-description = Ағымдағы эл. пошта адресіңізді пайдалану үшін тіркелгі деректерін толтырыңыз.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } жұмыс істейтін және ұсынылған сервер конфигурациясын автоматты түрде іздейді.
+account-setup-success-title = Тіркелгі сәтті жасалды
+account-setup-success-description = Енді сіз бұл тіркелгіні { -brand-short-name } ішінде пайдалана аласыз.
+account-setup-success-secondary-description = Байланысқан қызметтерді қосу және қосымша тіркелгі параметрлерін баптау арқылы тәжірибені жақсартуға болады.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Сіздің толық атыңыз
+ .accesskey = д
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Әліхан Әліханов
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Басқаларға көрсетілетіндей, сіздің атыңыз
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Атыңызды енгізіңіз
+account-setup-email-label = Эл. пошта адресі
+ .accesskey = Э
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = alikhan.alikhanov@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Сіздің бар болып тұрған эл. пошта адресіңіз
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Эл. пошта адресі қате
+account-setup-password-label = Пароль
+ .accesskey = а
+ .title = Міндетті емес, тек пайдаланушы атын растауға қолданылады
+account-provisioner-button = Жаңа эл. пошта адресін алу
+ .accesskey = л
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Парольді ашық мәтінмен көрсету
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Парольді жасыру
+account-setup-remember-password = Парольді есте сақтау
+ .accesskey = т
+account-setup-exchange-label = Сіздің логиніңіз
+ .accesskey = л
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = ДОМЕНІҢІЗ\пайдаланушы_атыңыз
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Домендегі пайдаланушы аты
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Бас тарту
+ .accesskey = а
+account-setup-button-manual-config = Қолдан баптау
+ .accesskey = д
+account-setup-button-stop = Тоқтату
+ .accesskey = Т
+account-setup-button-retest = Қайта сынау
+ .accesskey = с
+account-setup-button-continue = Жалғастыру
+ .accesskey = Ж
+account-setup-button-done = Дайын
+ .accesskey = й
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Конфигурацияны іздеу…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Конфигурацияны іздеу: Сервердің жалпы атауларын қолданып көру…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Конфигурацияны іздеу: Сервермен байланысып көру…
+account-setup-looking-up-disk = Конфигурацияны іздеу: { -brand-short-name } орнатуы…
+account-setup-looking-up-isp = Конфигурацияны іздеу: Эл. пошта провайдері…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Конфигурацияны іздеу: Mozilla провайдерлер дерекқоры…
+account-setup-looking-up-mx = Конфигурацияны іздеу: Кіріс пошта домені…
+account-setup-looking-up-exchange = Конфигурацияны іздеу: Exchange сервері…
+account-setup-checking-password = Парольді тексеру…
+account-setup-installing-addon = Қосымшаны жүктеп алу және орнату…
+account-setup-success-half-manual = Келесі баптаулар берілген сервермен байланысып көру арқылы табылды:
+account-setup-success-guess = Конфигурация сервердің жалпы атауларын қолданып көру арқылы табылды.
+account-setup-success-guess-offline = Сіз желіде емессіз. Біз бірнеше баптауды толтырдық, бірақ, сізге дұрыс баптауларды енгізу керек.
+account-setup-success-password = Пароль дұрыс
+account-setup-success-addon = Қосымша сәтті орнатылды.
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Конфигурация Mozilla провайдерлер дерекқорында табылды.
+account-setup-success-settings-disk = Конфигурация { -brand-short-name } орнатуында табылды.
+account-setup-success-settings-isp = Конфигурация эл. пошта провайдерінен табылды.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Конфигурация Microsoft Exchange сервері үшін табылды.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Бастапқы баптау
+account-setup-step2-image =
+ .title = Жүктелуде…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Конфигурация табылды
+account-setup-step4-image =
+ .title = Байланысу қатесі
+account-setup-step5-image =
+ .title = Тіркелгі жасалды
+account-setup-privacy-footnote2 = Тіркелгі деректеріңіз тек компьютеріңізде жергілікті түрде сақталады.
+account-setup-selection-help = Не таңдау керектігін білмейсіз бе?
+account-setup-selection-error = Көмек керек пе?
+account-setup-success-help = Келесі қадамдарыңыз туралы сенімді емессіз бе?
+account-setup-documentation-help = Баптау құжаттамасы
+account-setup-forum-help = Қолдау форумы
+account-setup-privacy-help = Жекелік саясаты
+account-setup-getting-started = Жұмысты бастау
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ *[other] Қолжетімді баптаулар
+ }
+account-setup-result-imap-description = Бумалар мен эл. пошта хабарламаларын серверде синхрондап ұстау
+account-setup-result-pop-description = Бумалар мен эл. пошта хабарламаларын компьютеріңізде ұстау
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Microsoft Exchange серверін немесе Office365 бұлттық қызметтерін пайдалану
+account-setup-incoming-title = Кіріс
+account-setup-outgoing-title = Шығыс
+account-setup-username-title = Пайдаланушы аты
+account-setup-exchange-title = Сервер
+account-setup-result-no-encryption = Шифрлеусіз
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Бар болып тұрған шығыс SMTP серверін қолдану
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Кіріс: { $incoming }, шығыс: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Аутентификация сәтсіз аяқталды. Енгізілген тіркеу мәліметтері қате, немесе кіру үшін бөлек пайдаланушы аты керек болып тұр. Бұл пайдаланушы аты әдетте сіздің Windows доменінің логині (домен бөлігіwith or without the domain (for example, janedoe or AD\\janedoe).
+account-setup-credentials-wrong = Аутентификация сәтсіз аяқталды. Пайдаланушы атын мен парольді тексеріңіз
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } сіздің эл. пошта тіркелгісі үшін баптауларды таба алмады.
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Баптауларды растау мүмкін емес. Пайдаланушы аты мен пароліңіз дұрыс болса, бұл сервер әкімшісі сіздің тіркелгіңіз үшін таңдалған баптауды сөндіргенін білдіруі мүмкін. Басқа хаттаманы таңдап көріңіз.
+account-setup-provisioner-error = { -brand-short-name } ішінде жаңа тіркелгіні баптау кезінде қате орын алды. Тіркелгіңізді тіркелгі деректерімен қолмен баптап көріңіз.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Қолдан баптау
+account-setup-incoming-server-legend = Кіріс пошта сервері
+account-setup-protocol-label = Хаттама:
+account-setup-hostname-label = Хост аты:
+account-setup-port-label = Порт:
+ .title = Автоанықтау үшін порт нөмірін 0 етіп қойыңыз
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } бос қалдырылған өрістерді автоматты түрде анықтауға әрекет жасайды.
+account-setup-ssl-label = Байланыс қауіпсіздігі:
+account-setup-outgoing-server-legend = Шығыс пошта сервері
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Автоанықтау
+ssl-no-authentication-option = Аутентификациясы жоқ
+ssl-cleartext-password-option = Қалыпты пароль
+ssl-encrypted-password-option = Шифрленген пароль
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Ешнәрсе
+account-setup-auth-label = Аутентификация тәсілі:
+account-setup-username-label = Пайдаланушы аты:
+account-setup-advanced-setup-button = Кеңейтілген баптаулар
+ .accesskey = а
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Ескерту!
+account-setup-insecure-incoming-title = Кіріс пошта баптаулары:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Шығыс пошта баптаулары:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> шифрлеуді қолданбайды.
+account-setup-warning-cleartext-details = Қауіпсіз емес пошта серверлері пароліңіз және жеке ақпаратыңызды қорғайтын шифрленген байланыстарды қолданбайды. Бұл серверге байланысу нәтижесінде сіздің пароліңіз және жеке ақпаратыңыз ұрлануы мүмкін.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Мен қауіпті түсініп тұрмын.
+ .accesskey = п
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } сізге поштаны алу үшін көрсетілген баптауларды қолдануға рұқсат етуі мүмкін. Бірақ, сіз осы дәлсіз баптаулар жөнінде әкімшіңізбен немесе эл. пошта қызметтерін ұсынушыңызбен хабарласуыңыз керек. Көбірек білу үшін <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird ЖҚС</a> қараңыз.
+insecure-dialog-cancel-button = Баптауларды өзгерту
+ .accesskey = п
+insecure-dialog-confirm-button = Растау
+ .accesskey = с
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } { $domain } жерінде сіздің тіркелгіңіздің баптау ақпаратын тапты. Жалғастырып, тіркеу мәліметтерін жіберуді қалайсыз ба?
+exchange-dialog-confirm-button = Кіру
+exchange-dialog-cancel-button = Бас тарту
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Бірде-бір эл. пошта тіркелгісі бапталмаған
+exit-dialog-description = Баптаудан бас тартуды шынымен қалайсыз ба? { -brand-short-name } өнімін эл. пошта тіркелгісіз де қолдануға болады, бірақ, көптеген мүмкіндіктері қолжетімді емес болады.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } өнімін эл. пошта тіркелгісіз қолдану
+ .accesskey = у
+exit-dialog-cancel-button = Баптауды жалғастыру
+ .accesskey = с
+exit-dialog-confirm-button = Баптаудан шығу
+ .accesskey = ш
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Тіркелгіні жасау қатесі
+account-setup-error-server-exists = Кіріс пошта сервері бар болып тұр.
+account-setup-confirm-advanced-title = Кеңейтілген баптауларды растау
+account-setup-confirm-advanced-description = Бұл сұхбат терезесі жабылады және конфигурация дұрыс болмаса да, ағымдағы параметрлермен тіркелгі жасалады. Жалғастырғыңыз келе ме?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Орнату
+account-setup-addon-install-intro = Үшінші жақты қосымша арқылы бұл сервердегі эл. пошта тіркелгіңізге қатынай аласыз:
+account-setup-addon-no-protocol = Өкінішке орай, бұл электрондық пошта сервері ашық хаттамаларды қолдамайды. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Тіркелгі баптаулары
+account-setup-encryption-button = Өтпелі шифрлеу
+account-setup-signature-button = Қолтаңба қосу
+account-setup-dictionaries-button = Сөздіктерді жүктеп алу
+account-setup-address-book-carddav-button = CardDAV адрестік кітапшасына байланысу
+account-setup-address-book-ldap-button = LDAP адрестік кітапшасына байланысу
+account-setup-calendar-button = Қашықтағы күнтізбеге байланысу
+account-setup-linked-services-title = Байланыстырылған қызметтерді қосу
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған басқа қызметтерді анықтады.
+account-setup-no-linked-description = { -brand-short-name } мүмкіндіктерін барынша пайдалану үшін басқа қызметтерді де баптаңыз.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған бір адрестік кітапшаны анықтады.
+ *[other] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған { $count } адрестік кітапшаны анықтады.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған бір күнтізбені анықтады.
+ *[other] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған { $count } күнтізбені анықтады.
+ }
+account-setup-button-finish = Аяқтау
+ .accesskey = я
+account-setup-looking-up-address-books = Адрестік кітапшалары ізделуде…
+account-setup-looking-up-calendars = Күнтізбелер ізделуде…
+account-setup-address-books-button = Адрестік кітапшалар
+account-setup-calendars-button = Күнтізбелер
+account-setup-connect-link = Байланысу
+account-setup-existing-address-book = Байланысқан
+ .title = Адрестік кітапша байланысқан болып тұр
+account-setup-existing-calendar = Байланысқан
+ .title = Күнтізбе байланысқан болып тұр
+account-setup-connect-all-calendars = Барлық күнтізбелерді байланыстыру
+account-setup-connect-all-address-books = Барлық адрестік кітапшаларды байланыстыру
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Күнтізбені байланыстыру
+calendar-dialog-cancel-button = Бас тарту
+ .accesskey = с
+calendar-dialog-confirm-button = Байланыстыру
+ .accesskey = н
+account-setup-calendar-name-label = Аты
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Менің күнтізбем
+account-setup-calendar-color-label = Түс
+account-setup-calendar-refresh-label = Жаңарту
+account-setup-calendar-refresh-manual = Қолмен
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ *[other] Әр { $count } минут сайын
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Тек оқу үшін
+ .accesskey = о
+account-setup-calendar-show-reminders = Еске салуларды көрсету
+ .accesskey = с
+account-setup-calendar-offline-support = Желіден тыс қолдау
+ .accesskey = д
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d08d6e9349
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = { $host } үшін қосымшаны орнатуға рұқсат ету керек пе?
+xpinstall-prompt-message = Сіз { $host } адресінен қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Белгісіз сайтқа қосымшаны орнатуды рұқсат ету керек пе?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Сіз белгісіз сайттан қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Рұқсат етпеу
+ .accesskey = п
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Ешқашан рұқсат етпеу
+ .accesskey = н
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Күмәнді сайт туралы хабарлау
+ .accesskey = х
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Орнатуға жалғастыру
+ .accesskey = с
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Бұл сайт сіздің MIDI (музыкалық аспаптың цифрлық интерфейсі) құрылғыларыңызға қатынау рұқсатын сұрайды. Құрылғыға қатынау рұқсатын қосымшаны орнату арқылы іске қосуға болады.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Бұл қатынау рұқсаты қауіпсіз болатынына кепілдік берілмейді. Бұл сайтқа сенсеңіз ғана жалғастырыңыз.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің жүйелік администраторыңыз сөндірген.
+xpinstall-disabled = Қазір бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігі өшулі тұр. "Қосу" батырмасын басып, қайталап көріңіз
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Іске қосу
+ .accesskey = о
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) сіздің жүйелік әкімшіңізбен бұғатталған.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Жүйелік әкімшіңіз бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады.
+addon-install-full-screen-blocked = Толық экран режимінде немесе оған кірер алдында кеңейтулерді орнату рұқсат етілмейді.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } { -brand-short-name } ішіне қосылды
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } жаңа рұқсаттарды талап етеді
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } өшіру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { -brand-shorter-name } ішінен { $name } өшіру керек пе?
+addon-removal-button = Өшіру
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Бұл кеңейту туралы { -vendor-short-name } адресіне шағым жасау
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Қосымшаны жүктеп алу және тексеру…
+ *[other] { $addonCount } қосымшаны жүктеп алу және тексеру…
+ }
+addon-download-verifying = Тексерілуде
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Бас тарту
+ .accesskey = Б
+addon-install-accept-button =
+ .label = Қосу
+ .accesskey = о
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне қосымшаны орнатқысы келеді:
+ *[other] Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне { $addonCount } қосымшаны орнатқысы келеді:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Абайлаңыз: Бұл сайт { -brand-short-name }-де расталмаған қондырманы орнатқысы келеді. Өзіңіздің жеке тәуекеліңізді сақтаңыз.
+ *[other] Абайлаңыз: Бұл сайт { -brand-short-name }-дегі тексерілмеген қосымша қондырғыларды { $addonCount } орнатқысы келеді. Өзіңіздің тәуекеліңізді жалғастырыңыз.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Ескерту: Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне { $addonCount } кеңейтуді орнатқысы келеді, соның ішінде расталмаған кеңейтулер бар. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Байланысты орнату сәтсіз аяқталған соң, қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес.
+addon-install-error-incorrect-hash = Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } күткен кеңейту емес.
+addon-install-error-corrupt-file = Бұл сайттан алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған сияқты.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені { -brand-short-name } керек файлды түзете алмады.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } бұл сайттың расталмаған кеңейтуді орнату талабын болдырмады.
+addon-install-error-invalid-domain = { $addonName } қосымшасын осы жерден орнату мүмкін емес.
+addon-local-install-error-network-failure = Бұл кеңейтуді файлдық жүйе қатесі салдарынан орнату мүмкін емес.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } күткен кеңейту емес.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Бұл кеңейту зақымдалған сияқты, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені { -brand-short-name } керек файлды түзете алмады.
+addon-local-install-error-not-signed = Бұл кеңейту расталмаған, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } { $appVersion } нұсқасымен үйлеспейді.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені ол тұрақтылық не қауіпсіздік мәселелерін туғызуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4119c8895c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Жаңа CardDAV адрестік кітапшасы
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Жалғастыру
+ .buttonaccesskeyaccept = с
+carddav-username-label =
+ .value = Пайдаланушы аты:
+ .accesskey = й
+carddav-location-label =
+ .value = Орналасуы:
+ .accesskey = л
+carddav-location =
+ .default-placeholder = Адрестік кітапша серверінің URL немесе хост аты
+carddav-loading = Баптауларды іздеу…
+carddav-known-incompatible = { $url } қызметі { -brand-short-name } өнімімен үйлесімсіз екені белгілі.
+carddav-connection-error = Байланысты орнату сәтсіз аяқталды.
+carddav-none-found = Көрсетілген тіркелгіге қосатын адрестік кітапшалар табылмады.
+carddav-already-added = Көрсетілген тіркелгі үшін барлық адрестік кітапшалар бұрыннан қосылды.
+carddav-available-books = Қолжетімді адрестік кітапшалар
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3866cdd2dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL адресі:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Синхрондау
+ .accesskey = С
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ *[other] әр { $minutes } минут сайын
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ *[other] әр { $hours } сағат сайын
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Тек оқу үшін
+ .accesskey = о
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41282d83e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,320 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Адрестік кітапша
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Жаңа адрестік кітапша
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV адрестік кітапшасын қосу
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP адрестік кітапшасын қосу
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Жаңа контакт
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Жаңа тізім
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Импорттау
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Барлық адрестік кітапшалар
+all-address-books = Барлық адрестік кітапшалар
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = { $name } ішіндегі жалпы контакт саны: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Барлық адрестік кітапшалардағы барлық контакттар саны: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Қасиеттері
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Тізімді түзету
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Синхрондау
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Түзету
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Баспаға шығару…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Экспорттау…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Өшіру
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Өшіру
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Ашу кезінде негізгі бума
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Адрестік кітапшаны өшіру
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = { $name } және оның барлық контакттарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Адрестік кітапшаны өшіру
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = { $name } өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } іздеу
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Барлық адрестік кітапшаларынан іздеу
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Тізімді көрсету баптаулары
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Көрсетілетін аты
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Аты Жөні
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Жөні, Аты
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Аты бойынша сұрыптау (А > Я)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Аты бойынша сұрыптау (Я > А)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Эл. поштасы бойынша сұрыптау (А > Я)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Эл. поштасы бойынша сұрыптау (Я > А)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Горизонталды жаймасына ауысу
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Вертикалды жаймасына ауысу
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Кестелік жаймасы
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Аты
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = Эл. пошта адрестері
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Телефон нөмірлері
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Адрестер
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Лауазымы
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Бөлім
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Ұйым
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Адрестік кітапша
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Аты
+ .title = Аты бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Аты
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Эл. пошта адрестері
+ .title = Эл. пошта адрестері бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = Эл. пошта адрестері
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Ник аты
+ .title = Ник аты бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Ник аты
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Телефон нөмірлері
+ .title = Телефон нөмірлері бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Телефон нөмірлері
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Адрестер
+ .title = Адрестер бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Адрестер
+about-addressbook-column-header-title2 = Лауазымы
+ .title = Лауазымы бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Лауазымы
+about-addressbook-column-header-department2 = Бөлім
+ .title = Бөлім бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Бөлім
+about-addressbook-column-header-organization2 = Ұйым
+ .title = Ұйым бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Ұйым
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Адрестік кітапша
+ .title = Адрестік кітапша бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Адрестік кітапша
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Жазу
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Контакттар және тізімдерді өшіру
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = { $count } контакттар және тізімді өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ *[other] Тізім(дер)ді өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] { $name } тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] Осы { $count } тізімді өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Контактты өшіру
+ *[other] Контакттарды өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] { $list } ішінен { $name } өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] { $list } ішінен бұл { $count } контакт өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = { $list } ішінен { $name } өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $list } ішінен бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] { $list } ішінен бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ *[other] Контакттарды өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] { $name } контактін өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] Бұл { $count } контактті өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = { $name } контактын өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] Бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Контактілер жоқ
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Жаңа контакт
+about-addressbook-placeholder-search-only = Бұл адрестік кітапша контакттарды тек іздеуден кейін көрсетеді
+about-addressbook-placeholder-searching = Іздеу…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Ешбір контакт табылмады
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } таңдалған контакт және тізім
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } таңдалған контакт
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } таңдалған тізім
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ *[other] Адрестік кітапшаның { $count } жазбасы таңдалды
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } контакт таңдалды
+ *[other] { $count } контакт таңдалды
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } тізім таңдалды
+ *[other] { $count } тізім таңдалды
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Контакт фотосын түзету
+about-addressbook-new-contact-header = Жаңа контакт
+about-addressbook-prefer-display-name = Хабарлама тақырыптамадағы аттың орнына көрсетілетін атын таңдау
+about-addressbook-write-action-button = Жазу
+about-addressbook-event-action-button = Оқиға
+about-addressbook-search-action-button = Іздеу
+about-addressbook-new-list-action-button = Жаңа тізім
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Түзету
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Өшіру
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Бас тарту
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Сақтау
+about-addressbook-add-contact-to = Қайда қосу:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Эл. пошта адрестері
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Телефон нөмірлері
+about-addressbook-details-addresses-header = Адрестер
+about-addressbook-details-notes-header = Жазбалар
+about-addressbook-details-impp-header = Лезде хабарлама
+about-addressbook-details-websites-header = Вебсайттар
+about-addressbook-details-other-info-header = Басқа ақпарат
+about-addressbook-entry-type-work = Жұмыс
+about-addressbook-entry-type-home = Үй
+about-addressbook-entry-type-fax = Факс
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Ұялы
+about-addressbook-entry-type-pager = Пейджер
+about-addressbook-entry-name-birthday = Туған күні
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Мерейтой
+about-addressbook-entry-name-title = Лауазымы
+about-addressbook-entry-name-role = Рөлі
+about-addressbook-entry-name-organization = Ұйым
+about-addressbook-entry-name-website = Вебсайт
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Уақыт белдеуі
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Таңдауыңызша 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Таңдауыңызша 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Таңдауыңызша 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Таңдауыңызша 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Сақталмаған өзгерістер
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Түзету көрінісінен шықпас бұрын өзгертулерді сақтау керек пе?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Фотосуретті осы жерге ұстап апарыңыз немесе кірістіріңіз, немесе файлды таңдау үшін басыңыз.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Фото жүктеу…
+about-addressbook-photo-drop-error = Фото жүктеу сәтсіз аяқталды.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Сурет файлын таңдау
+about-addressbook-photo-discard = Бар болып тұрған фотоны өшіру
+about-addressbook-photo-cancel = Бас тарту
+about-addressbook-photo-save = Сақтау
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6086d8692c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Адрестік кітапшаны мәтіндік файлдан импорттау
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = { $recordNumber } жазбасы үшін деректер импорттаудың алдын ала қарауы
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Импорттау
+ .buttonaccesskeyaccept = И
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fd75a2752
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Көрсетілетін аты
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Түрі
+vcard-entry-type-home = Үй
+vcard-entry-type-work = Жұмыс
+vcard-entry-type-none = Ешнәрсе
+vcard-entry-type-custom = Таңдауыңызша
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Аты
+vcard-n-prefix = Префиксі
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Префикс қосу
+vcard-n-firstname = Аты
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Атын қосу
+vcard-n-middlename = Әкесінің аты
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Әкесінің атын қосу
+vcard-n-lastname = Тегi
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Тегін қосу
+vcard-n-suffix = Суффикс
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Суффиксті қосу
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Ник аты
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Эл. пошта адрестері
+vcard-email-add = Эл. пошта адресін қосу
+vcard-email-label = Эл. пошта адресі
+vcard-primary-email-label = Бастапқы
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Вебсайттар
+vcard-url-add = Веб-сайтты қосу
+vcard-url-label = Вебсайт
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Телефон нөмірлері
+vcard-tel-add = Телефон нөмірін қосу
+vcard-tel-label = Телефон нөмірі
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Ұялы
+vcard-entry-type-fax = Факс
+vcard-entry-type-pager = Пейджер
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Уақыт белдеуі
+vcard-tz-add = Уақыт белдеуін қосу
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Лезде хабарлама
+vcard-impp-add = Чат тіркелгісін қосу
+vcard-impp-label = Чат тіркелгісі
+vcard-impp-select = Хаттама
+vcard-impp-option-other = Басқа
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = Лезде хабарлама үшін URI
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Ерекше күндер
+vcard-bday-anniversary-add = Ерекше күнді қосу
+vcard-bday-label = Туған күні
+vcard-anniversary-label = Мерейтой
+vcard-date-day = Күн
+vcard-date-month = Ай
+vcard-date-year = Жыл
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Адрестер
+vcard-adr-add = Адресті қосу
+vcard-adr-label = Адрес
+vcard-adr-delivery-label = Жеткізу белгісі
+vcard-adr-street = Көше адресі
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Қала
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Облыс/өлке
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Пошта индексі
+vcard-adr-country = Ел
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Естеліктер
+vcard-note-add = Түсіндірмені қосу
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Ұйым
+vcard-org-add = Ұйымды қосу
+vcard-org-title = Лауазымы
+vcard-org-title-input =
+ .title = Лауазымы немесе жұмысы
+ .placeholder = Лауазымы
+vcard-org-role = Рөлі
+vcard-org-role-input =
+ .title = Белгілі бір жағдайда орындалатын функция немесе орны
+ .placeholder = Жобадағы рөлі
+vcard-org-org = Ұйым
+vcard-org-org-input =
+ .title = Ұйым атауы
+ .placeholder = Компания атауы
+vcard-org-org-unit = Бөлім
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Ұйым бөлімінің атауы
+ .placeholder = Бөлім
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Таңдауыңызша қасиеттері
+vcard-custom-add = Таңдауыңызша қасиеттерін қосу
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Өшіру
+vcard-remove-button = Өшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e394811c81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Синхрондау
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Синхрондау ішіне кіру
+ .accesskey = и
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Тіркелгіні синхрондау
+ .accesskey = а
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Тіркелгіні басқару
+ .accesskey = б
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Қазір синхрондау
+ .accesskey = н
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Синхрондау баптаулары
+ .accesskey = С
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Шығу…
+ .accesskey = ы
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Жаңа тіркелгі
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Жаңа тіркелгі
+ .accesskey = Ж
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Жаңа эл. пошта адресін алу
+ .accesskey = л
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Бар болып тұрған эл. пошта адресі
+ .accesskey = е
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Күнтізбе
+ .accesskey = К
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Чат
+ .accesskey = Ч
+appmenu-new-feed =
+ .label = Жаңалықтар таспасы
+ .accesskey = т
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Жаңалықтар тобы
+ .accesskey = т
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Жаңа адрестік кітапша
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Жаңа адрестік кітапша
+ .accesskey = а
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Жергілікті адрестік кітапша
+ .accesskey = а
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav адрестік кітапшасы
+ .accesskey = к
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP адрестік кітапшасы
+ .accesskey = п
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Жасау
+appmenu-create-panel =
+ .label = Жасау
+ .accesskey = с
+appmenu-create-message =
+ .label = Хабарлама
+ .accesskey = м
+appmenu-create-event =
+ .label = Оқиға
+ .accesskey = О
+appmenu-create-task =
+ .label = Тапсырма
+ .accesskey = Т
+appmenu-create-contact =
+ .label = Контакт
+ .accesskey = К
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Файлдан ашу
+ .accesskey = ш
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Файлдан ашу
+appmenu-open-message =
+ .label = Хабарлама…
+ .accesskey = м
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Күнтізбе…
+ .accesskey = К
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Түрі
+appmenu-view-panel =
+ .label = Түрі
+ .accesskey = Т
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Хабарламалар тізімінің тақырыптамасы
+appmenu-font-size-value = Қаріп өлшемі
+appmenu-mail-uidensity-value = Тығыздығы
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Ықшам
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Бастапқы
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Кең
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Қаріп өлшемін үлкейту
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Қаріп өлшемін кішірейту
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }пикс
+ .tooltiptext = Қаріп өлшемін қалпына келтіру
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Құралдар
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Құралдар
+ .accesskey = л
+appmenu-tools-import =
+ .label = Импорттау
+ .accesskey = И
+appmenu-tools-export =
+ .label = Экспорттау
+ .accesskey = Э
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Хабарламалардан іздеу
+ .accesskey = з
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Хабарламалар сүзгілері
+ .accesskey = г
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Жүктемелер басқарушысы
+ .accesskey = Ж
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Белсенділік басқарушысы
+ .accesskey = а
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Әзірлеуші құралдары
+ .accesskey = ш
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Көмек
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Көмек алу
+ .accesskey = м
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Мүмкіндіктерді зерттеу
+ .accesskey = м
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Пернетақта жарлықтары
+ .accesskey = П
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Үлес қосу
+ .accesskey = у
+appmenu-help-donation =
+ .label = Демеушілік ету
+ .accesskey = Д
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Идеялар мен кері байланыспен бөлісу
+ .accesskey = с
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Мәселелерді шешу режимі…
+ .accesskey = М
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Мәселелерді шешу режимін сөндіру
+ .accesskey = М
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Мәселелерді шешу ақпараты
+ .accesskey = т
+appmenu-help-about-product =
+ .label = { -brand-short-name } туралы
+ .accesskey = а
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name } жаңартуы жүктелуде
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Жаңарту қолжетімді — қазір жүктеп алу
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Жаңарту қолжетімді — қазір жүктеп алу
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Жаңарту мүмкін емес — жүйе үйлесімсіз
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Жаңарту қолжетімді — қазір қайта қосу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f4bc8eed8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Жеке мәліметтерді тексеру
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = { $subject } жеке мәліметтерін тексеру
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Олар өзара сәйкес
+ .buttonaccesskeyaccept = к
+ .buttonlabelextra2 = Олар өзара сәйкес емес
+ .buttonaccesskeyextra2 = м
+challenge-label = Көрсетілген жол екінші жақтағы жолға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99289a30ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Чатқа кіру
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Чаттан шықты
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Иесі
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Әкімші
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Модератор
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Қатысушы хабарламалар жібере алады
+chat-verify-identity =
+ .label = Жеке басын тексеру
+ .accesskey = е
+chat-identity-verified =
+ .label = Жеке басы расталған болып тұр
+chat-buddy-identity-status = Шифрлеуге сенімділік
+chat-buddy-identity-status-verified = Расталған
+chat-buddy-identity-status-unverified = Расталмаған
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Сізді { $conversation } чатына шақырды
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Қабылдау
+ .accesskey = а
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Тайдыру
+ .accesskey = р
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cf67961a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Бумаларды ықшамдау
+compact-folders-dialog-title = Бумаларды ықшамдау
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Қазір ықшамдау
+ .buttonaccesskeyaccept = ш
+ .buttonlabelcancel = Кейінірек есіме салу
+ .buttonaccesskeycancel = р
+ .buttonlabelextra1 = Көбірек білу…
+ .buttonaccesskeyextra1 = л
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } пошта бумаларының жұмысын жақсарту үшін жүйелі түрде файлдарға техникалық қызмет көрсетуді қажет етеді. Бұл хабарламаларыңызды өзгертпестен { $data } дискілік орынды қалпына келтіреді. { -brand-short-name } қолданбасына мұны болашақта сұраусыз автоматты түрде жасауға рұқсат беру үшін ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’ таңдау алдында төмендегі белгішені белгілеңіз.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Бумаларды болашақта әрқашан ықшамдау
+ .accesskey = а
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42eb21e2a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+export-dialog-title = Экспорттау
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Келесі
+export-dialog-button-finish = Аяқтау
+export-dialog-file-picker = Zip файлына экспорттау
+export-dialog-description1 = Пошта тіркелгілері, пошта хабарламалары, адрестік кітапшалар және баптауларды zip файлына экспорттау.
+export-dialog-desc2 = Қажет болса, профильді қалпына келтіру үшін zip файлын импорттауға болады.
+export-dialog-exporting = Экспорттау…
+export-dialog-exported = Экспортталды!
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18fb5b9ac8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Пошта тіркелгіңіздің бумаларын жасау, атын ауыстыру немесе өшіру
+webext-perms-description-accountsIdentities = Пошта тіркелгілерін жасау, өзгерту немесе өшіру
+webext-perms-description-accountsRead = Пошта тіркелгілеріңізді, олардың жеке мәліметтерін және бумаларын қарау
+webext-perms-description-addressBooks = Мекенжай кітапшаларын және контактілерді оқу және өзгерту
+webext-perms-description-compose = Эл. пошта хабарламаларыңызды жазу және жіберу кезінде оларды оқып, өзгерту
+webext-perms-description-compose-send = Сіздің атыңыздан алдын-ала құрастырылған эл. пошта хабарламаларын жіберу
+webext-perms-description-compose-save = Алдын-ала құрастырылған эл. пошта хабарламаларын шимай қағаз немесе үлгілер ретінде сақтау
+webext-perms-description-experiment = Сіздің { -brand-short-name } және компьютеріңізге толық, шектеусіз рұқсаты бар
+webext-perms-description-messagesImport = Thunderbird қолданбасына хабарламаларды импорттау
+webext-perms-description-messagesModify = Электрондық пошта хабарламаларын сізге көрсетілу ретімен оқып, өзгерту
+webext-perms-description-messagesMove = Эл. пошта хабарламаларын көшіру немесе жылжыту (оларды қоқыс бумасына жылжытуды қоса)
+webext-perms-description-messagesDelete = Эл. пошта хабарламаларыңызды біржола өшіру
+webext-perms-description-messagesRead = Пошта хабарламаларыңызды оқу және оларға белгілерді қосу
+webext-perms-description-messagesRead2 = Эл. пошта хабарламаларыңызды оқу
+webext-perms-description-messagesUpdate = Электрондық пошта хабарламаларының қасиеттері мен тегтерін өзгерту
+webext-perms-description-messagesTags = Хабарлама тегтерін жасау, өзгерту және өшіру
+webext-perms-description-messagesTagsList = Хабарлама тегтерін тізіп шығару
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Сезімтал пайдаланушы деректерін (егер рұқсат берілген болса) әрі қарай өңдеу үшін қашықтағы серверге тасымалдау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2587e1e66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Зиянкес қосымшалар сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұл қосымшаны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады.
+webext-perms-learn-more = Көбірек білу
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } қосылды.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a660b7267
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox тіркелгісі
+ *[title] Firefox тіркелгісі
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Растау жіберілді
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Растау сілтемесі { $userEmail } адресіне жіберілді
+fxa-verification-not-sent-title = Растауды жіберу мүмкін емес
+fxa-verification-not-sent-body = Ағымдағы уақытта растау хатын жіберу сәтсіз аяқталды. Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } ішінен шығу керек пе?
+fxa-signout-dialog-body = Синхрондалған деректер сіздің тіркелгіңізде қалады.
+fxa-signout-dialog-button = Шығу
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Байланысты үзу керек пе?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } синхрондауды тоқтатады, бірақ, бұл құрылғыда тарихыңызды өшірмейді.
+sync-disconnect-dialog-button = Байланысты үзу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b67b00cb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = { -brand-product-name } арқылы поштаны жіберу және алу
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Пошта клиенті
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Жаңа хабарламаны жазу
+flatpak-desktop-action-addressbook = Адрестік кітапшаны ашу
+flatpak-desktop-action-calendar = Күнтізбені ашу
+flatpak-desktop-action-keymanager = OpenPGP кілттер басқарушысын ашу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d957386cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% толық
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29d073dfc3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Thunderbird профиль бумасынан поштаны импорттау.
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (экспортталған профильдің қор көшірмесі; 2 ГБ-тан кіші zip файлы)
+ .accesskey = э
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (профиль бумасы)
+ .accesskey = п
+import-select-profile-zip = Профиль бумасы бар zip-архивін таңдау
+import-select-profile-dir = Пошта бумасын таңдау
+zip-file-too-big-title = Zip файлы тым үлкен
+zip-file-too-big-message = Таңдалған zip файлы 2 ГБ-тан үлкен. Алдымен оны тарқатып, содан кейін тарқатылған бумадан импорттаңыз.
+wizardpage-failed =
+ .label = Импорттау сәтсіз аяқталды
+wizardpage-failed-message = Импорттау күтпеген жерден құлады, қосымша ақпарат Қателер консолінде қолжетімді болуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32a15ce145
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Ағымдағы көріністі келесіге іске асыру…
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Өзгерістерді іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Ағымдағы бума түрін { $name } үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Ағымдағы бума түрін { $name } және оның ішкі бумалары үшін іске асыру керек пе?
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cda12fe56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Мәзір жолағы
+ .accesskey = М
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Баптаулар
+ .accesskey = а
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+ .accesskey = е
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Көмек
+ .accesskey = К
+menu-help-get-help =
+ .label = Көмек алу
+ .accesskey = л
+menu-help-explore-features =
+ .label = Мүмкіндіктерді зерттеу
+ .accesskey = М
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Пернетақта жарлықтары
+ .accesskey = П
+menu-help-get-involved =
+ .label = Үлес қосу
+ .accesskey = л
+menu-help-donation =
+ .label = Демеушілік ету
+ .accesskey = Д
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Идеялар мен кері байланыспен бөлісу
+ .accesskey = с
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Мәселелерді шешу режимі…
+ .accesskey = М
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Мәселелерді шешу режимін сөндіру
+ .accesskey = д
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Мәселелерді шешудің көбірек ақпараты
+ .accesskey = к
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Мәселелерді шешу ақпараты
+ .accesskey = т
+menu-help-about-product =
+ .label = { -brand-short-name } туралы
+ .accesskey = а
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Шығу
+ *[other] Шығу
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ш
+ *[other] ш
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } жұмысын аяқтау
+quit-app-shortcut =
+ .key = ш
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Спам
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаларды спам ретінде белгілеу
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Спам емес
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаларды спам емес ретінде белгілеу
+toolbar-delete-button =
+ .label = Өшіру
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаларды немесе буманы өшіру
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Қалпына келтіру
+ .tooltiptext = Өшірілгенді қалпына келтіру
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Мәтін кодтауын жөндеу
+ .accesskey = д
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Бума панелінің тақырыптамасы
+ .accesskey = Б
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Хабарламалар тізімінің тақырыптамасын
+ .accesskey = Х
+menu-font-size-label =
+ .label = Қаріп өлшемі
+ .accesskey = р
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Қаріп өлшемін үлкейту
+ .accesskey = л
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Қаріп өлшемін кішірейту
+ .accesskey = ш
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Қаріп өлшемін қалпына келтіру
+ .accesskey = р
+mail-uidensity-label =
+ .label = Тығыздығы
+ .accesskey = ы
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Ықшам
+ .accesskey = ш
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Қалыпты
+ .accesskey = п
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Тию
+ .accesskey = и
+mail-uidensity-default =
+ .label = Бастапқы
+ .accesskey = Б
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Кең
+ .accesskey = К
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Орындар құралдар панелі
+ .accesskey = р
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Жаңалықтар топтары тіркелгісі…
+ .accesskey = л
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63111cf576
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Кімге
+message-header-from-list-name = Кімнен
+message-header-sender-list-name = Жiберушi
+message-header-reply-to-list-name = Кімге жауап беру
+message-header-cc-list-name = Көшірме
+message-header-bcc-list-name = Жасырын көшірме
+message-header-newsgroups-list-name = Жаңалықтар топтары
+message-header-followup-to-list-name = Жаңалықтар тобына жауап жазу
+message-header-tags-list-name = Тегтер
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Авторы<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Ұйым<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Тақырыбы<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Келесіге қосымша<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Күні<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Пайдаланушы агенті<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Сілтемелер<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Хабарлама анықтағышы<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Келесіге жауап<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Веб-сайт<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Адрестік кітапшада бар
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Адрестік кітапшада жоқ
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Бұл адресті адрестік кітапшада сақтау
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Контактты түзету
+message-header-field-show-more = Көбірек
+ .title = Барлық алушыларды көрсету
+message-ids-field-show-all = Барлығын көрсету
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..488dadb9cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,409 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Қайыру
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Максималды қылу
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Терезеге қайыру
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Жабу
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } оқылмаған хабарлама
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } - бұл еркін және бастапқы кодтары ашық бағдарламалық қамтама, ол дүниежүзінің әр жерінен мындаған адамы бар қоғамдастықпен жасалған.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Бет жүктелуде
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Байланыс қауіпсіз
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Байланыс қауіпсіз емес
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Бір бетке артқа жылжу ({ $shortcut })
+ .aria-label = Артқа
+ .accesskey = р
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Артқа
+ .accesskey = р
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Бір бетке алға жылжу ({ $shortcut })
+ .aria-label = Алға
+ .accesskey = л
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Алға
+ .accesskey = л
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Парақты қайта жүктеу
+ .aria-label = Қайта жүктеу
+ .accesskey = й
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Парақты қайта жүктеу
+ .label = Қайта жүктеу
+ .accesskey = й
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Парақ жүктелуін тоқтату
+ .aria-label = Тоқтату
+ .accesskey = Т
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Парақ жүктелуін тоқтату
+ .label = Тоқтату
+ .accesskey = Т
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+ .tooltiptext = Қосымшаларыңызды басқару
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Жедел сүзгі
+ .tooltiptext = Хабарламаларды сүзгілеу
+redirect-msg-button =
+ .label = Қайта бағдарлау
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаны қайта бағдарлау
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Бума панелінің саймандар панелі
+ .accesskey = б
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Бума панелінің баптаулары
+folder-pane-header-label = Бумалар
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Құралдар панелін жасыру
+ .accesskey = ы
+show-all-folders-label =
+ .label = Барлық бумалар
+ .accesskey = а
+show-unread-folders-label =
+ .label = Оқылмаған бумалар
+ .accesskey = н
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Таңдамалы бумалар
+ .accesskey = Т
+show-smart-folders-label =
+ .label = Біріктірілген бумалар
+ .accesskey = Б
+show-recent-folders-label =
+ .label = Жуырдағы бумалар
+ .accesskey = у
+show-tags-folders-label =
+ .label = Тегтер
+ .accesskey = Т
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Ықшам көрініс
+ .accesskey = Ы
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Файл…
+ .accesskey = Ф
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Буманы өшіру
+ .accesskey = ш
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Жаңалықтар тобына жазылудан бас тарту
+ .accesskey = б
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Хабарламаны өшіру
+ *[other] Таңдалған хабарламаларды өшіру
+ }
+ .accesskey = ш
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Хабарламаны өшіруді болдырмау
+ *[other] Таңдалған хабарламалар өшіруін болдырмау
+ }
+ .accesskey = б
+menu-edit-properties =
+ .label = Қасиеттері
+ .accesskey = м
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Бума қасиеттері
+ .accesskey = м
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Жаңалықтар тобының қасиеттері
+ .accesskey = м
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Қайта бағдарлау
+ .accesskey = д
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Файл…
+appmenu-settings =
+ .label = Баптаулар
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Қайта бағдарлау
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Хабарламаны болдырмау
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Таңдалған хабарламаларды өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Хабарламаны өшіруді болдырмау
+ *[other] Таңдалған хабарламалар өшіруін болдырмау
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Шифрлеуі ашылған көшірмесін келесі жерде жасау
+ .accesskey = у
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Қайта бағдарлау
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Жұлдызша қойылған
+ .aria-label = Жұлдызша қойылған
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = { $address }профиль суреті.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Хабарлама тақырыптаманың баптаулары
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Батырма стилі
+ .accesskey = Б
+message-header-button-style-default =
+ .label = Таңбашалар мен мәтін
+message-header-button-style-text =
+ .label = Мәтін
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Таңбашалар
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Жіберушінің толық адресін әрқашан көрсету
+ .accesskey = т
+message-header-show-sender-full-address-description = Электрондық пошта адресі көрсетілетін аттың астында көрсетіледі.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Жіберушінің профиль суретін көрсету
+ .accesskey = у
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Профильдің үлкенірек сүреті
+ .accesskey = к
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Белгілер бағанын жасыру
+ .accesskey = л
+message-header-large-subject =
+ .label = Үлкен тақырып
+ .accesskey = т
+message-header-all-headers =
+ .label = Барлық тақырыптамаларды көрсету
+ .accesskey = а
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Кеңейтуді басқару
+ .accesskey = е
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Кеңейтуді өшіру
+ .accesskey = ш
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } өшіру керек пе?
+addon-removal-confirmation-button = Өшіру
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } және оның баптаулары мен деректерін { -brand-short-name } ішінен өшіру керек пе?
+caret-browsing-prompt-title = Белсенді курсор
+caret-browsing-prompt-text = F7 батырмасы белсенді курсор режимін іске қосады немесе өшіреді. Осы режимде, курсорды қандай да бір құрамаға орналастырып, мәтінді пернетақтамен ерекшелей аласыз. Осы режимді іске қосу керек пе?
+caret-browsing-prompt-check-text = Келесі рет сұрамау.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Мәтін кодтауын жөндеу
+ .tooltiptext = Мәтіннің дұрыс кодталуын хабарлама құрамасынан болжау
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Жауапқа қолдау жоқ
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Жауап беру ({ $email }) адресі бақыланатын адреске ұқсамайды. Бұл адреске жіберілген хабарламалар ешкім оқымайтын сияқты.
+no-reply-reply-anyway-button = Сонда да жауап беру
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $total } ішінен { $failures } хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес және олар көшірілмеді.
+ *[other] { $total } ішінен { $failures } хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес және олар көшірілмеді.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Орындар панелі
+ .aria-label = Орындар панелі
+ .aria-description = Әр түрлі орындар арасында ауысу үшін арналған вертикалды құралдар панелі. Қолжетімді батырмалар арасында ауысу үшін бағдарша пернелерін қолданыңыз.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Эл. пошта
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Адрестік кітапша
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Күнтізбе
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Тапсырмалар
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Чат
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Көбірек орындар…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Баптаулар
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Орындар құралдар панелін жасыру
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Орындар құралдар панелін көрсету
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Жаңа бетте ашу
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Жаңа терезеде ашу
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = { $tabName } бетіне ауысу
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Баптаулар
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Тіркелгі баптаулары
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Орындар мәзірі
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Бір оқылмаған хабарлама
+ *[other] { $count } оқылмаған хабарлама
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Баптау…
+spaces-customize-panel-title = Орындар құралдар панелінің баптаулары
+spaces-customize-background-color = Фон түсі
+spaces-customize-icon-color = Батырмалар түсі
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Таңдалған батырма фонының түсі
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Таңдалған батырма түсі
+spaces-customize-button-restore = Бастапқы мәндерін қайтару
+ .accesskey = р
+customize-panel-button-save = Дайын
+ .accesskey = Д
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Жедел сүзгі панелі
+ .accesskey = Ж
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = д
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = OpenPGP кілттік фразаларын ұмыту
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% толық
+ .title = IMAP квотасы: { $limit } ішінен { $usage } қолданылуда
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3819ed1153
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Жіберу пішімі
+ .accesskey = ш
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Автоматты түрде
+ .accesskey = А
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML және қарапайым мәтін
+ .accesskey = ж
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Тек HTML
+ .accesskey = Т
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Тек қарапайым мәтін
+ .accesskey = р
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = { $type } өрісін өшіру
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } бір адреспен, оған фокусты орнату үшін сол жақ бағдарша пернесін басыңыз.
+ *[other] { $type } { $count } адреспен, оларға фокусты орнату үшін сол жақ бағдарша пернесін басыңыз.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: түзету үшін Enter, өшіру үшін Delete басыңыз.
+ *[other] { $email }, { $count } ішінен 1: түзету үшін Enter, өшіру үшін Delete басыңыз.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } жарамды эл. пошта адресі емес
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } сіздің адрестік кітапшаңызда жоқ
+pill-action-edit =
+ .label = Адресті түзету
+ .accesskey = е
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = { $type } ішіндегі барлық адрестерді таңдау
+ .accesskey = а
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Барлық адрестерді таңдау
+ .accesskey = с
+pill-action-move-to =
+ .label = Кімге өрісіне жылжыту
+ .accesskey = к
+pill-action-move-cc =
+ .label = Көшірме өрісіне жылжыту
+ .accesskey = ш
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Жасырын көшірме өрісіне жылжыту
+ .accesskey = ы
+pill-action-expand-list =
+ .label = Тізімді ашу
+ .accesskey = ш
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Салынымдар панелі
+ .accesskey = м
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Жалғау
+ .tooltiptext = Салынымды қосу ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Салынымды қосу…
+ .accesskey = а
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Файл(дар)…
+ .accesskey = Ф
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Файл(дар)ды жалғау…
+ .accesskey = Ф
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Менің vCard
+ .accesskey = н
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Менің OpenPGPашық кілтім
+ .accesskey = к
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } салыным
+ *[other] { $count } салыным
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Салынымдар панелін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Салынымдар панелін жасыру ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ *[other] Салыным(дар) ретінде қосу
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ *[other] Құрамасына қосу
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Бірінші ету
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Солға жылжыту
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Оңға жылжу
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Соңғы ету
+button-return-receipt =
+ .label = Түбіртек
+ .tooltiptext = Бұл хабарлама үшін оқу туралы түбіртегін сұрау
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Қауіпсіздік
+ .accesskey = с
+encryption-toggle =
+ .label = Шифрлеу
+ .tooltiptext = Бұл хабарлама үшін өтпелі шифрлеуді қолдану
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = OpenPGP шифрлеу баптауларын қарау немесе өзгерту
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = S/MIME шифрлеу баптауларын қарау немесе өзгерту
+signing-toggle =
+ .label = Қолтаңба қою
+ .tooltiptext = Бұл хабарламаға үшін цифрлық қолтаңбаны қолдану
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Шифрлеу
+ .accesskey = е
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Тақырыпты шифрлеу
+ .accesskey = п
+menu-sign =
+ .label = Цифрлық қолтаңба қою
+ .accesskey = и
+menu-manage-keys =
+ .label = Кілттерді басқару
+ .accesskey = а
+menu-view-certificates =
+ .label = Алушылардың сертификаттарын қарау
+ .accesskey = р
+menu-open-key-manager =
+ .label = Кілттер басқарушысы
+ .accesskey = б
+openpgp-key-issue-notification-one = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін кілт мәселелерін шешу керек
+openpgp-key-issue-notification-many = Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+smime-cert-issue-notification-one = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+smime-cert-issue-notification-many = Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Сіз әлі { $addr } адресінен өтпелі шифрленген хабарламаларды жіберуге баптамағансыз.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+ *[other] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+ *[other] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Шифрлемеу
+ .accesskey = ф
+ .tooltiptext = Өтпелі шифрлеуді сөндіру
+key-notification-resolve =
+ .label = Шешу…
+ .accesskey = Ш
+ .tooltiptext = OpenPGP кілттер басқарушысын ашу
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME өтпелі шифрлеу мүмкін болып тұр.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP өтпелі шифрлеу мүмкін болып тұр.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Шифрлеу
+ .accesskey = е
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Кімге
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = "Кімге" өрісі
+ .accesskey = К
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Кімге
+ .accesskey = К
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Кімге
+ .title = "Кімге" өрісін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Көшірме
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = "Көшірме" өрісі
+ .accesskey = ш
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Көшірме
+ .accesskey = ш
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Көшірме
+ .title = "Көшірме" өрісін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Жасырын көшірме
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = "Жасырын көшірме" өрісі
+ .accesskey = Ж
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Жасырын көшірме
+ .accesskey = Ж
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Жасырын көшірме
+ .title = "Жасырын көшірме" өрісін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Көрсетілетін басқа адрес өрістері
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Сіздің хабарламаңызда жария хат алушы бар. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ *[other] "Кімге" және "Көшірме" өрістеріндегі { $count } хат алушы бір-бірінің адрестерін көретін болады. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ }
+public-recipients-notice-single = Сіздің хабарламаңызда бапсқаларға көрінетін алушы бар. Оның орнына Жасырын көшірме пайдалану арқылы алушыны жарияламауға болады.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] "Кімге" және "Көшірме" өрістеріндегі { $count } хат алушы бір-бірінің адрестерін көретін болады. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ *[other] "Кімге" және "Көшірме" өрістеріндегі { $count } хат алушы бір-бірінің адрестерін көретін болады. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Орнына "Жасырын көшірме" қолдану
+ .accesskey = у
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Хат алушыларын жария етіп қалдыру
+ .accesskey = д
+many-public-recipients-prompt-title = Жария хат алушылар тым көп
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Сіздің хабарламаңызда жария хат алушы бар. Бұл жекелік мәселесі болуы мүмкін. Алушыны жарияламау үшін, оны "Кімге"/"Көшірме" өрісінен "Жасырын көшірме" өрісіне жылжытуға болады.
+ *[other] Сіздің хабарламаңызда бір-бірінің адрестерін көре алатын { $count } жария хат алушы бар. Бұл жекелік мәселесі болуы мүмкін. Алушыларды жарияламау үшін, оларды "Кімге"/"Көшірме" өрісінен "Жасырын көшірме" өрісіне жылжытуға болады.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Жіберуден бас тарту
+many-public-recipients-prompt-send = Сонда да жіберу
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Кімнен адресіне сай келетін бірегей жеке мәліметтер табылмады. Хабарлама ағымдағы Кімнен өрісі және { $identity } жеке мәліметтерінің баптауларын қолданып жіберіледі.
+encrypted-bcc-warning = Шифрленген хабарламаны жіберген кезде, жасырын көшірмедегі алушылар толығымен жасырылмайды. Барлық алушылар оларды анықтай алады.
+encrypted-bcc-ignore-button = Түсінікті
+auto-disable-e2ee-warning = Бұл хабарлама үшін өтпелі шифрлеу автоматты түрде сөндірілген.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Мәтін стилін өшіру
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Белгісіз Filelink тіркелгісіне жүктеп салынған.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Filelink салынымы
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = { $filename } файлы Filelink салынымы ретінде тіркелген. Оны төмендегі сілтеме арқылы жүктеп алуға болады.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ *[other] Мен бұл эл. пошта хатына { $count } файлға сілтеме қостым:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = { $link } туралы көбірек білу.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = { $firstLinks } және { $lastLink } туралы көбірек білу.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Парольмен қорғалған сілтеме
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink қызметі:
+cloud-file-template-size = Өлшемі:
+cloud-file-template-link = Сілтеме:
+cloud-file-template-password-protected-link = Парольмен қорғалған сілтеме:
+cloud-file-template-expiry-date = Мерзімі аяқталады:
+cloud-file-template-download-limit = Жүктеп алу шектеуі:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Байланысу қатесі
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } желіде емес. { $provider } желісіне қосылу мүмкін болмады.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = { $filename } файлын { $provider } провайдеріне жүктеу сәтсіз аяқталды
+cloud-file-rename-error-title = Атын өзгерту қатесі
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = { $provider } провайдеріндегі { $filename } файл атын өзгерту кезінде мәселе орын алды.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = { $provider } провайдерінегі { $filename } файл атын өзгерту сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } жүктелген файлд аттарын өзгертуді қолдамайды
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink салыным қатесі
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = { $filename } Filelink салынымын жаңарту сәтсіз аяқталды, өйткені оның жергілікті файлы жылжытылған немесе өшірілген.
+cloud-file-account-error-title = Filelink тіркелгісінің қатесі
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = { $filename } Filelink салынымын жаңарту сәтсіз аяқталды, өйткені оның Filelink тіркелгісі өшірілген.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Сілтемені алдын ала қарау
+link-preview-description = { -brand-short-name } сілтемелерді кірістіру кезінде ендірілген алдын ала қарауды қоса алады.
+link-preview-autoadd = Мүмкін болса, сілтемені алдын ала қарауды автоматты түрде қосып отыру
+link-preview-replace-now = Осы сілтемеге алдын ала қарауды қосу керек пе?
+link-preview-yes-replace = Иә
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Сөздіктерді қосу…
+ .accesskey = С
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfff8ba411
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } дайындау…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Жылдам өзгерісті сынау
+migration-task-test-slow = Баяу өзгерісті сынау
+migration-task-test-progress = Орындалу барысы жолағын сынау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5924674159
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Хабарлама қорытындысы
+selected-messages-label =
+ .label = Таңдалған хабарламалар
+multi-message-archive-button =
+ .label = Архивтеу
+ .tooltiptext = Архивтеу
+multi-message-delete-button =
+ .label = Өшіру
+ .tooltiptext = Өшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ffc4f2551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = OpenPGP кілтіңіздің қор көшірмесін жасау үшін парольді таңдаңыз
+set-password-window-title = OpenPGP кілтіңіздің қор көшірмесін жасау үшін парольді таңдаңыз
+set-password-legend = Парольді таңдау
+set-password-message = OpenPGP жеке кілтінің көшірме жасау паролі осы көшірмені қорғау үшін арналған. Жалғастырар алдында осы парольді орнатуыңыз керек.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі (қайтадан):
+set-password-backup-pw-label = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі:
+set-password-backup-pw2-label = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі (қайтадан):
+set-password-reminder = <b>Маңызды</b>: Егер құпия кілтін қалпына келтіру паролін жоғалтсаңыз, кейін оны қалпына келтіре алмайсыз. Парольді қауіпсіз жерге жазыңыз.
+password-quality-meter = Пароль сапасы
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2f0f8be6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Кілттің жарамдылық мерзімін өзгерту
+openpgp-change-expiry-title = Кілттің жарамдылық мерзімін өзгерту
+info-will-expire = Бұл кілт { $date } күні аяқталатындай бапталған.
+info-already-expired = Бұл кілттің мерзімі өтіп кеткен.
+info-does-not-expire = Бұл кілт мерзімі ешқашан аяқталмайтындай бапталған.
+info-explanation-1 = <b>Кілттің мерзімі өткеннен кейін</b> оны шифрлеу немесе цифрлық қолтаңба үшін пайдалану мүмкін болмайды.
+info-explanation-2 = Бұл кілтті ұзақтау уақыт бойы пайдалану үшін оның жарамдылық мерзімін өзгертіп, оның ашық кілтін сөйлесу серіктестеріңізге қайта жіберіңіз.
+expire-dont-change =
+ .label = Жарамдылық мерзімін өзгертпеу
+expire-never-label =
+ .label = Кілттің жарамдылық мерзімі ешқашан бітпейді
+expire-in-label =
+ .label = Кілттің жарамдылық мерзімі бітеді:
+expire-in-months = Ай
+expire-no-change-label = Жарамдылық мерзімін өзгертпеу
+expire-in-time-label = Кілттің жарамдылық мерзімі бітеді:
+expire-never-expire-label = Кілттің жарамдылық мерзімі ешқашан бітпейді
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..445ae25c48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Өтпелі шифрленген хабарламаны жіберу үшін, сіз әр алушы үшін ашық кілтті алуыңыз керек.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP кілттерінің қолжетімділігі:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP хабарламасының қауіпсіздігі
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Алушы
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Қалып-күйі
+openpgp-compose-key-status-open-details = Таңдалған алушы үшін кілттерді басқару…
+openpgp-recip-good = ок
+openpgp-recip-missing = кілт қолжетімді емес
+openpgp-recip-none-accepted = қабылданған кілт жоқ
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } әдетте алушының ашық кілтінде сәйкес эл. пошта адресі бар пайдаланушы идентификаторы болуын талап етеді. Бұны OpenPGP алушының бүркеншік атын ережелерін пайдалану арқылы өзгертуге болады.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Көбірек білу
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } бүркеншік аты кілттерімен сәйкестелген
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = жарамсыз/қолжетімсіз бүркеншік ат кілті
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1dac01a3ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP кілттер көмекшісі
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Жалған кілтті қабылдаудан аулақ болыңыз. Дұрыс кілтті алғаныңызға көз жеткізу үшін оны тексеру керек. <a data-l10n-name="openpgp-link">Толығырақ…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Шифрлеу мүмкін емес
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Шифрлеу үшін { $count } алушы үшін пайдалануға болатын кілттерді алу және қабылдау қажет. <a data-l10n-name="openpgp-link">Көбірек білу…</a>
+ *[other] Шифрлеу үшін { $count } алушы үшін пайдалануға болатын кілттерді алу және қабылдау қажет. <a data-l10n-name="openpgp-link">Көбірек білу…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } әдетте алушының ашық кілтінде сәйкес эл. пошта адресі бар пайдаланушы идентификаторы болуын талап етеді. Бұны OpenPGP алушының бүркеншік атын ережелерін пайдалану арқылы өзгертуге болады. <a data-l10n-name="openpgp-link">Көбірек білу…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Сізде { $count } алушы үшін пайдалануға болатын және қабылданған кілтттер бар болып тұр.
+ *[other] Сізде { $count } алушы үшін пайдалануға болатын және қабылданған кілтттер бар болып тұр.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Бұл хабарламаны шифрлеуге болады. Сізде барлық алушылар үшін пайдалануға болатын және қабылданған кілттер бар.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ *[other] { -brand-short-name } өнімі { $recipient } үшін келесі кілт(тер) тапты.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Қабылдағыңыз келетін кілтті таңдаңыз
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ *[other] Жаңартуды алмасаңыз, келесі кілт(тер) пайдалану мүмкін емес.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Қолжетімді кілттер жоқ.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Бірнеше кілт қолжетімді.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Бір кілт бар, бірақ ол әлі қабылданған жоқ.
+ *[other] Бірнеше кілт бар, бірақ олардың ешқайсысы әлі қабылданған жоқ.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Қабылданған кілттің мерзімі { $date } күні аяқталды.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Бірнеше қабылданған кілттердің мерзімі аяқталды.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Бұл кілт бұрын қабылданған, бірақ мерзімі { $date } күні аяқталған.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Кілттің мерзімі { $date } күні аяқталған.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Бірнеше кілттердің мерзімі аяқталды.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Баспасы
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ *[other] Қайнар көз(дер)
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = эл. пошта салынымы
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Автошифрлеу тақырыптамасы
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = кілттер сервері
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Веб-кілттер каталогы
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG кілттер бауы
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Кілт табылды, бірақ ол әлі қабылданған жоқ.
+ *[other] Бірнеше кілт табылды, бірақ олардың ешқайсысы әлі қабылданған жоқ.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Бұл кілт бұрын тайдырылған.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Бұл кілт бұрын басқа эл. пошта адресі үшін қабылданған.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = { $recipient }үшін қосымша немесе жаңартылған кілттерді онлайн табыңыз немесе оларды файлдан импорттаңыз.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Онлайн табу орындалуда.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = { $recipient } үшін кілттер табылуда…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ { $recipient } үшін бұрын қабылданған кілттердің бірі үшін жаңарту табылды.
+ Оның жарамдылық мерзімі енді бітпегендіктен соң оны пайдалануға болады.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Ашық кілттерді онлайн іздеу…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Ашық кілттерді файлдан импорттау…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Шешу…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Кілтті қарау…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Көрсету
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Жасыру
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Бас тарту
+openpgp-key-assistant-back-button = Артқа
+openpgp-key-assistant-accept-button = Қабылдау
+openpgp-key-assistant-close-button = Жабу
+openpgp-key-assistant-disable-button = Шифрлеуді сөндіру
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Шифрленген түрде жіберу
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = { $date } күні жасалған
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2147bf210d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = { $identity } үшін жеке OpenPGP кілтін қосу
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Жалғастыру
+ .buttonlabelhelp = Артқа өту
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Жалғастыру
+ .buttonlabelextra1 = Артқа
+key-wizard-warning = <b>Егер сізде осы эл. пошта адресі үшін бар жеке кілт</b> болса, оны импорттауыңыз керек. Әйтпесе, сіз шифрленген эл. пошта мұрағатыңызға кіре алмайсыз және әлі де бар кілтіңізді пайдаланып жатқан адамдардан келген кіріс шифрленген эл. пошта хаттарын оқи алмайсыз.
+key-wizard-learn-more = Көбірек білу
+radio-create-key =
+ .label = Жаңа OpenPGP кілтін жасау
+ .accesskey = с
+radio-import-key =
+ .label = Бар болып тұрған OpenPGP кілтін импорттау
+ .accesskey = и
+radio-gnupg-key =
+ .label = GnuPG арқылы сыртқы кілтті пайдалану (мысалы, смарт картадан)
+ .accesskey = й
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP кілтін генерациялау
+openpgp-keygen-secret-protection = Құпия кілт қорғанысы
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Қорғалмаған
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Басты парольмен қорғау
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Кілттік фразамен қорғау:
+openpgp-passphrase-repeat = Кілттік фразаны растау:
+openpgp-generate-key-info = <b>Кілтті генерациялау бірнеше минутты алуы мүмкін.</b> Кілтті генерациялау орындалып жатқанда қолданбадан шықпаңыз. Кілтті генерациялау кезінде белсенді шолу немесе дискіні көп қажет ететін операцияларды орындау «кездейсоқтық пулын» толықтырады және процесті жылдамдатады. Кілтті генерациялау аяқталған кезде сізге ескерту жіберіледі.
+openpgp-keygen-expiry-title = Кілттің жарамдылық мерзімі
+openpgp-keygen-expiry-description = Жаңадан жасалған кілттің жарамдылық мерзімін анықтаңыз. Қажет болса, ұзарту үшін күнді кейінірек те басқара аласыз.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Кілт мерзімі бітеді
+ .accesskey = е
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Кілттің мерзімі бітпейді
+ .accesskey = д
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = күн
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = ай
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = жыл
+openpgp-keygen-advanced-title = Кеңейтілген баптаулар
+openpgp-keygen-advanced-description = OpenPGP кілтіңіздің қосымша параметрлерін басқару.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Кілт түрі:
+ .accesskey = т
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Кілт өлшемі:
+ .accesskey = л
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (эллиптикалық қисықтар)
+openpgp-keygen-button = Кілтті генерациялау
+openpgp-keygen-progress-title = Сіздің жаңа OpenPGP кілтіңізді генерациялау…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Сіздің OpenPGP кілттеріңізді импорттау…
+openpgp-import-success = OpenPGP кілттері сәтті импортталды!
+openpgp-import-success-title = Импорттау процесін аяқтау
+openpgp-import-success-description = Эл. поштаны шифрлеу үшін импортталған OpenPGP кілтіңізді пайдалануды бастау үшін осы сұхбатты жабыңыз және оны таңдау үшін Тіркелгі параметрлеріне кіріңіз.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Растау
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Бас тарту
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Процесті тоқтату…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Жабу
+ .accesskey = Ж
+openpgp-keygen-missing-username = Ағымдағы тіркелгі үшін көрсетілген атауы жоқ. Тіркелгі параметрлеріндегі «Сіздің атыңыз» өрісіне мән енгізіңіз.
+openpgp-keygen-long-expiry = Мерзімі 100 жылдан асатын кілт жасай алмайсыз.
+openpgp-keygen-short-expiry = Сіздің кілтіңіз кем дегенде бір күн жарамды болуы керек.
+openpgp-keygen-ongoing = Кілт генерациясы жүріп жатыр!
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP негізгі қызметін инициализациялау мүмкін емес
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP кілтін жасау күтпеген жерден сәтсіз аяқталды
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP кілті сәтті жасалды, бірақ { $key } кілтінің кері шақыруын алу мүмкін болмады.
+openpgp-keygen-abort-title = Кілт генерациясын тоқтату керек пе?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP кілтін жасау қазір орындалуда, одан бас тартқыңыз келетініне сенімдісіз бе?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = ‘{ $identity }’ үшін ашық және құпия кілтті жасау керек пе?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Бар болып тұрған жеке OpenPGP кілтін импорттау
+openpgp-import-key-legend = Бұрын қор көшірмесі жасалған файлды таңдаңыз.
+openpgp-import-key-description = Басқа OpenPGP бағдарламалық қамтамасымен жасалған жеке кілттерді импорттауға болады.
+openpgp-import-key-info = Басқа бағдарламалық қамтама жеке кілтті өз кілтіңіз, құпия кілт, жабық кілт немесе кілттер жұбы сияқты балама терминдер арқылы сипаттауы мүмкін.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } импорттауға болатын { $count } кілтті тапты.
+ *[other] { -brand-short-name } импорттауға болатын { $count } кілтті тапты.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Қай кілттерді жеке кілттер ретінде қарастыруға болатынын растаңыз. Жеке кілттер ретінде тек өзіңіз жасаған және сіздің жеке басыңызды көрсететін кілттер ғана пайдаланылуы керек. Бұл баптауды кейінірек Кілт қасиеттері сұхбат терезесінде өзгертуге болады.
+openpgp-import-key-list-caption = Жеке кілттер ретінде қарастырылатын кілттер Өтпелі шифрлеу бөлімінде тізімделеді. Қалғандары Кілттер басқарушысы ішінде қолжетімді болады.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Импортталған құпия кілттер үшін кілттік фразамен қорғанысты сақтау
+openpgp-passphrase-prompt-title = Кілттік фраза керек
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Келесі кілтті босату ашу үшін кілттік фразаны енгізіңіз: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Импорттау үшін файлды таңдау…
+ .accesskey = т
+import-key-file = OpenPGP кілт файлын импорттау
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Бұл кілтті жеке кілт ретінде қарастыру
+gnupg-file = GnuPGфайлдары
+import-error-file-size = <b>Қате!</b> 5 МБ-тан асатын файлдарға қолдау жоқ.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Қате!</b> Файлды импорттау сәтсіз аяқталды. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Қате!</b> Кілттерді импорттау сәтсіз аяқталды. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Жеке мәліметтер
+openpgp-import-fingerprint-label = Баспасы
+openpgp-import-created-label = Жасалған
+openpgp-import-bits-label = Бит
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Кілт қасиеттері
+ .accesskey = К
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Сыртқы GnuPG кілті
+openpgp-external-key-description = Кілт анықтағышын енгізу арқылы сыртқы GnuPG кілтін баптаңыз
+openpgp-external-key-info = Оған қоса, сәйкес ашық кілтті импорттау және қабылдау үшін Кілттер басқарушысы қолданбасын пайдалану керек.
+openpgp-external-key-warning = <b>Сіз тек бір сыртқы GnuPG кілтін баптай аласыз.</b> Алдыңғы жазбаңыз алмастырылады.
+openpgp-save-external-button = Кілт идентификаторын сақтау
+openpgp-external-key-label = Құпия кілт идентификаторы:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81e585e290
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Хабарлама қауіпсіздігін көрсету (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Хабарлама қауіпсіздігін көрсету (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Қол қоюшы кілтін қарау
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Дешифрлеу кілтіңізді қарау
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Цифрлық қолтаңба жоқ
+openpgp-no-sig-info = Бұл хабарламада жіберушінің цифрлық қолтаңбасы жоқ. Цифрлық қолтаңбаның жоқтығы бұл эл. поштасының иесі ретінде өзін анықтайтын зиянкес жақпен жіберілгенін сипаттауы мүмкін. Сонымен қатар, бұл хабарлама желіден өткен кезде түрлендірілгенін білдіруі мүмкін.
+openpgp-uncertain-sig = Анықталмаған цифрлық қолтаңба
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Белгісіз цифрлық қолтаңба – { $date } күні қол қойылған
+openpgp-invalid-sig = Жарамсыз цифрық қолтаңба
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Жарамсыз цифрлық қолтаңба – { $date } күні қол қойылған
+openpgp-bad-date-sig = Қолтаңба күнінің сәйкессіздігі
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Қолтаңба күні сәйкес келмейді - { $date } күні қол қойылған
+openpgp-good-sig = Жарамды цифрық қолтаңба
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Жақсы цифрлық қолтаңба – { $date } күні қол қойылған
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ оның дұрыстығы белгісіз. Қолтаңбаны тексеру үшін жіберушінің ашық кілтінің көшірмесін алу қажет.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ сәйкессіздік анықталды. Хабарлама қолтаңба қоюшының ашық кілтіне сәйкес келмейтін электрондық пошта адресінен жіберілді.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ сіз қол қоюшының кілтін қабылдауды немесе қабылдамауды әлі шешкен жоқсыз.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ сіз алдында қол қоюшы кілтін қабылдамау туралы шешім қабылдағансыз.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ техникалық қате анықталды. Хабарлама зақымдалған немесе хабарламаны басқа біреу өзгерткен.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ ол қолтаңба эл. пошта хабарламасы жіберілген кезде жасалмаған. Бұл сізді қате контексттегі мазмұнмен алдау әрекеті болуы мүмкін: мысалы. басқа уақытында жазылған немесе басқа біреуге арналған мазмұн.
+openpgp-sig-valid-unverified = Бұл хабарламада сіз алдында қабылдаған кілттің жарамды цифрлық қолтаңбасы бар. Дегенмен, кілт шынымен жіберушіге тиесілі ма, соны әлі анықтаған жоқсыз.
+openpgp-sig-valid-verified = Бұл хабарламада тексерілген кілттен жарамды цифрлық қолтаңба бар.
+openpgp-sig-valid-own-key = Бұл хабарламада сіздің жеке кілттен жарамды цифрлық қолтаңба бар.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Қол қоюшы кілтінің идентификаторы: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Қол қоюшы кілтінің идентификаторы: { $key } (Ішкі кілт идентификаторы: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Сіздің дешифрлеу кілтінің идентификаторы: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Сіздің дешифрлеу кілтінің идентификаторы: { $key } (Ішкі кілт идентификаторы: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Хабарлама шифрленбеген
+openpgp-enc-none-label = Бұл хабарлама жіберілгенге дейін шифрленбеген. Интернет арқылы шифрлеусіз жүретін ақпаратты басқа адамдар көре алады.
+openpgp-enc-invalid-label = Хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес
+openpgp-enc-invalid = Бұл хабарлама сізге жіберілгенге дейін шифрленген, бірақ, оны дешифрлеу мүмкін емес.
+openpgp-enc-clueless = Бұл шифрленген хабарламамен белгісіз мәселелер бар.
+openpgp-enc-valid-label = Хабарлама шифрленген
+openpgp-enc-valid = Бұл хабар сізге жіберілмес бұрын шифрленген. Шифрлеу хабарламаны тек оған арналған алушыларға оқуға мүмкіндік береді.
+openpgp-unknown-key-id = Белгісіз кілт
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Сонымен қатар, хабарлама келесі кілттердің иелері үшін шифрленген:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Хабарлама келесі кілттердің иелері үшін шифрленген:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Дешифрлеу сәтті аяқталды
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Дешифрлеу сәтсіз аяқталды
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Жарамды қолтаңба
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Жарамсыз қолтаңба
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Қолтаңба күйі белгісіз
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Расталған қолтаңба
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Расталмаған қолтаңба
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d34539c878
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP хабарламасының қауіпсіздігі
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Қалып-күйі
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Кілт идентификаторы
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Жасалған
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Мерзімі аяқталады
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Көбірек ақпаратын ашу және қабылдауды түзету…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Жаңа немесе жаңартылған кілтті іздеп қарау
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Алушыға шифрленген хабарламаны жіберу үшін оның OpenPGPашық кілтін алып, оны қабылданған деп белгілеу керек.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Олардың ашық кілтін алу үшін, құрамында ол кілті бар, олар сізге жіберген электрондық поштадан оны импорттаңыз. Немесе каталогтан олардың ашық кілтін іздеп қарауға болады.
+openpgp-key-own = Қабылданған (жеке кілт)
+openpgp-key-secret-not-personal = Қолдануға жарамсыз
+openpgp-key-verified = Қабылданған (тексерілді)
+openpgp-key-unverified = Қабылданған (тексерілмеген)
+openpgp-key-undecided = Қабылданбаған (шешімсіз)
+openpgp-key-rejected = Қабылданбаған (тайдырылған)
+openpgp-key-expired = Мерзімі аяқталған
+openpgp-intro = { $key } үшін қолжетімді ашық кілттер
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Баспасы: { $fpr }
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ *[other] Файлда төменде көрсетілгендей { $num } ашық кілттер бар:
+ }
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ *[other] Цифрлық қолтаңбаларды тексеру және хабарламаларды шифрлеу үшін, барлық көрсетілген эл. пошта адрестері үшін барлық кілттерді қабылдау керек пе?
+ }
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Импорттау
+ .buttonaccesskeyaccept = И
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c48e5f0844
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP кілттер басқарушысы
+ .accesskey = а
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Шифрлеуін шешіп, ашу
+ .accesskey = Ш
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Шифрлеуін шешіп, қалайша сақтау…
+ .accesskey = ф
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP кілтін импорттау
+ .accesskey = и
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Қолтаңбаны растау
+ .accesskey = р
+openpgp-has-sender-key = Бұл хабарлама оның ішінде жіберушінің OpenPGP ашық кілті бар деп мәлімдейді.
+openpgp-be-careful-new-key = Ескерту: Бұл хабарламадағы жаңа OpenPGP ашық кілті сіз бұрын { $email } үшін қабылдаған ашық кілттерден өзгеше.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Импорттау…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP кілтін іздеу
+openpgp-missing-signature-key = Бұл хабарламаға сізде әлі жоқ кілтпен қолтаңба қойылды.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Іздеу…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Бұл OpenPGP хабарламасы MS-Exchange салдарынан зақымдалған сияқты, және ол жергілікті файлдан ашылған соң, оны жөндеу мүмкін емес. Автожөндеуді қолданып көру үшін, хабарламаны пошта бумасына көшіріңіз.
+openpgp-broken-exchange-info = Бұл OpenPGP хабарламасы және ол MS-Exchange салдарынан зақымдалған сияқты. Егер хабарлама құрамасы күтілгендей көрсетілмесе, автожөндеуді қолданып көруге болады.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Хабарламаны жөндеу
+openpgp-broken-exchange-wait = Күте тұрыңыз…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Бұл хабарламада қосымша шифрленген бөліктер бар.
+openpgp-show-encrypted-parts = Дешифрлеу және көрсету
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Бұл ескі және осал механизмді пайдаланатын шифрленген хабарлама.
+ Оны тасымалдау кезінде мазмұнын ұрлау мақсатында өзгертілген болуы мүмкін.
+ Бұл қауіпті болдырмау үшін оның құрамасы көрсетілмейді.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Бұл хабарламаның шифрін шешу үшін қажет құпия кілті қолжетімді емес.
+openpgp-partially-signed =
+ Бұл хабарламаның тек бір бөлігіне ғана OpenPGP көмегімен цифрлық қолтаңба қойылған.
+ Растау батырмасын бассаңыз, қорғалмаған бөліктері жасырылады, және цифрлық қолтаңбаның қалып-күйі көрсетілетін болады.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Бұл хабарламаның тек бір бөлігіне ғана OpenPGP көмегімен цифрлық қолтаңба қойылған.
+ Көрсетіліп тұрған оқуға болатын хабарлама бөлігі шифрленбеген.
+ Дешифрлеу батырмасын бассаңыз, шифрленген бөліктер құрамасы көрсетілетін болады.
+openpgp-reminder-partial-display = Ескерту: Төменде көрсетілген хабарлама бастапқы хабарламаның тек бір бөлігі болып табылады.
+openpgp-partial-verify-button = Растау
+openpgp-partial-decrypt-button = Дешифрлеу
+openpgp-unexpected-key-for-you = Ескерту: Бұл хабарламада өзіңіздің эл. пошта адрестеріңіздің біріне сілтеп тұрған белгісіз OpenPGP кілті бар. Егер бұл сіздің жеке кілттеріңіздің бірі болмаса, бұл басқа хат алушыларды алдау әрекеті болуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8f3e9de9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,779 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Шифрленген немесе цифрлық қолтаңбасы бар хабарламаларды жіберу үшінғ сізге OpenPGP немесе S/MIME сияқты шифрлеу технологиясын баптау керек.
+e2e-intro-description-more = OpenPGP пайдалануды іске қосу үшін жеке кілтті немесе S/MIME пайдалануды іске қосу үшін жеке сертификатты таңдаңыз. Жеке кілт немесе сертификат үшін сізде сәйкес құпия кілт бар.
+e2e-signing-description = Цифрлық қолтаңба алушыларға хабарламаны сіз жібергеніңізді және оның мазмұны өзгермегенін тексеруге мүмкіндік береді. Шифрленген хабарламаларға әрқашан үнсіз келісім бойынша қолтаңба қойылады.
+e2e-sign-message =
+ .label = Шифрленбеген хабарламаларға қолтаңба қою
+ .accesskey = и
+e2e-disable-enc =
+ .label = Жаңа хабарламалар үшін шифрлеуді сөндіру
+ .accesskey = д
+e2e-enable-enc =
+ .label = Жаңа хабарламалар үшін шифрлеуді іске қосу
+ .accesskey = н
+e2e-enable-description = Жеке хабарламалар үшін шифрлеуді өшіре алатын боласыз.
+e2e-advanced-section = Кеңейтілген баптаулар
+e2e-attach-key =
+ .label = OpenPGP цифрық қолтаңбасын қосқанда менің ашық кілтімді тіркеу
+ .accesskey = n
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = OpenPGP хабарламаларының тақырыбын шифрлеу
+ .accesskey = б
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Шимай қағаз хабарламаларын шифрленген түрде сақтау
+ .accesskey = р
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Autocrypt үйлесімділігі үшін эл. пошта тақырыптамаларында OpenPGP ашық кілт(тер)ін жіберу
+ .accesskey = т
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Жасалған
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Жарамдылық мерзімі
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Кілт идентификаторы
+openpgp-cannot-change-expiry = Бұл күрделі құрылымы бар кілт, оның жарамдылық мерзімін өзгертуге қолдау көрсетілмейді.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP кілттер басқарушысы
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP кілттер басқарушысы
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Жаңа кілттер жұбы
+ .accesskey = к
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Қайта шақыру сертификаты
+ .accesskey = р
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Қайта шақыру сертификатын жасау және сақтау
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Файл
+ .accesskey = Ф
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Түзету
+ .accesskey = е
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Түрі
+ .accesskey = Т
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Генерациялау
+ .accesskey = Г
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Кілттер сервері
+ .accesskey = К
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Файлдан ашық кілт(тер) импорттау
+ .accesskey = и
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Файлдан құпия кілт(тер) импорттау
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Қайта шақыру(лар)ды файлдан импорттау
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Кілтт(ерд)і алмасу буферінен импорттау
+ .accesskey = и
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Кілтт(ерд)і URL-адресінен импорттау
+ .accesskey = д
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Ашық кілтт(ерд)і файлға экспорттау
+ .accesskey = э
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Ашық кілттерді эл. пошта арқылы жіберу
+ .accesskey = ж
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Жеке кілттерді файлға қор көшірмесі ретінде сақтау
+ .accesskey = Ж
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Кілттерді Интернеттен іздеу
+ .accesskey = д
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Жариялау
+ .accesskey = и
+openpgp-key-publish = Жариялау
+openpgp-key-man-discover-prompt = OpenPGP кілттерін Интернетте, кілттер серверлерінде немесе WKD хаттамасы пайдалану арқылы табу үшін эл. пошта адресін немесе кілт идентификаторын енгізіңіз.
+openpgp-key-man-discover-progress = Іздеу…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Ашық кілт "{ $keyserver }" серверіне жіберілді.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Ашық кілтті "{ $keyserver }" серверіне жіберу сәтсіз аяқталды.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Ашық кілтті көшіру
+ .accesskey = к
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Ашық кілтті файлға экспорттау
+ .accesskey = э
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Жеке кілтті файлға қор көшірмесі ретінде сақтау
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Ашық кілтті эл. пошта арқылы жіберу
+ .accesskey = ж
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Кілт идентификаторын алмасу буферіне көшіріп алу
+ *[other] Кілт идентификаторларын алмасу буферіне көшіріп алу
+ }
+ .accesskey = К
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Баспаланы алмасу буферіне көшіріп алу
+ *[other] Баспаларды алмасу буферіне көшіріп алу
+ }
+ .accesskey = п
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ашық кілтті алмасу буферіне көшіріп алу
+ *[other] Ашық кілтті алмасу буферіне көшіріп алу
+ }
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Кілттерді файлға экспорттау
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Көшіріп алу
+ .accesskey = К
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Баспалар
+ }
+ .accesskey = Б
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Кілт идентификаторы
+ }
+ .accesskey = К
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Ашық кілттер
+ }
+ .accesskey = А
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Жабу
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Кілт кэшін қайта жүктеу
+ .accesskey = й
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Жарамдылық мерзімін өзгерту
+ .accesskey = е
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Онлайн жаңарту
+ .accesskey = р
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Эл. пошта адрестері
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Кілт(тер) өшіру
+ .accesskey = ш
+openpgp-delete-key =
+ .label = Кілтті өшіру
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Кілтті қайта шақыру
+ .accesskey = р
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Кілт қасиеттері
+ .accesskey = К
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Көбірек
+ .accesskey = б
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Фотосурет идентификаторы
+ .accesskey = Ф
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Фотосурет идентификаторын қарау
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Жарамсыз кілттерді көрсету
+ .accesskey = с
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Басқа адамдардың кілттерін көрсету
+ .accesskey = с
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Аты
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Баспасы
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Барлық кілттерді таңдау
+ .accesskey = а
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Жоғарыдағы өріске іздеу сөздерін енгізіңіз
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Іздеу сөздеріңізге ешбір кілт сәйкес келмейді
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Кілттер жүктелгенше күте тұрыңыз…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Кілттерді іздеу
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Сіз келесі таңдалған эл. пошта адрестері үшін осы кілтті пайдалануға қабылдайсыз:
+openpgp-key-details-doc-title = Кілт қасиеттері
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Сертификаттаулар
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Құрылымы
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Пайдаланушы идентификаторы / Сертификатталған
+openpgp-key-details-key-id-label = Кілт идентификаторы
+openpgp-key-details-user-id3-label = Мәлімделген кілт иесі
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Түрі
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Кілт бөлімі
+openpgp-key-details-attr-ignored = Ескерту: бұл кілт күткендей жұмыс істемеуі мүмкін, себебі оның кейбір қасиеттері қауіпсіз емес және еленбеуі мүмкін.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Қауіпсіз емес қасиеттерді жаңартуыңыз керек.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Осы кілттің иесінен қауіпсіз емес қасиеттерді жаңартуды сұрауыңыз керек.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Қауіпсіз емес қасиеттерді жаңарту
+ .accesskey = с
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Кілт сәтті жаңартылды. Сізге жаңартылған ашық кілтпен корреспонденттеріңізбен бөлісу керек.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Алгоритм
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Өлшемі
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Жасалған
+openpgp-key-details-created-header = Жасалған
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Жарамдылық мерзімі
+openpgp-key-details-expiry-header = Жарамдылық мерзімі
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Қолданылуы
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Баспасы
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = (!) белгісімен белгіленген кілттер үшін құпия кілт қолжетімді емес.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Әрекетті таңдау…
+ .accesskey = к
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Жабу
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Сіздің қабылдауыңыз
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Жоқ, бұл кілтті тайдыру.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Қазір емес, мүмкін кейінірек.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Иә, бірақ мен оның дұрыс кілт екенін тексерген жоқпын.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Иә, мен бұл кілтте дұрыс баспасы бар екенін өзім растадым.
+key-accept-personal =
+ Бұл кілт үшін сізде жария және құпия бөліктері бар. Сіз оны жеке кілт ретінде пайдалана аласыз.
+ Бұл кілтті сізге басқа біреу берген болса, оны жеке кілт ретінде пайдаланбаңыз.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Жоқ, оны менің жеке кілтім ретінде пайдаланбау.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Иә, бұл кілтті жеке кілт ретінде қарастыру.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Кілттік фраза қорғанысы
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Қорғалмаған
+openpgp-passphrase-status-primary-password = { -brand-short-name } өнімінің басты паролімен қорғалған
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Кілттік фразамен қорғалған
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Бұл кілтті қорғау үшін кілттік фразаны орнатыңыз
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Балама ретінде бұл кілтті бөлек кілттік фразамен қорғаңыз.
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Бұл кілттік қорғанысын өзгерті үшін оны босатыңыз.
+openpgp-passphrase-unlock = Босату
+openpgp-passphrase-unlocked = Кілт блоктауы сәтті ашылды.
+openpgp-remove-protection = Кілттік фразамен қорғауды алып тастау
+openpgp-use-primary-password = Кілттік фразаны өшіріп, басты парольмен қорғау
+openpgp-passphrase-new = Жаңа кілттік фраза
+openpgp-passphrase-new-repeat = Жаңа кілттік фразаны растау
+openpgp-passphrase-set = Кілттік фразаны орнату
+openpgp-passphrase-change = Кілттік фразаны өзгерту
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Көшіріп алу
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } ішінде <b>{ $identity }</b> үшін жеке OpenPGP кілті жоқ
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } <b>{ $identity }</b> тіркелу мәліметтерімен байланысқан { $count } жеке OpenPGP кілтін тапты
+ *[other] { -brand-short-name } <b>{ $identity }</b> тіркелу мәліметтерімен байланысқан { $count } жеке OpenPGP кілтін тапты
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Сіздің ағымдағы конфигурацияңыз <b>{ $key }</b> кілт идентификаторын пайдаланады
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Сіздің ағымдағы конфигурацияңыз мерзімі өтіп кеткен <b>{ $key }</b> кілтін пайдаланады.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Кілтті қосу…
+ .accesskey = о
+e2e-learn-more = Көбірек білу
+openpgp-keygen-success = OpenPGP кілті сәтті жасалды!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP кілттері сәтті импортталды!
+openpgp-keygen-external-success = Сыртқы GnuPG кілт идентификаторы сақталды!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ешнәрсе
+openpgp-radio-none-desc = Бұл тіркелу мәліметтері үшін OpenPGP қолданбау.
+openpgp-radio-key-not-usable = Бұл кілт жеке кілт ретінде қолданылмайды, себебі құпия кілт жоқ!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Бұл кілтті пайдалану үшін оны жеке кілт ретінде растауыңыз керек!
+openpgp-radio-key-not-found = Бұл кілт табылмады! Оны пайдаланғыңыз келсе, оны { -brand-short-name } ішіне импорттауыңыз керек.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Мерзімі аяқталады: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Мерзімі аяқталды: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Кілттің мерзімі 6 айдан аз уақыт ішінде аяқталады
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Кілт мерзімі аяқталды
+openpgp-suggest-publishing-key = Ашық кілтті кілтсерверінде жариялау басқаларға оны табуға мүмкіндік береді.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Көбірек ақпарат
+openpgp-key-revoke-title = Кілтті қайта шақыру
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP кілтін өзгерту
+openpgp-key-edit-date-title = Жарамдылық мерзімін ұзарту
+openpgp-manager-description = Корреспонденттердің ашық кілттерін және жоғарыда көрсетілмеген барлық басқа кілттерді қарау және басқару үшін OpenPGP кілттер басқарушысын пайдаланыңыз.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP кілттер басқарушысы
+ .accesskey = к
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Сыртқы кілт идентификаторын өшіру
+ .accesskey = ш
+key-external-label = Сыртқы GnuPG кілті
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = ашық кілт
+key-type-primary = негізгі кілт
+key-type-subkey = ішкі кілт
+key-type-pair = кілттер жұбы (құпия кілт және ашық кілт)
+key-expiry-never = ешқашан
+key-usage-encrypt = Шифрлеу
+key-usage-sign = Қолтаңба қою
+key-usage-certify = Куәландыру
+key-usage-authentication = Аутентификация
+key-does-not-expire = Кілттің мерзімі бітпейді
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Кілттің мерзімі { $keyExpiry } күні аяқталды
+key-expired-simple = Кілттің мерзімі аяқталды
+key-revoked-simple = Кілт қайта шақырылды
+key-do-you-accept = Бұл кілтті цифрлық қолтаңбаларды тексеру және хабарламаларды шифрлеу үшін қабылдайсыз ба?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Кілт баспасын эл. поштадан басқа қауіпсіз байланыс арнасын пайдаланып, оның шынымен { $addr } кілті екеніне көз жеткізіңіз.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Хабарламаны жіберу мүмкін емес, себебі сіздің жеке кілтіңізде мәселе бар. { $problem }
+window-locked = Жазу терезесі құлыпталған; жіберу тоқтатылды
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Үзілген
+keyserver-error-unknown = Белгісіз қате орын алды
+keyserver-error-server-error = Кілттер сервері қате туралы хабарлады.
+keyserver-error-import-error = Жүктеп алынған кілтті импорттау сәтсіз аяқталды.
+keyserver-error-unavailable = Кілттер сервері қолжетімді емес.
+keyserver-error-security-error = Кілттер сервері шифрленген қатынауды қолдамайды.
+keyserver-error-certificate-error = Кілттер серверінің сертификаты жарамсыз.
+keyserver-error-unsupported = Кілnтth серверіне қолдау жоқ.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Эл. пошта провайдері ашық кілтіңізді OpenPGP веб-кілттер каталогына жүктеп салу сұрауыңызды өңдеді.
+ Ашық кілтіңізді жариялауды аяқтау үшін растаңыз.
+wkd-message-body-process =
+ Бұл OpenPGP веб-кілттер каталогына ашық кілтті жүктеп салу үшін автоматты өңдеуге қатысты эл. пошта.
+ Қазір қолмен ешқандай әрекет жасаудың қажеті жоқ.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Тақырыбы келесідей болатын хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес:
+ { $subject }.
+ Басқа кілттік фразамен әрекетті қайталау керек пе, немесе хабарламаны өткізіп жіберу керек пе?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Мақсат буманы таңдауыңыз керек.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Ескерту - "Тұрақты дешифрлеу" сүзгі әрекеті жойылған хабарларламаларға әкеп соғуы мүмкін.
+ Алдымен "Дешифрленген көшірмесін жасау" сүзгісін қолданып, нәтижені мұқият тексеру және нәтижеге қанағаттанғаннан кейін ғана осы сүзгіні пайдаланып бастауды ұсынамыз.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP көмегімен шифрленген
+filter-key-required = Сіз алушы кілтін таңдауыңыз керек.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = ‘{ $desc }’ үшін шифрлеу кілті табылмады.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Ескерту - "Кілтпен шифрлеу" сүзгі әрекеті алушыларды ауыстырады.
+ Егер сізде "{ $desc }" үшін құпия кілті болмаса, сіз эл. пошта хабарламаларын оқи алмайтын боласыз.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Тұрақты дешифрлеу (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Дешифрленген көшірмесін жасау (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Кілтпен шифрлеу (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Кілттер сәтті импортталды
+import-info-bits = Бит
+import-info-created = Жасалған
+import-info-fpr = Баспасы
+import-info-details = Мәліметтерді қарау және кілтті қабылдауды басқару
+import-info-no-keys = Ешбір кілт импортталмаған.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Алмасу буферінен кейбір кілттерді импорттағыңыз келе ме?
+import-from-url = Осы URL адресінен ашық кілтті жүктеп алу:
+copy-to-clipbrd-failed = Таңдалған кілттерді алмасу буферіне көшіру мүмкін болмады.
+copy-to-clipbrd-ok = Кілт(тер) алмасу буферіне көшірілді
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ЕСКЕРТУ: Сіз құпия кілтті өшіргелі жатырсыз!
+
+ Өзіңіздің құпия кілтіңізді өшірсеңіз, енді сол кілт үшін шифрленген хабарламаларды дешифрлей алмайсыз және оны қайта шақыра алмайсыз.
+
+ Сіз шынымен ЕКЕУІН де, құпия кілт пен ашық кілтті өшіргіңіз келе ме?
+ "{ $userId }"?
+delete-mix =
+ ЕСКЕРТУ: Сіз құпия кілттерді өшіргелі жатырсыз!
+
+ Өзіңіздің құпия кілтіңізді өшірсеңіз, енді сол кілт үшін шифрленген хабарламаларды дешифрлей алмайсыз және оны қайта шақыра алмайсыз.
+
+ Сіз шынымен ЕКЕУІН де, таңдалған құпия мен ашық кілттерді өшіргіңіз келе ме?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ "{ $userId }"
+ ашық кілтін өшіргіңіз келе ме?
+delete-selected-pub-key = Ашық кілттерді өшіргіңіз келе ме?
+refresh-all-question = Сіз бірде-бір кілтті таңдаған жоқсыз. БАРЛЫҚ кілттерді жаңартқыңыз келе ме?
+key-man-button-export-sec-key = Же&ке кілттерді экспорттау
+key-man-button-export-pub-key = Тек а&шық кілттерді экспорттау
+key-man-button-refresh-all = &Барлық кілттерді жаңарту
+key-man-loading-keys = Кілттер жүктелуде, күте тұрыңыз…
+ascii-armor-file = ASCII қорғалған файлдары (*.asc)
+no-key-selected = Таңдалған әрекетті орындау үшін кем дегенде бір кілтті таңдау керек
+export-to-file = Ашық кілтті файлға экспорттау
+export-keypair-to-file = Жеке және ашық кілтті файлға экспорттау
+export-secret-key = Жеке кілтті сақталған OpenPGP кілт файлына қосқыңыз келе ме?
+save-keys-ok = Кілттер сәтті сақталды
+save-keys-failed = Кілттерді сақтау сәтсіз аяқталды
+default-pub-key-filename = Экспортталған_ашық_кілттер
+default-pub-sec-key-filename = Құпия_кілттердің_қор_көшірмесі
+refresh-key-warn = Ескерту: кілттер саны мен байланыс жылдамдығына байланысты барлық кілттерді жаңарту өте ұзақ процесс болуы мүмкін!
+preview-failed = Ашық кілт файлын оқу мүмкін емес.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Қате: { $reason }
+dlg-button-delete = Ө&шіру
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Ашық кілт сәтті экспортталды!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Таңдалған ашық кілтті экспорттау мүмкін емес!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Жеке кілт сәтті экспортталды!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Таңдалған жеке кілтті экспорттау мүмкін емес!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) қайта шақырылған.
+key-ring-pub-key-expired = { $userId } кілтінің (кілт идентификаторы { $keyId }) мерзімі аяқталған.
+key-ring-no-secret-key = Сіздің кілттер бауыңызда { $userId } (кілт идентификаторы { $keyId }) жеке кілті жоқ сияқты; қолтаңба қою үшін кілтті пайдалана алмайсыз.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = { $userId } кілтін (кілт идентификаторы { $keyId }) қолтаңба қою үшін пайдалану мүмкін емес.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = { $userId } кілтін (кілт идентификаторы { $keyId }) шифрлеу үшін пайдалану мүмкін емес.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық қолтаңба қоятын ішкі кілттері қайта шақырылған.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық қолтаңба қоятын ішкі кілттерінің мерзімі аяқталған.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық шифрлейтін ішкі кілттері қайта шақырылған.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық шифрлейтін ішкі кілттерінің мерзімі аяқталған.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Фото
+user-att-photo = Пайдаланушы атрибуты (JPEG суреті)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Бұл кілт қайта шақырылған.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Сіз "{ $identity }" кілтін қайта шақырайын деп жатырсыз.
+ Сіз бұдан былай бұл кілтпен қол қоя алмайсыз және таратылғаннан кейін басқалар енді бұл кілтпен шифрлей алмайды. Ескі хабарламаларды дешифрлеу үшін әлі де кілтті пайдалана аласыз.
+ Жалғастырғыңыз келе ме?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Сізде осы қайта шақыру сертификатына сәйкес келетін кілт (0x{ $keyId }) жоқ!
+ Кілтіңізді жоғалтып алсаңыз, қайта шақыру сертификатын импорттамас бұрын ол кілтті импорттауыңыз керек (мысалы, кілт серверінен)!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = 0x{ $keyId } кілті бұрыннан қайта шақырылған болып тұр.
+key-man-button-revoke-key = Кілтті қайта шақы&ру
+openpgp-key-revoke-success = Кілт сәтті қайта шақырылды.
+after-revoke-info =
+ Кілт қайта шақырылды.
+ Басқаларға кілтіңізді қайта шақырғаныңызды хабарлау үшін оны эл. пошта арқылы жіберу немесе кілт серверлеріне жүктеп салу арқылы осы жария кілтпен қайта бөлісіңіз.
+ Басқа адамдар пайдаланатын бағдарламалық қамтама қайта шақыру туралы білген кезде ол ескі кілтті пайдалануды тоқтатады.
+ Егер сіз дәл сол эл. пошта адресі үшін жаңа кілтті пайдалансаңыз және сіз жіберген эл. пошталарға жаңа ашық кілтті тіркесеңіз, қайта шақырылған ескі кілт туралы ақпарат автоматты түрде қосылады.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Импорттау
+delete-key-title = OpenPGP кілтін өшіру
+delete-external-key-title = Сыртқы GnuPG кілтін өшіру
+delete-external-key-description = Осы сыртқы GnuPG кілт идентификаторын өшіргіңіз келе ме?
+key-in-use-title = OpenPGP кілті қазір қолданылуда
+delete-key-in-use-description = Жалғастыру мүмкін емес! Өшіру үшін таңдалған кілт қазір осы тіркелгімен пайдаланылуда. Басқа кілтті таңдаңыз немесе ешқайсысын таңдамай, әрекетті қайталаңыз.
+revoke-key-in-use-description = Жалғастыру мүмкін емес! Қайта шақыру үшін таңдалған кілт қазір осы тіркелгімен пайдаланылуда. Басқа кілтті таңдаңыз немесе ешқайсысын таңдамай, әрекетті қайталаңыз.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = "{ $keySpec }" эл. пошта адресін кілт бауыңыздағы ешбір кілтпен сәйкестендіру мүмкін емес.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = "{ $keySpec }" бапталған кілт идентификаторы кілттер бауыңыздан табылмады.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Сіз "{ $keySpec }" идентификаторы бар кілт сіздің жеке кілтіңіз екенін растаған жоқсыз.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Сіз таңдаған функция желіден тыс режимде қолжетімді емес. Желіге кіріп, әрекетті қайталаңыз.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Көрсетілген іздеу шарттарына сәйкес келетін қолдануға болатын ешбір кілт табылмады.
+no-update-found = Онлайн табылған кілттер сізде бар болып тұр.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Қате - кілтті шығару командасы сәтсіз аяқталды
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Қате - пайдаланушы кілтті қабылдаудан бас тартты
+not-first-block = Қате - бірінші OpenPGP блогы ашық кілт блогы емес
+import-key-confirm = Хабарламаға ендірілген ашық кілттерді импорттау керек пе?
+fail-key-import = Қате – кілтті импорттау сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = { $output } файлына жазу сәтсіз аяқталды
+no-pgp-block = Қате - жарамды қорғалған OpenPGP деректер блогы табылмады
+confirm-permissive-import = Импорттау сәтсіз аяқталды. Сіз импорттағыңыз келген кілт зақымдалған болуы немесе белгісіз атрибуттарды пайдалануы мүмкін. Дұрыс бөліктерді импорттауға әрекет жасағыңыз келе ме? Бұл толық емес және жарамсыз кілттердің импортына әкелуі мүмкін.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = белгісіз
+key-valid-invalid = жарамсыз
+key-valid-disabled = сөндірілген
+key-valid-revoked = қайта шақырылған
+key-valid-expired = мерзімі аяқталған
+key-trust-untrusted = сенімсіз
+key-trust-marginal = шекаралық
+key-trust-full = сенімді
+key-trust-ultimate = шексіз
+key-trust-group = (топ)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP кілт файлын импорттау
+import-rev-file = OpenPGP қайта шақыру файлын импорттау
+gnupg-file = GnuPGфайлдары
+import-keys-failed = Кілттерді импорттау сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = { $username_and_email }, { $date } жасалған, { $key } идентификаторы бар құпия кілт құлпын ашу үшін кілттік фразаны енгізіңіз
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = { $username_and_email }, { $date } жасалған, { $key } кілтінің ішкі кілті болып табылатын { $subkey } идентификаторы бар құпия кілт құлпын ашу үшін кілттік фразаны енгізіңіз
+file-to-big-to-import = Бұл файл тым үлкен. Кілттердің үлкен жинағын бірден импорттамаңыз.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Қайта шақыру сертификатын генерациялау және сақтау
+revoke-cert-ok = Қайта шақыру сертификаты сәтті жасалды. Сіз оны ашық кілтіңізді жарамсыз ету үшін пайдалана аласыз, мысалы, құпия кілтіңізді жоғалтып алған жағдайда.
+revoke-cert-failed = Қайта шақыру сертификатын жасау мүмкін болмады.
+gen-going = Кілт генерациясы жүріп жатыр!
+keygen-missing-user-name = Таңдалған тіркелгі/тіркелу мәліметтері үшін көрсетілген атауы жоқ. Тіркелгі параметрлеріндегі «Сіздің атыңыз» өрісіне мән енгізіңіз.
+expiry-too-short = Сіздің кілтіңіз кем дегенде бір күн жарамды болуы керек.
+expiry-too-long = Мерзімі 100 жылдан асатын кілт жасай алмайсыз.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = ‘{ $id }’ үшін ашық және құпия кілтті жасау керек пе?
+key-man-button-generate-key = Кілтті &генерациялау
+key-abort = Кілт генерациясын тоқтату керек пе?
+key-man-button-generate-key-abort = Кілт генерациясын тоқт&ату
+key-man-button-generate-key-continue = Кілт генерациясын жалға&стыру
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Қате – дешифрлеу сәтсіз аяқталды
+fix-broken-exchange-msg-failed = Бұл хабарламаны жөндеу мүмкін емес.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = "{ $attachment }" қолтаңба файлын салынымға сәйкестеу мүмкін емес
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = "{ $attachment }" салынымын қолтаңба файлына сәйкестеу мүмкін емес
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = { $attachment } салынымы үшін қолтаңба сәтті расталды
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = { $attachment } салынымы үшін қолтаңбаны растау мүмкін емес
+decrypt-ok-no-sig =
+ Ескерту
+ Дешифрлеу сәтті болды, бірақ қолтаңбаны дұрыс тексеру мүмкін болмады
+msg-ovl-button-cont-anyway = Сонда да жалға&стыру
+enig-content-note = *Бұл хабарлама салынымдарына қолтаңба қойылмаған және шифрленбеген*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = Хабарламаны жі&беру
+msg-compose-details-button-label = Көбірек білу…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Жіберу операциясы үзілді.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = ‘{ $key }’ кілтіне сенім жеткіліксіз
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = ‘{ $key }’ кілті табылмады
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = ‘{ $key }’ кілті қайта шақырылған
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = ‘{ $key }’ кілтінің мерзімі аяқталды
+msg-compose-internal-error = Ішкі қате орын алды.
+keys-to-export = Кірістіру үшін OpenPGPкілттерін таңдаңыз
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Сіз жауап беріп жатқан хабарламада шифрленбеген және шифрленген бөліктері бар. Жіберуші бастапқыда кейбір хабарлама бөліктерін дешифрлей алмаса, сіз жіберуші бастапқыда дешифрлей алмаған құпия ақпараты таралып кетуі орын алып жатқаны мүмкін.
+ Осы жіберушіге берген жауабыңыздан барлық дәйексөз мәтінін алып тастауды қарастырыңыз.
+msg-compose-cannot-save-draft = Шимай қағаз хабарламасын сақтау қатесі
+msg-compose-partially-encrypted-short = Құпия ақпараттың таралып кетуінен сақ болыңыз - жартылай шифрленген электрондық пошта.
+quoted-printable-warn =
+ Хабарламаларды жіберу үшін "quoted-printable" кодтауын іске қостыңыз. Бұл хабарламаны қате дешифрлеуге және/немесе тексеруге әкеп соғуы мүмкін.
+ "quoted-printable" хабарламаларды жіберуді қазір сөндіргіңіз келе ме?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Сіз жолды тасымалдау { $width } таңбаға орнаттыңыз. Дұрыс шифрлеу және/немесе қолтаңба қою үшін бұл мән кемінде 68 болуы керек.
+ Жолды тасымалдау қазір 68 таңбаға өзгерткіңіз келе ме?
+sending-news =
+ Шифрленген жіберу әрекеті үзілді.
+ Бұл хабарламаны шифрлеу мүмкін емес, себебі жаңалықтар тобының алушылары бар. Хабарламаны шифрлеусіз қайта жіберіңіз.
+send-to-news-warning =
+ Ескерту: сіз жаңалықтар тобына шифрленген электрондық хабарлама жібергелі тұрсыз.
+ Бұл ұсынылмайды, өйткені топтың барлық мүшелері хабарды дешифрлей алатын болса ғана мағынасы бар, яғни хабарламаны топтың барлық қатысушыларының кілттерімен шифрленуі керек. Бұл хабарламаны не істеп жатқаныңызды нақты білсеңіз ғана жіберіңіз.
+ Жалғастыру керек пе?
+save-attachment-header = Дешифрленген салынымды сақтау
+possibly-pgp-mime = PGP/MIME шифрленген немесе қолтаңба қойылған хабарлама болуы мүмкін; тексеру үшін "Дешифрлеу/тексеру" функциясын пайдаланыңыз
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Бұл хабарламаға цифрлық қолтаңба қою мүмкін емес, себебі сіз <{ $key }> кілті үшін өтпелі шифрлеуді әлі баптаған жоқсыз
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Бұл хабарламаны шифрленген түрде жіберу мүмкін емес, себебі сіз <{ $key }> кілті үшін өтпелі шифрлеуді әлі баптаған жоқсыз
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Келесі кілттерді импорттау керек пе?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) импорттау керек пе?
+cant-import = Ашық кілтті импорттау қатесі
+unverified-reply = Шегіністі хабар бөлігі (жауап) өзгертілген болуы мүмкін
+key-in-message-body = Хабарлама мәтінінде кілт табылды. Кілтті импорттау үшін "Кілтті импорттау" басыңыз
+sig-mismatch = Қате - қолтаңба сәйкессіздігі
+invalid-email = Қате – жарамсыз эл. пошта адрестері
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Сіз ашып жатқан "{ $name }" салынымы OpenPGP кілт файлы сияқты көрінеді.
+ Құрамындағы кілттерді импорттау үшін "Импорттау" батырмасын немесе браузер терезесінде файл мазмұнын қарау үшін "Қарау" батырмасын басыңыз.
+dlg-button-view = Қа&рау
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Дешифрленген хабарлама (қалпына келтірілген бұзылған PGP электрондық пошта пішімі ескі Exchange серверінен болуы мүмкін, сондықтан нәтиже оқуға мінсіз болмауы мүмкін)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Қате – дешифрлеу керек емес
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Қолжетімді фото жоқ
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = "{ $photo }" фото орналасуын оқу мүмкін емес
+debug-log-title = OpenPGP жөндеу журналы
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Бұл ескерту тағы { $count } рет
+repeat-suffix-singular = қайталанады.
+repeat-suffix-plural = қайталанады.
+no-repeat = Бұл ескерту қайта көрсетілмейді.
+dlg-keep-setting = Жауабымды есте сақтап, менен келесіде сұрамау
+dlg-button-ok = &ОК
+dlg-button-close = &Жабу
+dlg-button-cancel = Ба&с тарту
+dlg-no-prompt = Осы сұхбат терезесін маған келесі ретте көрсетпеу
+enig-prompt = OpenPGP сұрауы
+enig-confirm = OpenPGP растауы
+enig-alert = OpenPGP ескертуі
+enig-info = OpenPGP ақпараты
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = Қа&йталау
+dlg-button-skip = А&ттап кету
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP ескертуі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df071f8c56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR кілтінің баспасын қосу
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = { $name } үшін OTR кілтінің баспасын енгізіңіз.
+otr-add-finger-fingerprint = Баспа:
+otr-add-finger-tooltip-error = Жарамсыз таңба енгізілді. Тек ABCDEF әріптері мен сандарға рұқсат етіледі
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 таңбадан тұратын OTR кілтінің баспасы
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8a2be74a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Өтпелі шифрлеу
+account-otr-label = Жазбадан тыс хабарламалар (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } OTR негізіндегі бір-бірімен сөйлесулердің өтпелі шифрлеуін қолдайды. Бұл үшінші тараптардың әңгімеге құлақ асуына жол бермейді. Өтпелі шифрлеудің осы түрі тек басқа адам OTR қолдайтын бағдарламалық қамтаманы қолданған кезде ғана пайдалануға болады.
+otr-encryption-title = Расталған шифрлеу
+otr-encryption-caption = Басқаларға OTR чаттарында жеке басыңызды растауға мүмкіндік беру үшін сыртқы байланысу арнасын (жолақтан тыс) қолданып, OTR баспаңызбен бөлісіңіз.
+otr-fingerprint-label = Сіздің баспаңыз:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Контакттардың баспаларын басқару
+ .accesskey = п
+otr-settings-title = OTR баптаулары
+otr-require-encryption =
+ .label = Бір-бірімен сөйлесулерде өтпелі шифрлеуді талап ету
+otr-require-encryption-info =
+ Шифрлеуді талап еткен кезде, бір-бірімен сөйлесулердегі хабарламалар
+ шифрленбегенше, олар жіберілмейді. Шифрленбеген хабарламалар
+ кәдімгі сөйлесудің бөлігі ретінде көрсетілмейді және журналға сақталмайды.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Расталмаған контактіні растауды әрқашан есіме салу
+otr-not-yet-available = әлі қолжетімді емес
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a114276f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Контактінің жеке басын растау
+ .buttonlabelaccept = Растау
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name } жеке басын растау
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = { $own_name }, сіз үшін баспа:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } үшін баспа:
+auth-help = Контактінің жеке басын растау сөйлесудің шынайы болуын қамтамасыз етуге көмектеседі, бұл үшінші тарапқа сөйлесуді тыңдап немесе басқаруды қиындатады.
+auth-help-title = Растау бойынша анықтама
+auth-question-received = Бұл сіздің контакті қойған сұрақ:
+auth-yes =
+ .label = Иә
+auth-no =
+ .label = Жоқ
+auth-verified = Мен бұл баспа шынайы екенін растадым.
+auth-manual-verification = Баспаны қолмен растау
+auth-question-and-answer = Сұрақ және жауап
+auth-shared-secret = Ортақ құпия
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-manual-instruction = Сөйлесем дейтін контактіңізге аутентификациясы бар басқа арна арқылы байланысыңыз, мыс. OpenPGP қолтаңбасы бар эл. пошта немесе телефон арқылы. Сіз бір-біріңізге өз баспаларыңызды айтуыңыз керек. (Баспа - бұл шифрлеу кілтін анықтайтын бақылау сомасы). Баспалар сәйкес келсе, төмендегі сұхбатта баспаны растағаныңызды көрсетуіңіз керек.
+auth-how = Контактінің жеке басын қалай растағыңыз келеді?
+auth-qa-instruction = Жауабы тек сізге және сіздің контактіңізге белгілі болатын сұрақ туралы ойлаңыз. Сұрақ пен жауапты енгізіңіз, одан кейін контактіңіздің жауап енгізгенін күтіңіз. Егер жауаптар сәйкес келмесе, сіз пайдаланатын байланыс арнасы бақылауда болуы мүмкін.
+auth-secret-instruction = Тек сізге және сіздің контактіңізге белгілі құпия туралы ойлаңыз. Құпиямен алмасу үшін дәл сол Интернет байланысын пайдаланбаңыз. Құпияны енгізіңіз, содан кейін контактіңіз оны енгізгенін күтіңіз. Егер құпиялар сәйкес келмесе, сіз пайдаланатын байланыс арнасы бақылауда болуы мүмкін.
+auth-question = Сұрақты енгізіңіз:
+auth-answer = Жауапты енгізіңіз (регистрді ескеріп):
+auth-secret = Құпияны енгізіңіз:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f84c3cc6ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Шифрлеу күйі:
+
+start-text = Шифрленген сөйлесуді бастау
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Шифрленген сөйлесуді аяқтау
+
+auth-label =
+ .label = Контактініздің жеке басын растау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41e41fe969
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Расталған
+finger-no = Расталмаған
+
+finger-subset-title = Баспаларды өшіру
+finger-subset-message = Кем дегенде бір баспаны өшіру мүмкін болмады, өйткені сәйкес кілт қазіргі уақытта белсенді сөйлесуде қолданылады.
+
+finger-remove-all-title = Барлық баспаларды өшіру
+finger-remove-all-message = Бұрын қаралған баспаларды шынымен өшіру керек пе? Барлық алдыңғы OTR сәйкестендіру растаулары жоғалады.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6553f4d922
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Бұрын көрінген OTR баспалары
+finger-intro = Алдыңғы өтпелі шифрлеуі бар сөйлесулерден OTR кілт баспалары.
+finger-screen-name =
+ .label = Контакт
+finger-verified =
+ .label = Растау қалып-күйі
+finger-fingerprint =
+ .label = Баспа
+finger-remove =
+ .label = Таңдалғанды өшіру
+finger-remove-all =
+ .label = Барлығын өшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..206d041dcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Шифрленген хабарламаны { $name } үшін жіберуді талабын жасадыңыз. Саясат бойынша, шифрленбеген хабарламалар рұқсат етілмейді.
+msgevent-encryption-required-part2 = Жеке сөйлесуді бастау талабы жасалуда. Жеке сөйлесу басталған кезде, сіздің хабарламаңыз қайта жіберілетін болады.
+msgevent-encryption-error = Хабарламаңызды шифрлеу кезінде қате орын алды. Хабарлама жіберілмеді.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } контакті сізбен ашылған шифрленген байланысты жапқан, Сіздің байқаусыздан шифрленбеген хабарламаны жіберуге жол бермеу үшін, хабарлама жіберілмеді. Шифрленген сөйлесуді аяқтаңыз, немесе оны қайта бастаңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = { $name } контактімен жеке сөйлесуді баптау кезінде қате орын алды.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Сіз өзіңіздің OTR хабарлармаларыңызды алып отырсыз. Сіз өз-өзіңізбен сөйлесуге тырысып жатырсыз немесе біреу сіздің хабарламаларыңызды сізге қайтарып жатыр.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = { $name } үшін соңғы хабарлама қайта жіберілді.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = { $name } контактінен алынған шифрленген хабарламаны оқу мүмкін емес, өйткені сіз қазір қауіпсіз түрде байланысқан жоқсыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Сіз { $name } контактінен оқылмайтын шифрленген хабарламаны алдыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Сіз { $name } контактінен деректер пішімі қате болып тұрған хабарламаны алдыңыз.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = { $name } контактінен синхрондау (Heartbeat) хабарламасы алынды.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = { $name } контактіне синхрондау (Heartbeat) хабарламасы жіберілді.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Сөйлесуіңізді OTR көмегімен қорғау талабын жасау кезінде күтпеген қате орын алды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = { $name } контактінен алынған келесі хабарлама шифрленбеген: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Сіз { $name } контактінен танылмайтын OTR хабарламасын алдыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } контакті басқа сессияға арналған хабарламаны жіберген. Сіз бірнеше жерден кірсеңіз, хабарламаны басқа сессия алғаны мүмкін.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = { $name } контактімен жеке сөйлесу басталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = { $name } контактімен шифрленген, бірақ расталмаған сөйлесу басталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = { $name } контактімен шифрленген сөйлесу сәтті жаңартылды.
+error-enc = Хабарламаны шифрлеу кезінде қате кетті.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Сіз { $name } контактіне шифрленген деректерді жібердіңіз, бірақ, ол оны күтпеген.
+error-unreadable = Сіз оқылмайтын шифрленген хабарламаны жібердіңіз.
+error-malformed = Сіз пішімі жарамсыз хабарламаны жібердіңіз.
+resent = [қайта жіберілген]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } сізбен шифрленген сөйлесуді аяқтады; сіз де солай істеуіңіз керек.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } контакті Жазбадан тыс (OTR) шифрленген сөйлесуін сұрады. Алайда, сізде оны қолдайтын плагин жоқ. Көбірек білу үшін, https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging қараңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..373fc48bef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Шифрленген сөйлесуді бастау
+refresh-label = Шифрленген сөйлесуді жаңарту
+auth-label = Контактініздің жеке басын растау
+reauth-label = Контактініздің жеке басын қайта растау
+auth-cancel = Бас тарту
+auth-cancel-access-key = с
+auth-error = Контактініздің жеке басын растау кезінде қате орын алды.
+auth-success = Контактініздің жеке басын растау сәтті аяқталды.
+auth-success-them = Контактіңіз сіздің жеке басыңызды сәтті растады. Сіз өзіңіздің жеке сұрағыңызды қою арқылы олардың жеке басын тексергіңіз келуі мүмкін.
+auth-fail = Контактініздің жеке басын растау сәтсіз аяқталды.
+auth-waiting = Конттакттің растауды аяқтағанын күту…
+finger-verify = Растау
+finger-verify-access-key = р
+finger-ignore = Елемеу
+finger-ignore-access-key = м
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR баспасын қосу
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = { $name } контактімен шифрленген сөйлесуді бастау талабы жасалуда.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = { $name } контактімен шифрленген сөйлесуді жаңарту талабы жасалуда.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = { $name } контактімен шифрленген сөйлесу аяқталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } контактінің жеке басы әлі расталмаған. Сөйлесулерді жасырын тыңдау оңай емес, бірақ біреу тырысса, оны тыңдай алады. Бұл контактінің жеке басын растау арқылы бақылауға жол бермеңіз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } сізге танылмайтын компьютерден хабарласуда. Сөйлесулерді жасырын тыңдау оңай емес, бірақ біреу тырысса, оны тыңдай алады. Бұл контактінің жеке басын растау арқылы бақылауға жол бермеңіз.
+state-not-private = Ағымдағы сөйлесу жеке емес.
+state-generic-not-private = Ағымдағы сөйлесу жеке емес.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Ағымдағы сөйлесу шифрленген, бірақ жеке емес, өйткені { $name } контактінің жеке басы әлі расталмаған.
+state-generic-unverified = Ағымдағы сөйлесу шифрленген, бірақ жеке емес, өйткені кейбір жеке мәліметтер әлі расталмаған.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } контактінің жеке басы расталған. Ағымдағы сөйлесу шифрленген және жеке болып табылады.
+state-generic-private = Ағымдағы сөйлесу шифрленген және жеке.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } сізбен шифрленген сөйлесуді аяқтады; сіз де солай жасауыңыз керек.
+state-not-private-label = Қауіпсіз емес
+state-unverified-label = Расталмаған
+state-private-label = Жеке
+state-finished-label = Аяқталған
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } контакті жеке басыңызды растауды сұрады.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Сіз { $name } контактінің жеке басын растадыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } контактінің жеке басы расталмаған.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = OTR жеке кілтін генерациялау сәтсіз аяқталды: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..506394afc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Кәсіпоорындық саясаттар
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Белсенді
+errors-tab = Қателер
+documentation-tab = Құжаттама
+
+no-specified-policies-message = Кәсіпорын саясаттары қызметі белсенді, бірақ ешбір саясат іске қосылмаған.
+inactive-message = Кәсіпорын саясаттары қызметі белсенді емес.
+
+policy-name = Саясат атауы
+policy-value = Саясат мәні
+policy-errors = Саясат қателері
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6c99b2495
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = WebExtensions chrome.storage.managed арқылы қатынай алатын саясаттарды орнатыңыз.
+policy-AppAutoUpdate = Қолданбаны автожаңартуды іске қосу немесе сөндіру.
+policy-AppUpdatePin = { -brand-short-name } көрсетілген нұсқадан әрі қарай жаңартылуға тыйым салу.
+policy-AppUpdateURL = Қолданбаны жаңартудың таңдауыңызша URL-ын орнату.
+policy-Authentication = Құрамдас аутентификациясын қолдайтын веб-сайттары үшін оны баптау.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Фондық жаңартқышты іске қосу немесе сөндіру.
+policy-BlockAboutAddons = Қосымшалар басқарушысына (about:addons) қатынауды бұғаттау.
+policy-BlockAboutConfig = about:config парағына қатынауды бұғаттау.
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles парағына қатынауды бұғаттау.
+policy-BlockAboutSupport = about:support парағына қатынауды бұғаттау.
+policy-CaptivePortal = Ұстайтын портаға қолдауды іске қосу немесе сөндіру.
+policy-CertificatesDescription = Сертификаттарды қосу немесе құрамындағы сертификаттарды пайдалану.
+policy-Cookies = Веб-сайттарға cookies файлдарын орнатуды рұқсат ету немесе тыйым салу.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, { -brand-short-name } құрамындағы PDF шолушысын сөндіру.
+policy-DisabledCiphers = Шифрлерді сөндіру.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Негізгі жүктеп алулар бумасын орнату.
+policy-DisableAppUpdate = { -brand-short-name } үшін жаңартылуға тыйым салу.
+policy-DisableDefaultClientAgent = Үнсіз келісім бойынша клиент агентіне ешбір әрекетті таңдауға жол бермейді. Тек Windows үшін қолданылады; басқа платформаларда агент жоқ.
+policy-DisableDeveloperTools = Әзірлеуші құралдарына қатынауды бұғаттау.
+policy-DisableFeedbackCommands = Көмек мәзірінен кері байланысты жіберу командаларын сөндіру (Кері байланыс хабарламасын жіберу және Фишингті сайт туралы хабарлау).
+policy-DisableForgetButton = Ұмыту батырмасына қатынауды бұғаттау.
+policy-DisableFormHistory = Іздеу және формалар тарихын сақтамау.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Мәні true болса, мастер-парольді орнату мүмкін болмайды.
+policy-DisablePasswordReveal = Сақталған логиндерде парольдердің ашылуына жол бермеу.
+policy-DisableProfileImport = Басқа қолданбадан деректерді импорттау мәзір командасын сөндіру.
+policy-DisableSafeMode = Қауіпсіз режимде қайта іске қосылу мүмкіндігін сөндіру. Ескерту: Қауіпсіз режиміне өту үшін Shift пернесін Windows-та тек Топтық Саясат көмегімен сөндіруге болады.
+policy-DisableSecurityBypass = Пайдаланушыға кейбір қауіпсіздік ескертулерді аттап кетуге рұқсат етпеу.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = { -brand-short-name } үшін жүйелік қосымшаларды орнатуға және жаңартуға тыйым салу.
+policy-DisableTelemetry = Телеметрияны сөндіру.
+policy-DisplayMenuBar = Мәзір жолағын үнсіз келісім бойынша көрсету.
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS арқылы DNS баптау.
+policy-DontCheckDefaultClient = Іске қосылғанда негізгі клиент екеніне тексеруді сөндіру.
+policy-DownloadDirectory = Жүктеп алулар бумасын орнату және бұғаттау.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Құраманы бұғаттауды іске қосу немесе сөндіру, және қосымша түрде оны бекіту.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Шифрленген медиа кеңейтулерін іске қосу немесе сөндіру, және қосымша түрде оны бекіту.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Кеңейтулерді орнату, өшіру немесе бекіту. Орнату опциясы параметрлер ретінде URL-дер немесе орналасуларды қабылдайды. Өшіру және Бекіту опциялары кеңейтулер ID-ін қабылдайды.
+policy-ExtensionSettings = Кеңейту орнатылуының барлық жақтарын басқару.
+policy-ExtensionUpdate = Кеңейтулерді автожаңартуды іске қосу немесе сөндіру.
+policy-Handlers = Үнсіз келісім бойынша қолданба өңдеушілерін баптау.
+policy-HardwareAcceleration = Мәні false болса, құрылғылық үдетуді сөндіру.
+policy-InstallAddonsPermission = Кейбір веб-сайттарға қосымшаларды орнатуды рұқсат ету.
+policy-LegacyProfiles = Әр орнату үшін бөлек профильді талап ететін мүмкіндікті сөндіру.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = SameSite cookie үшін ескі әрекет баптауын іске қосу.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Көрсетілген сайттарда SameSite cookie үшін ескі әрекет баптауына ауысу.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Арнайы веб-сайттарға жергілікті файлдарға сілтеуді рұқсат ету.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Тек қолмен жаңартуды рұқсат ету және пайдаланушыға жаңартулар туралы хабарламау.
+policy-NetworkPrediction = Желі болжамын іске қосу немесе сөндіру (DNS алдын-ала таңдау).
+policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } үшін сақталған логиндер мен парольдерді ұсынуға рұқсат ету опциясын мәжбүрлету. Екі мәні де, true мен false, қабылданады.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = { -brand-short-name } үшін сақталған логиндер және парольдерді есте сақтауды ұсынуды рұқсат етудің үнсіз келісім мәнін көрсетіңіз. Екі мән, true және false, қабылданады.
+policy-OverrideFirstRunPage = Бірінші жөнелту парағын алмастыру. Бірінші жөнелту парағын сөндіру үшін, бұл саясатты бос қалдырыңыз.
+policy-OverridePostUpdatePage = Жаңартылғаннан кейін "Не жаңалық" парағын алмастыру. Жаңартылғаннан кейінгі парақты сөндіру үшін, бұл саясатты бос қалдырыңыз.
+policy-PasswordManagerEnabled = Парольдерді парольдер басқарушысында сақтауды іске қосу.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js, { -brand-short-name } құрамындағы PDF шолушысын сөндіру немесе баптау.
+policy-Permissions2 = Камера, микрофон, орналасулар, хабарламалар және автоойнату рұқсаттарын баптау.
+policy-Preferences = Баптаулардың бір жиыны үшін мәндерін орнату және бұғаттау.
+policy-PrimaryPassword = Басты парольді орнатуды талап ету немесе оған тыйым салу.
+policy-PromptForDownloadLocation = Жүктеп алу кезінде файлдарды сақтау орны туралы сұрау.
+policy-Proxy = Прокси баптауларын орнату.
+policy-RequestedLocales = Таңдау ретімен қолданба үшін сұралатын локальдер тізімін орнату.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Сөндірілген кезде навигация деректерін тазарту.
+policy-SearchEngines = Іздеу жүйесі параметрлерін баптау. Бұл саясат тек ұзақ мерзімді қолдауы бар (ESR) нұсқасында қолжетімді.
+policy-SearchSuggestEnabled = Іздеу ұсыныстарын іске қосу немесе сөндіру.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 модульдерін орнату.
+policy-SSLVersionMax = Максималды SSL нұсқасын орнату.
+policy-SSLVersionMin = Минималды SSL нұсқасын орнату.
+policy-SupportMenu = Көмек мәзіріне таңдауыңызша қолдау көрсету мәзір элементін қосу.
+policy-UserMessaging = Пайдаланушыға кейбір хабарламаларды көрсетпеу.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Веб-сайттарды шолуға тыйым салу. Пішімі туралы көбірек білу үшін, құжаттаманы қараңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d297146fce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Жаңа хабарламаны жазу кезінде адрестерді енгізу жолағын әрқашан көрсету үшін, адрес өрісін бос қалдырыңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8f5d00519
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Аутентификация баптаулары
+account-channel-title = Бастапқы арналар
+chat-autologin =
+ .label = Іске қосылған кезде кіру
+chat-encryption-generic = Жалпы
+chat-encryption-log =
+ .label = Өтпелі шифрленген хабарламаларды сөйлесулер журналдарына қосу
+chat-encryption-label = Ендірілген өтпелі шифрлеу
+chat-encryption-description = { $protocol } чат хабарламалары үшін өтпелі шифрлеуді қамтамасыз етеді. Бұл үшінші тараптардың әңгімені тыңдауын болдырмайды. Шифрлеу жұмыс істеуі үшін төмендегі қосымша баптаулар қажет болуы мүмкін.
+chat-encryption-status = Шифрлеу күйі
+chat-encryption-placeholder = Шифрлеу инициализацияланбаған.
+chat-encryption-sessions = Сессиялар
+chat-encryption-sessions-description = Өтпелі шифрлеу дұрыс жұмыс істеуі үшін тіркелгіңізге қазір кіріп тұрған басқа сессияларға сену керек. Сессияны тексеру үшін басқа клиентпен өзара әрекеттесу қажет. Сессияны растау нәтижесінде { -brand-short-name } ол клиент сенетін сенетін барлық сессияларға сенуге әкелуі мүмкін.
+chat-encryption-session-verify = растау
+ .title = бұл сессияның шынайылығын растау
+chat-encryption-session-trusted = сенімді
+ .title = бұл сессияның сенімділігі тексерілген
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b698e68484
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Қолданба туралы ақпарат
+app-manager-dialog-title = Қолданба туралы ақпарат
+remove-app-button =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3401d1c707
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Салынымдар туралы еске салудың кілт сөздері
+attachment-reminder-dialog-title = Салынымдар туралы еске салудың кілт сөздері
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } жоқ салынымдар туралы сізге еске салады, егер сіз жіберем деген хатта келесі кілт сөздердің біреуі болса.
+keyword-new-button =
+ .label = Жаңа…
+ .accesskey = Ж
+keyword-edit-button =
+ .label = Түзету…
+ .accesskey = Т
+keyword-remove-button =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+new-keyword-title = Жаңа кілтсөз
+new-keyword-label = Кілтсөз:
+edit-keyword-title = Қысқаша атауын түзету
+edit-keyword-label = Кілтсөз:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08031589c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Түстер
+colors-dialog-title = Түстер
+colors-dialog-legend = Мәтін мен аясы
+text-color-label =
+ .value = Мәтін:
+ .accesskey = т
+background-color-label =
+ .value = Фон:
+ .accesskey = Ф
+use-system-colors =
+ .label = Жүйе түстерін қолдану
+ .accesskey = й
+colors-link-legend = Сілтеме түсі
+link-color-label =
+ .value = Ашылмаған сілтемелер:
+ .accesskey = м
+visited-link-color-label =
+ .value = Ашылған сілтемелер:
+ .accesskey = ш
+underline-link-checkbox =
+ .label = Сілтемелердің астын сызу
+ .accesskey = С
+override-color-label =
+ .value = Құрама көрсеткен түстерді менің төмендегі таңдауымен алмастыру:
+ .accesskey = л
+override-color-always =
+ .label = Әрқашан
+override-color-auto =
+ .label = Тек жоғары контрастты темалармен
+override-color-never =
+ .label = Ешқашан
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70c9ca9912
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Провайдерді қолдану
+ .accesskey = й
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Бастапқы)
+ .tooltiptext = HTTPS арқылы DNS шешу кезінде бастапқы URL қолдану
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Таңдауыңызша
+ .accesskey = д
+ .tooltiptext = HTTPS арқылы DNS шешу үшін өзіңіздің URL-ын енгізіңіз
+connection-dns-over-https-custom-label = Таңдауыңызша
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Байланыс баптаулары
+connection-dialog-title = Байланыс баптаулары
+disable-extension-button = Кеңейтуді сөндіру
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } кеңейтуі { -brand-short-name } интернетке байланысу тәсілін басқарып тұр.
+connection-proxy-legend = Интернетпен байланысу үшін прокси-серверді баптау
+proxy-type-no =
+ .label = Прокси сервері жоқ
+ .accesskey = ж
+proxy-type-wpad =
+ .label = Осы желі үшін прокси сервер баптауларын автоматты түрде анықтау
+ .accesskey = л
+proxy-type-system =
+ .label = Жүйелік прокси сервер баптауларын қолдану
+ .accesskey = й
+proxy-type-manual =
+ .label = Прокси серверді қолмен баптау:
+ .accesskey = о
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = П
+proxy-http-sharing =
+ .label = HTTPS үшін де бұл проксиді қолдану
+ .accesskey = к
+proxy-https-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = с
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS хосты:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = т
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS 4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS 5
+ .accesskey = O
+proxy-type-auto =
+ .label = Прокси серверді автоматты түрде баптайтын URL:
+ .accesskey = а
+proxy-reload-label =
+ .label = Қайтау жүктеу
+ .accesskey = й
+no-proxy-label =
+ .value = Келесі үшін прокси қолданбау:
+ .accesskey = л
+no-proxy-example = Мысалы: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8,, және ::1 адрестеріне байланыстар проксиді қолданбайды.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Пароль сақталып тұрса, аутентификацияны сұрамау
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Бұл баптау тіркелгі ақпараты сақталған прокси серверлерде тыныш аутентификацияны жасайды. Аутентификация сәтсіз болса, тіркелгі ақпараты сізден сұралады.
+proxy-remote-dns =
+ .label = SOCKS v5 қолдану кезінде DNS сұранымдарын прокси арқылы жіберу
+ .accesskey = д
+proxy-enable-doh =
+ .label = HTTPS арқылы DNS іске қосу
+ .accesskey = е
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85a2694d50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookie файлдары
+cookies-dialog-title = Cookie файлдары
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Іздеу:
+ .accesskey = з
+cookies-on-system-label = Компьютеріңізде келесі Cookies сақталған:
+treecol-site-header =
+ .label = Сайты
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie аты
+props-name-label =
+ .value = Аты:
+props-value-label =
+ .value = Құрамасы:
+props-domain-label =
+ .value = Торап:
+props-path-label =
+ .value = Жолы:
+props-secure-label =
+ .value = Келесі жағдайларда жіберу:
+props-expires-label =
+ .value = Мерзімі аяқталады:
+props-container-label =
+ .value = Контейнер:
+remove-cookie-button =
+ .label = Cookie өшіру
+ .accesskey = ш
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Барлық cookies өшіру
+ .accesskey = а
+cookie-close-button =
+ .label = Жабу
+ .accesskey = Ж
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5e507d717
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Қолданба таңбашасының баптаулары
+dock-options-dialog-title = Қолданба таңбашасының баптаулары
+dock-options-show-badge =
+ .label = Жапсырма таңбашасын көрсету
+ .accesskey = п
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Жаңа хабарлама келген кезде, қолданба таңбашасын анимациялау
+ .accesskey = м
+dock-icon-legend = Қолданба таңбашасының жапсырмасы
+dock-icon-show-label =
+ .value = Қолданба таңбашасына нені жапсыру:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Оқылмаған хабарламалар саны
+ .accesskey = ы
+count-new-messages-radio =
+ .label = Жаңа хабарламалар саны
+ .accesskey = н
+notification-settings-info2 = Жапсырманы Жүйелік баптаулардың Ескерту бөлігінде сөндіре аласыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72ae58158d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Қаріптер
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Бастапқы ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Бастапқы
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Қаріптер және кодтаулар
+fonts-language-legend =
+ .value = Келесі үшін қаріптер:
+ .accesskey = п
+fonts-proportional-label =
+ .value = Пропорционалды:
+ .accesskey = П
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латын
+font-language-group-japanese =
+ .label = Жапон
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Қытайша дәстүрлі (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Қытай оңайлатылған
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Дәстүрлі қытайша (Гонконг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корея
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Кириллица
+font-language-group-el =
+ .label = Грек
+font-language-group-other =
+ .label = Басқа жазу жүйелері
+font-language-group-thai =
+ .label = Тай
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Иврит
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арабша
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Деванагари
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамильдік
+font-language-group-armenian =
+ .label = Армян
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгалдық
+font-language-group-canadian =
+ .label = Жалпыканадалық буындық
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Эфиоп
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузин
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гуджарати
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмуки
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кхмер
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малайялам
+font-language-group-math =
+ .label = Математика
+font-language-group-odia =
+ .label = Ория
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Каннада
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Сингальдық
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибет
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = е
+font-size-monospace-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = м
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Қаріптің ең кіші өлшемі:
+ .accesskey = л
+min-size-none =
+ .label = Жоқ
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Қаріпті басқару
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Хабарламаларға басқа қаріптерді қолдануды рұқсат ету
+ .accesskey = а
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Ашық мәтін хабарламалары үшін ені біркелкі қаріпті қолдану
+ .accesskey = к
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Мәтін кодталуы
+text-encoding-description = Поштаны алу және жіберу үшін негізгі мәтін кодталуын орнатыңыз
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Шығыс пошта:
+ .accesskey = ы
+font-incoming-email-label =
+ .value = Кіріс пошта:
+ .accesskey = К
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Мүмкін болған кезде, жауап бергенде негізгі мәтін кодталуын қолдану
+ .accesskey = м
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbfcaf89d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Жоғары жылжыту
+ .accesskey = ы
+languages-customize-movedown =
+ .label = Төмен жылжыту
+ .accesskey = е
+languages-customize-remove =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = р
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Қосылатын тілді таңдау…
+languages-customize-add =
+ .label = Қосу
+ .accesskey = о
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } тіл баптаулары
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } тіл баптаулары
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } бірінші тілді сіздің негізгі тілі ретінде көрсетеді, және қосымша тілдерді керек болған кезде олардың пайда болу ретімен көрсететін болады.
+messenger-languages-search = Көбірек тілдерді іздеу…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Көбірек тілдер ізделуде…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Жүктеліп алынуда…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Қосылатын тілді таңдау…
+ .placeholder = Қосылатын тілді таңдау…
+messenger-languages-installed-label = Орнатылған тілдер
+messenger-languages-available-label = Қолжетімді тілдер
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } тілдеріңізді қазір жаңарта алмайды. Интернетпен байланысыңызды тексеріңіз, немесе қайталап көріңіз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f316980e61
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Жаңа тег
+tag-dialog-title = Жаңа тег
+tag-name-label =
+ .value = Тег аты:
+ .accesskey = Т
+tag-color-label =
+ .value = Түсі:
+ .accesskey = с
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21994a6c8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Жаңа пошта туралы хабарлауды баптау
+notifications-dialog-title = Жаңа пошта туралы хабарлауды баптау
+customize-alert-description = Ескерту хабарламасында қандай өрістерді қолдануды таңдау:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Хабарламаның алдын-ала қарау мәтіні
+ .accesskey = Х
+subject-checkbox =
+ .label = Тақырыбы
+ .accesskey = Т
+sender-checkbox =
+ .label = Жіберуші
+ .accesskey = е
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Келесі үшін жаңа пошта ескертуін көрсету
+ .accesskey = ж
+open-time-label-after =
+ .value = секунд
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e82c172076
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Желіден тыс режимінің баптаулары
+offline-dialog-title = Желіден тыс режимінің баптаулары
+autodetect-online-label =
+ .label = Табылған байланысу күйін автоқолдану
+ .accesskey = б
+offline-preference-startup-label = Іске қосылғандағы қолмен көрсетілген күйі:
+status-radio-remember =
+ .label = Алдыңғы онлайн күйін есте сақтау
+ .accesskey = с
+status-radio-ask =
+ .label = Мені онлайн күйі жөнінде сұрау
+ .accesskey = с
+status-radio-always-online =
+ .label = Желіде
+ .accesskey = л
+status-radio-always-offline =
+ .label = Желіде емес
+ .accesskey = м
+going-online-label = Желіге байланысқан режимге өткен кезде жіберілмеген хабарламаларды жіберу керек пе?
+going-online-auto =
+ .label = Иә
+ .accesskey = И
+going-online-not =
+ .label = Жоқ
+ .accesskey = о
+going-online-ask =
+ .label = Мені сұрау
+ .accesskey = с
+going-offline-label = Желіден тыс режимге өту кезінде желіден тыс қолдану үшін хабарламаларды жүктеп алу керек пе?
+going-offline-auto =
+ .label = Иә
+ .accesskey = И
+going-offline-not =
+ .label = Жоқ
+ .accesskey = о
+going-offline-ask =
+ .label = Мені сұрау
+ .accesskey = с
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6359cdd4e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Сақталған логиндер
+saved-logins-title = Сақталған логиндер
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL көшіріп алу
+ .accesskey = у
+copy-username-cmd =
+ .label = Пайдаланушы атын көшіріп алу
+ .accesskey = й
+edit-username-cmd =
+ .label = Пайдаланушы атын түзету
+ .accesskey = з
+copy-password-cmd =
+ .label = Парольді көшіріп алу
+ .accesskey = к
+edit-password-cmd =
+ .label = Парольді түзету
+ .accesskey = т
+search-filter =
+ .accesskey = е
+ .placeholder = Іздеу
+column-heading-provider =
+ .label = Провайдер
+column-heading-username =
+ .label = Пайдаланушы аты
+column-heading-password =
+ .label = Пароль
+column-heading-time-created =
+ .label = Бірінші қолданылған
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Соңғы қолданылған
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Соңғы өзгертілген
+column-heading-times-used =
+ .label = Қанша рет қолданылған
+remove =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = р
+import =
+ .label = Импорттау…
+ .accesskey = И
+password-close-button =
+ .label = Жабу
+ .accesskey = Ж
+show-passwords =
+ .label = Парольдерді көрсету
+ .accesskey = р
+hide-passwords =
+ .label = Парольдерді жасыру
+ .accesskey = ы
+logins-description-all = Компьютеріңізде келесі провайдерлер үшін логиндер сақталып тұр
+logins-description-filtered = Іздеуіңізге келесі логиндер сәйкес:
+remove-all =
+ .label = Барлығын өшіру
+ .accesskey = а
+remove-all-shown =
+ .label = Көрсетілгеннің барлығын өшіру
+ .accesskey = с
+remove-all-passwords-prompt = Барлық парольдерді өшіруді қалайсыз ба?
+remove-all-passwords-title = Барлық парольдерді өшіру
+no-master-password-prompt = Барлық парольдеріңізді көрсетуді қалайсыз ба?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Сақталған парольдерді қарау үшін өзіңізді растаңыз.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = сақталған парольдерді қарау
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25ff66a3a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Ережеден бөлек
+permissions-dialog-title = Ережеден бөлек
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Вебсайт адресі:
+ .accesskey = д
+block-button =
+ .label = Блоктау
+ .accesskey = Б
+allow-session-button =
+ .label = Тек осы сессия үшін рұқсат ету
+ .accesskey = Т
+allow-button =
+ .label = Рұқсат ету
+ .accesskey = Р
+treehead-sitename-label =
+ .label = Сайты
+treehead-status-label =
+ .label = Күйі
+remove-site-button =
+ .label = Сайтты өшіру
+ .accesskey = ш
+remove-all-site-button =
+ .label = Барлық сайттарды өшіру
+ .accesskey = р
+cancel-button =
+ .label = Бас тарту
+ .accesskey = а
+save-button =
+ .label = Өзгерістерді сақтау
+ .accesskey = с
+permission-can-label = Рұқсат ету
+permission-can-access-first-party-label = Тек бірінші жаққа рұқсат ету
+permission-can-session-label = Сессия үшін рұқсат ету
+permission-cannot-label = Блоктау
+invalid-uri-message = Сервердің дұрыс атын еңгізіңіз
+invalid-uri-title = Енгізілген сервер аты қате
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11ad8f4ada
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Жабу
+preferences-doc-title2 = Баптаулар
+category-list =
+ .aria-label = Санаттар
+pane-general-title = Жалпы
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Құрастыру
+category-compose =
+ .tooltiptext = Құрастыру
+pane-privacy-title = Жекелік және қауіпсіздік
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Жекелік және қауіпсіздік
+pane-chat-title = Чат
+category-chat =
+ .tooltiptext = Чат
+pane-calendar-title = Күнтізбе
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Күнтізбе
+pane-sync-title = Синхрондау
+category-sync =
+ .tooltiptext = Синхрондау
+general-language-and-appearance-header = Тіл және сыртқы түрі
+general-incoming-mail-header = Кіріс хабарламалар
+general-files-and-attachment-header = Файлдар және салынымдар
+general-tags-header = Тегтер
+general-reading-and-display-header = Оқу және көрсету
+general-updates-header = Жаңартулар
+general-network-and-diskspace-header = Желі және дискілік орын
+general-indexing-label = Индекстеу
+composition-category-header = Құрастыру
+composition-attachments-header = Салынымдар
+composition-spelling-title = Емлені тексеру
+compose-html-style-title = HTML стилі
+composition-addressing-header = Адрестеу
+privacy-main-header = Жекелік
+privacy-passwords-header = Парольдер
+privacy-junk-header = Спам
+collection-header = { -brand-short-name } деректер жинауы және қолдануы
+collection-description = Біз сізге таңдауды қолыңызға беріп, тек әркім үшін { -brand-short-name } өнімін ұсыну және жақсарту мақсатында керек деректерді жинаймыз. Жеке ақпаратты алу алдында біз әрқашан рұқсатты сұраймыз.
+collection-privacy-notice = Жекелік ескертуі
+collection-health-report-telemetry-disabled = Сіз { -vendor-short-name } үшін ешбір техникалық және әрекеттесу мәліметтерін жинауға енді рұқсат етпейсіз. Барлық бұрыңғы деректер 30 күннің ішінде өшірілетін болады.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Көбірек білу
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } үшін { -vendor-short-name } адресіне техникалық және әрекеттесу деректерін жіберуді рұқсат ету
+ .accesskey = р
+collection-health-report-link = Көбірек білу
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Деректер есептемесін беру бұл жинақта сөндірілген
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } үшін сіздің атыңыздан құлаулар жөнінде архивті хабарламаларды жіберуді рұқсат ету
+ .accesskey = л
+collection-backlogged-crash-reports-link = Көбірек білу
+privacy-security-header = Қауіпсіздік
+privacy-scam-detection-title = Алаяқтықты анықтау
+privacy-anti-virus-title = Антивирус
+privacy-certificates-title = Сертификаттар
+chat-pane-header = Чат
+chat-status-title = Қалып-күйі
+chat-notifications-title = Ескертулер
+chat-pane-styling-header = Стилдер
+choose-messenger-language-description = { -brand-short-name } мәзірі, хабарламалар және ескертулерді көрсетуге қолданылатын тілді таңдаңыз.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Баламаларды орнату…
+ .accesskey = ы
+confirm-messenger-language-change-description = Бұл өзгерістерді іске асыру үшін, { -brand-short-name } қайта іске қосыңыз
+confirm-messenger-language-change-button = Іске асыру және қайта қосу
+update-setting-write-failure-title = Жаңарту баптауларын сақтау қатемен аяқталды
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } қатеге тап болып, бұл өзгерісті сақтамады. Бұл жаңарту баптауын өзгерту төмендегі файлға жазу құқығын талап ететінің ескеріңіз. Сіз немесе жүйелік әкімші бұл мәселені Пайдаланушылар тобына бұл файлға толық қатынау құқығын беру арқылы шеше алады.
+
+ Файлға жазу қатесі: { $path }
+update-in-progress-title = Жаңарту орындалуда
+update-in-progress-message = { -brand-short-name } бұл жаңартумен жалғастыруды қалайсыз ба?
+update-in-progress-ok-button = Тай&дыру
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = Жалға&стыру
+account-button = Тіркелгі баптаулары
+open-addons-sidebar-button = Қосымшалар және темалар
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Басты парольді жасау үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = басты парольді жасау
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } іске қосылу парағы
+start-page-label =
+ .label = { -brand-short-name } іске қосылған кезде, хабарлама аймағында бастау парағын көрсету
+ .accesskey = к
+location-label =
+ .value = Орналасуы:
+ .accesskey = о
+restore-default-label =
+ .label = Бастапқысын қайтару
+ .accesskey = й
+default-search-engine = Негізгі іздеу жүйесі
+add-web-search-engine =
+ .label = Қосу…
+ .accesskey = о
+remove-search-engine =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+add-opensearch-provider-title = OpenSearch провайдерін қосу
+add-opensearch-provider-text = Қосу үшін OpenSearch провайдерінің URL адресін енгізіңіз. OpenSearch сипаттама файлының тікелей URL адресін немесе оны автоматты түрде табуға болатын URL адресін пайдаланыңыз.
+adding-opensearch-provider-failed-title = OpenSearchпровайдерін қосу сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = { $url } үшін OpenSearch провайдерін қосу мүмкін болмады.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = { -brand-short-name } қайырылған кезде, оны трейге орналастыру
+ .accesskey = й
+new-message-arrival = Жаңа хабарламалар келген кезде:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Келесі дыбыс файлын ойнату:
+ *[other] Дыбысты ойнату
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] й
+ *[other] д
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Ойнату
+ .accesskey = О
+change-dock-icon = Қолданба таңбашасының баптауларын өзгерту
+app-icon-options =
+ .label = Қолданба таңбашасының баптаулары…
+ .accesskey = б
+notification-settings2 = Ескертулер және бастапқы дыбысты Жүйелік баптаулардағы Ескерту бөлігінен өзгертуге болады.
+animated-alert-label =
+ .label = Ескертуді көрсету
+ .accesskey = с
+customize-alert-label =
+ .label = Баптау…
+ .accesskey = а
+biff-use-system-alert =
+ .label = Жүйе хабарландыруларын пайдалану
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Оқылмаған хабарламалар үшін жүйелік сөре таңбашасын көрсету
+ .accesskey = р
+tray-icon-unread-description = Тапсырмалар панелінде кішкентай батырмаларды қолдану кезінде ұсынылады
+mail-system-sound-label =
+ .label = Жаңа хат үшін жүйенің негізгі дыбысы
+ .accesskey = д
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Келесі дыбыс файлын қолдану
+ .accesskey = д
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Қарап шығу…
+ .accesskey = ш
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Глобалды іздеуді және индекстеуді іске қосу
+ .accesskey = е
+datetime-formatting-legend = Күн және уақытты пішімдеу
+language-selector-legend = Тіл
+allow-hw-accel =
+ .label = Қолжетімді болса, құрылғылық үдетуді қолдану
+ .accesskey = р
+store-type-label =
+ .value = Жаңа тіркелгілер үшін хабарламаларды сақтау түрі:
+ .accesskey = т
+mbox-store-label =
+ .label = Бума үшін файл (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Хабарлама үшін файл (maildir)
+scrolling-legend = Айналдыру
+autoscroll-label =
+ .label = Автоматты айналдыруды қолдану
+ .accesskey = в
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Тегіс айналдыруды қолдану
+ .accesskey = й
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Айналдыру жолағын әрқашан көрсету
+ .accesskey = н
+window-layout-legend = Терезе жаймасы
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Терезенің жүйелік тақырып жолағын жасыру
+ .accesskey = ж
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Беттер жолағын автожасыру
+ .accesskey = а
+auto-hide-tabbar-description = Бір бет ашық кезде беттер жолағын жасыру
+system-integration-legend = Жүйелік интеграция
+always-check-default =
+ .label = Әр қосылған кезде { -brand-short-name } жүйедегі негізгі пошта клиенті екенін тексеру
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = Қазір тексеру…
+ .accesskey = з
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows іздеуі
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = { search-engine-name } үшін хабарламалардан іздеуді рұқсат ету
+ .accesskey = з
+config-editor-button =
+ .label = Баптаулар түзеткіші…
+ .accesskey = Б
+return-receipts-description = { -brand-short-name } алу есептемелерін қалай өңдейтінін таңдаңыз
+return-receipts-button =
+ .label = Алу есептемелері…
+ .accesskey = р
+update-app-legend = { -brand-short-name } жаңартулары
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Нұсқасы { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } үшін рұқсат ету
+automatic-updates-label =
+ .label = Жаңартуларды автоматты түрде орнату (ұсынылады: қауіпсіздікті арттырады)
+ .accesskey = а
+check-updates-label =
+ .label = Жаңартуларды тексеру, бірақ орнату уақытын өзім тандаймын
+ .accesskey = м
+update-history-button =
+ .label = Жаңартулар тарихын көрсету
+ .accesskey = р
+use-service =
+ .label = Жаңартуларды орнату үшін фон қызметін қолдану
+ .accesskey = ф
+cross-user-udpate-warning = Бұл баптау { -brand-short-name } бұл орнатуын қолданатын барлық Windows тіркелгілері және { -brand-short-name } профильдері үшін іске асады.
+networking-legend = Байланыс
+proxy-config-description = { -brand-short-name } Интернетке байланысу параметрлерін баптау
+network-settings-button =
+ .label = Баптаулар…
+ .accesskey = а
+offline-legend = Желіде емес
+offline-settings = Желіден тыс баптаулары
+offline-settings-button =
+ .label = Желіден тыс…
+ .accesskey = ы
+diskspace-legend = Дискідегі орын
+offline-compact-folder =
+ .label = Барлық бумаларды ықшамдау, егер ол сақтаса
+ .accesskey = ы
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Ықшамдау алдында әр уақытта сұрау
+ .accesskey = д
+compact-folder-size =
+ .value = МБ жалпы
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Дейін қолдану
+ .accesskey = о
+use-cache-after = МБ орын кэш үшін
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Кэшті автобасқаруды елемеу
+ .accesskey = м
+clear-cache-button =
+ .label = Қазір өшіру
+ .accesskey = з
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Сөндіру кезінде кэшті тазарту
+ .accesskey = с
+fonts-legend = Қаріптер мен түстер
+default-font-label =
+ .value = Негізгі қаріп:
+ .accesskey = Н
+default-size-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = л
+font-options-button =
+ .label = Қосымша…
+ .accesskey = ш
+color-options-button =
+ .label = Түстер…
+ .accesskey = Т
+display-width-legend = Ашық мәтін хабарламалары
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Смайликтерді суреттер ретінде көрсету
+ .accesskey = С
+display-text-label = Дәйексөз ретінде алынған ашық мәтін хабарламаларын көрсету кезінде:
+style-label =
+ .value = Стиль:
+ .accesskey = т
+regular-style-item =
+ .label = Қалыпты
+bold-style-item =
+ .label = Жуан
+italic-style-item =
+ .label = Курсив
+bold-italic-style-item =
+ .label = Жуан курсив
+size-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = ш
+regular-size-item =
+ .label = Қалыпты
+bigger-size-item =
+ .label = Үлкенірек
+smaller-size-item =
+ .label = Кішірек
+quoted-text-color =
+ .label = Түс:
+ .accesskey = с
+search-handler-table =
+ .placeholder = Құрама түрлері мен әрекеттер сүзгісі
+type-column-header = Құрамының түрі
+action-column-header = Әрекет
+save-to-label =
+ .label = Файлдарды сақтау жері
+ .accesskey = с
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Таңдау…
+ *[other] Қарап шығу…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Т
+ *[other] ш
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Файлдар сақталатын жері туралы әрқашан мені сұрау
+ .accesskey = ж
+display-tags-text = Тегтерді хабарламаларды санаттарға бөлу және приоритеттерін орнату үшін қолдануға болады.
+new-tag-button =
+ .label = Жаңа…
+ .accesskey = а
+edit-tag-button =
+ .label = Түзету…
+ .accesskey = Т
+delete-tag-button =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+auto-mark-as-read =
+ .label = Хабарламаларды оқылған ретінде автобелгілеу
+ .accesskey = а
+mark-read-no-delay =
+ .label = Көрсету уақытында
+ .accesskey = ы
+view-attachments-inline =
+ .label = Салынымдарды хат ішінде қарау
+ .accesskey = р
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Келесі уақыт бойы көрген соң
+ .accesskey = р
+seconds-label = секунд
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Хабарламаларды қайда ашу:
+open-msg-tab =
+ .label = Жаңа бет
+ .accesskey = т
+open-msg-window =
+ .label = Жаңа хабарлама терезесі
+ .accesskey = а
+open-msg-ex-window =
+ .label = Бар болып тұрған хабарлама терезесі
+ .accesskey = ы
+close-move-delete =
+ .label = Жылжыту немесе өшіру кезінде хабарлама терезесін/бетін жабу
+ .accesskey = ж
+display-name-label =
+ .value = Көрсетілетін аты:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Адрестік кітапшамдағы адамдар үшін тек атын көрсету
+ .accesskey = с
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Хабарламаларды әрі қарай жіберу:
+ .accesskey = й
+inline-label =
+ .label = Хат бетінде
+as-attachment-label =
+ .label = Салыным ретінде
+extension-label =
+ .label = файл атына кеңейтуді қосу
+ .accesskey = е
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Автосақтау әр
+ .accesskey = А
+auto-save-end = минут
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Хабарламаны жіберу үшін пернетақта жарлығы қолданылған кезде растауды сұрау
+ .accesskey = с
+add-link-previews =
+ .label = URL адрестерін кірістіру кезінде сілтемелердің алдын ала қарауын қосып отыру
+ .accesskey = ы
+spellcheck-label =
+ .label = Жіберу алдына емлені тексеру
+ .accesskey = с
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Теру кезінде емлені тексеру
+ .accesskey = е
+language-popup-label =
+ .value = Тіл:
+ .accesskey = л
+download-dictionaries-link = Көбірек сөздіктерді жүктеп алу
+font-label =
+ .value = Қаріп:
+ .accesskey = п
+font-size-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = м
+default-colors-label =
+ .label = Пайдаланушының үнсіз келісім түстерін қолдану
+ .accesskey = д
+font-color-label =
+ .value = Мәтін түсі:
+ .accesskey = т
+bg-color-label =
+ .value = Фон түсі:
+ .accesskey = Ф
+restore-html-label =
+ .label = Бастапқы түрін қалпына келтіру
+ .accesskey = р
+default-format-label =
+ .label = Үнсіз келісім бойынша Дене мәтіні орнына абзац пішімін қолдану
+ .accesskey = б
+compose-send-format-title = Жіберу пішімі
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Автоматты түрде
+compose-send-automatic-description = Егер хабарламада стильдер қолданылмаса, оны қарапайым мәтін ретінде жіберу. Болмаса, HTML және қосымша ретінде қарапайым мәтін нұсқасы ретінде жіберу.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML және қарапайым мәтін
+compose-send-both-description = Алушының эл. пошта қолданбасы қай нұсқаны көрсету керектігін өзі анықтайды.
+compose-send-html-option =
+ .label = Тек HTML
+compose-send-html-description = Кейбір алушылар хабарламаны қосымша қарапайым мәтін нұсқасынсыз оқи алмауы мүмкін.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Тек қарапайым мәтін
+compose-send-plain-description = Кейбір стильдер қарапайым баламаға түрлендіріледі, ал басқа пішімдеу мүмкіндіктері сөндірілетін болады.
+autocomplete-description = Адресті енгізу кезінде, сәйкес жазбаларды қайда іздеу:
+ab-label =
+ .label = Жергілікті адрестік кітапшалары
+ .accesskey = л
+directories-label =
+ .label = Бумалар сервері:
+ .accesskey = Б
+directories-none-label =
+ .none = Ешнәрсе
+edit-directories-label =
+ .label = Бумаларды түзету…
+ .accesskey = е
+email-picker-label =
+ .label = Шығыс пошта адрестерін адрестік кітапшаға автоқосу:
+ .accesskey = а
+default-directory-label =
+ .value = Адрестік кітапша терезесінде іске қосылғандағы бастапқы бума:
+ .accesskey = с
+default-last-label =
+ .none = Соңғы қолданылған бума
+attachment-label =
+ .label = Ұмытылған салынымдарға тексеру
+ .accesskey = м
+attachment-options-label =
+ .label = Кілт сөздер…
+ .accesskey = К
+enable-cloud-share =
+ .label = Келесіден үлкен файлдарды бөлісуді ұсыну
+cloud-share-size =
+ .value = МБ
+add-cloud-account =
+ .label = Қосу…
+ .accesskey = о
+ .defaultlabel = Қосу…
+remove-cloud-account =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+find-cloud-providers =
+ .value = Көбірек провайдерлерді табу…
+cloud-account-description = Жаңа Filelink сақтау қызметін қосу
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Пошта құрамасы
+remote-content-label =
+ .label = Хабарламалардағы қашықтағы құраманы рұқсат ету
+ .accesskey = ш
+exceptions-button =
+ .label = Ережелерден бөлек…
+ .accesskey = О
+remote-content-info =
+ .value = Қашықтағы құраманың жекелік мәселелері жөнінде көбірек білу
+web-content = Веб құрамасы
+history-label =
+ .label = Мен шолған вебсайттар және сілтемелерді есте сақтау
+ .accesskey = е
+cookies-label =
+ .label = Cookies қабылдау
+ .accesskey = д
+third-party-label =
+ .value = Үшінші жақты cookies қабылдау:
+ .accesskey = б
+third-party-always =
+ .label = Әрқашан
+third-party-never =
+ .label = Ешқашан
+third-party-visited =
+ .label = Мен болған жерден ғана
+keep-label =
+ .value = Дейін сақтау:
+ .accesskey = н
+keep-expire =
+ .label = олардың мерзімі аяқталғанша дейін
+keep-close =
+ .label = Мен { -brand-short-name } жапқанға дейін
+keep-ask =
+ .label = әрқашан менен сұрау
+cookies-button =
+ .label = Cookies көрсету…
+ .accesskey = р
+do-not-track-label =
+ .label = Сайттарға "Мені бақыламау" сигналын жіберу арқылы сіз өзіңізді бақыламауды қалайтыныңыз туралы хабарлау
+ .accesskey = н
+learn-button =
+ .label = Көбірек білу
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Көбірек білу
+passwords-description = { -brand-short-name } барлық тіркелгілер үшін парольдерді сақтай алады.
+passwords-button =
+ .label = Сақталған парольдер…
+ .accesskey = р
+primary-password-description = Басты пароль сіздің барлық парльдеріңізді қорғайды, бірақ, сізге оны сессияда бір рет енгізу керек.
+primary-password-label =
+ .label = Басты парольді қолдану
+ .accesskey = ы
+primary-password-button =
+ .label = Басты парольді өзгерту…
+ .accesskey = з
+forms-primary-pw-fips-title = Сіз FIPS-ке сәйкестеу режимінде жұмыс істеп отырсыз. Бұл режим бос емес басты парольді талап етеді.
+forms-master-pw-fips-desc = Парольді өзгерту сәтсіз аяқталды
+junk-description = Бастапқы спам баптауларын орнатыңыз. Тіркелгілердің спам баптаулары Тіркелгі баптауларында өзгертуге болады.
+junk-label =
+ .label = Мен хабарламаларды қоқыс ретінде белгілеген кезде:
+ .accesskey = з
+junk-move-label =
+ .label = Оларды тіркелгінің "Спам" бумасына жылжыту
+ .accesskey = ж
+junk-delete-label =
+ .label = Оларды өшіру
+ .accesskey = ш
+junk-read-label =
+ .label = Қоқыс ретінде анықталған хабарламаларды оқылған ретінде белгілеу
+ .accesskey = б
+junk-log-label =
+ .label = Адаптивті антиспам сүзгінің журналдауын іске қосу
+ .accesskey = е
+junk-log-button =
+ .label = Журналды көрсету
+ .accesskey = с
+reset-junk-button =
+ .label = Үйрету деректерін тастау
+ .accesskey = с
+phishing-description = { -brand-short-name } жиі қолданылатын алдау тәсілдерінің бар-жоғына қарап, алаяқты хабарламаларды анықтай алады.
+phishing-label =
+ .label = Алаяқты хабарламаны оқитын болсам, мені ескерту
+ .accesskey = т
+antivirus-description = { -brand-short-name } антивирустық бағдарламаларға кіріс поштаны жергілікті сақтауға дейін вирустарға тексеруге көмектесе алады.
+antivirus-label =
+ .label = Антивирустық бағдарламаларға жекеленген кіріс хаттарын карантинге орналастыруды рұқсат ету
+ .accesskey = а
+certificate-description = Егерде сервер менің жеке сертификатымды сұраса:
+certificate-auto =
+ .label = Мені сұрамай-ақ жіберу
+ .accesskey = с
+certificate-ask =
+ .label = Әрбір ретте менен сұрау
+ .accesskey = а
+ocsp-label =
+ .label = OCSP жауап беруші серверлерін сертификаттардың ағымдағы дұрыстығы жөнінде сұрау
+ .accesskey = с
+certificate-button =
+ .label = Сертификаттарды басқару…
+ .accesskey = б
+security-devices-button =
+ .label = Қауіпсіздік құрылғылары…
+ .accesskey = р
+email-e2ee-header = Эл. поштаны өтпелі шифрлеу
+account-settings = Тіркелгі баптаулары
+email-e2ee-enable-info = Өтпелі шифрлеу үшін электрондық пошта тіркелгілері мен идентификаторларды Тіркелгі параметрлерінде орнатыңыз.
+email-e2ee-automatism = Шифрлеуді автоматты түрде пайдалану
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } электрондық поштаны жазу кезінде шифрлеуді автоматты түрде іске қосу немесе сөндіру арқылы көмектесе алады.
+ Автоматты түрде іске қосу/сөндіру жарамды және қабылданған алушылардың кілттерінің немесе сертификаттарының болуына негізделген.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Шифрлеуді мүмкін болған кезде автоматты түрде іске қосу
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Алушылар өзгергенде және шифрлеу енді мүмкін болмаған кезде шифрлеуді автоматты түрде сөндіру
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Шифрлеу автоматты түрде сөндірілгенде хабарландыруды көрсету
+email-e2ee-automatism-post =
+ Хабарламаны құрастыру кезінде шифрлеуді қолмен іске қосу немесе сөндіру арқылы автоматты шешімдерді қайта анықтауға болады.
+ Ескертпе: шифрленген хабарламаға жауап беру кезінде шифрлеу әрқашан автоматты түрде іске қосылады.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = { -brand-short-name } қосылу кезінде:
+ .accesskey = ы
+offline-label =
+ .label = Менің чат тіркелгілерімді желіден тыс ұстау
+auto-connect-label =
+ .label = Менің чат тіркелгілерімді автобайланыстыру
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Мен белсенді емес туралы контакттарыма кейін айту
+ .accesskey = М
+idle-time-label = минут белсенді еместік
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = және менің қалып-күйімді Кетіп қалғанға орнату, мына хабарламамен:
+ .accesskey = е
+send-typing-label =
+ .label = Сөйлесулерде теру туралы ескертуді жіберу
+ .accesskey = т
+notification-label = Сізге арналған хабарламалар келген кезде:
+show-notification-label =
+ .label = Ескертуді көрсету:
+ .accesskey = с
+notification-all =
+ .label = жіберуші аты мен хабарламаның алдын-ала көрінісімен қоса
+notification-name =
+ .label = тек жіберуші атымен
+notification-empty =
+ .label = ешбір ақпаратсыз
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Док таңбашасын анимациялау
+ *[other] Құралдар панелі элементін жыпылықтау
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] о
+ *[other] ы
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Дыбысты ойнату
+ .accesskey = Д
+chat-play-button =
+ .label = Ойнау
+ .accesskey = О
+chat-system-sound-label =
+ .label = Жаңа хат үшін жүйенің негізгі дыбысы
+ .accesskey = г
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Келесі дыбыс файлын қолдану
+ .accesskey = д
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Шолу…
+ .accesskey = Ш
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = Т
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Көпіршіктер
+style-dark =
+ .label = Күңгірт
+style-paper =
+ .label = Қағаз парақтары
+style-simple =
+ .label = Қарапайым
+preview-label = Алдын-ала қарау:
+no-preview-label = Алдын-ала қарау қолжетімсіз
+no-preview-description = Бұл тема жарамсыз немесе ағымдағы уақытта қолжетімсіз (сөндірілген кеңейту, қауіпсіз режимі, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Нұсқасы:
+ .accesskey = с
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Баптаулардан табу
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Іздеу нәтижелері
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Кешіріңіз! Баптауларда "<span data-l10n-name="query"></span>" үшін нәтижелер табылмады.
+ *[other] Кешіріңіз! Баптауларда "<span data-l10n-name="query"></span>" үшін нәтижелер табылмады.
+ }
+search-results-help-link = Көмек керек пе? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } қолдауы</a> шолыңыз
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Өз интернетіңізді өзіңізбен бірге ұстаңыз
+sync-signedout-description = Тіркелгілер, адрестік кітапшалар, күнтізбелер, қосымшалар және баптауларды барлық құрылғыларыңыз арасында синхрондаңыз.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Синхрондау ішіне кіру…
+sync-pane-header = Синхрондау
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = "{ $userEmail }" расталмаған.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = "{ $userEmail }" қайта қосылу үшін жүйеге кіріңіз
+sync-pane-resend-verification = Растауды қайта жіберу
+sync-pane-sign-in = Кіру
+sync-pane-remove-account = Тіркелгіні өшіру
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Профиль суретін ауыстыру
+sync-pane-manage-account = Тіркелгіні басқару
+sync-pane-sign-out = Шығу…
+sync-pane-device-name-title = Құрылғы аты
+sync-pane-change-device-name = Құрылғы атын өзгерту
+sync-pane-cancel = Бас тарту
+sync-pane-save = Сақтау
+sync-pane-show-synced-header-on = Синхрондау: ІСКЕ ҚОСЫЛҒАН
+sync-pane-show-synced-header-off = Синхрондау: СӨНДІРІЛГЕН
+sync-pane-sync-now = Қазір синхрондау
+sync-panel-sync-now-syncing = Синхрондау…
+show-synced-list-heading = Сіз қазір осы элементтерді синхрондап жатырсыз:
+show-synced-learn-more = Көбірек білу…
+show-synced-item-account = Эл. пошта тіркелгілері
+show-synced-item-address = Адрестік кітапшалар
+show-synced-item-calendar = Күнтізбелер
+show-synced-item-identity = Жеке мәліметтер
+show-synced-item-passwords = Парольдер
+show-synced-change = Өзгерту…
+synced-acount-item-server-config = Сервер баптаулары
+synced-acount-item-filters = Сүзгілер
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Эл. пошта тіркелгілері, адрестік кітапшалар, күнтізбелер және жеке мәліметтерді барлық құрылғыларыңыз арасында синхрондаңыз.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Синхрондауды іске қосу…
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffeb1485d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Алу есептемелері
+receipts-dialog-title = Алу есептемелері
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Хабарламаларды жіберу кезінде, алу есептемелерін әрқашан сұрау
+ .accesskey = з
+receipt-arrive-label = Алу есептемесі келген кезде:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Оны менің Кіріс бумасында қалдыру
+ .accesskey = р
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Оны менің "Жіберілген" бумасына жылжыту
+ .accesskey = м
+receipt-request-label = Мен алу есептемесіне сұранымды алған кезде:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Алу есептемесін ешқашан жібермеу
+ .accesskey = н
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Алу есептемелерін кейбір хабарламалар үшін рұқсат ету
+ .accesskey = р
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Мен хабарламаның Кімге немесе Көшірме өрістерінде болмасам:
+ .accesskey = ш
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ешқашан жібермеу
+receipt-send-always-label =
+ .label = Әрқашан жіберу
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Менен сұрау
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Жіберуші менің доменімнен тыс болса:
+ .accesskey = т
+other-cases-text-label =
+ .value = Барлық басқа жағдайда:
+ .accesskey = а
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1de4e11632
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Нені синхрондауды таңдаңыз
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Өзгерістерді сақтау
+ .buttonaccesskeyaccept = с
+ .buttonlabelextra2 = Ажырату…
+ .buttonaccesskeyextra2 = ж
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c7cd4b3f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Жүйелік интеграция
+system-integration-dialog-title = Жүйелік интеграция
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Бастапқы ретінде орнату
+ .buttonlabelcancel = Интеграцияны аттап кету
+ .buttonlabelcancel2 = Бас тарту
+default-client-intro = { -brand-short-name } келесі үшін негізгі клиент ретінде қолдану:
+unset-default-tooltip = { -brand-short-name } қолданбасын негізгі клиент емес етіп { -brand-short-name } ішінен орнату мүмкін емес. Басқа қолданбаны үнсіз келісім қолданбасы ретінде орнату үшін "Үнсіз келісім қолданбасы ретінде орнату" сұхбатын қолданыңыз.
+checkbox-email-label =
+ .label = Эл. пошта
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Жаңалықтар топтары
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Жаңалықтар таспалары
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Күнтізбе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows іздеуі
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } үшін хабарламалардан іздеуді рұқсат ету
+ .accesskey = з
+check-on-startup-label =
+ .label = { -brand-short-name } іске қосылған кезде әрқашан да осыны тексеру
+ .accesskey = ш
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bc80dbcb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b6a56bce2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Растау жіберілді
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Растау сілтемесі { $userEmail } адресіне жіберілді
+sync-verification-not-sent-title = Растауды жіберу мүмкін емес
+sync-verification-not-sent-body = Ағымдағы уақытта растау хатын жіберу сәтсіз аяқталды. Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Тіркелгіден шығу керек пе?
+sync-signout-dialog-body = Синхрондалған деректер сіздің тіркелгіңізде қалады.
+sync-signout-dialog-button = Шығу
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Байланысты үзу керек пе?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } синхрондауды тоқтатады, бірақ, бұл құрылғыда тарихыңызды өшірмейді.
+sync-disconnect-dialog-button = Байланысты үзу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b541660134
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Ағымдағы жолды таңдауын ауыстырып қосатын белгіше
+ .title = Ағымдағы жолды таңдау
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Ағымдағы жолды таңдауын ауыстырып қосатын белгіше
+ .title = Ағымдағы жолды таңдамау
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Ағымдағы жолды өшіру
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Ағымдағы жолды қалпына келтіру
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Көрсетілетін бағандарды таңдау
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Бағандар ретін қалпына келтіру
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ағындық хабарлама
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Бұл ағындық хабарлама
+tree-list-view-row-ignored-thread = Ағын еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ағындық хабарлама еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Бұл ағындық хабарлама еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Ішкі ағын еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ішкі ағын еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Бұл ішкі ағын еленбеді
+tree-list-view-row-watched-thread = Ағын бақыланады
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ағындық хабарлама бақыланады
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Бұл ағындық хабарлама бақыланады
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Жұлдызшалы хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл хабарламаға жұлдызша орнатылған
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Жұлдызшалы хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл хабарламаға жұлдызша орнатылмаған
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Салыным көрсеткіші
+ .title = Хабарламада салынымдар бар
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Спам күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарлама спам ретінде белгіленген
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Спам күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарлама спам ретінде белгіленбеген
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Оқылған күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарламаның оқылған қалып-күйі
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Оқылмаған күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарламаның оқылмаған қалып-күйі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34c7704670
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } мәселелерді шешу режимі
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } мәселелерді шешу режимі
+troubleshoot-mode-description = Мәселелерді диагностикалау үшін осы { -brand-short-name } жөндеу режимін қолданыңыз. Кеңейтулер мен өзгертілген баптаулар уақытша сөндіріледі.
+troubleshoot-mode-description2 = Бұл өзгерістердің кейбіреулерін немесе барлығын тұрақты қыла аласыз:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Барлық қосымшаларды сөндіру
+ .accesskey = д
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Құралдар панельдерін және басқару элементтерін тастау
+ .accesskey = с
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Өзгерістерді жасау және қайта қосу
+ .accesskey = у
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Жөндеу режимінде жалғастыру
+ .accesskey = с
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Шығу
+ *[other] Шығу
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ш
+ *[other] ш
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e92b5afd11
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Іздеу
+search-bar-item =
+ .label = Іздеу:
+search-bar-placeholder = Іздеу…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Баптау…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Барлық жаңа хабарламаларды алу
+ .accesskey = л
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Саймандар панельдерін баптау
+customize-space-tab-mail = Эл. пошта
+ .title = Эл. пошта
+customize-space-tab-addressbook = Адрестік кітапша
+ .title = Адрестік кітапша
+customize-space-tab-calendar = Күнтізбе
+ .title = Күнтізбе
+customize-space-tab-tasks = Тапсырмалар
+ .title = Тапсырмалар
+customize-space-tab-chat = Чат
+ .title = Чат
+customize-space-tab-settings = Баптаулар
+ .title = Баптаулар
+customize-restore-default = Бастапқы түрін қалпына келтіру
+customize-change-appearance = Сыртқы түрін өзгерту…
+customize-button-style-label = Батырмалар стилі:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Таңбашалар мәтіннің қасында
+customize-button-style-icons-above-text-option = Мәтіннің үстіндегі таңбашалар
+customize-button-style-icons-only-option = Тек таңбашалар
+customize-button-style-text-only-option = Тек мәтін
+customize-cancel = Бас тарту
+customize-save = Сақтау
+customize-unsaved-changes = Басқа кеңістіктердегі сақталмаған өзгерістер
+customize-search-bar =
+ .label = Іздеу панелінің батырмалары…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Кеңістіктер
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Басты саймандар панелі
+customize-palette-generic-title = Барлық кеңістіктер үшін қолжетімді
+customize-palette-mail-specific-title = Тек Пошта кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-addressbook-specific-title = Тек Адрестік кітапша кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-calendar-specific-title = Тек Күнтізбе кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-tasks-specific-title = Тек Тарсырмалар кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-chat-specific-title = Тек Чат кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-settings-specific-title = Тек Баптаулар кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-extension-specific-title = Тек бұл Кеңістік үшін қолжетімді
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = { $target } ішіне қосу
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Барлық құралдар панельдеріне қосу
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Алға жылжыту
+customize-target-backward =
+ .label = Артқа жылжыту
+customize-target-remove =
+ .label = Өшіру
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Барлық құралдар панельдерінен өшіру
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Барлық панельдерге қосу
+customize-target-start =
+ .label = Басына жылжыту
+customize-target-end =
+ .label = Соңына жылжыту
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce5c7f8c8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Өзгертілетін аралық
+search-bar-label = Іздеу
+toolbar-write-message-label = Жазу
+toolbar-write-message =
+ .title = Жаңа хабарламаны жасау
+toolbar-move-to-label = Келесі жерге жылжыту
+toolbar-move-to =
+ .title = Таңдалған хабарламаны жылжыту
+toolbar-unifinder-label = Оқиғаларды табу
+toolbar-unifinder =
+ .title = Оқиғаны табу панелін көрсету/жасыру
+toolbar-folder-location-label = Буманың орналасуы
+toolbar-folder-location =
+ .title = Бумаға ауысу
+toolbar-edit-event-label = Түзету
+toolbar-edit-event =
+ .title = Таңдалған оқиғаны немесе тапсырманы түзету
+toolbar-get-messages-label = Хабарламаларды алу
+toolbar-get-messages =
+ .title = Барлық тіркелгілер үшін жаңа хабарламаларды алу
+toolbar-reply-label = Жауап беру
+toolbar-reply =
+ .title = Хабарламаға жауап беру
+toolbar-reply-all-label = Барлығына жауап беру
+toolbar-reply-all =
+ .title = Жіберуші және барлық алушыларға жауап беру
+toolbar-reply-to-list-label = Тізімге жауап беру
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Эл. поштаны тарату тізіміне жауап беру
+toolbar-redirect-label = Қайта бағдарлау
+toolbar-redirect =
+ .title = Таңдалған хабарламаны қайта бағдарлау
+toolbar-archive-label = Архивтеу
+toolbar-archive =
+ .title = Таңдалған хабарламаны архивтеу
+toolbar-conversation-label = Сөйлесу
+toolbar-conversation =
+ .title = Таңдалған хабарламаның сөйлесуін көрсету
+toolbar-previous-unread-label = Алдыңғы оқылмаған
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Алдыңғы оқылмаған хабарламаға өту
+toolbar-previous-label = Алдыңғы
+toolbar-previous =
+ .title = Алдыңғы хабарламаға өту
+toolbar-next-unread-label = Келесі оқылмаған
+toolbar-next-unread =
+ .title = Келесі оқылмаған хабарламаға өту
+toolbar-next-label = Келесі
+toolbar-next =
+ .title = Келесі хабарламаға өту
+toolbar-junk-label = Спам
+toolbar-junk =
+ .title = Таңдалған хабарламаларды спам ретінде белгілеу
+toolbar-delete-label = Өшіру
+toolbar-delete-title =
+ .title = Таңдалған хабарламаларды өшіру
+toolbar-undelete-label = Өшірілгенді қалпына келтіру
+toolbar-undelete =
+ .title = Таңдалған өшірілген хабарламаларды қалпына келтіру
+toolbar-compact-label = Ықшамдау
+toolbar-compact =
+ .title = Таңдалған бумадан өшірілген хабарламаларды жою
+toolbar-add-as-event-label = Оқиға ретінде қосу
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Хабарламадан күнтізбелік ақпаратты шығарып, оны күнтізбеңізге оқиға ретінде қосу
+toolbar-add-as-task-label = Тапсырма ретінде қосу
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Хабарламадан күнтізбелік ақпаратты шығарып, оны күнтізбеңізге тапсырма ретінде қосу
+toolbar-tag-message-label = Тег
+toolbar-tag-message =
+ .title = Хабарламаларға тег қою
+toolbar-forward-inline-label = Әрі қарай жіберу
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Таңдалған хабарламаны құрамындағы мәтін ретінде қайта бағдарлау
+toolbar-forward-attachment-label = Салыным ретінде әрі қарай жіберу
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Таңдалған хабарламаны салыным ретінде әрі қарай жіберу
+toolbar-mark-as-label = Белгілеу
+toolbar-mark-as =
+ .title = Хабарламаларды белгілеу
+toolbar-view-picker-label = Түрі
+toolbar-view-picker =
+ .title = Ағымдағы бума көрінісін баптау
+toolbar-address-book-label = Адрестік кітапша
+toolbar-address-book =
+ .title = Адрестік кітапшаға өту
+toolbar-chat-label = Чат
+toolbar-chat =
+ .title = Чат бетін көрсету
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Қосымшалар және темалар
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Қосымшаларыңызды басқару
+toolbar-calendar-label = Күнтізбе
+toolbar-calendar =
+ .title = Күнтізбе бетіне ауысу
+toolbar-tasks-label = Тапсырмалар
+toolbar-tasks =
+ .title = Тапсырмалар бетіне ауысу
+toolbar-mail-label = Эл. пошта
+toolbar-mail =
+ .title = Эл. пошта бетіне ауысу
+toolbar-print-label = Баспаға шығару
+toolbar-print =
+ .title = Ағымдағы хабарламаны баспаға шығару
+toolbar-quick-filter-bar-label = Жедел сүзгі
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Хабарламаларды сүзгілеу
+toolbar-synchronize-label = Синхрондау
+toolbar-synchronize =
+ .title = Күнтізбелерді қайта жүктеу және өзгерістерді синхрондау
+toolbar-delete-event-label = Өшіру
+toolbar-delete-event =
+ .title = Таңдалған оқиғалар немесе тапсырмаларды өшіру
+toolbar-go-to-today-label = Бүгінге өту
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Бүгінге өту
+toolbar-print-event-label = Баспаға шығару
+toolbar-print-event =
+ .title = Оқиғалар немесе тапсырмаларды баспаға шығару
+toolbar-new-event-label = Оқиға
+toolbar-new-event =
+ .title = Жаңа оқиғаны жасау
+toolbar-new-task-label = Тапсырма
+toolbar-new-task =
+ .title = Жаңа тапсырманы жасау
+toolbar-go-back-label = Артқа
+toolbar-go-back =
+ .title = Бір хабарламаға артқа өту
+toolbar-go-forward-label = Алға
+toolbar-go-forward =
+ .title = Бір хабарламаға алға өту
+toolbar-stop-label = Тоқтату
+toolbar-stop =
+ .title = Ағымдағы тасымалдауды тоқтату
+toolbar-throbber-label = Активтілік айқындағышы
+toolbar-throbber =
+ .title = Активтілік айқындағышы
+toolbar-create-contact-label = Жаңа контакт
+toolbar-create-contact =
+ .title = Жаңа контакт жасау
+toolbar-create-address-book-label = Жаңа адрестік кітапша
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Жаңа адрестік кітапшаны жасау
+toolbar-create-list-label = Жаңа тізім
+toolbar-create-list =
+ .title = Жаңа хат тарату тізімін жасау
+toolbar-import-contacts-label = Импорттау
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Файлдан контакттарды импорттау
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Жергілікті адрестік кітапшаны қосу
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV адрестік кітапшасын қосу
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP адрестік кітапшасын қосу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88e7f45430
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Табу
+ .accesskey = Т
+context-text-action-find-again =
+ .label = Іздеуді қайталау
+ .accesskey = й
+text-action-find =
+ .label = Табу
+ .accesskey = Т
+text-action-find-again =
+ .label = Іздеуді қайталау
+ .accesskey = й
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be3adfd94d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Сертификаттар менеджері
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Сертификаттарыңыз
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Аутентификация шешімдері
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Адамдар
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Серверлер
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Сертификаттау орталықтары
+
+certmgr-mine = Сізде келесі ұйымдардан алынған сізді анықтайтын сертификаттар бар
+certmgr-remembered = Бұл сертификаттар сізді веб-сайттарға идентификациялау үшін қолданылады.
+certmgr-people = Сізде келесі адамдарды анықтайтын сертификаттар файлы бар
+certmgr-server = Бұл жазбалар сервер сертификатының қателері үшін ережеден тыс жағдайларды анықтайды
+certmgr-ca = Сізде келесі сертификаттарды растаушыларды анықтайтын сертификаттар файлы бар
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = CA сертификатына сену баптауларын түзету
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Сену баптауларын түзету:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Осы сертификат веб-сайттарды анықтай алады.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Осы сертификат электронды пошта пайдаланушыларын анықтай алады.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Сертификатты өшіру
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Хост
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Сертификат аты
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Сервері
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Қауіпсіздік құрылғысы
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Басталу уақыты
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Мерзімі
+
+certmgr-email =
+ .label = Электронды пошта адресі
+
+certmgr-serial =
+ .label = Сериялық нөмірі
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256 баспасы
+
+certmgr-view =
+ .label = Қарап шығу…
+ .accesskey = ш
+
+certmgr-edit =
+ .label = Сенімді түзету…
+ .accesskey = е
+
+certmgr-export =
+ .label = Экспорттау…
+ .accesskey = п
+
+certmgr-delete =
+ .label = Өшіру…
+ .accesskey = ш
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Өшіру не сенбеу…
+ .accesskey = ш
+
+certmgr-backup =
+ .label = Көшірмесін сақтау…
+ .accesskey = м
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Барлығының көшірмелерін сақтау…
+ .accesskey = Б
+
+certmgr-restore =
+ .label = Импорттау…
+ .accesskey = м
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Ерекше ережені қосу…
+ .accesskey = р
+
+exception-mgr =
+ .title = Қауіпсіздік ерекше ережені қосу
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Қауіпсіздік ерекше ережені растау
+ .accesskey = р
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Шын банктар, дүкендер, және басқа да сайттар сізден осыны сұрамайды.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Адресі:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Сертификат алу
+ .accesskey = л
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Қарау…
+ .accesskey = р
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Осы ерекше ережені сақтау
+ .accesskey = ж
+
+pk11-bad-password = Енгізілген пароль қате.
+pkcs12-decode-err = Файлды декодалау мүмкін емес. Бұл файл PKCS #12 пішімінде емес, немесе зақымдалған, немесе енгізілген пароль дұрыс емес.
+pkcs12-unknown-err-restore = PKCS #12 қалпына келтіру файлынан қайтару белгісіз себептермен мүмкін емес.
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS #12 қалпына келтіру файлын жасау белгісіз себептермен мүмкін емес.
+pkcs12-unknown-err = PKCS #12 операциясы белгісіз себептерден сәтсіз аяқталды.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Смарт-карта сияқты қауіпсіздік құрылғысынан сертификаттарды қалпына келтіру мүмкін емес.
+pkcs12-dup-data = Сертификат пен жеке кілт қауіпсіздік құрылғысында бар болып тұр.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Көшірме нұсқасы бар файлдың аты
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 файлдары
+choose-p12-restore-file-dialog = Импорттау үшін сертификат файлы
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Сертификаттар файлдары
+import-ca-certs-prompt = Импорт үшін сертификаттау орталығының сертификаты бар файлды таңдаңыз.
+import-email-cert-prompt = Импорт үшін электронды пошта сертификаты бар файлды таңдаңыз.
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = "{ $certName }" сертификатын сертификаттау орталығы ұсынады.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Жеке сертификаттарды өшіру
+delete-user-cert-confirm = Осы сертификаттарды өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+delete-user-cert-impact = Егер сіз өзініздің сертификаттарыңызды өнірсеңіз, одан әрі оларды өзінізді анықтау үшін қолдана алмайсыз.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Сервер сертификаты үшін ережеден тыс жағдайларды өшіру
+delete-ssl-override-confirm = Сервер сертификаты үшін бұл ережеден тыс жағдайды өшіруді қалайсыз ба?
+delete-ssl-override-impact = Сервер үшін ерекше ереже өшірсеңіз, одан әрі осы сервердің шындылығын анықтау қайта қосылады.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA сертификаттарын өшіру не сенбеу
+delete-ca-cert-confirm = Сіз бұл CA сертификаттарын өшіруді сұрадыңыз. Құрамындағы сертификаттар үшін бұл дегеніміз - барлық сенімдердің өшірілуі. Өшіру не сенбеуді орындауды шынымен қалайсыз ба?
+delete-ca-cert-impact = Егер сіз шығарушы (CA) сертификатын өшірсеңіз не оған сенбесеңіз, бұл қолданба ол CA шығарған ешбір сертификатқа енді сенбейтін болады.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Электронды пошта сертификаттарын өшіру
+delete-email-cert-confirm = Осы электронды пошта пайдаланушының сертификатын өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+delete-email-cert-impact = Егер сіз электронды пошта пайдаланушының сертификатын өшірсеңіз, одан әрі ол пайдаланушыдан келген поштаны оқи алмайсыз.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Сериялық нөмірі бар сертификат: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Клиент сертификатын жібермеу
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Сақталмаған)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Қолжетімсіз)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Тұрақты
+temporary-override = Уақытша
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Сіз қазір { -brand-short-name } бұл сайтты қалай анықтайтынын баптауларын өзгерткіңіз келеді.
+add-exception-invalid-header = Бұл сайт өз-өзін қате ақпаратпен анықтағысы келеді.
+add-exception-domain-mismatch-short = Қате сайт
+add-exception-domain-mismatch-long = Бұл сертификат басқа сайттың сертификаты, яғни, біреу ол сайттың жалған нұсқасын жасағанын білдіруі мүмкін.
+add-exception-expired-short = Ақпарат ескірген
+add-exception-expired-long = Бұл сертификат ағымдағы уақытта жарамсыз. Ол ұрланған не жоғалған болуы мүмкін, және біреу ол сайттың жалған нұсқасын жасау үшін қолданылуы мүмкін.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Белгісіз сертификаттау орталығы
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Бұл сертификат сенімсіз, өйткені ол сенімді авторизация орталығымен қауіпсіз қолтаңбаны қолданып расталған жоқ.
+add-exception-valid-short = Жарамды сертификат
+add-exception-valid-long = Сайт дұрыс, расталған идентификацияны ұсынып тұр. Ерекше ережені қосу керек емес.
+add-exception-checking-short = Ақпаратты тексеру жүруде
+add-exception-checking-long = Сайтты анықтап көру…
+add-exception-no-cert-short = Қолжетімді ақпарат жоқ
+add-exception-no-cert-long = Берілген сайт үшін идентификация күйін алу мүмкін емес.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Серификатты файлға сақтау
+cert-format-base64 = PEM пішіміндегі X.509 сертификаты
+cert-format-base64-chain = PEM пішіміндегі X.509 сертификаттар тобы
+cert-format-der = DER пішіміндегі X.509 сертификаты
+cert-format-pkcs7 = PKCS#7 пішіміндегі X.509 сертификаты
+cert-format-pkcs7-chain = PKCS#7 пішіміндегі X.509 сертификаттар тобы
+write-file-failure = Файл қатесі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e4e4ad4d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Құрылғылар менеджері
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Қауіпсіздік модульдері мен құрылғылар
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Көбірек білу
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Мәні
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Сеансты бастау
+ .accesskey = б
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Сеансты аяқтау
+ .accesskey = я
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Парольді ауыстыру
+ .accesskey = ы
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Жүктеу
+ .accesskey = к
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Жадыдан түсіру
+ .accesskey = с
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS қолдану
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS өшіру
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS#11 құрылғы драйверін жүктеу
+
+load-device-info = Модуль туралы қосқыңыз келетін ақпаратты енгізіңіз.
+
+load-device-modname =
+ .value = Модуль аты
+ .accesskey = м
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Жаңа PKCS#11 модулі
+
+load-device-filename =
+ .value = Модуль файлының аты
+ .accesskey = ф
+
+load-device-browse =
+ .label = Қарап шығу…
+ .accesskey = ш
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Күйі
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Сөндірілген
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Жоқ болып тұр
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Инициализация жасалмаған
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Жүйеде тіркелмеген
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Жүйеде тіркелген
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Дайын
+
+devinfo-desc =
+ .label = Анықтамасы
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Өндіруші
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW нұсқасы
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW нұсқасы
+
+devinfo-modname =
+ .label = Модуль
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Жолы
+
+login-failed = Тіркелу қатесі
+
+devinfo-label =
+ .label = Белгісі
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Сериялық нөмірі
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS режимі сізде әр қауіпсіздік құрылғысына басты парольді орнатуды керек етеді. FIPS режимін іске қосу алдында парольді орнатыңыз.
+unable-to-toggle-fips = Қауіпсіздік құрылғысы үшін FIPS режимін өзгерту мүмкін емес. Бұл қолданба жұмысын аяқтап, оны қайта қосу ұсынылады.
+load-pk11-module-file-picker-title = Жүктеу үшін PKCS#11 құрылғы драйверін таңдау
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Модуль аты бос болмауы тиіс.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = "Root Certs" резервтелген және оны модуль аты ретінде қолдану мүмкін емес.
+
+add-module-failure = Модуль қосқанда қате кетті
+del-module-warning = Осы қорғаныс модулін өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+del-module-error = Модульді өшіру мүмкін емес
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26b4d7b8c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Пароль сапасы
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Парольді өзгерту
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Қорғаныс құрылғысы: { $tokenName }
+change-password-old = Ағымдағы пароль:
+change-password-new = Жаңа пароль:
+change-password-reenter = Жаңа пароль (қайтадан):
+pippki-failed-pw-change = Парольді өзгерту мүмкін емес.
+pippki-incorrect-pw = Сіз ағымдағы парольді қате енгіздіңіз. Қайтадан енгізіп көріңіз.
+pippki-pw-change-ok = Пароль сәтті өзгертілді.
+pippki-pw-empty-warning = Сіздің сақталған парольдер мен жеке кілттер қорғалмайтын болады.
+pippki-pw-erased-ok = Сіз өз пароліңізді өшірдіңіз. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Ескерту! Сіз парольді қолданудан бас тарттыңыз. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Сіз FIPS-ке сәйкестеу режимінде жұмыс істеп отырсыз. Бұл режим бос емес басты парольді талап етеді.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Басты парольді қолдану
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Тастау
+reset-primary-password-text = Басты пароліңізді тастасаңыз, сақталған электронды пошта парольдері, жеке сертификаттар және жеке кілттер жоғалып кетеді. Басты парольді тастауды шынымен қалайсыз ба?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Басты парольді қалпына тастау
+pippki-reset-password-confirmation-message = Сіздің басты пароліңіз тасталды.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Сертификатты жүктеу
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Сізден жаңа Сертификаттау Орталығына (CA) сену сұранды.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Веб-сайттарды идентификациялауда осы CA сену.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Электронды пошта пайдаланушыларын идентификациялауда осы CA сену.
+download-cert-message-desc = Осы сертификаттау орталығына (CA) әр мақсаттарға сену алдында, оның сертификатын тексеруіңіз керек (мүмкін болса).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Қарап шығу
+download-cert-view-text = CA сертификатын тексеру
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Пайдаланушыны идентификациялаұ сұранымы
+client-auth-site-description = Сайт сізден өзіңізді сертификат арқылы анықтауды сұрап тұр:
+client-auth-choose-cert = Өзіңізді анықтайтын сертификатты таңдаңыз:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Сертификат жібермеу
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = "{ $hostname }" сайты сізден өзіңізді сертификат арқылы анықтауды сұрап тұр:
+client-auth-cert-details = Таңдалған сертификат ақпараты:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Кімге берліген: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Сериялық нөмірі: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Жарамдылық мерзімі { $notBefore } және { $notAfter } арасында
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Кілттің қолданылуы: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Эл.пошта адрестері: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Кім шығарған: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Қайда сақталған: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Осы таңдауымды есте сақтау
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Сертификатты қалмына келтіру паролі
+set-password-message = Сертификаттың көшірме жасау паролі осы көшірмені қорғау үшін арналған. Жалғастырар алдында осы парольді орнатуыңыз керек.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Сертификатты қалпына келтіру паролі:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Сертификатты қалпына келтіру паролі(қайтадан):
+set-password-reminder = Маңызды: Егер сертификатты қалпына келтіру паролін жоғалтсаңыз, кейін оны қалпына келтіре алмайсыз. Парольді қауіпсіз жерге жазыңыз.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = "{ $tokenName }" токенін аутентификациялаңыз. Мұны қалай жасау токен түріне байланысты (мысалы, саусақ ізін оқу құралын пайдалану немесе пернетақта арқылы кодты енгізу).
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdba56605d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { $user } қолданатын { -brand-short-name }, қайда: { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..acf05c0dfb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Көмек туралы
+about-about-note = Назарыңызға “about” көмек парақтар тізімі ұсынылады.<br/> Олардың кейбіреулері түсініксіз болуы мүмкін, ал кейбіреулері тек диагностика үшін ғана керек.<br/> Кейбіреулері сұранымды талап ететіні нәтижесінде көрсетілмеген.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ee89db34b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,492 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Қосымшалар басқарушысы
+search-header =
+ .placeholder = addons.mozilla.org-ға іздеу
+ .searchbuttonlabel = Іздеу
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Кеңейтулер және темаларды <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> жерінен алыңыз
+list-empty-get-dictionaries-message = Сөздіктерді <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> жерінен алыңыз
+list-empty-get-language-packs-message = Тілдік дестелерді <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a> жерінен алыңыз
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = Сізде осы түрдегі қосымшалар орнатылмаған
+list-empty-available-updates =
+ .value = Жаңартулар табылмады
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Соңғы кезде ешбір кеңейту жаңартылмады
+list-empty-find-updates =
+ .label = Жаңартуларды тексеру
+list-empty-button =
+ .label = Қосымшалар жөнінде көбірек біліңіз
+help-button = Қосымшаларды қолдау
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Қосымшаларды қолдау
+addons-settings-button = { -brand-short-name } баптаулары
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name } баптаулары
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Кейбір кеңейтулерді растау мүмкін емес
+show-all-extensions-button =
+ .label = Барлық кеңейтулерді көрсету
+detail-version =
+ .label = Нұсқасы
+detail-last-updated =
+ .label = Соңғы жаңартылған
+addon-detail-description-expand = Көбірек көрсету
+addon-detail-description-collapse = Азырақ көрсету
+detail-contributions-description = Бұл кеңейтудің әзірлеушісі сізден шағын ғана демеушілік етіп, оның жұмысын қолдау көрсетуді сұраған.
+detail-contributions-button = Үлес қосу
+ .title = Бұл қосымшаның өндірісіне үлес қосу
+ .accesskey = с
+detail-update-type =
+ .value = Автожаңартулар
+detail-update-default =
+ .label = Негізгі
+ .tooltiptext = Жаңартуларды тек ол негізгі баптау болса ғана автоорнату
+detail-update-automatic =
+ .label = Іске қосулы
+ .tooltiptext = Жаңартуларды автоорнату
+detail-update-manual =
+ .label = Сөндірулі
+ .tooltiptext = Жаңартуларды автоорнатпау
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Жекелік шолу режиміндегі терезелерде орындау
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Жекелік шолу терезелерінде рұқсат етілмеген
+detail-private-disallowed-description2 = Бұл кеңейту жекелік шолу режимінде жасамайды. <a data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Жекелік терезелеріне қатынау рұқсатын талап етеді
+detail-private-required-description2 = Бұл кеңейтудің жекелік шолу режимінде сіздің желідегі белсенділігіңізге қатынау рұқсаты бар. <a data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Рұқсат ету
+ .tooltiptext = Жекелік шолу режимінде іске қосу
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Рұқсат етпеу
+ .tooltiptext = Жекелік шолу режимінде сөндіру
+detail-home =
+ .label = Үй парағы
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Кеңейту профайлы
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Жаңартуларды тексеру
+ .accesskey = т
+ .tooltiptext = Бұл қосымша үшін жаңартуларды іздеу
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Баптаулар
+ *[other] Баптаулар
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Б
+ *[other] п
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Бұл кеңейтудің баптауларын өзгерту
+ *[other] Бұл кеңейтудің баптауларын өзгерту
+ }
+detail-rating =
+ .value = Рейтингі
+addon-restart-now =
+ .label = Қазір қайта қосу
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Кейбір қосымшалар сөндірілген
+disabled-unsigned-description = Келесі қосымшалар { -brand-short-name } ішінде қолданылуға расталмаған. Сіз <label data-l10n-name="find-addons">баламаларын таба аласыз</label> немесе әзірлеушіден оларды растаудан өткізуді сұрай аласыз.
+disabled-unsigned-learn-more = Сіздің онлайн қауіпсіздігін сақтауға арналған біздің әрекеттер жөнінде біліңіз.
+disabled-unsigned-devinfo = Өз қосымшаларын растау үрдісінен өткізгісі келетін әзірлеушілер біздің келесі құжатты оқи алады: <label data-l10n-name="learn-more">нұсқама</label>.
+plugin-deprecation-description = Бірнәрсе жетіспей ма? Кейбір плагиндерді { -brand-short-name } енді қолдамайды. <label data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Ескірген кеңейтулерді көрсету
+legacy-extensions =
+ .value = Ескірген кеңейтулер
+legacy-extensions-description = Бұл кеңейтулер { -brand-short-name } өнімінің ағымдағы стандартқа сай емес, сондықтан сөндірілді. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Қосымшалар өзгерістері туралы көбірек білу</label>
+private-browsing-description2 = { -brand-short-name } кеңейтулер жекелік шолуда қалай жасайтынын өзгертеді. { -brand-short-name } ішіне қосылған кез келген жаңа кеңейту жекелік терезелерінде орындалмайды. Оған баптаулар ішінен арнайы рұқсат бермесеңіз, кеңейту жекелік шолу режиміне жұмыс істемейді, және ол кездегі сіздің желілік белсенділікке қол жеткізе алмайды. Бұл өзгерісті жекелік шолуыңызды жеке қалдыру үшін жасадық.<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Кеңейтудің баптауларын өзгерту тәсілі туралы көбірек білу.</label>
+addon-category-discover = Ұсыныстар
+addon-category-discover-title =
+ .title = Ұсыныстар
+addon-category-extension = Кеңейтулер
+addon-category-extension-title =
+ .title = Кеңейтулер
+addon-category-theme = Темалар
+addon-category-theme-title =
+ .title = Темалар
+addon-category-plugin = Плагиндер
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Плагиндер
+addon-category-dictionary = Сөздіктер
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Сөздіктер
+addon-category-locale = Тілдер
+addon-category-locale-title =
+ .title = Тілдер
+addon-category-available-updates = Қолжетімді жаңартулар
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Қолжетімді жаңартулар
+addon-category-recent-updates = Соңғы жаңартулар
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Соңғы жаңартулар
+addon-category-sitepermission = Сайт рұқсаттары
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Сайт рұқсаттары
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = { $host } үшін сайт рұқсаттары
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Барлық кеңейтулер қауіпсіз режимімен сөндірілген.
+extensions-warning-check-compatibility = Кеңейтулер үйлесімдігін тексеруді сөндіру. Сізде үйлесімсіз кеңейтулер бар болуы мүмкін.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Барлық кеңейтулер қауіпсіз режимімен сөндірілген.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Кеңейтулер үйлесімдігін тексеруді сөндіру. Сізде үйлесімсіз кеңейтулер бар болуы мүмкін.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Іске қосу
+ .title = Кеңейтулер үйлесімдігін тексеруді іске қосу
+extensions-warning-update-security = Кеңейтулер жаңартуларын қауісіздікке тексеру сөндірулі. Жаңартулармен қор болуыңыз мүмкін.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Кеңейтулер жаңартуларын қауісіздікке тексеру сөндірулі. Жаңартулармен қор болуыңыз мүмкін.
+extensions-warning-update-security-button = Іске қосу
+ .title = Кеңейтулер жаңартуларын қауісіздікке тексеруді іске қосу
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = { -brand-short-name } ішіне импортталған кеңейтулер орнатуын аяқтаңыз.
+extensions-warning-imported-addons-button = Кеңейтулерді орнату
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Жаңартуларды тексеру
+ .accesskey = к
+addon-updates-view-updates = Соңғы жаңартуларды қарау
+ .accesskey = о
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Кеңейтулерді автожаңарту
+ .accesskey = е
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Барлық кеңейтулерді автожаңартылатындай етіп қылу
+ .accesskey = а
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Барлық кеңейтулерді тек қолмен жаңартылатындай етіп қылу
+ .accesskey = о
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Қосымшалар жаңартылуда
+addon-updates-installed = Қосымшаларыңыз жаңартылды.
+addon-updates-none-found = Жаңартулар табылмады
+addon-updates-manual-updates-found = Қолжетімді жаңартуларды көрсету
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Файлдан қосымшаны орнату…
+ .accesskey = Ф
+addon-install-from-file-dialog-title = Орнату үшін кеңейтуді таңдаңыз
+addon-install-from-file-filter-name = Қосымшалар
+addon-open-about-debugging = Қосымшаларды жөндеу
+ .accesskey = д
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Кеңейтудің пернетақта жарлықтарын басқару
+ .accesskey = ж
+shortcuts-no-addons = Сізде ешқандай кеңейтулер орнатылмаған.
+shortcuts-no-commands = Келесі кеңейтулерде жарлықтар жоқ:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Жарлықты теріңіз
+shortcuts-browserAction2 = Құралдар панелінің батырмасын белсендіру
+shortcuts-pageAction = Бет әрекетін белсендіру
+shortcuts-sidebarAction = Бүйір панелін көрсету/жасыру
+shortcuts-modifier-mac = Ctrl, Alt, немесе ⌘ қосыңыз
+shortcuts-modifier-other = Ctrl немесе Alt қосыңыз
+shortcuts-invalid = Комбинация жарамсыз
+shortcuts-letter = Әріпті теріңіз
+shortcuts-system = { -brand-short-name } жарлығын қайта анықтау мүмкін емес
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Жарлықты қосарлау
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } бірден көп жерде жарлық ретінде қолданылуда. Қосарланған жарлықтар күтпеген мінез-құлығына әкеп соғуы мүмкін.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } бірден көп жерде жарлық ретінде қолданылуда. Қосарланған жарлықтар күтпеген мінез-құлығына әкеп соғуы мүмкін.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = { $addon } қолдануда
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Тағы { $numberToShow } көрсету
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Азырақ көрсету
+header-back-button =
+ .title = Артқа
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Кеңейтулер және темалар сіздің браузеріңіз үшін қолданбалар сияқты,
+ олардың көмегімен парольдерді қорғау, видеоларды жүктеп алу,
+ жеңілдіктерді табу, жарнаманы бұғаттау, браузердің сыртқы түрін өзгерту,
+ және т.б. жасауға болады. Бұндай кішігірім БҚ жиі үшінші жақтармен
+ жасалады. { -brand-product-name } қосымша қауіпсіздік, өнімділік және
+ мүмкіндіктері үшін <a data-l10n-name="learn-more-trigger">ұсынатын</a> тізім.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Бұл ұсыныстардың кейбіреулері жекеленген. Олар сіз басқа орнатқан кеңейтулер,
+ профиль баптаулары және қолданылу статистикасына негізделген.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Бұл ұсыныстардың кейбіреулері жекеленген. Олар сіз басқа орнатқан кеңейтулер,
+ профиль баптаулары және қолданылу статистикасына негізделген.
+discopane-notice-learn-more = Көбірек білу
+privacy-policy = Жекелік саясаты
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> жасаған
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Пайдаланушылар: { $dailyUsers }
+install-extension-button = { -brand-product-name } ішіне қосу
+install-theme-button = Теманы орнату
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Басқару
+find-more-addons = Көбірек қосымшаларды табу
+find-more-themes = Көбірек темаларды табу
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Көбірек опциялар
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Хабарлау
+remove-addon-button = Өшіру
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Өшіру мүмкін емес <a data-l10n-name="link">Неге?</a>
+disable-addon-button = Сөндіру
+enable-addon-button = Іске қосу
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Іске қосу
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Баптаулар
+ *[other] Баптаулар
+ }
+details-addon-button = Ақпараты
+release-notes-addon-button = Шығарылым ескертпесі
+permissions-addon-button = Рұқсаттар
+extension-enabled-heading = Іске қосулы
+extension-disabled-heading = Сөндірілген
+theme-enabled-heading = Іске қосулы
+theme-disabled-heading2 = Сақталған темалар
+plugin-enabled-heading = Іске қосулы
+plugin-disabled-heading = Сөндірілген
+dictionary-enabled-heading = Іске қосулы
+dictionary-disabled-heading = Сөндірілген
+locale-enabled-heading = Іске қосулы
+locale-disabled-heading = Сөндірілген
+sitepermission-enabled-heading = Іске қосылған
+sitepermission-disabled-heading = Сөндірілген
+always-activate-button = Әрқашан белсендіру
+never-activate-button = Ешқашан белсендірмеу
+addon-detail-author-label = Авторы
+addon-detail-version-label = Нұсқасы
+addon-detail-last-updated-label = Соңғы жаңартылған
+addon-detail-homepage-label = Үй парағы
+addon-detail-rating-label = Рейтингі
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Бұл кеңейту { -brand-short-name } қайта іске қосылған кезде жаңартылады.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Бұл кеңейту { -brand-short-name } қайта іске қосылған кезде жаңартылады.
+install-postponed-button = Қазір жаңарту
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Рейтингі: 5 ішінен { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (сөндірілген)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ *[other] { $numberOfReviews } пікір
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> өшірілді.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } өшірілді.
+pending-uninstall-undo-button = Болдырмау
+addon-detail-updates-label = Автожаңартуларды рұқсат ету
+addon-detail-updates-radio-default = Бастапқы
+addon-detail-updates-radio-on = Іске қосулы
+addon-detail-updates-radio-off = Сөндірулі
+addon-detail-update-check-label = Жаңартуларды тексеру
+install-update-button = Жаңарту
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Жекелік терезелерінде рұқсат етілген
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Рұқсат етілген кезде, кеңейту жекелік шолу кезінде сіздің желілік белсенділігіңізге қол жеткізе алады. <a data-l10n-name="learn-more">Көбірек білу</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Рұқсат ету
+addon-detail-private-browsing-disallow = Рұқсат етпеу
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Шектеулері бар сайттарда іске қосу
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Рұқсат етілсе, кеңейту { -vendor-short-name } арқылы шектелген сайттарға кіре алады. Бұл кеңейтуге сенсеңіз ғана рұқсат етіңіз.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Рұқсат ету
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Рұқсат етпеу
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } тек біздің қауіпсіздік және өнімділік стандарттарына сай келетін кеңейтулерді ұсынады
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Mozilla компаниясы жасаған ресми кеңейту. Қауіпсіздік және өнімділік стандарттарына сәйкес келеді
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Бұл кеңейту қауіпсіздік пен өнімділік стандарттарына сай келетініне тексерілді
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Қолжетімді жаңартулар
+recent-updates-heading = Соңғы жаңартулар
+release-notes-loading = Жүктелуде…
+release-notes-error = Кешіріңіз, шығарылым ескертпесін жүктеп алу кезінде қате кетті.
+addon-permissions-empty = Бұл кеңейту ешқандай рұқсаттарды қажет етпейді
+addon-permissions-required = Негізгі мүмкіндіктері үшін керек рұқсаттар:
+addon-permissions-optional = Қосымша мүмкіндіктері үшін керек рұқсаттар:
+addon-permissions-learnmore = Рұқсаттар туралы көбірек білу
+recommended-extensions-heading = Ұсынылатын кеңейтулер
+recommended-themes-heading = Ұсынылатын темалар
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> үшін келесі мүмкіндіктерді рұқсат етеді:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Шабытты сезіп тұрсыз ба? <a data-l10n-name="link">Firefox Color көмегімен өз темаңызды жасаңыз.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Кеңейтулерді басқару
+theme-heading = Темаларды басқару
+plugin-heading = Плагиндерді басқару
+dictionary-heading = Сөздіктерді басқару
+locale-heading = Тілдерді басқару
+updates-heading = Жаңартуларды басқару
+sitepermission-heading = Сайт рұқсаттарын басқару
+discover-heading = Өз { -brand-short-name } жеке қылыңыз
+shortcuts-heading = Кеңейтудің пернетақта жарлықтарын басқару
+default-heading-search-label = Көбірек қосымшаларды табу
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.mozilla.org-ға іздеу
+addon-page-options-button =
+ .title = Барлық қосымшалар үшін құралдар
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } үйлеспейді, осы { -brand-short-name } { $version } нұсқасымен.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } үйлеспейді, осы { -brand-short-name } { $version } нұсқасымен.
+details-notification-incompatible-link = Көбірек ақпарат
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес, сондықтан ол сөндірілді.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес, сондықтан ол сөндірілді.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Көбірек ақпарат
+details-notification-unsigned = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес. Абайлап жалғастырыңыз.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } { -brand-short-name } ішінде қолданылу үшін растау мүмкін емес. Абайлап жалғастырыңыз.
+details-notification-unsigned-link = Көбірек ақпарат
+details-notification-blocked = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылық мәселелер салдарынан сөндірілген.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылық мәселелер салдарынан сөндірілген.
+details-notification-blocked-link = Көбірек ақпарат
+details-notification-softblocked = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылықпен мәселелер туғызатыны белгілі.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } қауіпсіздік не тұрақтылықпен мәселелер туғызатыны белгілі.
+details-notification-softblocked-link = Көбірек ақпарат
+details-notification-gmp-pending = { $name } жақында орнатылады.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } жақында орнатылады.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Лицензиялық ақпарат
+plugins-gmp-privacy-info = Жекелік ақпараты
+plugins-openh264-name = OpenH264 видео кодекті Cisco Systems, Inc қамтамасыз етеді.
+plugins-openh264-description = Mozilla бұл плагинді WebRTC сипаттамасына сәйкес болу үшін және H.264 видео кодегін талап ететін құрылғылармен WebRTC қоңырауларын іске қосу үшін автоматты түрде орнатты. Кодектің бастапқы кодтарын қарау және іске асырылуы туралы көбірек білу үшін http://www.openh264.org/ сайтын шолыңыз.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module ұсынған Google Inc.
+plugins-widevine-description = Бұл плагин шифрленген медианы ойнатуды Encrypted Media Extensions сипаттамасына сай мүмкін етеді. Шифрленген медиа әдетте сайттармен премиум-мазмұнын көшіруге жол бермеу үшін қолданылады. Encrypted Media Extensions туралы көбірек білу үшін, https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ шолыңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a186502ab6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Сөндіру
+label-enable = Іске қосу
+label-interventions = Араласулар
+label-more-information = Көбірек ақпарат: Ақаулық { $bug }
+label-overrides = Пайдаланушы агентін ауыстыру
+text-disabled-in-about-config = Бұл мүмкіндік about:config ішінде сөндірілген
+text-no-interventions = Ешқандай араласу қолданылмайды
+text-no-overrides = Ешқандай пайдаланушы агентін ауыстыру қолданылмайды
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock түзетулері
+text-no-smartblock = SmartBlock түзетулері қолданылмайды
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81eaa750a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name } SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name } жөндеу пингтарын қарау
+about-glean-page-title2 = { -glean-brand-name } туралы
+about-glean-header = { -glean-brand-name } туралы
+about-glean-interface-description =
+ <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ — бұл { -vendor-short-name } жобаларында пайдаланылатын деректер жинау кітапханасы.
+ Бұл интерфейс әзірлеушілер мен сынақшылар қолмен
+ <a data-l10n-name="fog-link">құралдарды сынау</a> үшін пайдалануға арналған.
+about-glean-upload-enabled = Деректерді жүктеп салу іске қосулы.
+about-glean-upload-disabled = Деректерді жүктеп салу сөндірулі.
+about-glean-upload-enabled-local = Деректерді жүктеп салу тек жергілікті серверге жіберу үшін іске қосулы.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Деректерді жүктеп жіберу сөндірілген,
+ бірақ біз өтірік айтып, { glean-sdk-brand-name } іске қосылған деп айтамыз,
+ осылайша деректер әлі де жергілікті түрде жазылады.
+ Ескерту: Жөндеу тегін орнатсаңыз, баптауларға қарамастан, пингтер
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> ішіне жүктеп жіберілетін болады.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Сәйкес <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">баптаулар мен анықтаулар</a> мыналарды қамтиды:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Тестілеу туралы
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Толық нұсқаулар
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">{ -fog-brand-name } құралдарын сынау құжаттары</a>
+ және <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name } құжаттамасында</a> көрсетілген,
+ бірақ, қысқаша айтқанда, құралдардың жұмыс істейтінін қолмен тексеру үшін сізге:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (ешқандай пинг жібермеу)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Алдыңғы өрісте пингтерді кейінірек тануға болатын есте қаларлық жөндеу тегі бар екеніне көз жеткізіңіз.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Пингтерді кейін тану үшін есте қалатын жөндеу тегін <span>(20 таңба немесе одан аз, әріптік-сандық және тек - таңбасы)</span> орнатыңыз.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Алдыңғы тізімнен құралыңыз орнатылған пингті таңдаңыз.
+ Егер ол <a data-l10n-name="custom-ping-link">арнаулы пингте</a> болса, оны таңдаңыз.
+ Болмаса, <code>event</code> метрикалары үшін үнсіз келісім ретінде
+ <code>events</code> пингі,
+ ал барлық басқа метрикалар үшін үнсіз келісім ретінде
+ <code>metrics</code> пингі болып табылады.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Міндетті емес. Пингтер жіберілген кезде де тіркелуін қаласаңыз, алдыңғы ұяшықты белгілеңіз.
+ Сізге қосымша <a data-l10n-name="enable-logging-link">журнал жүргізуді іске қосу</a> қажет болады.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Барлық { -glean-brand-name } пингтерін тегпен белгілеу және таңдалған пингті жіберу үшін алдыңғы батырманы басыңыз.
+ (Сол уақыттан бастап қолданбаны қайта іске қосқанға дейін жіберілген барлық пингтер
+ <code>{ $debug-tag }</code> тегімен белгіленеді.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Тегіңіз орнатылған пингтер үшін { glean-debug-ping-viewer-brand-name } бетіне кіріңіз</a>.
+ Батырманы басқаннан бастап пингтің келуіне дейінгі уақыт бірнеше секундтан аспауы керек.
+ Кейде бұл бірнеше минутқа созылуы мүмкін.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Қосымша <i>ad hoc</i> тестілеу үшін, сондай-ақ,
+ осы жерде <code>about:glean</code> ішінде devtools консолін ашу
+ және <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> сияқты
+ <code>testGetValue()</code> API пайдалану арқылы
+ белгілі бір құрал бөлігінің ағымдағы мәнін анықтауға болады.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Қосымша <i>ad hoc</i> тестілеу үшін, сондай-ақ, осы жерде
+ <code>about:glean</code> ішінде devtools консолін ашу және
+ <code>metric.category.metric_name</code> деп аталатын метрика үшін
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> сияқты
+ <code>testGetValue()</code> API пайдалану арқылы
+ белгілі бір құрал бөлігінің ағымдағы мәнін анықтауға болады.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ devtools консолін пайдалану арқылы Glean JS API қолданып жатқаныңызды ескеріңіз.
+ Бұл Rust және C++ API интерфейстерінен айырмашылығы метрика санаты мен метрика атауы
+ <code>camelCase</code> форматында пішімделгенін білдіреді.
+controls-button-label-verbose = Баптауларды іске асырып, пинг жіберу
+about-glean-about-data-header = Деректер туралы
+about-glean-about-data-explanation =
+ Жиналған деректер тізімін шолу үшін,
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name } Сөздігін</a> шолыңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c71480a97b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Тек-HTTPS режимінің ескертуі
+about-httpsonly-title-site-not-available = Қауіпсіз сайт қолжетімді емес
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Сіз жақсартылған қауіпсіздік үшін тек-HTTPS режимін іске қосқансыз, бірақ, <em>{ $websiteUrl }</em> адресінің HTTPS нұсқасы қолжетімсіз.
+about-httpsonly-explanation-question = Бұған не себеп болуы мүмкін?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Бұл веб-сайт HTTPS қолдамайтын сияқты.
+about-httpsonly-explanation-risk = Сонымен қатар, шабуылшы да араласуы мүмкн. Веб-сайттқа кіруді шешсеңіз, парольдер, эл. пошта немесе несие карта мәліметтері сияқты сезімтал ақпаратты енгізбеуіңіз керек.
+about-httpsonly-explanation-continue = Жалғастыратын болсаңыз, бұл сайт үшін тек-HTTPS режимі уақытша сөндірілетін болады.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = HTTP сайтына өту
+about-httpsonly-button-go-back = Артқа оралу
+about-httpsonly-link-learn-more = Көбірек білу…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Мүмкін болатын балама
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = <em>www.{ $websiteUrl }</em> сайтының қауіпсіз нұсқасы бар. Сіз бұл бетті <em>{ $websiteUrl }</em> орнына қолдана аласыз.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = www.{ $websiteUrl } сайтына өту
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d06828b28c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Журналдау туралы
+about-logging-page-title = Журналдау басқарушысы
+about-logging-current-log-file = Ағымдағы журналдау файлы:
+about-logging-new-log-file = Жаңа журнал файлы:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Ағымдағы уақытта іске қосылған журнал модульдері:
+about-logging-log-tutorial = Бұл құралды қолдану нұсқаулығын <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> адресінен қараңыз.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Буманы ашу
+about-logging-set-log-file = Журналдау файлын орнату
+about-logging-set-log-modules = Журналдау модульдерін орнату
+about-logging-start-logging = Журналдауды бастау
+about-logging-stop-logging = Журналдауды аяқтау
+about-logging-buttons-disabled = Журналдау қоршам айнымалылары арқылы бапталған, динамикалық конфигурация қолжетімсіз.
+about-logging-some-elements-disabled = Журналдау URL арқылы бапталған, кейбір конфигурация опциялары қолжетімді емес
+about-logging-info = Ақпарат:
+about-logging-log-modules-selection = Журналдау модулін таңдау
+about-logging-new-log-modules = Жаңа журналдау модульдері:
+about-logging-logging-output-selection = Журналдау шығысы
+about-logging-logging-to-file = Файлға журналдау
+about-logging-logging-to-profiler = { -profiler-brand-name } ішіне журналдау
+about-logging-no-log-modules = Ешнәрсе
+about-logging-no-log-file = Ешнәрсе
+about-logging-logging-preset-selector-text = Журналдаудың алдын ала орнатуы:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Журнал хабарламалары үшін стек трассировкасын іске қосу
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Желі
+about-logging-preset-networking-description = Желі мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookie файлдары
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Cookie файлдары мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = WebSocket мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = HTTP/3 және QUIC мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3 жүктеп жіберу жылдамдығы
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = HTTP/3 жүктеп жіберу мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері
+about-logging-preset-media-playback-label = Медианы ойнату
+about-logging-preset-media-playback-description = Медиа ойнату мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері (видео конференция мәселелері емес)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = WebRTC қоңырауларын диагностикалау үшін журналдау модульдері
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = WebGPU мәселелерін диагностикалау үшін журналдау модульдері
+about-logging-preset-gfx-label = Графика
+about-logging-preset-gfx-description = Графикалық мәселелерді диагностикалау үшін журнал модульдері
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Microsoft Windows жүйесіне тән мәселелерді диагностикалау үшін журнал модульдері
+about-logging-preset-custom-label = Таңдауыңызша
+about-logging-preset-custom-description = Журналдау модульдері қолмен таңдалған
+# Error handling
+about-logging-error = Қате:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = "{ $k }" кілті үшін "{ $v }" мәні жарамсыз
+about-logging-unknown-logging-preset = Журналдаудың белгісіз алдын ала орнатуы "{ $v }"
+about-logging-unknown-profiler-preset = Профильдеушінің белгісіз алдын ала орнатуы "{ $v }"
+about-logging-unknown-option = Белгісіз about:logging опциясы "{ $k }"
+about-logging-configuration-url-ignored = Баптаудың URL адресі еленбеді
+about-logging-file-and-profiler-override = Бір уақытта файлға шығаруды мәжбүрлеу және профиль жасау опцияларын қайта анықтау мүмкін емес
+about-logging-configured-via-url = Опция URL арқылы бапталған
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de24e0dc09
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Mozilla кітабы, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ Аң өз зерттеулерін жаңартылған <em>фокуспен</em> жалғастырып, тамаша <em>анықтаманы</em> жасап, жаңа <em>шынайылықтарды</em> құрап, бақылады. Аң өзінің кішірейтілген көшірмесін жасау үшін
+ соңынан ерушілерді жасап, <em>тентек</em> мүмкіндіктер көмегімен оны дүниежүзі бойынша таратты.
+about-mozilla-from-6-27 = <strong>Mozilla кітабынан,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..162b5ac51e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Желі туралы
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Сокеттер
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS кэшін тазарту
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH режимі
+about-networking-dns-suffix = DNS жұрнағы
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Жаңарту
+about-networking-auto-refresh = Әр 3 секунд сайын жаңарту
+about-networking-hostname = Хост аты
+about-networking-port = Порт
+about-networking-http-version = HTTP нұсқасы
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Белсенді
+about-networking-idle = Іссіз
+about-networking-host = Хост
+about-networking-type = Түрі
+about-networking-sent = Жіберілген
+about-networking-received = Алынған
+about-networking-family = Отбасы
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Адрестер
+about-networking-expires = Мерзімі бітеді (секунд)
+about-networking-originAttributesSuffix = Оқшаулау кілті
+about-networking-flags = Қосымша жалаушалар
+about-networking-messages-sent = Жіберілген хабарламалар
+about-networking-messages-received = Алынған хабарламалар
+about-networking-bytes-sent = Жіберілген байттар
+about-networking-bytes-received = Алынған байттар
+about-networking-logging = Журналдау
+about-networking-dns-lookup = DNS іздеуі
+about-networking-dns-lookup-button = Шешу
+about-networking-dns-domain = Домен:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP адрестері
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RRs
+about-networking-rcwn = RCWN статистикасы
+about-networking-rcwn-status = RCWN қалып-күйі
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Кэшке сәтті қатынаудың саны
+about-networking-rcwn-net-won-count = Желіге қатынаудың саны
+about-networking-total-network-requests = Желілік сұранымдардың жалпы саны
+about-networking-rcwn-operation = Кэш операциялары
+about-networking-rcwn-perf-open = Ашу
+about-networking-rcwn-perf-read = Оқу
+about-networking-rcwn-perf-write = Жазу
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Нәрсе ашық
+about-networking-rcwn-avg-short = Қысқа орташа мәні
+about-networking-rcwn-avg-long = Ұзақ орташа мәні
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Ұзақ стандартты ауытқу
+about-networking-rcwn-cache-slow = Кэшке баяу қатынаудың саны
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Кэшке баяу емес қатынаудың саны
+about-networking-networkid = Желі идентификаторы
+about-networking-networkid-id = Желі идентификаторы
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Бұл бет <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a> ішіне жылжытылды.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Байланыс орнатылды
+about-networking-networkid-status-known = Байланыс қалып-күйі белгісіз
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b90d35790
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Тапсырмалар басқарушысы
+
+## Column headers
+
+column-name = Атауы
+column-type = Түрі
+column-energy-impact = Энергияның әсері
+column-memory = Жады
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Жақында жабылған беттер
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Алдын ала жүктелген: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Бет
+type-subframe = Субфрейм
+type-tracker = Трекер
+type-addon = Қосымша
+type-browser = Браузер
+type-worker = Жұмыс үрдісі
+type-other = Басқа
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Жоғары ({ $value })
+energy-impact-medium = Орташа ({ $value })
+energy-impact-low = Төмен ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } КБ
+size-MB = { $value } МБ
+size-GB = { $value } ГБ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Бетті жабу
+show-addon =
+ .title = Қосымшалар басқарушысында көрсету
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Жүктелуден кейін қолданылған процессор ресурстары: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }мс)
+ Соңғы секундтарда қолданылған процессор ресурстары: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }мс)
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29987bdf9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Плагиндер туралы
+installed-plugins-label = Орнатылған плагиндер
+no-plugins-are-installed-label = Ортатылған плагиндер табылмады
+deprecation-description = Бірнәрсе жетіспей ма? Кейбір плагиндерге қолдау енді жоқ. <a data-l10n-name="deprecation-link">Көбірек білу.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Бірнәрсе жетіспей ма? Кейбір плагиндерге қолдау енді жоқ.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Файл:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Жолы:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Нұсқасы:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Іске қосулы
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Іске қосулы ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Сөндірілген
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Қалып-күйі:</span> Сөндірілген ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME түрі
+description-label = Сипаттамасы
+suffixes-label = Суффикстер
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Лицензиялық ақпарат
+plugins-gmp-privacy-info = Жекелік ақпараты
+plugins-openh264-name = OpenH264 видео кодекті Cisco Systems, Inc қамтамасыз етеді.
+plugins-openh264-description = Mozilla бұл плагинді WebRTC сипаттамасына сәйкес болу үшін және H.264 видео кодегін талап ететін құрылғылармен WebRTC қоңырауларын іске қосу үшін автоматты түрде орнатты. Кодектің бастапқы кодтарын қарау және іске асырылуы туралы көбірек білу үшін http://www.openh264.org/ сайтын шолыңыз.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module ұсынған Google Inc.
+plugins-widevine-description = Бұл плагин шифрленген медианы ойнатуды Encrypted Media Extensions сипаттамасына сай мүмкін етеді. Шифрленген медиа әдетте сайттармен премиум-мазмұнын көшіруге жол бермеу үшін қолданылады. Encrypted Media Extensions туралы көбірек білу үшін, https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ шолыңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6f8117734
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,187 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Үрдістер басқарушысы
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Әрекеттер
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Беттерді жадыдан түсіріп, үрдісті өлтіру
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Бетті жабу
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ *[other] Бұл үрдістің барлық ағындарын { $duration } секунд бойы профильдеу
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Аты
+about-processes-column-memory-resident = Жады
+about-processes-column-cpu-total = Процессор
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Ортақ веб-процессі ({ $pid })
+about-processes-file-process = Файлдар ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Кеңейтулер ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = About беттері ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Плагиндер ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name } сайттары ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko медиа плагиндері ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Деректер декодтаушы ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Желі ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Құмсалғыштың қашықтағы брокері ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Форк-сервері ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Алдын-ала бөлінген ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Утилита ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Басқа: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, сыртқы қайнар көздерден оқшауланған)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Жеке ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Жеке ({ $pid }, сыртқы қайнар көздерден оқшауланған)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } белсенді ағын, { $number } ішінен: { $list }
+ *[other] { $active } белсенді ағын, { $number } ішінен: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ *[other] { $number } белсенді емес ағын
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Ағын id: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Бет: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Алдын-ала жүктелген жаңа бет
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Ішкі фрейм: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Ішкі фреймдер ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Белгісіз қатысушы
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Әмбебап аудиодекодері
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media аудиодекодері
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework аудио декодері
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows утилиталары
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows файл сұхбаты
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Толық процессор уақыты: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (өлшеу)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Толық процессор уақыты: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = бос
+ .title = Толық процессор уақыты: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Бөлінген: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = нс
+duration-unit-us = мкс
+duration-unit-ms = мс
+duration-unit-s = сек
+duration-unit-m = мин
+duration-unit-h = сағ
+duration-unit-d = күн
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = Б
+memory-unit-KB = КБ
+memory-unit-MB = МБ
+memory-unit-GB = ГБ
+memory-unit-TB = ТБ
+memory-unit-PB = ПБ
+memory-unit-EB = ЭБ
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..438c015d2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Профильдер туралы
+profiles-subtitle = Бұл бет сізге профильдерді басқаруға көмектеседі. Әр профильде басқалардан бөлек шолу тарихы, бетбелгілер, баптаулар және қосымшалар бар.
+profiles-create = Жаңа профильді жасау
+profiles-restart-title = Қайта қосу
+profiles-restart-in-safe-mode = Сөндірілген қосымшалармен қайта қосу…
+profiles-restart-normal = Қалыпты қайта қосу…
+profiles-conflict = { -brand-product-name } басқа нұсқасы профильдерге өзгерістер жасады. Көбірек өзгерістерді жасау алдында, { -brand-short-name } қайта іске қосу керек.
+profiles-flush-fail-title = Өзгерістер сақталмады
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Күтпеген қате өзгерістерді сақтауға жол бермеді.
+profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } қайта іске қосу
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Профиль: { $name }
+profiles-is-default = Бастапқы профиль
+profiles-rootdir = Түбірлік бумасы
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Жергілікті бума
+profiles-current-profile = Бұл профиль қолданыста болып тұр, сондықтан, оны өшіру мүмкін емес.
+profiles-in-use-profile = Бұл профильді басқа қолданып тұр, сондықтан оны өшіру мүмкін емес.
+
+profiles-rename = Атын өзгерту
+profiles-remove = Өшіру
+profiles-set-as-default = Бастапқы ретінде орнату
+profiles-launch-profile = Профильді жаңа браузерде жөнелту
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Бастапқы ретінде орнату мүмкін емес
+profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name } үшін үнсіз келісім профилін өзгерту мүмкін емес
+
+profiles-yes = иә
+profiles-no = жоқ
+
+profiles-rename-profile-title = Профиль атын ауыстыру
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = { $name } профильдің атын ауыстыру:
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Профильдің аты қате
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = "{ $name }" профиль аты жарамсыз.
+
+profiles-delete-profile-title = Профильді өшіру
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Профильді өшіру оны қолжетімді профильдер тізімінен өшіреді, және бұны қайтаруға болмайды.
+ Оған қоса сіз профиль файлдарын өшіре аласыз, оның ішніде сіздің баптаулар, сертификаттар және басқа да пайдаланушыға қатысты мәліметтер бар. Бұл мүмкіндік қолдану салдарынан "{ $dir }" бумасы өшіріледі және бұны қайтаруға болмайды.
+ Профиль файлдарын өшіруді қалайсыз ба?
+profiles-delete-files = Файлдарды өшіру
+profiles-dont-delete-files = Файлдарды өшірмеу
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Қате
+profiles-delete-profile-failed-message = Бұл профильді өшіру талабы кезінде қате орын алды.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ішінен көрсету
+ [windows] Буманы ашу
+ *[other] Буманы ашу
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9496f7524a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Жүктеу…
+about-reader-load-error = Парақтан мақаланы жүктеу сәтсіз
+
+about-reader-color-scheme-light = Ашық түсті
+ .title = Ашық түстер схемасы
+about-reader-color-scheme-dark = Күңгірт
+ .title = Қараңғы түстер схемасы
+about-reader-color-scheme-sepia = Сепия
+ .title = Сепия түстер схемасы
+about-reader-color-scheme-auto = Автоматты түрде
+ .title = Түс схемасы "Авто"
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } минут
+ *[other] { $range } минут
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Қаріп өлшемін кішірейту
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Қаріп өлшемін үлкейту
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Мазмұн енін кішірейту
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Мазмұн енін үлкейту
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Жол биіктігін кішірейту
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Жол биіктігін үлкейту
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Оқу режимін жабу
+about-reader-toolbar-type-controls = Қаріптерді баптау
+about-reader-toolbar-savetopocket = { -pocket-brand-name } ішіне сақтау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb53150112
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Сіздің құқықтарыңыз туралы
+rights-intro = { -brand-full-name } тегін әрі ашық бағдарлама болып табылады. Оның дамуына әлем бойынша мыңдаған адамдар үлес қосты. Сіз келесі нәрселер туралы білуіңіз керек:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } сізге <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla MPL лицензиясы бойынша ұсынылады</a>. Демек, сіздің { -brand-short-name } қолдану, көшіріп алу және таратуға толық құқығыңыз бар. Оның үстіне қажетіңізге қарай { -brand-short-name } бастапқы кодын түзете аласыз. Mozilla MPL өзіңіздің түзетулеріңіз бар жинақтарды таратуға да рұқсат береді.
+rights-intro-point-2 = Сізде Mozilla Foundation сауда белгілеріне не лицензияларына, ешбір шектеусіз Firefox аты мен логотипін қоса, құқығыңыз жоқ. Сауда белгілері жөнінде қосымша ақпараты <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">осында</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ішіндегі бірнеше мүмкіндіктер, Crash Reporter сияқты, { -vendor-short-name } үшін кері байланыс хабарламаларын жіберуге мүмкіндік береді. Оны жіберу нәтижесінде сіз { -vendor-short-name } үшін ол хабарламаны өнімдерді жақсартуға, вебсайтта ол жауапты көрсетуге әрі жауапты таратуға құқық берумен келісесіз.
+rights-intro-point-4 = Жеке ақпаратыңыз бен { -vendor-short-name } үшін { -brand-short-name } арқылы жіберілген кері байланыс хабарламаларын біз қалай қолданатынын <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Жекелік саясатында сипатталған</a>алуға болады.
+rights-intro-point-4-unbranded = Осы өнімге қолдана алатын кез келген құпиялық саясаты осы жерде тізіліп көрсетілуі тиіс.
+rights-intro-point-5 = Кейбір { -brand-short-name } мүмкіндіктер интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолдануға мүмкіндік береді, бірақ біз олардың 100% дәл әрі қатесіз болуына кепілдеме бермейміз. Көбірек қолдану ақпараты және осыны сөндіру жолын сипаттайтын ақпарат, келесі жерде: <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">қызметтерді пайдалану шарттарынан </a>алуға болады
+rights-intro-point-5-unbranded = Егер бұл өнім құрамында сайттар туралы хабарлау қызметі бар болса, сол қызметтерді пайдалану шарттары <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сайттар туралы хабарлау </a>бөлімінде көрсетілуі тиіс.
+rights-intro-point-6 = Видео құрамасынын кейбір түрлерін ойната алу үшін, { -brand-short-name } үшінші жақтардан арнайы декодтау модульдерін жүктеп алады.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтері
+rights-webservices = { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолданады ("Қызметтер"), { -brand-short-name } осы бинарлы нұсқасын қолдану кезінде сізге көбірек мүмкіндіктерді ұсыну үшін, қолдану шарттары төменде көрсетілген. Егер сіз бір не бірнеше қызметті қолданбаймын десеңіз, немесе қолдану шарттарымен келіспесеңіз, ол мүмкіндік не қызметті сөндіре аласыз. Мүкіндік не қызметті сөндіру нұсқауын келесі жерде <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">таба аласыз</a>. Басқа мүмкіндіктер және қызметтерді қолданба баптауларында сөндіруге болады.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Қауіпсіз шолу мүмкіндігін өшірмеу ұсынылады, өтйкені онсыз сіз қауіпсіз емес сайттарға кезіге аласыз. Бұл мүмкіндікті толығымен сөндірем десеңіз, келесі қадамдарды орындаңыз:
+rights-safebrowsing-term-1 = Қолданба баптауларын ашыңыз
+rights-safebrowsing-term-2 = Қауіпсіздік бетін ашыңыз
+rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" үшін опцияны сөндіріңіз
+enableSafeBrowsing-label = Қауіпті және алдамшы құраманы блоктау
+rights-safebrowsing-term-4 = Қауіпсіз шолу енді сөндірілген
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Орналасуға байланысты шолу: </strong>қосымша ғана. Рұқсатсыз ешбір орналасу ақпараты жіберілмейді. Бұл мүмкіндікті толығымен сөндірем десеңіз, келесі қадамдарды орындаңыз:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Адрес өрісінде <code>about:config теріңіз</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled теріңіз
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled баптауында қос шертіңіз
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Орналасуға байланысты шолу енді сөндірілген
+rights-webservices-unbranded = Өнімге қосылған сайттар туралы хабарлау қызметтеріне шолу, оны сөндіру тәртібі осы жерде көрсетілуі тиіс.
+rights-webservices-term-unbranded = Осы өнімге қатысты қызметтерді пайдалану саясаты осы жерде көрсетілуі тиіс.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } және үлесін қосушылары, лицензорлар мен партнерлары дәл әрі заманауи қызметтерді ұсынуға тырысады. Алайда, біз ол ақпараттың нақты әрі қатесіз болуына кепілдеме бере алмаймыз. Мысалы, қауіпсіз шолу кейбір қауіпті сайттарды анықтай алмай, ал кейбір дұрыс сайттарды қауіпті деп анықтай алады, және Орналасуға байланысты шолу ақпаратын ұсынушылар да, біз де орналасу ақпаратының дәлдігі үшін кепілдеме бере алмаймыз.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } Қызметтерді ұсынудан бас тартуына не олардың жұмысын өзгертуге құқылы.
+rights-webservices-term-3 = Сізге бұл қызметтерді сәйкес { -brand-short-name } нұсқасымен қолдануға болады, және { -vendor-short-name } сізге ондай қолдануға керек рұқсат құқықтарын береді. Ол қызметтерге қатысты барлық басқа құқықтар { -vendor-short-name } және оның лицензорларда қалады. Бұл шарттар { -brand-short-name } және сәйкес { -brand-short-name } үшін бастапқы код нұсқаларына қолдануға болатын ашық код лицензиялар аясында берілген құқықтарды шектеуге арналмаған.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Қызметтер «қалай бар», солай ұсынылады. { -vendor-short-name }, оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары осы арқылы кез келген тура не жанама кепіл беруден, оның ішінде Қызметтердің сатуға жарамдылығына не олардың сіздің көңіліңізден шығатындығына кепіл беруден бас тартады. Қызметтерді таңдаудан, оны пайдаланудан туындайтын барлық қауіп сіздің мойныңызда. Кейбір заңнамаға сәйкес жанама кепіл беруден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда кепіл беруден бас тарту сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Заң талап ететін жағдайдан басқа кезде, { -vendor-short-name } және оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары { -brand-short-name } және Қызметтерді пайдаланудан туындаған не соларға қатысты ешқандай жанама, ерекше, кездейсоқ, салдарлы, айыппұл не жаза түріндегі зардаптарға жауап бермейді. Осыған байланысты ұжымдық жауапкершілік $500 (бес жүз АҚШ доллары) мөлшерінен аспайды. Кейбір заңнамаға сәйкес белгілі-бір зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеу сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } қажетіне қарай осы шарттарды жаңартып отырады. Бұл шарттар { -vendor-short-name } жазбаша рұқсатынсыз өзгеруі не тоқтатылуы мүмкін емес.
+rights-webservices-term-7 = Осы шарттар АҚШ, Калифорния штатының коллизиялық құқық нормалары алынған заңдарымен реттеледі. Егер осы шарттардың кез келген бөлігі заң тұрғысынан жарамсыз не орындалмайтын болып жатса да, қалған бөлімдер өзінің заңдық күшін сақтайды. Осы шарттардың аударылған әрі ағылшын нұсқаларының арасында қарама-қарсылық байқалса, ағылшын нұсқасын басшылыққа алу керек.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cac15f900
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Жұмыс үрдістері жөнінде
+about-service-workers-main-title = Тіркелген жұмыс үрдістері
+about-service-workers-warning-not-enabled = Жұмыс үрдістері іске қосылмаған.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Тіркелген жұмыс үрдістері жоқ.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Шыққан жері: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Аймақ</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Сценарий спецификациясы:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Ағымдағы Worker сілтемесі:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Белсенді кэш аты:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Күту кэш аты:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push түпкі нүктесі:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push түпкі нүктесі:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Жаңарту
+
+unregister-button = Тіркеуден шығару
+
+unregister-error = Бұл Service Worker тіркеуден шығару сәтсіз аяқталды.
+
+waiting = Күту…
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9539664f3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Мәселелерді шешу ақпараты
+page-subtitle = Бұл парақта мәселелерді шешуде пайдалы бола алатын техникалық ақпарат бар. Егер сіз { -brand-short-name } туралы жалпы сұрақтарға жауапты іздесеңіз, біздің <a data-l10n-name="support-link">қолдау көрсету</a> сайтын шолыңыз.
+crashes-title = Құлау туралы хабарлар
+crashes-id = Хабарлама ID
+crashes-send-date = Жіберілген
+crashes-all-reports = Барлық құлау туралы хабарламалары
+crashes-no-config = Бұл қолданба құлау хабарламаларын көрсетуге бапталмаған.
+support-addons-title = Қосымшалар
+support-addons-name = Аты
+support-addons-type = Түрі
+support-addons-enabled = Іске қосылған
+support-addons-version = Нұсқасы
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Ескірген пайдаланушы стильдер кестелері
+legacy-user-stylesheets-enabled = Белсенді
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Стильдер кестелері
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Стильдер кестелері табылмады
+security-software-title = Қауіпсіздік БҚ-сы
+security-software-type = Түрі
+security-software-name = Аты
+security-software-antivirus = Антивирус
+security-software-antispyware = Антитыңшы
+security-software-firewall = Желіаралық экран
+features-title = { -brand-short-name } мүмкіндіктері
+features-name = Аты
+features-version = Нұсқасы
+features-id = ID
+processes-title = Қашықтағы үрдістер
+processes-type = Түрі
+processes-count = Саны
+app-basics-title = Қолданба негіздері
+app-basics-name = Аты
+app-basics-version = Нұсқасы
+app-basics-build-id = Жинақ ID-і
+app-basics-distribution-id = Таратылым ID
+app-basics-update-channel = Жаңарту арнасы
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Буманы жаңарту
+ *[other] Буманы жаңарту
+ }
+app-basics-update-history = Жаңартулар тарихы
+app-basics-show-update-history = Жаңартулар тарихын көрсету
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Қолданбаның бинарлы файлы
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Профайл бумасы
+ *[other] Профиль сақталатын бума
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Іске қосулы плагиндер
+app-basics-build-config = Жинау баптаулары
+app-basics-user-agent = User Agent
+app-basics-os = ОЖ
+app-basics-os-theme = ОЖ темасы
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Rosetta бинарлық трансляциясы
+app-basics-memory-use = Жады қолданылуы
+app-basics-performance = Өнімділік
+app-basics-service-workers = Тіркелген жұмыс үрдістері
+app-basics-third-party = Үшінші жақты модульдер
+app-basics-profiles = Профильдер
+app-basics-launcher-process-status = Жөнелтетін үрдіс
+app-basics-multi-process-support = Мультипроцесс терезелері
+app-basics-fission-support = Fission терезелері
+app-basics-remote-processes-count = Қашықтағы үрдістер
+app-basics-enterprise-policies = Кәсіпорындық саясаттар
+app-basics-location-service-key-google = Google орналасулар қызметінің кілті
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing кілті
+app-basics-key-mozilla = Mozilla орналасулар қызметінің кілті
+app-basics-safe-mode = Қауіпсіз режимі
+app-basics-memory-size = Жады өлшемі (RAM)
+app-basics-disk-available = Дисктегі қолжетімді орын
+app-basics-pointing-devices = Көрсеткіш құрылғылары
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Finder ішінен көрсету
+ [windows] Буманы ашу
+ *[other] Буманы ашу
+ }
+environment-variables-title = Қоршам айнымалылары
+environment-variables-name = Аты
+environment-variables-value = Мәні
+experimental-features-title = Эксперименталды мүмкіндіктер
+experimental-features-name = Аты
+experimental-features-value = Мәні
+modified-key-prefs-title = Өзгертілген маңызды баптаулар
+modified-prefs-name = Аты
+modified-prefs-value = Мәні
+user-js-title = user.js баптаулары
+user-js-description = Профиль сақталатын бумада <a data-l10n-name="user-js-link">user.js файлды</a> бар, оның ішінде { -brand-short-name } жасамаған баптаулары сақталған.
+locked-key-prefs-title = Маңызды бекітілген баптаулар
+locked-prefs-name = Аты
+locked-prefs-value = Мәні
+graphics-title = Графика
+graphics-features-title = Мүмкіндіктер
+graphics-diagnostics-title = Диагностика
+graphics-failure-log-title = Ақаулықтар журналы
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Шешімдер журналы
+graphics-crash-guards-title = Қулаудан қорғаныс сөндірген мүмкіндіктері
+graphics-workarounds-title = Арнайы қолдау
+graphics-device-pixel-ratios = Терезе құрылғысының пиксельдік арақатынасы
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Терезелерді басқару хаттамасы
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Жұмыс үстелі ортасы
+place-database-title = Орналасулар дерекқоры
+place-database-stats = Статистика
+place-database-stats-show = Статистиканы көрсету
+place-database-stats-hide = Статистиканы жасыру
+place-database-stats-entity = Объект
+place-database-stats-count = Саны
+place-database-stats-size-kib = Өлшемі (КиБ)
+place-database-stats-size-perc = Өлшемі (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Тиімділік (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Кезектілік (%)
+place-database-integrity = Бүтіндігі
+place-database-verify-integrity = Бүтіндігін тексеру
+a11y-title = Қолжетерлілік
+a11y-activated = Белсендірілген
+a11y-force-disabled = Кеңейтілген мүмкіндіктерге тыйым салу
+a11y-handler-used = Қолжетерліліктің қолданылған талдаушысы
+a11y-instantiator = Қолжетерлілік объектін жасаушысы
+library-version-title = Жинақтар нұсқалары
+copy-text-to-clipboard-label = Мәтінді алмасу буферіне көшіріп алу
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Өнделмеген мәліметтерді алмасу буферіне көшіріп алу
+sandbox-title = Құмсалғыш
+sandbox-sys-call-log-title = Тайдырылған жүйелік шақырулар
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = секунд бұрын
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Процесс түрі
+sandbox-sys-call-number = Жүйелік шақыру
+sandbox-sys-call-args = Аргументтер
+troubleshoot-mode-title = Мәселелерді диагностикалау
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Жөндеу режимі…
+clear-startup-cache-title = Іске қосылу кэшін тарартып көріңіз
+clear-startup-cache-label = Іске қосылу кэшін тазарту…
+startup-cache-dialog-title2 = Іске қосылу кэшін тазарту үшін { -brand-short-name } қайта іске қосу керек пе?
+startup-cache-dialog-body2 = Бұл сіздің баптауларыңызды өзгертпейді және кеңейтулерді өшірмейді.
+restart-button-label = Қайта қосу
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Аудио файлдарын ойнату бағдарламасы
+max-audio-channels = Макс. арналар
+sample-rate = Таңдамалы кадрлар жиілігі
+roundtrip-latency = Айналма жолдың кідірісі (стандартты ауытқу)
+media-title = Мультимедиа
+media-output-devices-title = Шығыс құрылғылары
+media-input-devices-title = Енгізу құрылғылары
+media-device-name = Аты
+media-device-group = Топ
+media-device-vendor = Өндіруші
+media-device-state = Күйі
+media-device-preferred = Таңдамалы
+media-device-format = Пішімі
+media-device-channels = Арналар
+media-device-rate = Жиілігі
+media-device-latency = Кідірісі
+media-capabilities-title = Медиа мүмкіндіктері
+media-codec-support-info = Кодек қолдау ақпараты
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Дерекқор жазбаларын шығару
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Бағдарламалық декодтау
+media-codec-support-hw-decoding = Құрылғылық декодтау
+media-codec-support-codec-name = Кодек атауы
+media-codec-support-supported = Қолдауы бар
+media-codec-support-unsupported = Қолдауы жоқ
+media-codec-support-error = Кодектерге қолдау көрсету ақпараты қолжетімді емес. Медиа файлын ойнатқаннан кейін қайта көріңіз.
+media-codec-support-lack-of-extension = Кеңейтуді орнату
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Мазмұнды дешифрлеу модульдері туралы ақпарат
+media-key-system-name = Кілттер жүйесінің атауы
+media-video-robustness = Видео беріктігі
+media-audio-robustness = Аудио беріктігі
+media-cdm-capabilities = Мүмкіндіктер
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Таза бастау
+
+##
+
+intl-title = Интернационалдандыру және локализация
+intl-app-title = Қолданба баптаулары
+intl-locales-requested = Сұралған локальдер
+intl-locales-available = Қолжетімді локальдер
+intl-locales-supported = Қолданба локальдері
+intl-locales-default = Бастапқы локаль
+intl-os-title = Операциялық жүйе
+intl-os-prefs-system-locales = Жүйелік локальдер
+intl-regional-prefs = Аймақтық баптаулар
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Қашықтан жөндеу (Chromium хаттамасы)
+remote-debugging-accepting-connections = Кіріс байланыстарды қабылдау
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Соңғы { $days } күн үшін құлау хабарламалары
+ *[other] Соңғы { $days } күн үшін құлау хабарламалары
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } минут бұрын
+ *[other] { $minutes } минут бұрын
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } сағат бұрын
+ *[other] { $hours } сағат бұрын
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } күн бұрын
+ *[other] { $days } күн бұрын
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Барлық құлау хабарламалары (соның ішінде берілген уақыт аралығындағы әлі жіберілмеген { $reports } құлау)
+ *[other] Барлық құлау хабарламалары (соның ішінде берілген уақыт аралығындағы әлі жіберілмеген { $reports } құлау)
+ }
+raw-data-copied = Өнделмеген мәліметтерді алмасу буферіне көшірілген
+text-copied = Мәтінді алмасу буферіне көшірілген
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Графикалық драйверіңіз нұсқасымен блокталған.
+blocked-gfx-card = Шешілмеген драйвер мәселелері нәтижесінде графикалық картаңызбен блокталған.
+blocked-os-version = Операциялық жүйесіңіз нұсқасымен блокталған.
+blocked-mismatched-version = Графикалық драйверіңіздің нұсқасы реестрде және DLL ішінде сәйкес болмауы салдарынан блокталған.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Графикалық драйверіңіз нұсқасымен блокталған. Драйверіңізді { $driverVersion } не жаңалау нұсқасына дейін жаңартыңыз.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType баптаулары
+compositing = Композитинг
+hardware-h264 = Құрылғылық H264 декодтау
+main-thread-no-omtc = басты ағын, OMTC жоқ
+yes = Иә
+no = Жоқ
+unknown = Белгісіз
+virtual-monitor-disp = Виртуалды монитор экраны
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Табылған
+missing = Жоқ
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Сипаттамасы
+gpu-vendor-id = Vendor ID
+gpu-device-id = Device ID
+gpu-subsys-id = Ішкі жүйе ID-і
+gpu-drivers = Драйверлер
+gpu-ram = RAM жады
+gpu-driver-vendor = Драйвер өндірушісі
+gpu-driver-version = Драйвер нұсқасы
+gpu-driver-date = Драйвер шыққан күні
+gpu-active = Белсенді
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 драйвер WSI ақпараты
+webgl1-renderer = WebGL 1 драйвер Renderer
+webgl1-version = WebGL 1 драйвер нұсқасы
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 драйвер кеңейтулері
+webgl1-extensions = WebGL 1 кеңейтулері
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 драйвер WSI ақпараты
+webgl2-renderer = WebGL 2 драйвер Renderer
+webgl2-version = WebGL 2 драйвер нұсқасы
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 драйвер кеңейтулері
+webgl2-extensions = WebGL 2 кеңейтулері
+webgpu-default-adapter = WebGPU бастапқы адаптері
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU қосымша адаптері
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Белгілі мәселелерге байланысты бұғатталған: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Блоктізіміде; қателік коды { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 араластырушысы
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX видео декодері
+reset-on-next-restart = Келесі іске қосылған кезде тастау
+gpu-process-kill-button = GPU процесін тоқтату
+gpu-device-reset = Құрылғыны қалпына келтіру
+gpu-device-reset-button = Құрылғыны тастауды орындау
+uses-tiling = Тайлингті қолданады
+content-uses-tiling = Тайлинг қолданады (мазмұны)
+off-main-thread-paint-enabled = Басты емес ағында элементтерді суреттеу іске қосылған
+off-main-thread-paint-worker-count = Негізгі ағыннан тыс салатын воркер саны
+target-frame-rate = Кадр/сек мақсат көрсеткіші
+min-lib-versions = Күтілген минималды нұсқасы
+loaded-lib-versions = Қолданыстағы нұсқасы
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Жүйелік шақыруларды сүзгілеу)
+has-seccomp-tsync = Seccomp ағынының синхрондалуы
+has-user-namespaces = Пайдаланушының аттар кеңістіктері
+has-privileged-user-namespaces = Артықшылықты үрдістер үшін пайдаланушының аттар кеңістіктері
+can-sandbox-content = Құраманың үрдісін құмсалғышта орындау
+can-sandbox-media = Медиа плагиндерін құмсалғышта орындау
+content-sandbox-level = Құрамасы бар үрдістер үшін шектеулер деңгейі
+effective-content-sandbox-level = Құрамасы бар үрдістер үшін эффективті шектеулер деңгейі
+content-win32k-lockdown-state = Мазмұн процесі үшін Win32k құлыптау күйі
+support-sandbox-gpu-level = GPU процесінің құмсалғыш деңгейі
+sandbox-proc-type-content = құрамасы
+sandbox-proc-type-file = файл құрамасы
+sandbox-proc-type-media-plugin = медиа плагині
+sandbox-proc-type-data-decoder = деректер декодері
+startup-cache-title = Іске қосу кэші
+startup-cache-disk-cache-path = Диск кэш жолы
+startup-cache-ignore-disk-cache = Диск кэшін елемеу
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Іске қосылу кезінде диск кэші табылды
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Диск кэшіне жазылды
+launcher-process-status-0 = Іске қосулы
+launcher-process-status-1 = Ақаулығы салдарынан сөндірілген
+launcher-process-status-2 = Мәжбүрлі сөндірілген
+launcher-process-status-unknown = Қалып-күйі белгісіз
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Тәжірибемен сөндірілген
+fission-status-experiment-treatment = Тәжірибемен іске қосылған
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Қоршаммен сөндірілген
+fission-status-enabled-by-env = Қоршаммен іске қосылған
+fission-status-disabled-by-env = Қоршаммен сөндірілген
+fission-status-enabled-by-default = Үнсіз келісім бойынша іске қосылған
+fission-status-disabled-by-default = Үнсіз келісім бойынша сөндірілген
+fission-status-enabled-by-user-pref = Пайдаланушымен іске қосылған
+fission-status-disabled-by-user-pref = Пайдаланушымен сөндірілген
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s сөндірілген
+fission-status-enabled-by-rollout = Кезеңді шығару арқылы іске қосылған
+async-pan-zoom = Асинхронды панорамдау/масштабтау
+apz-none = ешнәрсе
+wheel-enabled = тышқан дөңгелегімен енгізу іске қосылған
+touch-enabled = сенсорлық енгізу іске қосылған
+drag-enabled = айналдыру жолағының ұстап тарту іске қосылған
+keyboard-enabled = пернетақта іске қосылған
+autoscroll-enabled = автоайналдыру іске қосылған
+zooming-enabled = тегіс ыммен масштабтау іске қосылған
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = тышқан дөңгелегімен асинхронды енгізу қолдауы жоқ баптау салдарынан сөндірілген: { $preferenceKey }
+touch-warning = сенсорлық асинхронды енгізу қолдауы жоқ баптау салдарынан сөндірілген: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Белсенді емес
+policies-active = Белсенді
+policies-error = Қате
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Баспаға шығару
+support-printing-troubleshoot = Мәселелерді шешу
+support-printing-clear-settings-button = Сақталған баспаға шығару параметрлерін өшіру
+support-printing-modified-settings = Баспаға шығарудың өзгертілген баптаулары
+support-printing-prefs-name = Аты
+support-printing-prefs-value = Мәні
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Қашықтағы тәжірибелер
+support-remote-experiments-name = Аты
+support-remote-experiments-branch = Сынамалы бұтақ
+support-remote-experiments-see-about-studies = Қосымша ақпаратты, соның ішінде жеке-жеке тәжірибелерді сөндіру немесе { -brand-short-name } үшін осындай түрдегі тәжірибелерді болашақта орындамауды қалай іске қосу туралы қосымша ақпаратты <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> бөлімінен қараңыз.
+support-remote-features-title = Қашықтағы мүмкіндіктер
+support-remote-features-name = Аты
+support-remote-features-status = Қалып-күйі
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Тышқан
+pointing-device-touchscreen = Тачскрин
+pointing-device-pen-digitizer = Қалам диджитайзері
+pointing-device-none = Көрсеткіш құрылғылары жоқ
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b2e91aeb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Пинг деректерінің көзі:
+about-telemetry-show-current-data = Ағымдағы деректер
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Архивтелген пинг деректері
+about-telemetry-show-subsession-data = Ішкі сессия деректерін көрсету
+about-telemetry-choose-ping = Пингті таңдау:
+about-telemetry-archive-ping-type = Пинг түрі
+about-telemetry-archive-ping-header = Пинг
+about-telemetry-option-group-today = Бүгін
+about-telemetry-option-group-yesterday = Кеше
+about-telemetry-option-group-older = Ескілеу
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Телеметрия мәліметтері
+about-telemetry-current-store = Ағымдағы қойма:
+about-telemetry-more-information = Көбірек ақпарат керек пе?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox деректер құжаттамасында</a> біздің деректер құралдарымен қалай жұмыс жасау керектігі туралы нұсқаулықтар бар.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox телеметрия клиентінің құжаттамасында</a> концепттер үшін анықтамалар, API құжаттамасы және деректерге сілтемелер бар.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Телеметрия панелінде</a> Mozilla телеметрия арқылы алған деректерді графикалық түрде қарауға болады.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Зондтар сөздігі</a> Телеметрия жинаған зондтар ақпаратын және сипаттамасын сақтайды.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = JSON көрсетушісінде ашу
+about-telemetry-home-section = Үй
+about-telemetry-general-data-section =   Жалпы деректер
+about-telemetry-environment-data-section = Қоршам деректері
+about-telemetry-session-info-section = Сессия ақпараты
+about-telemetry-scalar-section = Скалярлы шамалар
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Кілт бойынша скалярлы шамалар
+about-telemetry-histograms-section = Гистограммалар
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Пернелер гистограммалары
+about-telemetry-events-section = Оқиғалар
+about-telemetry-simple-measurements-section = Қарапайым өлшемдер
+about-telemetry-slow-sql-section = Баяу SQL сұраныстары
+about-telemetry-addon-details-section = Қосымша ақпараты
+about-telemetry-late-writes-section = Кеш жазулар
+about-telemetry-raw-payload-section = Шикі жүктеме
+about-telemetry-raw = Шикі JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = Ескерту: Баяу SQL кодын жөндеу режимі іске қосулы тұр. Толық SQL жолдары төмен көрсетілуі мүмкін, бірақ олар телеметрияға жіберілмейді.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Стектер үшін функциялар аттарын алу
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Шикі стек деректерін көрсету
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] шығарылым деректерін
+ *[prerelease] шығарылымға дейінгі деректерді
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] іске қосылған
+ *[disabled] сөндірілген
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ *[other] { $sampleCount } үлгі, орташасы = { $prettyAverage }, сомасы = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Бұл парақта телеметриямен жиналған өнімділік, құрылғылар, қолданылу мен баптаулар туралы ақпаратты көрсетеді. Бұл ақпарат { $telemetryServerOwner } адресіне, { -brand-full-name } жақсартуға көмектесу үшін жіберіледі.
+about-telemetry-settings-explanation = Телеметрия { about-telemetry-data-type } жинайды, деректерді жүктеу <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Ақпараттың әр бөлігі "<a data-l10n-name="ping-link">пингтер</a>" ішіне салынып жіберіледі. Сіз { $name }, { $timestamp } пингіне қарап отырсыз.
+about-telemetry-data-details-current = Ақпараттың әр бөлігі "<a data-l10n-name="ping-link">пингтер</a>" ішіне салынып жіберіледі. Сіз ағымдағы деректерге қарап отырсыз.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = { $selectedTitle } ішінен табу
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Барлық санаттардан табу
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = "{ $searchTerms }" нәтижелері
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Кешіріңіз! { $sectionName } ішінде “{ $currentSearchText }” үшін нәтижелер табылмады
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Кешіріңіз! Бірде-бір санатта "{ $searchTerms }" үшін нәтижелер табылмады
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Кешіріңіз! Ағымдағы уақытта "{ $sectionName }" ішінде деректер жоқ
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = ағымдағы деректер
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = барлығы
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Көшіріп алу
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Басты үрдістегі баяу SQL сұраныстары
+about-telemetry-slow-sql-other = Көмекші үрдістердегі баяу SQL сұраныстары
+about-telemetry-slow-sql-hits = Сәйкестіктер
+about-telemetry-slow-sql-average = Орташа уақыты (мс)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Сұраныс
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Қосымша ID-і
+about-telemetry-addon-table-details = Ақпараты
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } ұсынушысы
+about-telemetry-keys-header = Қасиеті
+about-telemetry-names-header = Аты
+about-telemetry-values-header = Мәні
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Кеш жазу #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Стек:
+about-telemetry-memory-map-title = Жады бөліну схемасы:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Таңбаларды алғанда қате кетті. Интернетке қосылғаныңызды тексеріп, тағы қайталап көріңіз.
+about-telemetry-time-stamp-header = уақыт шамасы
+about-telemetry-category-header = санат
+about-telemetry-method-header = тәсіл
+about-telemetry-object-header = объект
+about-telemetry-extra-header = қосымша
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } процес
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d3d5389a9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Үшінші жақты модуль ақпараты
+third-party-section-title = { -brand-short-name } ішіндегі үшінші жақты модульдер тізімі
+third-party-intro =
+ Бұл бетте сіздің { -brand-short-name } ішіне енгізілген үшінші тарап модульдері
+ көрсетіледі. Microsoft немесе { -vendor-short-name } қол қоймаған кез келген
+ модуль үшінші жақты модуль болып саналады.
+third-party-message-empty = Үшінші жақты модульдер табылмады.
+third-party-message-no-duration = Жазылған жоқ
+third-party-detail-version = Файл нұсқасы
+third-party-detail-vendor = Өндіруші ақпараты
+third-party-detail-occurrences = Көшірмелер
+ .title = Бұл модуль неше рет жүктелген.
+third-party-detail-duration = Орт. бұғаттау уақыты (мс)
+ .title = Бұл модуль қолданбаны қанша уақытқа бұғаттаған.
+third-party-detail-app = Қолданба
+third-party-detail-publisher = Жариялаушы
+third-party-th-process = Процесс
+third-party-th-duration = Жүктелу ұзақтығы (мс)
+third-party-th-status = Қалып-күйі
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Бұл модуль түрі сіз үшінші жақты IME қолданған кезде жүктеледі.
+third-party-tag-shellex = Қоршам кеңейтуі
+ .title = Бұл модуль түрі сіз файлды таңдаудың жүйелік сұхбат терезесін ашқан кезде жүктеледі.
+third-party-tag-background = Фон режимі
+ .title = Бұл модуль қолданбаны бұғаттамады, өйткені ол фонда жүктелген.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Бұл модульге қол қойылмаған
+ .alt = Бұл модульге қол қойылмаған
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } бұл модуль коды салдарынан құлап түсті
+ .alt = { -brand-short-name } бұл модуль коды салдарынан құлап түсті
+third-party-status-loaded = Жүктелген
+third-party-status-blocked = Бұғатталған
+third-party-status-redirected = Қайта бағдарланған
+third-party-button-copy-to-clipboard = Өнделмеген мәліметтерді алмасу буферіне көшіріп алу
+third-party-loading-data =
+ .alt = Жүйе ақпараты жүктелуде…
+ .title = Жүйе ақпараты жүктелуде…
+third-party-button-reload = Жүйе ақпаратымен қайта жүктеу
+ .title = Жүйе ақпаратымен қайта жүктеу
+third-party-button-open =
+ .title = Файл орналасуын ашу…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Бұл модульді блоктау
+ .aria-label = Бұл модульді блоктау
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Қазіргі уақытта блокталған. Оны блоктан шығару үшін басыңыз.
+ .aria-label = Қазіргі уақытта блокталған. Оны блоктан шығару үшін басыңыз.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Қазіргі уақытта блокталған деп белгіленген, бірақ бұғаттау тізімі бұл { -brand-short-name }
+ іске қосылуы үшін сөндірілген. Оны блоктаудан босату үшін басыңыз.
+ .aria-label =
+ Қазіргі уақытта блокталған деп белгіленген, бірақ бұғаттау тізімі бұл { -brand-short-name }
+ іске қосылуы үшін сөндірілген. Оны блоктаудан босату үшін басыңыз.
+third-party-button-to-block-module = Бұл модульді блоктау
+ .title = Бұл модульді блоктау
+ .aria-label = Бұл модульді блоктау
+third-party-button-to-unblock-module = Бұл модульді блоктауын шешу
+ .title = Ағымдағы уақытта блокталған. Блоктауын шешу үшін шертіңіз.
+ .aria-label = Ағымдағы уақытта блокталған. Блоктауын шешу үшін шертіңіз.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Бұл модульдің блоктауын шешу (блоктізім қазір сөндірулі тұр)
+ .title =
+ Ағымдағы уақытта блокталған, бірақ, { -brand-short-name } осы реттегі іске қосылуы үшін
+ блоктізім сөндірулі болып тұр. Блоктауын шешу үшін шертіңіз.
+ .aria-label =
+ Ағымдағы уақытта блокталған, бірақ, { -brand-short-name } осы реттегі іске қосылуы үшін
+ блоктізім сөндірулі болып тұр. Блоктауын шешу үшін шертіңіз.
+third-party-button-expand =
+ .title = Көбірек ақпаратты көрсету
+third-party-button-collapse =
+ .title = Көбірек ақпаратты жасыру
+third-party-blocking-requires-restart = Үшінші тарап модулін блоктау үшін { -brand-short-name } қайта іске қосылуы керек.
+third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } қайта қосу
+third-party-restart-now = Қазір қайта қосу
+third-party-restart-later = Кейінірек қайта іске қосу
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = { -brand-short-name } өнімімен бұғатталған
+ .alt = { -brand-short-name } өнімімен бұғатталған
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a04a3db7e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = WebAuthn туралы
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Құрылғы ақпараты
+about-webauthn-info-subsection-title = Authenticator ақпараты
+about-webauthn-options-subsection-title = Authenticator опциялары
+about-webauthn-pin-section-title = PIN кодтарын басқару
+about-webauthn-credential-management-section-title = Тіркелу деректерін басқару
+about-webauthn-pin-required-section-title = PIN коды керек
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Өшіруді растау
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Қауіпсіздік токенін жалғаңыз.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Құрылғыны түрту арқылы қалаған қауіпсіздік токенін таңдаңыз.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Параметрлерді басқару мүмкін емес, себебі қауіпсіздік токені CTAP2 қолдамайды.
+about-webauthn-text-not-available = Бұл платформада қолжетімді емес.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Сәтті!
+about-webauthn-results-general-error = Қате!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Қате: PIN коды жарамсыз. Қайталап көріңіз.
+ [one] Қате: PIN коды жарамсыз. Қайталап көріңіз. Сізде бір рет талап қалды.
+ *[other] Қате: PIN коды жарамсыз. Қайталап көріңіз. Сізде { $retriesLeft } рет талап қалды.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Қате: Код енгізу талаптары енді қалмады және құрылғыңыз құлыпталды, себебі қате PIN коды тым көп рет енгізілген. Құрылғыны қалпына келтіру қажет.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Қате: көрсетілген PIN коды тым қысқа.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Қате: көрсетілген PIN коды тым ұзын.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Қате: Қатарынан тым көп сәтсіз әрекет болды және PIN аутентификациясы уақытша бұғатталды. Құрылғыңызға қуат циклі қажет (қуат көзінен ажыратып, қайта қосыңыз).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Қате: пайдаланушы операциядан бас тартты.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Жаңа PIN коды:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Жаңа PIN кодын қайталау:
+about-webauthn-current-pin-label = Ағымдағы PIN коды:
+about-webauthn-pin-required-label = PIN кодыңызды енгізіңіз:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Тіркелу мәліметтері:
+about-webauthn-credential-list-empty = Құрылғыда тіркелу мәліметтері табылмады.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = Сіз өшіргелі тұрсыз:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = PIN кодын орнату
+about-webauthn-current-change-pin-button = PIN кодын өзгерту
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Тіркелу мәліметтерін тізіп шығару
+about-webauthn-cancel-button = Бас тарту
+about-webauthn-send-pin-button = ОК
+about-webauthn-delete-button = Өшіру
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Пайдаланушыны тексеру
+about-webauthn-auth-option-up = Пайдаланушының бар болуы
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Клиент PIN коды
+about-webauthn-auth-option-rk = Резидентті кілт
+about-webauthn-auth-option-plat = Платформалық құрылғы
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Команда рұқсаттары (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Клиенттің PIN кодымен MakeCredential/GetAssertion рұқсаттары жоқ
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Үлкен бөліктер
+about-webauthn-auth-option-ep = Кәсіпорын аттестациясы
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Биометриялық тіркеу
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Биометриялық тіркеу прототипі (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Биометриялық тіркеуге рұқсат
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Authenticator баптаулары
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Authenticator баптау рұқсаты
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Тіркелу мәліметтерін басқару
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Тіркелу мәліметтерін басқарудың прототипі
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = PIN кодының минималды ұзындығын орнатыңыз
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = Пайдаланушы растауынсыз MakeCredential
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Пайдаланушы растауын әрқашан талап ету
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Қолдауы жоқ
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Жеткізушінің прототипін баптау командалары
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Қалған анықталатын тіркелу мәліметтері
+about-webauthn-auth-info-certifications = Сертификаттаулар
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Пайдаланушыны тексеру тәсілі
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Платформаның таңдаулы пайдаланушыны растау әрекеттері
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = PIN кодының минималды ұзындығын орнату үшін сенімді тараптың максималды идентификаторлары
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Тіркелу мәліметтері blob максималды ұзындығы
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Микробағдарлама нұсқасы
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = PIN кодының минималды ұзындығы
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = PIN кодты мәжбүрлеп өзгерту
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Үлкен blob-массивінің максималды өлшемі
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Алгоритмдер
+about-webauthn-auth-info-transports = Көліктер
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Тіркелу мәліметтері анықтағышының максималды ұзындығы
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Тізімдегі тіркелу мәліметтерінің максималды саны
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = PIN хаттамалары
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Хабарламаның максималды өлшемі
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Кеңейтулер
+about-webauthn-auth-info-versions = Нұсқалар
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Қолдауы жоқ
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef056c351e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,324 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC ішкі құрылысы
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc қалайша сақтау
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Жабылған PeerConnections көрсету
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Жабылған PeerConnections жасыру
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC логтауы
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC логтауын іске қосу
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC логтауын тоқтату
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 қоршам айнымалысы AEC журналдарын экспорттау үшін керек. Бұл айнымалыны тек мүмкін болатын тәуекелдерді түсінсеңіз ғана орнатыңыз.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Жиналған лог файлдарының орналасқан жері: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Автожаңарту
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Үнсіз келісім бойынша автоматты түрде жаңарту
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Жаңарту
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Ашылған деректер арналары:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Жабылған деректер арналары:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Жергілікті SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Жергілікті SDP (Ұсыну)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Жергілікті SDP (Жауап)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Қашықтағы SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Қашықтағы SDP (Ұсыну)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Қашықтағы SDP (Жауап)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP тарихы
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP талдау қателері
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP статистикасы
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE қалып-күйі
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE статистикасы
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE қайта қосылулары:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE әрекеттерін болдырмаулар:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Жіберілген байттар:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Алынған байттар:
+about-webrtc-ice-component-id = Құрама анықтағышы
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Жергілікті
+about-webrtc-type-remote = Қашықтағы
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Ұсынған
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Таңдалған
+about-webrtc-save-page-label = Парақты сақтау
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Жөндеу режимі
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Жөндеу режимін іске қосу
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Жөндеу режимін тоқтату
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC журналының алдын ала баптауын іске қосу
+about-webrtc-stats-heading = Сессия статистикасы
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection статистикасы
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = RTCPeerConnection статистикасын көрсету
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = RTCPeerConnection статистикасын жасыру
+about-webrtc-stats-clear = Тарихты тазарту
+about-webrtc-log-heading = Байланыстар логы
+about-webrtc-log-clear = Логты тазарту
+about-webrtc-log-show-msg = логты көрсету
+ .title = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз
+about-webrtc-log-hide-msg = логты жасыру
+ .title = бұл санатты жинау үшін шертіңіз
+about-webrtc-log-section-show-msg = Логты көрсету
+ .title = Бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Логты жасыру
+ .title = Бұл санатты жинау үшін шертіңіз
+about-webrtc-copy-report-button = Есептемені көшіру
+about-webrtc-copy-report-history-button = Есептемелер тарихын көшіру
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (жабылған) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Жіберу / Алу: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Жіберу: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Алу: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Жергілікті кандидат
+about-webrtc-remote-candidate = Қашықтағы кандидат
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Барлық өңделмеген кандидаттар
+about-webrtc-raw-local-candidate = Өңделмеген жергілікті кандидат
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Өңделмеген қашықтағы кандидат
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = өңделмеген кандидаттарды көрсету
+ .title = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = өңделмеген кандидаттарды жасыру
+ .title = бұл санатты жинау үшін шертіңіз
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Өңделмеген кандидаттарды көрсету
+ .title = Бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Өңделмеген кандидаттарды жасыру
+ .title = Бұл санатты жинау үшін шертіңіз
+about-webrtc-priority = Приоритет
+about-webrtc-fold-show-msg = ақпаратын көрсету
+ .title = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз
+about-webrtc-fold-hide-msg = ақпаратын жасыру
+ .title = бұл санатты жинау үшін шертіңіз
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Ақпаратын көрсету
+ .title = Бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Ақпаратын жасыру
+ .title = Бұл санатты жинау үшін шертіңіз
+about-webrtc-dropped-frames-label = Тасталған фреймдер:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Тасталған дестелер:
+about-webrtc-decoder-label = Декодер
+about-webrtc-encoder-label = Кодер
+about-webrtc-show-tab-label = Бетті көрсету
+about-webrtc-current-framerate-label = Кадр жиілігі
+about-webrtc-width-px = Ені (px)
+about-webrtc-height-px = Биіктігі (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Сыбайлас кадрлар
+about-webrtc-time-elapsed = Өткен уақыт (сек)
+about-webrtc-estimated-framerate = Болжамды кадрлар жиілігі
+about-webrtc-rotation-degrees = Бұру (градус)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Бірінші кадр қабылдаудың уақыт белгісі
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Соңғы кадр қабылдаудың уақыт белгісі
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Жергілікті қабылдау SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Қашықтан жіберу SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Баптауларды көрсету
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Баптауларды жасыру
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Ұсынылған
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Ұсынылмаған
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = WebRTC пайдаланушы баптаулары
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Пайдаланушы өзгерткен WebRTC конфигурациясы
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Пайдаланушы өзгерткен конфигурацияны көрсету
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Пайдаланушы өзгерткен конфигурацияны жасыру
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Болжалды өткізу қабілеттілігі
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Трек идентификаторы
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Жіберудің өткізу қабілеттілігі (байт/сек)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Қабылдаудың өткізу қабілеттілігі (байт/сек)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Максималды толтырғыш (байт/сек)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Пакеттер арасындағы кідіріс (мс)
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (мс)
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Видео фрейм статистикасы - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = бет сақталған жері: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = трейс логын келесі жерден табу мүмкін емес: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = жөндеу режимі іске қосулы, трей лог жері: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = жиналған лог файлдарының орналасқан жері: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Бет сақталған жері: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } кадр
+ *[other] { $frames } кадр
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } арна
+ *[other] { $channels } арна
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ *[other] { $packets } десте алынды
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ *[other] { $packets } десте жоғалды
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ *[other] { $packets } десте жіберілді
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Джиттер { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Еніп кеткен кандидаттар (жауаптан кейін келген) көк түсімен ерекшеленген
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Жергілікті SDP шамасын { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } уақыт белгісінде онату
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Қашықтағы SDP шамасын { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } уақыт белгісінде онату
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Уақыт белгісі { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } мс)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP көрсету
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP жасыру
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Медиа контекстін көрсету
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Медиа контекстін жасыру
+about-webrtc-media-context-heading = Медиа контексті
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3cc49c160e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Windows хабарламалары туралы ақпарат
+windows-messages-intro =
+ Бұл бетте { -brand-short-name } браузер терезелеріне Windows
+ жіберген ең соңғы хабарламаларды көрсетеді. Жуан қаріппен
+ осы терезе көрсетілген. Назар аударыңыз, осында бұл терезе
+ жүктелген кездегі ең соңғы хабарамалар көрсетіледі,
+ ағымдағыларды қарау үшін бұл бетті жаңартыңыз.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Алмасу буферіне көшіріп алу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f2443852f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = { $addon-name } үшін есептеме жасау
+abuse-report-title-extension = Бұл кеңейту туралы { -vendor-short-name } адресіне шағым жасау
+abuse-report-title-sitepermission = Бұл сайт рұқсаттары қосымшасы туралы { -vendor-short-name } үшін шағым жасау
+abuse-report-title-theme = Бұл тема туралы { -vendor-short-name } адресіне шағым жасау
+abuse-report-subtitle = Мәселе қандай?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> жасаған
+abuse-report-learnmore =
+ Қай мәселені таңдауды білмей тұрсыз ба?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Кеңейтулер мен темаларға шағымдану туралы көбірек біліңіз</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Қай мәселені таңдауды білмей тұрсыз ба?
+abuse-report-learnmore-link = Кеңейтулер мен темаларға шағымдану туралы көбірек біліңіз
+abuse-report-submit-description = Мәселені сипаттаңыз (қосымша түрде)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Нақты ақпаратымыз бар кезде мәселені шешу оңайырақ болады. Кездестірген мәселені сипаттаңыз. Интернеттің денін сау ұстауға көмектескеніңіз үшін рахмет.
+abuse-report-submit-note = Ескерту: Атыңыз, эл. пошта, телефон нөмірі, мекенжай сияқты жеке ақпаратты қоспаңыз. { -vendor-short-name } бұл шағымдардың тұрақты жазбасын сақтап отырады.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Бас тарту
+abuse-report-next-button = Келесі
+abuse-report-goback-button = Артқа
+abuse-report-submit-button = Жіберу
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағымнан бас тартылды.
+abuse-report-messagebar-submitting = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағым жіберілуде.
+abuse-report-messagebar-submitted = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> өшіруді қалайсыз ба?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> кеңейтуін өшірдіңіз.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> сайт рұқсаттары кеңейтуін өшірдіңіз.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> темасын өшірдіңіз.
+abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағымды жіберу кезінде қате орын алды.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> нәрсесіне шағым жіберілмеді, өйткені басқа шағым жуырда жіберілген.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = { $addon-name } нәрсесіне шағымнан бас тартылды.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = { $addon-name } нәрсесіне шағым жіберілуде.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. { $addon-name } өшіруді қалайсыз ба?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз { $addon-name } кеңейтуін өшірдіңіз.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз { $addon-name } сайт рұқсаттары кеңейтуін өшірдіңіз.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Шағымды жібергеніңіз үшін рахмет. Сіз { $addon-name } темасын өшірдіңіз.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = { $addon-name } нәрсесіне шағымды жіберу кезінде қате орын алды.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = { $addon-name } нәрсесіне шағым жіберілмеді, өйткені басқа шағым жуырда жіберілген.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Иә, өшіру
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Жоқ, сақтап қалу
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Иә, өшіру
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Жоқ, сақтап қалу
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Иә, өшіру
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Жоқ, сақтап қалу
+abuse-report-messagebar-action-retry = Қайталау
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Бас тарту
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Ол менің компьютерімді зақымдады немесе деректерімді ұрлады
+abuse-report-damage-example = Мысалы: Зиянкес БҚ орнату немесе деректерді ұрлау
+abuse-report-spam-reason-v2 = Оның құрамында спам бар немесе қаламаған жарнаманы кірістіреді
+abuse-report-spam-example = Мысалы: Веб-парақтарда жарнаманы кірістіреді
+abuse-report-settings-reason-v2 = Ол менің іздеу жүйесін, үй парағын немесе жаңа бетті маған хабарламай немесе сұрамай өзгертті
+abuse-report-settings-suggestions = Кеңетуге шағым жіберу алдында, баптауларыңызды өзгертіп көруіңізге болады:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Бастапқы іздеу баптауларын өзгерту
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Үй парағын және жаңа бетті өзгерту
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Өз-өзін болмай тұрған нәрсе ретінде көрсетеді
+abuse-report-deceptive-example = Мысалы: Алдамшы сипаттама немесе сурет
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Ол жұмыс істемейді, веб-сайттарды сындырады немесе { -brand-product-name } жұмысын тежейді
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Ол жұмыс істемейді, веб-сайттарды сындырады немесе { -brand-product-name } жұмысын тежейді
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Ол жұмыс жасамайды немесе браузер жұмысын бұзады
+abuse-report-broken-example = Мысалы: Мүмкіндіктері баяу, қолдануға қиын, немесе тіпті жасмайды; веб-сайттар бөліктері жүктелмейді немесе сыртқы түрлері әдеттен тыс түрде
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Ақаулықты тапқан сияқтысыз. Осында шағымды жіберуге қоса, мүмкіндік мәселесін
+ шешудің тиімді жолы - кеңейту әзірлеушісіне хабарласу.
+ Әзірлеуші ақпаратын алу үшін, <a data-l10n-name="support-link">кеңейтудің веб-сайтын шолыңыз</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Ақаулықты тапқан сияқтысыз. Осында шағымды жіберуге қоса, мәселені
+ шешудің мүмкін жолы - веб-сайт әзірлеушісіне хабарласу.
+ Әзірлеуші ақпаратын алу үшін, оның <a data-l10n-name="support-link">веб-сайтын шолыңыз</a>.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Ақаулықты тапқан сияқтысыз. Осында шағымды жіберуге қоса, мүмкіндік мәселесін
+ шешудің тиімді жолы - теманың әзірлеушісіне хабарласу.
+ Әзірлеуші ақпаратын алу үшін, <a data-l10n-name="support-link">теманың веб-сайтын шолыңыз</a>.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Оның құрамында жеккөрушілік, зорлық-зомбылық немесе заңсыз мазмұн бар
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Ескерту: Авторлық құқықтар және сауда белгілерін бұзу мәселелері бөлек жіберілуі тиіс.
+ Мәселені хабарлау үшін, <a data-l10n-name="report-infringement-link"> мына нұсқаманы қолданыңыз</a>.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Мен оны ешқашан қаламадым және одан қалай құтылуды білмеймін
+abuse-report-unwanted-example = Мысалы: Оны қандай да бір қолданба менің рұқсатымсыз орнатты
+abuse-report-other-reason = Басқа нәрсе
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d1e03ab3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Сертификат
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Сертификат ақпараты табылмады, немесе сертификат зақымдалған болып тұр. Қайталап көріңіз.
+certificate-viewer-error-title = Бірнәрсе қате кетті.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Алгоритм
+certificate-viewer-certificate-authority = Сертификаттау орталығы
+certificate-viewer-cipher-suite = Шифрлер отбасы
+certificate-viewer-common-name = Жалпы аты
+certificate-viewer-email-address = Эл. пошта адресі
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = { $firstCertName } үшін сертификат
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Тіркелу елі
+certificate-viewer-country = Ел
+certificate-viewer-curve = Қисық сызық
+certificate-viewer-distribution-point = Тарату адресі
+certificate-viewer-dns-name = DNS аты
+certificate-viewer-ip-address = IP адресі
+certificate-viewer-other-name = Басқа аты
+certificate-viewer-exponent = Экспонента
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Кілттермен алмасу тобы
+certificate-viewer-key-id = Кілт идентификаторы
+certificate-viewer-key-size = Кілт өлшемі
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Заңды тұлғаның орналасқан жері
+certificate-viewer-locality = Орналасуы
+certificate-viewer-location = Орналасуы
+certificate-viewer-logid = Лог идентификаторы
+certificate-viewer-method = Тәсіл
+certificate-viewer-modulus = Модуль
+certificate-viewer-name = Аты
+certificate-viewer-not-after = Кеш емес
+certificate-viewer-not-before = Ертерек емес
+certificate-viewer-organization = Ұйым
+certificate-viewer-organizational-unit = Ұйым бөлімі
+certificate-viewer-policy = Саясат
+certificate-viewer-protocol = Хаттама
+certificate-viewer-public-value = Мәні
+certificate-viewer-purposes = Мақсаттары
+certificate-viewer-qualifier = Квалификатор
+certificate-viewer-qualifiers = Квалификаторлар
+certificate-viewer-required = Міндетті
+certificate-viewer-unsupported = &lt;қолдауы жоқ&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Тіркелу облысы/өлке/республикасы
+certificate-viewer-state-province = Облыс/өлке/республика
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Сериялық нөмірі
+certificate-viewer-signature-algorithm = Қолтаңба алгоритмі
+certificate-viewer-signature-scheme = Қолтаңба сұлбасы
+certificate-viewer-timestamp = Уақыт белгісі
+certificate-viewer-value = Мәні
+certificate-viewer-version = Нұсқасы
+certificate-viewer-business-category = Бизнес санаты
+certificate-viewer-subject-name = Субъект аты
+certificate-viewer-issuer-name = Шығарушы аты
+certificate-viewer-validity = Жарамдылық мерзімі
+certificate-viewer-subject-alt-names = Субъекттің балама аттары
+certificate-viewer-public-key-info = Ашық кілт ақпараты
+certificate-viewer-miscellaneous = Әр түрлі
+certificate-viewer-fingerprints = Баспалар
+certificate-viewer-basic-constraints = Негізгі шектеулер
+certificate-viewer-key-usages = Кілт пайдалануы
+certificate-viewer-extended-key-usages = Кеңейтілген кілт пайдалануы
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP бекітуі
+certificate-viewer-subject-key-id = Субъект кілтінің идентификаторы
+certificate-viewer-authority-key-id = Сертификаттау орталығы кілтінің идентификаторы
+certificate-viewer-authority-info-aia = Сертификаттау орталықтары туралы ақпаратына қатынау
+certificate-viewer-certificate-policies = Сертификат саясаттары
+certificate-viewer-embedded-scts = Ендірілген SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Қайта шақыру тізімдерін тарату нүктелері (CRL)
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Жүктеп алу
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Иә
+ *[false] Жоқ
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (сертификат)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (сертификаттар тізбегі)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Бұл кеңейту өте маңызды деп белгіленді, яғни клиенттер оны түсінбесе, сертификаттан бас тартуы керек.
+certificate-viewer-export = Экспорттау
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (белгісіз)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Сіздің сертификаттарыңыз
+certificate-viewer-tab-people = Адамдар
+certificate-viewer-tab-servers = Серверлер
+certificate-viewer-tab-ca = Сертификаттау орталықтары
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Белгісіз
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ac7df02ac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Абайлап жалғастырыңыз
+about-config-intro-warning-text = Кеңейтілген баптауларды өзгерту { -brand-short-name } өнімділік немесе қауіпсіздігіне әсерін тигізуі мүмкін.
+about-config-intro-warning-checkbox = Осы параметрлерді өзгерту кезінде ескертіңіз
+about-config-intro-warning-button = Тәуекелді қабылдап, жалғастыру
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Бұл баптауларды өзгерту { -brand-short-name } өнімділік немесе қауіпсіздігіне әсерін тигізуі мүмкін.
+
+about-config-page-title = Кеңейтілген баптаулар
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Баптау атынан іздеу
+about-config-show-all = Барлығын көрсету
+
+about-config-show-only-modified = Тек өзгертілген баптауларды көрсету
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Қосу
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Ауыстыру
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Түзету
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Сақтау
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Тастау
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Өшіру
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Логикалық
+about-config-pref-add-type-number = Сан
+about-config-pref-add-type-string = Жол
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (бастапқы)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (таңдауыңызша)
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c23e21e78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL классификатор ақпараты
+url-classifier-search-title = Іздеу
+url-classifier-search-result-title = Нәтижелер
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Кестелер тізімі: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Жарамсыз URL
+url-classifier-search-error-no-features = Мүмкіндіктер таңдалмады
+url-classifier-search-btn = Іздеуді бастау
+url-classifier-search-features = Мүмкіндіктер
+url-classifier-search-listType = Тізім түрі
+url-classifier-provider-title = Провайдер
+url-classifier-provider = Провайдер
+url-classifier-provider-last-update-time = Соңғы жаңарту уақыты
+url-classifier-provider-next-update-time = Келесі жаңарту уақыты
+url-classifier-provider-back-off-time = Ұстау уақыты
+url-classifier-provider-last-update-status = Соңғы жаңарту қалып-күйі
+url-classifier-provider-update-btn = Жаңарту
+url-classifier-cache-title = Кэш
+url-classifier-cache-refresh-btn = Жаңарту
+url-classifier-cache-clear-btn = Тазарту
+url-classifier-cache-table-name = Кесте аты
+url-classifier-cache-ncache-entries = Теріс кэш элементтерінің саны
+url-classifier-cache-pcache-entries = Оң кэш элементтерінің саны
+url-classifier-cache-show-entries = Элементтерді көрсету
+url-classifier-cache-entries = Кэш элементтері
+url-classifier-cache-prefix = Префиксі
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Теріс кэш мерзімі аяқталу уақыты
+url-classifier-cache-fullhash = Толық хэш
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Оң кэш мерзімі аяқталу уақыты
+url-classifier-debug-title = Жөндеу
+url-classifier-debug-module-btn = Журналдау модульдерін орнату
+url-classifier-debug-file-btn = Журналдау файлын орнату
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS журналдауын орнату
+url-classifier-debug-sb-modules = Қауіпсіз шолу журналдау модульдері
+url-classifier-debug-modules = Ағымдағы журналдау модульдері
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Қауіпсіз шолу JS журналдауы
+url-classifier-debug-file = Ағымдағы журналдау файлы
+
+url-classifier-trigger-update = Жаңарту күйін ауыстыру
+url-classifier-not-available = Қ/Ж
+url-classifier-disable-sbjs-log = Қауіпсіз шолу JS журналдауын сөндіру
+url-classifier-enable-sbjs-log = Қауіпсіз шолу JS журналдауын іске қосу
+url-classifier-enabled = Іске қосулы
+url-classifier-disabled = Сөндірулі
+url-classifier-updating = жаңарту
+url-classifier-cannot-update = жаңарту мүмкін емес
+url-classifier-success = сәтті
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = жаңарту қатесі ({ $error })
+url-classifier-download-error = жүктеп алу қатесі ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cee6efee6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox тіркелгісі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d20423068b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Mozilla ұсынған Fakespot
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggest
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox үй парағы
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3861489913
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Мазмұнды талдау
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Мазмұнды талдау құралы "{ $content }" ресурсына жауап беру үшін көп уақыт алады.
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Мазмұнды талдау орындалуда
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Мазмұнды талдау құралы "{ $content }" ресурсын талдауда
+contentanalysis-operationtype-clipboard = алмасу буфері
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = тасталған мәтін
+contentanalysis-warndialogtitle = Бұл мазмұн қауіпті болуы мүмкін
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-warndialogtext = Сіздің ұйымыңыз мына мазмұнды қауіпті етіп белгілеген деректердің жоғалуын болдырмау бағдарламалық құамтаманы пайдаланады: { $content }. Оны сонда да қолдану керек пе?
+contentanalysis-warndialog-response-allow = Құраманы пайдалану
+contentanalysis-warndialog-response-deny = Бас тарту
+contentanalysis-notification-title = Мазмұнды талдау
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Мазмұнды талдау құралы келесі ресурсқа { $response } жауап берді: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Сіздің ұйымыңыз мына мазмұнды блоктаған деректердің жоғалуын болдырмау бағдарламалық құамтаманы пайдаланады: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Деректер жоғалуының алдын алу бағдарламалық қамтамамен байланысуда қате орын алды. Ресурс үшін тасымалдауға тыйым салынды: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b34616b25
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Барлық жүктемелерден бас тарту керек пе?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Шығатын болсаңыз, бір жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе?
+ *[other] Шығатын болсаңыз, бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Шығатын болсаңыз, бір жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе?
+ *[other] Шығатын болсаңыз, бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелу аяқталмайды. Шынымен шығу керек пе?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Шықпау
+ *[other] Шықпау
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Дербес жұмыс істеу режиміне өту кезінде бір жүктелу аяқталмай қалады. Шынымен осыны қалайсыз ба?
+ *[other] Дербес жұмыс істеу режиміне өту кезінде бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелу аяқталмай қалады. Шынымен осыны қалайсыз ба?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Байланысты үзбеу
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Егер қазір барлық жекелік шолу терезелерін жапсаңыз, 1 жүктемеден бас тартылады. Жекелік шолу режимінен шығуды шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] Егер қазір барлық жекелік шолу терезелерін жапсаңыз, { $downloadsCount } жүктемеден бас тартылады. Жекелік шолу режимінен шығуды шынымен қалайсыз ба?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Жекелік шолу режимінде қалу
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Бір жүктелуді болдырмау
+ *[other] Бірнеше ({ $downloadsCount }) жүктелуді болдырмау
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Орындалатын файлды ашу керек пе?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" орындалатын файл болып табылады. Орындалатын файлдардың ішінде вирустар немесе басқа арамдық мақсаттарымен жасалған зиянды код болуы мүмкін. Осы файлды ашқанда мұқият болыңыз. "{ $executable }" файлын орындау керек пе?
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20d2e0d149
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] с
+ *[other] с
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] м
+ *[other] м
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] сағ
+ *[other] сағ
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] к
+ *[other] к
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/сек)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Шынымен жылдам)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+
+download-utils-bytes = байт
+download-utils-kilobyte = КБ
+download-utils-megabyte = МБ
+download-utils-gigabyte = ГБ
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } бар, барлығы { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } бар, барлығы { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } қалды
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } қалды
+download-utils-time-few-seconds = Бірнеше секунд қалды
+download-utils-time-unknown = Қалған уақыты белгісіз
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } ресурсы
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = жергілікті файл
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Кеше
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92356932a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry жаймасы
+experimental-features-css-masonry-description = Эксперименталды CSS Masonry Layout мүмкіндігіне қолдауды іске қосады. Жоғары деңгейлі сипаттамасын <a data-l10n-name="explainer">түсіндірушіні</a> қараңыз. Кері байланыс хабарламасын қалдыру үшін, <a data-l10n-name="w3c-issue">бұл GitHub мәселесінде</a> немесе <a data-l10n-name="bug">бұл ақаулықта</a> түсіндірмені қалдырыңыз.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU API</a> пайдаланушы құрылғысының немесе компьютерінің <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Графикалық өңдеу блогын (GPU)</a> пайдаланып есептеу және графиканы көрсетуді орындау үшін төмен деңгейлі қолдауды қамтамасыз етеді. <a data-l10n-name="spec">Спецификацияның</a> бірінші нұсқасы аяқталуға жақын. Қосымша мәліметтер алу үшін <a data-l10n-name="bugzilla">1616739 ақаулығы</a> бөлімін қараңыз.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Медиа: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Бұл мүмкіндік іске қосылғанда, { -brand-short-name } JPEG XL (JXL) пішімін қолдайды. Бұл дәстүрлі JPEG файлдарынан жоғалтпай өтуді қолдайтын жақсартылған сурет файлының пішімі. Қосымша мәліметтер алу үшін <a data-l10n-name="bugzilla">1539075 ақаулығы</a> бөлімін қараңыз.
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Әзірлеуші құралдары: үйлесімділік панелі
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Қолданбаңыздың браузераралық үйлесімділік күйін көрсететін Бет бақылаушысының бүйір панелі. Қосымша мәліметтер алу үшін <a data-l10n-name="bugzilla">1584464 ақаулығы</a> бөлімін қараңыз.
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookie файлдары: SameSite=None secure атрибутын талап етеді
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = "SameSite=None" атрибуты бар cookie файлдары secure атрибутын талап етеді. Бұл мүмкіндік, үнсіз келісім бойынша, "Cookies: SameSite=Lax " талап етеді.
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = about:home іске қосылу кэші
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Іске қосылғанда, автоматты түрде жүктелетін about:home құжаты үшін кэш. Кэштің мақсаты - іске қосылу өнімділігін жақсарту.
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Әзірлеуші құралдары: Service Worker-ді жөндеу
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Жөндеуші панелінде Service Workers үшін эксперименталды қолдауды іске қосады. Бұл мүмкіндік Әзірлеуші құралдарының жұмысын баяулатуы және жадты қолдануды арттыруы мүмкін.
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC глобалды дыбысты өшіру ауыстырғышы
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Пайдаланушыларға микрофон мен камера арналарының дыбысын глобалды түрде өшіруге мүмкіндік беретін басқару элементтерін WebRTC глобалды ортақ пайдалану индикаторына қосады.
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = JavaScript өнімділігін және жады қолданылуын жақсартатын Warp жобасын іске қосады.
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Адрес жолағы: IME құрастыру кезінде нәтижелерді көрсету
+experimental-features-ime-search-description = IME (Input Method Editor - Енгізу әдістерін түзеткіші) – стандартты пернетақтаны пайдаланып, Шығыс Азия немесе Үнді жазба тілдерінде қолданылатын күрделі таңбаларды енгізуге мүмкіндік беретін құрал. Бұл экспериментті іске қосу мәтінді енгізу үшін IME пайдалану кезінде іздеу нәтижелері мен ұсыныстарды көрсететін адрес жолағы тақтасын ашық күйде ұстайды. IME адрес жолағы нәтижелерін қамтитын тақтаны көрсетуі мүмкін екенін ескеріңіз, сондықтан бұл опция тек панельдің бұл түрін пайдаланбайтын IME үшін ғана ұсынылады.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a2f16a675
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = сақталған төлем әдісі ақпаратын қолдану
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын қолданғысы келеді. Бұл Windows тіркелгісіне қатынау рұқсатын төменде растаңыз.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын қолданғысы келеді.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = сақталған төлем әдісі ақпаратын көрсету
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын көрсеткісі келеді. Бұл Windows тіркелгісіне қатынау рұқсатын төменде растаңыз.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } сақталған төлем әдісі ақпаратын көрсеткісі келеді.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Формаларды автотолтыру опциялары
+autofill-options-link-osx = Формаларды автотолтыру баптаулары
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+# If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+credit-card-doorhanger-credit-cards-sync-checkbox = Барлық сақталған карталарды барлық құрылғыларымда синхрондау
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+credit-card-save-doorhanger-header = Бұл картаны қауіпсіз сақтау керек пе?
+credit-card-save-doorhanger-description = { -brand-short-name } картаңыздың нөмірін шифрлейді. Қауіпсіздік кодыңыз сақталмайтын болады.
+credit-card-capture-save-button =
+ .label = Сақтау
+ .accessKey = С
+credit-card-capture-cancel-button =
+ .label = Қазір емес
+ .accessKey = м
+credit-card-capture-never-save-button =
+ .label = Карталарды ешқашан сақтамау
+ .accessKey = н
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
+credit-card-update-doorhanger-header = Картаны жаңарту керек пе?
+credit-card-update-doorhanger-description = Жаңартылатын карта:
+credit-card-capture-save-new-button =
+ .label = Жаңа карта ретінде сақтау
+ .accessKey = к
+credit-card-capture-update-button =
+ .label = Бар болып тұрған картан жаңарту
+ .accessKey = ж
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8401833843
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Бұл хабарламаны жабу
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Баптаулар
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Елемеу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0185f5619c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Қарап шығу…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Осы файлды жіберу:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Файлдың осы түріне сәйкес бағдарлама жоқ.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..888627ab7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (деректер)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Кеңейту ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0907a49b1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Бұл парақ хабарлайды
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Белгісіз
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Бос емес
+common-dialog-username =
+ .value = Пайдаланушы аты
+common-dialog-password =
+ .value = Пароль
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Көшіріп алу
+ .accesskey = К
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Барлығын ерекшелеу
+ .accesskey = Б
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fb0abde93
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Жеке
+ .accesskey = Ж
+user-context-work =
+ .label = Жұмыс
+ .accesskey = м
+user-context-banking =
+ .label = Банкинг
+ .accesskey = Б
+user-context-shopping =
+ .label = Шоппинг
+ .accesskey = Ш
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Контейнер емес
+ .accesskey = К
+user-context-manage-containers =
+ .label = Контейнерлерді басқару
+ .accesskey = о
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5bb2254cf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } пайдаланушы атынан cookie баннерін өңдеді.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94703e193e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Профильді жасау шебері
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Басы
+ *[other] { create-profile-window2.title } өніміне қош келдіңіз
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } сіздің баптаулар, бетбелгілер туралы және т.б. ақпаратты жеке профиліңізде сақтайды.
+
+profile-creation-explanation-2 = Егер сіз { -brand-short-name } осы нұсқасын басқа пайдаланушылармен қатар қолдаңсаңыз, әр пайдаланушының жеке ақпаратын бөлек сақтау үшін профильдерді жасауыңыз керек. Әр пайдаланушы өзінің жеке профилін жасау керек.
+
+profile-creation-explanation-3 = Егер сіз { -brand-short-name } осы нұсқасының жалғыз пайдаланушысы болсаңыз, кем дегенде бір профиліңіз болу керек. Сонда да, сіз бірнеше профиль жасап, олардың ішінде баптаулардың әр түрлі нұсқаларын сақтауыңызға болады. Бұл, мысалға, бизнес пен жеке қолдануды ажыратуға өте қолайлы.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Профильді жасау үшін, "Жалғастыру" батырмасын басыңыз:
+ *[other] Профильді жасау үшін, "Келесі" батырмасын басыңыз:
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Аяқталуы
+ *[other] { create-profile-window2.title } жұмысының аяқталуы
+ }
+
+profile-creation-intro = Егер сізде бірнеше профиль бар болса, оларды атау арқылы ажырата аласыз. Өзіңіз атап көріңіз, немесе төменде көрсетілгенді қолдана аласыз.
+
+profile-prompt = Жаңа профильдің атын енгізіңіз:
+ .accesskey = а
+
+profile-default-name =
+ .value = Негізгі пайдаланушы
+
+profile-directory-explanation = Сіздің баптаулар, параметрлер және басқа да пайдаланушы ақпаратыңыз келесі жерде сақталады:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Буманы таңдау…
+ .accesskey = т
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Бастапқы буманы қолдану
+ .accesskey = Б
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dabe5be50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Саясатта міндетті '{ $directive }' директивасы жоқ
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = "{ $directive }" директивасында тыйым салынған { $keyword } кілтсөзі бар
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = "{ $directive }" директивасында тыйым салынған { $scheme } бар: хаттама қайнар көзі
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: хаттама "{ $directive }" директиваларында хост атын талап етеді
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = "{ $directive }" ішінде қайнар көзі { $source } болуы тиіс
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: "{ $directive }" директиваларындағы маска бойынша көрсетілген қайнар көздерде кем дегенде бір ішкі домен болуы тиіс (мыс., *.com орнына *.example.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69e2990236
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Күнді таңдаңыз
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Ай мен жылды таңдаңыз
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Тазарту
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Алдыңғы ай
+date-picker-next =
+ .aria-label = Келесі ай
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Ай
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Жыл
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Алдыңғы ай
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Келесі ай
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Алдыңғы жыл
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Келесі жыл
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3689c83c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = жжжж
+datetime-month-placeholder = аа
+datetime-day-placeholder = кк
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Жыл
+datetime-month =
+ .aria-label = Ай
+datetime-day =
+ .aria-label = Күн
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Сағат
+datetime-minute =
+ .aria-label = Минут
+datetime-second =
+ .aria-label = Секунд
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Миллисекунд
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Күнтізбе
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6b5fc55ce1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Бетбелгілерді оқу және түзету
+webext-perms-description-browserSettings = Браузер баптауларын оқу және өзгерту
+webext-perms-description-browsingData = Жуырдағы шолу тарихын, cookies файлдарын және сәйкес деректерін өшіру
+webext-perms-description-clipboardRead = Алмасу буферінен деректерді алу
+webext-perms-description-clipboardWrite = Деректерді алмасу буферіне енгізу
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Кез келген беттегі мазмұнды блоктау
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Шолу тарихыңызды оқу
+webext-perms-description-devtools = Ашық беттердегі деректеріңізге қатынау үшін әзірлеуші құралдарын кеңейту
+webext-perms-description-downloads = Файлдарды жүктеп алу және браузердің жүктеп алулар тарихын түзету
+webext-perms-description-downloads-open = Сіздің компьютеріңізге жүктеліп алынған файлдарды ашу
+webext-perms-description-find = Барлық ашық беттердің мәтінін оқу
+webext-perms-description-geolocation = Орналасуыңызға қатынау
+webext-perms-description-history = Шолу тарихына қатынау
+webext-perms-description-management = Кеңейтулер қолданылуын бақылау және темаларды басқару
+webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } қолданбасынан басқа қолданбалармен хабарламалармен алмасу
+webext-perms-description-notifications = Сіз үшін хабарламаларды көрсету
+webext-perms-description-pkcs11 = Криптографиялық аутентификация қызметтерін ұсынады
+webext-perms-description-privacy = Жекелік баптауларды оқу және өзгерту
+webext-perms-description-proxy = Браузердің прокси баптауларын басқару
+webext-perms-description-sessions = Жуырда жабылған беттерге қатынау
+webext-perms-description-tabs = Браузер беттеріне қатынау
+webext-perms-description-tabHide = Браузер беттерін жасыру және көрсету
+webext-perms-description-topSites = Шолу тарихына қатынау
+webext-perms-description-webNavigation = Навигация кезіндегі браузер белсенділігіне қатынау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9aefad1ad4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } қосу керек пе?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады. Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } қосылды
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } қосымша рұқсаттарды сұрайды.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Қосу
+ .accesskey = о
+webext-perms-cancel =
+ .label = Бас тарту
+ .accesskey = с
+webext-perms-sideload-text = Компьютеріңіздегі басқа бағдарлама браузерге кері әсерін тигізе алатын кеңейтуді орнатқан. Бұл кеңейтудің рұқсаттарға талаптарын қарап шығып, Іске қосуды немесе оны сөндірілген күйінде қалдыру үшін Бас тартуды таңдаңыз.
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Компьютеріңіздегі басқа бағдарлама браузерге кері әсерін тигізе алатын кеңейтуді орнатқан. Іске қосуды немесе оны сөндірілген күйінде қалдыру үшін Бас тартуды таңдаңыз.
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Іске қосу
+ .accesskey = с
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Бас тарту
+ .accesskey = с
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } жаңартылды. Жаңартылған нұсқасы орнатылу алдында жаңа рұқсаттарды сізге растау керек. "Бас тарту" таңдасаңыз, кеңейтудің ағымдағы нұсқасы қалатын болады. Бұл кеңейтудің келесі рұқсаттары болады:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Жаңарту
+ .accesskey = Ж
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Оның талаптары:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Рұқсат ету
+ .accesskey = а
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Тыйым салу
+ .accesskey = Т
+webext-perms-host-description-all-urls = Барлық вебсайттар үшін деректеріңізге қатынау
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } доменіндегі сайттар үшін деректеріңізге қатынау
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Басқа { $domainCount } домендегі деректеріңізге қатынау
+ *[other] Басқа { $domainCount } домендегі деректеріңізге қатынау
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = { $domain } үшін деректеріңізге қатынау
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Басқа { $domainCount } сайттағы деректеріңізге қатынау
+ *[other] Басқа { $domainCount } сайттағы деректеріңізге қатынау
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Бұл қосымша { $hostname } үшін MIDI құрылғыларыңызға қатынауға рұқсат береді.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Бұл қосымша { $hostname } үшін MIDI құрылғыларыңызға (SysEx қолдауымен) қатынауға рұқсат береді.
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Бұл әдетте дыбыс синтезаторлары сияқты жалғанатын құрылғылар, бірақ компьютерге де кіріктірілген болуы мүмкін.
+
+ Веб-сайттарға әдетте MIDI құрылғыларына кіруге рұқсат етілмейді. Дұрыс пайдаланбау зақым келтіруі немесе қауіпсіздікті бұзуы мүмкін.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту { $hostname } үшін келесі мүмкіндіктерді береді:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } қосу керек пе? Бұл кеңейту расталмаған. Зиянкес кеңейтулер сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады. Бұл кеңейту { $hostname } үшін келесі мүмкіндіктерді береді:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI құрылғыларына қатынау
+webext-site-perms-midi-sysex = SysEx қолдауы бар MIDI құрылғыларына қатынау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e3302f976
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Бұл сайтқа { $scheme } сілтемесін ашуды рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-file = Бұл файлға { $scheme } сілтемесін ашуды рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-host = { $host } үшін { $scheme } сілтемесін ашуды рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-extension = { $extension } кеңейтуіне { $scheme } сілтемесін ашуға рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-app = Бұл сайтқа { $scheme } сілтемесін { $appName } көмегімен ашуды рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-host-app = { $host } үшін { $scheme } сілтемесін { $appName } көмегімен ашуды рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-file-app = Бұл файлға { $scheme } сілтемесін { $appName } көмегімен ашуды рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-extension-app = { $extension } кеңейтуіне { $appName } арқылы { $scheme } сілтемесін ашуға рұқсат ету керек пе?
+permission-dialog-description-system-app = { $scheme } сілтемесін { $appName } арқылы ашу керек пе?
+permission-dialog-description-system-noapp = { $scheme } сілтемесін ашу керек пе?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = <strong>{ $host }</strong> үшін <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашуды әрқашан рұқсат ету
+permission-dialog-remember-file = Бұл файлға <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашуды әрқашан рұқсат ету
+permission-dialog-remember-extension = Бұл кеңейтуге <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашуға әрқашан рұқсат ету
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Сілтемені ашу
+ .accessKey = ш
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Қолданбаны таңдау
+ .accessKey = д
+permission-dialog-unset-description = Қолданбаны таңдауыңыз керек.
+permission-dialog-set-change-app-link = Басқа қолданбаны таңдау.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Қолданбаны таңдау
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Сілтемені ашу
+ .buttonaccesskeyaccept = ш
+chooser-dialog-description = { $scheme } сілтемесін ашу үшін қолданбаны таңдаңыз.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = <strong>{ $scheme }</strong> сілтемелерін ашу үшін бұл қолданбаны әрқашан қолдану
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Бұны { -brand-short-name } баптауларынан өзгертуге болады.
+ *[other] Бұны { -brand-short-name } баптауларынан өзгертуге болады.
+ }
+choose-other-app-description = Бағдарламаны таңдау
+choose-app-btn =
+ .label = Таңдау…
+ .accessKey = Т
+choose-other-app-window-title = Басқа қолданба…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Жекелік шолу терезелерінде сөндірілген
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9d85ca5cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] және тағы біреу
+ *[other] және тағы { $fileCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8022f63d74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Рейтингі: 5 ішінен { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcb029e1bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Ақпарат
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Ескерту
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Сәтті
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Қате
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Жабу
+ .title = Жабу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea79610536
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Көбірек білу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d43d5ba48b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Көбірек білу
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Жабу
+ .title = Жабу
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Хабарламаны жабу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d805e38446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Көбірек білу
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Көбірек әрекеттер
+popup-notification-default-button =
+ .label = ОК!
+ .accesskey = О
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52c712dacc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Веб құрамасы
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Привилегиялық About парағы
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Привилегиялық Mozilla мазмұны
+
+process-type-extension = Кеңейту
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Жергілікті файл
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Оқшауланған веб-мазмұны
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Оқшауланған Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Алдын-ала бөлінген
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Негізгі
+process-type-tab = Бет
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Сокет
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Құмсалғыштағы IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Белгісіз
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f09f588d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Сіз ескірген { -brand-product-name } нұсқасын жөнелттіңіз
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Жаңа профильді жасау
+profiledowngrade-sync = Ескілеу { -brand-product-name } нұсқасын қолдану бар болып тұрған { -brand-product-name } профиліне сақталған бетбелгілер және шолу тарихын зақымдауы мүмкін. Ақпаратыңызды қорғау үшін, { -brand-short-name } бұл орнатуы үшін жаңа профильді жасаңыз. Профильдер арасында бетбелгілер және шолу тарихын синхрондау үшін, сіз әрқашан да { -fxaccount-brand-name } көмегімен кіре аласыз.
+profiledowngrade-sync2 = Ескілеу { -brand-product-name } нұсқасын қолдану бар болып тұрған { -brand-product-name } профиліне сақталған бетбелгілер және шолу тарихын зақымдауы мүмкін. Ақпаратыңызды қорғау үшін, { -brand-short-name } бұл орнатуы үшін жаңа профильді жасаңыз. Профильдер арасында бетбелгілер және шолу тарихын синхрондау үшін, сіз әрқашан да тіркелгімен кіре аласыз.
+profiledowngrade-nosync = Ескілеу { -brand-product-name } нұсқасын қолдану бар болып тұрған { -brand-product-name } профиліне сақталған бетбелгілер және шолу тарихын зақымдауы мүмкін. Ақпаратыңызды қорғау үшін, { -brand-short-name } бұл орнатуы үшін жаңа профильді жасаңыз.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Шығу
+ *[other] Шығу
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e57e24ccbf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - пайдаланушы профилін таңдау
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } іске қосу
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Шығу
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Жасау…
+ .accesskey = у
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Атын өзгерту…
+ .accesskey = з
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Өшіру…
+ .accesskey = ш
+
+profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name } басқа нұсқасы профильдерге өзгерістер жасады. Көбірек өзгерістерді жасау алдында, { -brand-short-name } қайта іске қосу керек.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } сіздің баптаулар, бетбелгілер туралы және т.б. ақпаратты жеке профиліңізде сақтайды.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Дербес жұмыс істеу
+ .accesskey = Д
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Іске қосылған кезде, сұрамай-ақ, таңдалған профильді қолдану
+ .accesskey = о
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35fabbbf4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } баптауларын бастапқы мәндеріне қайтару керек пе?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } жаңғырту
+refresh-profile-dialog-description = Өнімділік мәселелерін шешу үшін жаңадан бастаңыз. Бұл әрекет кеңейтулер мен өзгертілген баптауларды өшіреді. Бетбелгілер мен парольдер сияқты маңызды ақпаратты жоғалтпайсыз.
+refresh-profile = { -brand-short-name } үдетіп жіберу
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } жұмысын жаңғырту…
+refresh-profile-learn-more = Көбірек білу
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } жаңарту
+refresh-profile-progress-description = Дайын болуға жақын…
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66fcadad51
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Тілді ағылшын тіліне ауыстырсаңыз, сіздің анықтауды қиындатып, жекелігіңізді жақсартасыз. Веб беттердің ағылшын нұсқаларын сұрауды қалайсыз ба?
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6be8802c20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name } орнатуды аяқтау керек пе?
+prompt-to-install-message = { -brand-short-name } нұсқасын жаңартуға және деректердің жоғалуын болдырмауға көмектесу үшін осы бір қадамдық орнатуды аяқтаңыз. { -brand-short-name } Қолданбалар бумасына және Dock-қа қосылады.
+prompt-to-install-yes-button = Орнату
+prompt-to-install-no-button = Орнатпау
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name } орнатуы сәтсіз аяқталды.
+install-failed-message = { -brand-short-name } орнатуы сәтсіз аяқталды, бірақ ол жұмысын жалғастырады.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Бар { -brand-short-name } қолданбасын ашу керек пе?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Сізде { -brand-short-name } орнатылған. Жаңартып отыру және деректердің жоғалуын болдырмау үшін орнатылған қолданбаны пайдаланыңыз.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Бар болып тұрған нұсқаны ашу
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Жоқ, рахмет
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78b947f9f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Пайдаланушы аты:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Пароль:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = ОК
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Бас тарту
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fabb32edaf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Болдырмау
+ .accesskey = Б
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Қайталау
+ .accesskey = й
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Қиып алу
+ .accesskey = ы
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Көшіріп алу
+ .accesskey = К
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Сайт бақылаусыз көшіру
+ .accesskey = з
+text-action-paste =
+ .label = Кірістіру
+ .accesskey = р
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Пішімдеусіз кірістіру
+ .accesskey = м
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+text-action-select-all =
+ .label = Барлығын ерекшелеу
+ .accesskey = е
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Ұсыныстар табылмады
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Сөздікке қосу
+ .accesskey = з
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Сөздікке қосуды болдырмау
+ .accesskey = л
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Емлені тексеру
+ .accesskey = к
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Сөздіктерді қосу…
+ .accesskey = о
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Тілдер
+ .accesskey = л
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Тазарту
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39a0095fc8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Бағандар ретін қалпына келтіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cb343d722
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = { -brand-short-name } көмегімен ашу
+ .accesskey = е
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Параметрлер { -brand-short-name } баптауларында өзгертіледі.
+ *[other] Параметрлер { -brand-short-name } баптауларында өзгертіледі.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Сіз ашуға таңдаған:
+unknowncontenttype-which-is = қайсысы:
+unknowncontenttype-from = қайдан:
+unknowncontenttype-prompt = Осы файлды сақтауды қалайсыз ба?
+unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } бұл файлды қалай өңдеу керек?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Көмегімен ашу
+ .accesskey = ш
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Таңдау…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Таңдау…
+ *[other] Қарап шығу…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Т
+ *[other] ш
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Файлды сақтау
+ .accesskey = с
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Файлдардың осы түрі үшін автоматты түрде осыны орындау.
+ .accesskey = а
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8174d6b5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Жүктелу:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Дыбысы
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Субтитрлар
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Ойнау
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Аялдату
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Дыбысын сөндіру
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Даусын қосу
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Толық экран режимі
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Толық экраннан шығу
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Экранға шақыру
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Сөнд
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Суреттегі сурет
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Бұл видеоны бөліп жіберу
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Көбірек экрандар қызықтау болады. Басқа әрекеттерді орындаған кезде осы видеоны ойнатыңыз.
+
+videocontrols-error-aborted = Видеоны жүктеу тоқтатылған.
+videocontrols-error-network = Видеоны жүктеу желілік қате салдарынан үзілді.
+videocontrols-error-decode = Видео файлын ойнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған.
+videocontrols-error-src-not-supported = Видео пішімі немесе MIME түріне қолдау жоқ.
+videocontrols-error-no-source = Пішімі немесе MIME түріне қолдауы бар ешбір видео табылмады.
+videocontrols-error-generic = Видеоны ойнату белгісіз қате салдарынан үзілді.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Бұл видео суреттегі сурет режимінде ойнатылады.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Орны
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5beb8f02f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Артқа
+ .accesskey = А
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Артқа
+ .accesskey = А
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Артқа
+ .accesskey = А
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Жалғастыру
+ .accesskey = Ж
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Келесі
+ .accesskey = К
+wizard-win-button-next =
+ .label = Әрі қарай >
+ .accesskey = р
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Дайын
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Дайын
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Дайын
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Бас тарту
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Бас тарту
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Бас тарту
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0344e8c50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Афар
+language-name-ab = Абхаз
+language-name-ach = Ачоли
+language-name-ae = Авеста
+language-name-af = Африкаанс
+language-name-ak = Акан
+language-name-am = Амхар
+language-name-an = Арагон
+language-name-ar = Арабша
+language-name-as = Ассам
+language-name-ast = Астурия
+language-name-av = Авар
+language-name-ay = Аймара
+language-name-az = Әзірбайжан
+language-name-ba = Башқұрт
+language-name-be = Бельгия
+language-name-bg = Болгария
+language-name-bh = Бахрейн
+language-name-bi = Бислама
+language-name-bm = Бамбара
+language-name-bn = Бенгал
+language-name-bo = Тибет
+language-name-br = Бретон
+language-name-bs = Босния
+language-name-ca = Канада
+language-name-cak = Какчикелдік
+language-name-ce = Шешен
+language-name-ch = Чаморро
+language-name-co = Корсикан
+language-name-cr = Кри
+language-name-crh = Қырым татарша
+language-name-cs = Чех
+language-name-csb = Кашуб
+language-name-cu = Шіркеуславян
+language-name-cv = Чуваш
+language-name-cy = Валлия
+language-name-da = Дания
+language-name-de = Неміс
+language-name-dsb = Төменгі луж
+language-name-dv = Дивехи
+language-name-dz = Дзонг-кэ
+language-name-ee = Эве
+language-name-el = Грек
+language-name-en = Ағылшын
+language-name-eo = Эсперанто
+language-name-es = Испан
+language-name-et = Эстон
+language-name-eu = Эускара
+language-name-fa = Парсы
+language-name-ff = Фулах
+language-name-fi = Финн
+language-name-fj = Фиджи
+language-name-fo = Фарер аралдары
+language-name-fr = Француз
+language-name-fur = Фриул
+language-name-fy = Фриз
+language-name-ga = Ирландия
+language-name-gd = Шотландтық галл
+language-name-gl = Галиция
+language-name-gn = Гуарани
+language-name-gu = Гуджарати
+language-name-gv = Мэн
+language-name-ha = Хауса
+language-name-haw = Гавай
+language-name-he = Иврит
+language-name-hi = Хинди
+language-name-hil = Хилигайнон
+language-name-ho = Хиримоту
+language-name-hr = Хорват
+language-name-hsb = Жоғарғы луж
+language-name-ht = Гаити
+language-name-hu = Венгр
+language-name-hy = Армян
+language-name-hz = Гереро
+language-name-ia = Интерлингва
+language-name-id = Индонезия
+language-name-ie = Интерлингве
+language-name-ig = Игбо
+language-name-ii = Сычуань-Йи
+language-name-ik = Инупиак
+language-name-io = Идо
+language-name-is = Исландия
+language-name-it = Италия
+language-name-iu = Инуктитут
+language-name-ja = Жапон
+language-name-jv = Ява
+language-name-ka = Грузин
+language-name-kab = Кабилдік
+language-name-kg = Қырғыз
+language-name-ki = Кикуйю
+language-name-kj = Киньяма
+language-name-kk = Қазақ
+language-name-kl = Гренландия
+language-name-km = Кхмер
+language-name-kn = Каннада
+language-name-ko = Корея
+language-name-kok = Конкани
+language-name-kr = Канури
+language-name-ks = Кашмир
+language-name-ku = Курд
+language-name-kv = Коми
+language-name-kw = Корн
+language-name-ky = Қырғыз
+language-name-la = Латын
+language-name-lb = Люксембург
+language-name-lg = Ганда
+language-name-li = Лимбург
+language-name-lij = Лигур
+language-name-ln = Лингала
+language-name-lo = Лао
+language-name-lt = Литва
+language-name-ltg = Латгалдық
+language-name-lu = Луба-Катанга
+language-name-lv = Латвия
+language-name-mai = Майтхили
+language-name-meh = Оңтүстік-батыс тлахиак миштектік
+language-name-mg = Малагасия
+language-name-mh = Маршалл аралдары
+language-name-mi = Маори
+language-name-mix = Мистепек миштектік
+language-name-mk = Македония
+language-name-ml = Малаялам
+language-name-mn = Моңғол
+language-name-mr = Маратхи
+language-name-ms = Малай
+language-name-mt = Мальта
+language-name-my = Бирма
+language-name-na = Науру
+language-name-nb = Норвегиялық Букмол
+language-name-nd = Ндебеле, Солтүстік
+language-name-ne = Непал
+language-name-ng = Ндунга
+language-name-nl = Нидерланды
+language-name-nn = Норвегиялық Нюнорск
+language-name-no = Норвегия
+language-name-nr = Ндебеле, Оңтүстік
+language-name-nso = Сото, Солтүстік
+language-name-nv = Навахо
+language-name-ny = Чичева
+language-name-oc = Окситан
+language-name-oj = Оджибва
+language-name-om = Оромо
+language-name-or = Ория
+language-name-os = Осетин
+language-name-pa = Панджаби
+language-name-pi = Пали
+language-name-pl = Польша
+language-name-ps = Пушту
+language-name-pt = Португал
+language-name-qu = Кечуа
+language-name-rm = Ретороман
+language-name-rn = Рунди
+language-name-ro = Румын
+language-name-ru = Орыс
+language-name-rw = Киньяруанда
+language-name-sa = Санскрит
+language-name-sat = Сантали
+language-name-sc = Сардин
+language-name-sco = Шотланд
+language-name-sd = Синдхи
+language-name-se = Солтүстік Сами
+language-name-sg = Санго
+language-name-si = Сингал
+language-name-sk = Словак
+language-name-sl = Словен
+language-name-sm = Самоа
+language-name-sn = Сенегал
+language-name-so = Сомали
+language-name-son = Сонгхой
+language-name-sq = Албан
+language-name-sr = Суринам
+language-name-ss = Сисвати
+language-name-st = Сан-Томе мен Принсипи
+language-name-su = Сундан
+language-name-sv = Сальвадор
+language-name-sw = Суахили
+language-name-szl = Силездік
+language-name-ta = Тамил
+language-name-te = Телугу
+language-name-tg = Тәжік
+language-name-th = Тай
+language-name-ti = Тигринья
+language-name-tig = Тигре
+language-name-tk = Түрікмен
+language-name-tl = Тагалог
+language-name-tlh = Клингон
+language-name-tn = Тунис
+language-name-to = Тонга
+language-name-tr = Түрік
+language-name-trs = Трике
+language-name-ts = Тсонга
+language-name-tt = Татар
+language-name-tw = Тайвань
+language-name-ty = Таити
+language-name-ug = Ұйғыр
+language-name-uk = Украин
+language-name-ur = Урду
+language-name-uz = Өзбек
+language-name-ve = Венда
+language-name-vi = Вьетнам
+language-name-vo = Волапюк
+language-name-wa = Валлон
+language-name-wen = Сорб
+language-name-wo = Волоф
+language-name-xh = Коса
+language-name-yi = Идиш
+language-name-yo = Йоруба
+language-name-za = Чжуань
+language-name-zam = Мьяуатландық сапотек
+language-name-zh = Қытай
+language-name-zu = Зулу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b59d7a38cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Андорра
+region-name-ae = Біріккен Араб Әмірліктері
+region-name-af = Ауғанстан
+region-name-ag = Антигуа мен Барбуда
+region-name-ai = Ангилья
+region-name-al = Албания
+region-name-am = Армения
+region-name-ao = Ангола
+region-name-aq = Антарктика
+region-name-ar = Аргентина
+region-name-as = Американ Самоа
+region-name-at = Австрия
+region-name-au = Австралия
+region-name-aw = Аруба
+region-name-az = Әзірбайжан
+region-name-ba = Босния мен Герцеговина
+region-name-bb = Барбадос
+region-name-bd = Бангладеш
+region-name-be = Бельгия
+region-name-bf = Буркина-Фасо
+region-name-bg = Болгария
+region-name-bh = Бахрейн
+region-name-bi = Бурунди
+region-name-bj = Бенин
+region-name-bl = Сен-Бартелеми
+region-name-bm = Бермуд аралдары
+region-name-bn = Бруней
+region-name-bo = Боливия
+region-name-bq-2018 = Карибтық Нидерланды
+region-name-br = Бразилия
+region-name-bs = Багам аралдары
+region-name-bt = Бутан
+region-name-bv = Бове аралы
+region-name-bw = Ботсвана
+region-name-by = Беларусь
+region-name-bz = Белиз
+region-name-ca = Канада
+region-name-cc = Кокос (Киилинг) аралдары
+region-name-cd = Конго (Киншаса)
+region-name-cf = Орталық-Африкан Республикасы
+region-name-cg = Конго
+region-name-ch = Швейцария
+region-name-ci = Кот-д’Ивуар
+region-name-ck = Кук аралдары
+region-name-cl = Чили
+region-name-cm = Камерун
+region-name-cn = Қытай
+region-name-co = Колумбия
+region-name-cp = Клиппертон аралы
+region-name-cr = Коста-Рика
+region-name-cu = Куба
+region-name-cv-2020 = Кабо-Верде
+region-name-cw = Кюрасао
+region-name-cx = Рождество аралы
+region-name-cy = Кипр
+region-name-cz-2019 = Чехия
+region-name-de = Германия
+region-name-dg = Диего-Гарсия
+region-name-dj = Джибути
+region-name-dk = Дания
+region-name-dm = Доминика
+region-name-do = Доминикан Республикасы
+region-name-dz = Алжир
+region-name-ec = Эквадор
+region-name-ee = Эстония
+region-name-eg = Мысыр
+region-name-eh = Батыс Сахара
+region-name-er = Эритрея
+region-name-es = Испания
+region-name-et = Эфиопия
+region-name-fi = Финляндия
+region-name-fj = Фиджи аралдары
+region-name-fk = Фолкленд (Мальвин) аралдары
+region-name-fm = Микронезия Федерациялық Штаттары
+region-name-fo = Фарер аралдары
+region-name-fr = Франция
+region-name-ga = Габон
+region-name-gb = Ұлыбритания
+region-name-gd = Гренада
+region-name-ge = Грузия
+region-name-gf = Француз Гвианасы
+region-name-gg = Гернси
+region-name-gh = Гана
+region-name-gi = Гибралтар
+region-name-gl = Гренландия
+region-name-gm = Гамбия
+region-name-gn = Гвинея
+region-name-gp = Гваделупа
+region-name-gq = Экваториал Гвинеясы
+region-name-gr = Грекия
+region-name-gs = Оңтүстік Джорджия мен Оңтүстік Сандвичевы аралдары
+region-name-gt = Гватемала
+region-name-gu = Гуам
+region-name-gw = Гвинея-Бисау
+region-name-gy = Гайана
+region-name-hk = Гонконг
+region-name-hm = Херд мен Макдональд аралдары
+region-name-hn = Гондурас
+region-name-hr = Хорватия
+region-name-ht = Гаити
+region-name-hu = Венгрия
+region-name-id = Индонезия
+region-name-ie = Ирландия
+region-name-il = Израиль
+region-name-im = Мэн аралы
+region-name-in = Үндістан
+region-name-io = Үнді мұхитының Британ аймағы
+region-name-iq = Ирак
+region-name-ir = Иран
+region-name-is = Исландия
+region-name-it = Италия
+region-name-je = Джерси
+region-name-jm = Ямайка
+region-name-jo = Иордания
+region-name-jp = Жапония
+region-name-ke = Кения
+region-name-kg = Қырғызстан
+region-name-kh = Камбоджа
+region-name-ki = Кирибати
+region-name-km = Комор аралдары
+region-name-kn = Сент-Китс мен Невис
+region-name-kp = Солтүстік Корея
+region-name-kr = Оңтүстік Корея
+region-name-kw = Кувейт
+region-name-ky = Кайман аралдары
+region-name-kz = Қазақстан
+region-name-la = Лаос
+region-name-lb = Ливан
+region-name-lc = Сент-Люсия
+region-name-li = Лихтенштейн
+region-name-lk = Шри-Ланка
+region-name-lr = Либерия
+region-name-ls = Лесото
+region-name-lt = Литва
+region-name-lu = Люксембург
+region-name-lv = Латвия
+region-name-ly = Ливия
+region-name-ma = Марокко
+region-name-mc = Монако
+region-name-md = Молдова
+region-name-me = Черногория
+region-name-mf = Қасиетті Мартен
+region-name-mg = Мадагаскар
+region-name-mh = Маршалл аралдары
+region-name-mk-2019 = Солтүстік Македония
+region-name-ml = Мали
+region-name-mm = Мьянма
+region-name-mn = Моңғолия
+region-name-mo = Макао
+region-name-mp = Солтүстік Мариан аралдары
+region-name-mq = Мартиника
+region-name-mr = Мавритания
+region-name-ms = Монсеррат
+region-name-mt = Мальта
+region-name-mu = Маврикий
+region-name-mv = Мальдивы
+region-name-mw = Малави
+region-name-mx = Мексика
+region-name-my = Малайзия
+region-name-mz = Мозамбик
+region-name-na = Намибия
+region-name-nc = Жаңа Каледония
+region-name-ne = Нигер
+region-name-nf = Норфолк аралы
+region-name-ng = Нигерия
+region-name-ni = Никарагуа
+region-name-nl = Нидерланды
+region-name-no = Норвегия
+region-name-np = Непал
+region-name-nr = Науру
+region-name-nu = Ниуэ
+region-name-nz = Жаңа Зеландия
+region-name-om = Оман
+region-name-pa = Панама
+region-name-pe = Перу
+region-name-pf = Француз Полинезиясы
+region-name-pg = Папуа-Жаңа Гвинея
+region-name-ph = Филиппин
+region-name-pk = Пакистан
+region-name-pl = Польша
+region-name-pm = Сен-Пьер мен Микелон
+region-name-pn = Питкэрн аралдары
+region-name-pr = Пуэрто-Рико
+region-name-pt = Португалия
+region-name-pw = Палау
+region-name-py = Парагвай
+region-name-qa = Катар
+region-name-qm = Мидуэй аралдары
+region-name-qs = Бассас-да-Индия
+region-name-qu = Жуан-ди-Нова аралы
+region-name-qw = Уэйк аралы
+region-name-qx = Глорьёз аралдары
+region-name-qz = Акротири
+region-name-re = Реюньон
+region-name-ro = Румыния
+region-name-rs = Сербия
+region-name-ru = Ресей
+region-name-rw = Руанда
+region-name-sa = Сауб Арабиясы
+region-name-sb = Соломон аралдары
+region-name-sc = Сейшель аралдары
+region-name-sd = Судан
+region-name-se = Швеция
+region-name-sg = Сингапур
+region-name-sh = Әулие Елена, Эсеншн және Тристан-да-Кунья аралдары
+region-name-si = Словения
+region-name-sk = Словакия
+region-name-sl = Сьерра-Леоне
+region-name-sm = Сан-Марино
+region-name-sn = Сенегал
+region-name-so = Сомали
+region-name-sr = Суринам
+region-name-ss = Оңтүстік Судан
+region-name-st = Сан-Томе мен Принсипи
+region-name-sv = Сальвадор
+region-name-sx = Сен-Мартен аралы
+region-name-sy = Сирия
+region-name-sz-2019 = Эсватини
+region-name-tc = Теркс пен Кайкос аралдары
+region-name-td = Чад
+region-name-tf = Францияның Оңтүстік және Антарктикалық аймақтары
+region-name-tg = Того
+region-name-th = Таиланд
+region-name-tj = Таджикистан
+region-name-tk = Токелау
+region-name-tl = Тимор-Лесте
+region-name-tm = Туркменистан
+region-name-tn = Тунис
+region-name-to = Тонга
+region-name-tr = Түркия
+region-name-tt = Тринидад пен Тобаго
+region-name-tv = Тувалу
+region-name-tw = Тайвань
+region-name-tz = Танзания
+region-name-ua = Украина
+region-name-ug = Уганда
+region-name-us = АҚШ
+region-name-uy = Уругвай
+region-name-uz = Өзбекстан
+region-name-va = Ватикан
+region-name-vc = Сент-Винсент пен Гренадин
+region-name-ve = Венесуэла
+region-name-vg = Британиялық Виргин аралдары
+region-name-vi = Виргин аралдары (АҚШ)
+region-name-vn = Вьетнам
+region-name-vu = Вануату
+region-name-wf = Уоллис пен Футуна
+region-name-ws = Самоа
+region-name-xa = Ашмор мен Картье аралдары
+region-name-xb = Бейкер аралы
+region-name-xc = Маржанды теңіздің аралдары
+region-name-xd = Декелия
+region-name-xe = Европа аралы
+region-name-xg = Газа секторы
+region-name-xh = Хауленд аралы
+region-name-xj = Ян-Майен аралы
+region-name-xk = Косово
+region-name-xl = Пальмира атоллы
+region-name-xm = Кингмен рифы
+region-name-xp = Парасель аралдары
+region-name-xq = Джарвис аралы
+region-name-xr = Свалбард
+region-name-xs = Спратли аралдары
+region-name-xt = Тромлен аралы
+region-name-xu = Джонстон атоллы
+region-name-xv = Навасса аралы
+region-name-xw = Иордан өзенінің батыс жағы
+region-name-ye = Йемен
+region-name-yt = Майотт
+region-name-za = Оңтүстік Африка
+region-name-zm = Замбия
+region-name-zw = Зимбабве
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e8bc65e4e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Логиніңізді Google Chrome ішінен импорттаңыз</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } және басқа да сайттар үшін</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Логиніңізді Chromium ішінен импорттаңыз</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } және басқа да сайттар үшін</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Логиніңізді Microsoft Edge ішінен импорттаңыз</div>
+ <div data-l10n-name="line2">{ $host } және басқа да сайттар үшін</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Көбірек білу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d9d130347
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Осы сөздердің мәтіннен келесі табылуын іздеу
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Осы сөздердің мәтіннен алдыңғы табылуын іздеу
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Іздеу панелін жабу
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Барлығын түспен ерекшелеу
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] л
+ *[other] а
+ }
+ .tooltiptext = Сөз тіркесінің барлық кездесулерін түспен ерекшелеу
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Регистрді ескеру
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Регистрді ескеріп іздеу
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Диакритиканы ескеру
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Акценті бар әріптер және олардың базалық әріптер арасындағы айырмашылықты ескеріп іздеу (мысалы, "resume" сөзі ізделген кезде, "résumé" табылмайды)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Сөздер толығымен
+ .accesskey = т
+ .tooltiptext = Тек толық сөздерді іздеу
+
+findbar-not-found = Сөз(дер) табылмады
+
+findbar-wrapped-to-top = Парақтың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз
+findbar-wrapped-to-bottom = Парақтың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Беттен табу
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Жылдам табу
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Жылдам табу (тек сілтемелер ғана):
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Регистрді ескеру)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Диакритиканы ескеру)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Тек толық сөздер)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } сәйкестік, барлығы { $total }
+ *[other] { $current } сәйкестік, барлығы { $total }
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] { $limit } сәйкестіктен көп
+ *[other] { $limit } сәйкестіктен көп
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ca3b5f620
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } қолданып тұрған қауіпсіздік сертификаты қате.
+
+cert-error-mitm-intro = Веб-сайттар өз шынайылығын сертификаттар арқылы куәландырады, ал, оларды сертификаттау орталықтары шығарады.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } қолдауын көрсететін коммерциялық емес Mozilla ұйымы, ол болса, сертификаттау орталықтары сертификаттарының ашық қоймасын басқарады. Бұл қойма сертификаттау орталықтары пайдаланушылар қауіпсіздігін сақтаудың ең жақсы тәсілдерін ұстанатынына көз жеткізуге мүмкін етеді.
+
+cert-error-mitm-connection = Байланыс қауіпсіздігін тексеру үшін, { -brand-short-name } пайдаланушының операциялық жүйесінің құрамындағы қойманы емес, Mozilla ұсынған сертификттау орталықтарының сертификаттар қоймасын пайдаланады. Сондықтан, антивирустық бағдарлама немесе желі Mozilla СО қоймасында жоқ СО шығарған сертификатты қолданатын байланысты жолда ұстап қалатын болса, байланыс қауіпсіз емес ретінде саналады.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Әлдебіреу бұл сайттың жалған нұсқасын ұсынып тұр, жалғастырмауыңыз керек.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Веб-сайттар өз шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } { $hostname } сайтына сенбейді, өйткені сертификат шығарушысы белгісіз, немесе сертификатқа өздігінен қолтаңба қойылған, немесе сервер жарамды аралық сертификаттарды жіберіп тұрған жоқ.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені ол қате CA сертификатымен жасалды.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені шығарушы сертификаты расталмады.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Бұл сертификат сенімсіз, өйткені оған қауіпсіз емес болғаны үшін сөндірілген алгоритмімен қолтаңба қойылған.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Сертификатты растау мүмкін емес, өйткені шығарушы сертификатының мерзімі аяқталған.
+
+cert-error-trust-self-signed = Сертификатқа сенім жоқ, өйткені оның қолтаңбасы өздігінен қойылған.
+
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte және VeriSign шығарған сертификаттар бұдан былай қауіпсіз деп саналмайды, себебі бұл сертификаттау орталықтары қауіпсіздік тәжірибелерін бұрын орындамады.
+
+cert-error-untrusted-default = Сертификат сенуге болатын көзден шыққан емес.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр. Сертификат тек келесі үшін жарамды: <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр. Сертификат тек келесі үшін жарамды: { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді. { -brand-short-name } бұл веб-сайтқа сенбей тұр, өйткені ол { $hostname } үшін жарамсыз сертификатты қолданып тұр. Сертификат тек келесі аттар үшін жарамды: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді, олар тек белгілі уақыт аралығында жарамды болады. { $hostname } сертификатының мерзімі { $not-after-local-time } аяқталған.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Веб-сайттар өздерінің шынайылығын сертификаттар арқылы дәлелдейді, олар тек белгілі уақыт аралығында жарамды болады. { $hostname } сертификатының мерзімі { $not-before-local-time } дейін әлі басталмайды.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Қате коды: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Қате коды: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = { $hostname } адресіне байланысты орнату кезінде қате кетті. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Веб-сайттар өздерінің шынайлығын сертификаттау орталықтары шығарған сертификаттар арқылы дәлелдейді. Браузерлердің көбі GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte және VeriSign шығарған сертификаттарға енді сенбейді. { $hostname } осы орталықтарының бірімен шығарылған сертификатты пайдаланады, сондықтан веб-сайт шынайылығын дәлелдеу мүмкін емес.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе туралы хабарлай аласыз.
+
+cert-error-old-tls-version = Бұл веб-сайт TLS 1.2 хаттамасына қолдау көрсетпеуі мүмкін, бұл { -brand-short-name } қолдайтын ең төменгі нұсқа.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Сертификаттар тізбегі:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Сайтты жаңа терезеде ашу
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Қауіпсіздігіңізді қорғау үшін, { $hostname } { -brand-short-name } үшін бетті көрсетуге рұқсат етпейді, егер оны басқа сайт ендірілген болса. Бұл бетті қарау үшін, оны жаңа терезеде ашыңыз.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Байланысты орнату сәтсіз аяқталды
+deniedPortAccess-title = Бұл портқа тыйым салынған
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Кешіріңіз, бұл сайтты таба алмадық.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Бұл доменді іздеуде қауіпсіздік тәуекелі болуы мүмкін
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Бұл доменді іздеуде қауіпсіздік тәуекелі болуы мүмкін
+
+fileNotFound-title = Файл табылмады
+fileAccessDenied-title = Файлға қатынау құқығы жоқ
+generic-title = Қате.
+captivePortal-title = Желіге кіру
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Кешіріңіз, бұл адрес дұрыс адреске ұқсамайды.
+netInterrupt-title = Байланыс үзілген
+notCached-title = Құжат ескірген
+netOffline-title = Дербес жұмыс істеу режимі
+contentEncodingError-title = Құраманы декодтау кезінде қате кетті
+unsafeContentType-title = Қауіпсіз емес файл түрі
+netReset-title = Байланыс үзілген
+netTimeout-title = Байланысты күту уақыты аяқталды
+unknownProtocolFound-title = Адресті талдау қатесі
+proxyConnectFailure-title = Прокси сервері сұранымдарды үзіп тұр
+proxyResolveFailure-title = Прокси сервері табылмады
+redirectLoop-title = Парақтағы бағдарлау дұрыс емес
+unknownSocketType-title = Сервердің жауабы күтпеген түрде
+nssFailure2-title = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } бұл парақты аша алмайды
+corruptedContentError-title = Зақымдалған құрама қатесі
+sslv3Used-title = Қауіпсіз түрде байланысу мүмкін емес
+inadequateSecurityError-title = Сіздің байланысыңыз қауіпсіз емес
+blockedByPolicy-title = Бұғатталған бет
+clockSkewError-title = Сіздің компьютеріңіздің сағаты қате
+networkProtocolError-title = Желілік хаттама қатесі
+nssBadCert-title = Назарыңызға: алдыңызда тәуекел бар сияқты
+nssBadCert-sts-title = Байланыс орнатылмады: мүмкін қауіпсіздік мәселесі
+certerror-mitm-title = Бағдарламалық қамтама { -brand-short-name } үшін бұл сайтқа қауіпсіз түрде байланысуға жол бермейді
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ef6f094d9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Парақты жүктегенде қате кетті
+certerror-page-title = Назарыңызға: алдыңызда қауіпсіздік тәуекелі бар сияқты
+certerror-sts-page-title = Байланыс орнатылмады: мүмкін қауіпсіздік мәселесі
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Бұғатталған бет
+neterror-captive-portal-page-title = Желіге кіру
+neterror-dns-not-found-title = Сервер табылмады
+neterror-malformed-uri-page-title = Жарамсыз URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Кеңейтілген…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Мәтінді алмасу буферіне көшіру
+neterror-learn-more-link = Көбірек білу…
+neterror-open-portal-login-page-button = Желіге кіру парағын ашу
+neterror-override-exception-button = Тәуекелді қабылдап, жалғастыру
+neterror-pref-reset-button = Бастапқы баптауларды қалпына келтіру
+neterror-return-to-previous-page-button = Артқа
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Артқа оралу (ұсынылады)
+neterror-try-again-button = Қайтадан көру
+neterror-add-exception-button = Бұл сайт үшін әрқашан жалғастыру
+neterror-settings-button = DNS бапталарын өзгерту
+neterror-view-certificate-link = Сертификатты қарау
+neterror-trr-continue-this-time = Осы жолы жалғастыру
+neterror-disable-native-feedback-warning = Әрқашан жалғастыру
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Сіздің желілік қауіпсіздік баптаулар осыны туғызатын сияқты. Бастапқы баптауларды қалпына келтіруді қалайсыз ба?
+neterror-error-reporting-automatic = Осындай қателер туралы хабарлап, { -vendor-short-name }-ға зиянды сайттарды анықтауға және блоктауға көмектесу
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } осы парақты белгісіз себептермен жүктей алмайды.
+neterror-load-error-try-again = Сайт уақытша қолжетімсіз, немесе сұранымдарға толы шығар. Кейінірек қайталап көріңіз.
+neterror-load-error-connection = Басқа да сайттарды аша алмасаңыз, компьютеріңіздің желіге байланысу баптауларын тексеріңіз.
+neterror-load-error-firewall = Компьютер немесе желі желіаралық экранмен немесе прокси-сервермен қорғалған болса – { -brand-short-name } үшін Интернетке шығуға рұқсат бар екеніне көз жеткізіңіз.
+neterror-captive-portal = Интернетке қатынау үшін бұл желіге кіруіңіз керек.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> сайтына өтуді қалағансыз ба?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Дұрыс адресті енгізсеңіз, келесі әрекеттерді орындауға болады:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Әрекетті кейінірек қайталаңыз
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Желі байланысын тексеріңіз
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = { -brand-short-name } үшін интернетке кіруге рұқсаты бар екенін тексеріңіз (сіз байланысқан, бірақ файрволл артында болуыңыз мүмкін)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } біздің сенімді DNS шешушісі арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } біздің қауіпсіз DNS ұсынушысы арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Өзіңіздің қалыпты DNS шешушісімен жалғастыра аласыз. Дегенмен, үшінші тарап сіз кіретін веб-сайттарды көре алады.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } { $trrDomain } доменіне қосыла алмады.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = { $trrDomain } доменімен байланысты орнату күтілгеннен ұзағырақ уақыт алды.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Сіз интернетке қосылмағансыз.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = { $trrDomain } бұл веб-сайтты таба алмады.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = { $trrDomain } доменіне қатысты мәселе бар.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Жарамсыз URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Күтпеген мәселе.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } біздің сенімді DNS шешушісі арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } біздің қауіпсіз DNS ұсынушысы арқылы осы сайт адресіне қатысты сұрауыңызды қорғай алмайды. Себебі:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = HTTPS арқылы DNS сіздің желіңізде сөндірілген.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } { $trrDomain } доменіне қосыла алмады.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Файлдың енгізілген аты, үлкен-кіші әріптердің дұрыстығы, және басқа да қателер жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
+neterror-file-not-found-moved = Файлдың аты ауысқан, ол өшірілген немесе басқа жаққа көшірілген болуы мүмкін.
+neterror-access-denied = Ол өшірілген, жылжытылған немесе файл рұқсаттары қатынауға жол бермеуі мүмкін.
+neterror-unknown-protocol = Бұл адресті ашу үшін сізге қосымша бағдарламаларды орнату керек мүмкін.
+neterror-redirect-loop = Бұл мәселе анда-санда cookies файлдарын қабылдау сөндірілген кезде болуы мүмкін.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Жүйеңізде Personal Security Manager орнатылғанын тексеріңіз.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Бұл мәселе қалыпты емес бапталған сервер себебінен болуы мүмкін.
+neterror-not-cached-intro = Сұралған құжат { -brand-short-name } кэшінде жоқ.
+neterror-not-cached-sensitive = Қауіпсіздік мақсатында, { -brand-short-name } сезімтал құжаттарды автоматты түрде қайта сұрамайды.
+neterror-not-cached-try-again = Құжатты веб сайттан қайта сұрау үшін Қайтадан көру батырмасын шертіңіз.
+neterror-net-offline = Мәзірде “Дербес жұмыс істеу” жалаушасын алып тастап, қайталап көріңіз.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Прокси баптауларын олардың дұрыстығына тексеріңіз.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Компьютеріңіз белсенді желіге қосулы тұрғанына көз жеткізіңіз.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Егер компьютеріңіз желілік экран не файрволмен қорғалған болса, { -brand-short-name } үшін Интернетке қатынау рұқсаты бар-жоғын тексеріңіз.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Прокси баптауларын дұрыс болуына тексеріңіз.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Прокси жұмыс істеуіне көз жеткізу үшін желі әкімшіңізбен хабарласыңыз.
+neterror-content-encoding-error = Веб сайт иелеріне осы мәселе жөнінде хабарлаңыз.
+neterror-unsafe-content-type = Веб сайт иелеріне осы мәселе жайында хабарлаңыз.
+neterror-nss-failure-not-verified = Сіз сұраған парақ көрсетілмейді, өйткені алынған мәліметтерді тексеру мүмкін емес.
+neterror-nss-failure-contact-website = Сайттың иесімен осы мәселе жөнінде хабарласыңыз.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } мүмкін қауіпсіздік қауіп-қатерін анықтап, <b>{ $hostname }</b> сайтына өтуді жалғастырмады. Бұл сайтты шолсаңыз, шабуылшылар сіздің парольдер, эл. пошта адрестері немесе несие карта сияқты ақпаратын ұрлау талабын жасауы мүмкін.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } мүмкін болған қауіпсіздік мәселесін анықтап, <b>{ $hostname }</b> сайтына өтуді жалғастырмады, өйткені бұл сайт қауіпсіз байланысты талап етеді.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } мәселесні анықтап, <b>{ $hostname }</b> сайтына өтуді жалғастырмады. Бұл веб-сайт дұрыс бапталмаған, немесе компьютеріңіздің сағаты дұрыс уақытты көрсетіп тұрған жоқ.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> қауіпсіз сайты әбден болуы мүмкін, бірақ, қауіпсіз байланысты орнату мүмкін емес. Бұл мәселе <b>{ $mitm }</b> салдарынан болған, ол сіздің компьютеріңіздегі немесе желіңіздегі бағдарламалық қамтама болып табылады.
+neterror-corrupted-content-intro = Сіз қараймын деген парақ көрсетілмейді, өйткені мәліметтер тасымалданған кезде қате анықталды.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Веб сайт иелеріне осы мәселе жөнінде хабарлаңыз.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Кеңейтілген ақпарат: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> ескірген және шабуылдарға әлсіз қауіпсіздік технологиясын қолдануда. Шабуылшы сіз қауіпсіз деп ойлаған ақпаратты оңай анықтай алады. Сіз сайтты шолғанға дейін оның әкімшісі серверді ретке келтіруі тиіс.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Қате коды: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Компьютеріңіз қазір { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } деп ойлайды, оның салдарынан { -brand-short-name } қауіпсіз түрде байланыса алмайды. <b>{ $hostname }</b> шолу үшін, комьютеріңіздің сағатын дұрыс күн, уақыт және уақыт белдеуі мәндеріне жаңартып, <b>{ $hostname }</b> жаңартыңыз.
+neterror-network-protocol-error-intro = Сіз қараймын деген парақ көрсетілмейді, өйткені желілік хаттамады қате анықталды.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Веб сайт иелеріне осы мәселе жөнінде хабарлаңыз.
+certerror-expired-cert-second-para = Веб-сайт сертификатының мерзімі аяқталған болуы мүмкін, сондықтан { -brand-short-name } оған қауіпсіз түрде байланыса алмайды. Бұл веб-сайтты шолсаңыз, шабуылшылар сіздің парольдер, эл. пошта адресі немесе несие карта сияқты ақпаратты ұрлау талабын жасауы мүмкін.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Веб-сайт сертификатының мерзімі аяқталған болуы мүмкін, сондықтан { -brand-short-name } оған қауіпсіз түрде байланыса алмайды.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Оған не жасауыңызға болады?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Мәселе веб-сайттың өзімен болып тұрған сияқты, оған ешнәрсе істей алмайсыз.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Егер сіз кәсіпорын желісінде, немесе антивирус бағдарламаларын қолданатын болсаңыз, қолдау көрсету топтарынан көмек сұрай аласыз. Сонымен қатар, веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе жөнінде хабарлауыңызға болады.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Компьютеріңіздің сағаты { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Компьютер сағаты дұрыс күнді, уақытты және уақыт белдеуін көрсетіп тұрғанына көз жеткізіп, <b>{ $hostname }</b> қайта жүктеңіз.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Егер компьютер сағат дұрыс уақытты көрсетсе, веб-сайт қате бапталған сияқты, оған ешнәрсе істей алмайсыз. Веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе жөнінде хабарлауыңызға болады.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Мәселе веб-сайттың өзімен болып тұрған сияқты, оған ешнәрсе істей алмайсыз. Веб-сайт әкімшісіне бұл мәселе жөнінде хабарлауыңызға болады.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Егер сіздің антивирустық БҚ-да шифрленген байланысты сканерлейтін мүмкіндік бар болса ("веб-сканерлеу" немесе "https сканерлеу" деп жиі аталады), ол мүмкіндікті сөндіре аласыз. Егер ол көмектеспесе, антивирустық БҚ-ны өшіріп, қайта орната аласыз.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Егер сіз кәсіпорындық желіде болсаңыз, АҚТ бөліміне хабарласыңыз.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Егер сізге <b>{ $mitm }</b> бейтаныс болса, онда бұл шабуыл болуы мүмкін, сайтқа өтуді жалғастырмауыңыз жөн болады.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Егер сізге <b>{ $mitm }</b> бейтаныс болса, онда бұл шабуыл болуы мүмкін, сайтқа қатынай алмайсыз.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> сайтының HTTP Strict Transport Security (HSTS) деп аталатын қауіпсіздік саясаты бар, бұл дегеніміз, { -brand-short-name } оған тек қауіпсіз түрде байланыса алады. Бұл веб-сайт үшін ережеден тыс жағдайды қоса алмайсыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1b411e3a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Қауіпсіз байланысты орнату мүмкін емес, SSL хаттамасы сөндірулі тұр.
+psmerr-ssl2-disabled = Сервермен байланыс орнату мүмкін емес, өйткені ол ескі, қауіпсіз емес SSL хаттамасын қолдануда.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Сіз алған сертификат қате. Сервер администраторымен не электронды пошта алушысымен хабарласып, келесі ақпаратты беріңіз:
+
+ Сертификат нөмірі осы сертификат шығару орталығы шығарған басқа бір сертификаттың нөмірімен сәйкес болып тұр. Нөмірі ерекше жаңа сертификат алыңыз.
+
+ssl-error-export-only-server = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды. Торап жоғары дәрежелі шифрлеуді қолдамайды.
+ssl-error-us-only-server = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды. Торап сұраған жоғары дәрежелі шифрлеуге қолдау жоқ.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: шифрлеудің жалпы алгоритмдері жоқ.
+ssl-error-no-certificate = Аутентификация үшін керек сертификат немесе кілт табылмады.
+ssl-error-bad-certificate = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: тораптың сертификаты қабылданбады.
+ssl-error-bad-client = Серверге клиент жағынан қате мәліметтер түсті.
+ssl-error-bad-server = Клиентке сервер жағынан қате мәліметтер түсті.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Сертификаттың осы түріне қолдау жоқ.
+ssl-error-unsupported-version = Торап сұраған қауіпсіздік хаттамасына қолдау жоқ.
+ssl-error-wrong-certificate = Клиент аутентификациясы сәтсіз аяқталды: кілт дерекқорындағы жабық кілт сертификаттар дерекқорындағы ашык кілтке сәйкес келмейді.
+ssl-error-bad-cert-domain = Қорғалған байланысты орнату сәтсіз аяқталды: сұраған домен аты сервер сертификатындағы көрсетілгенге сәйкес келмейді.
+ssl-error-post-warning = Танылмаған SSL қате коды.
+ssl-error-ssl2-disabled = Торап тек SSL хаттамасының 2 нұсқасын қолдайды, ал сізде ол өшірулі тұр.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL хабарламаны аутентификациялау коды қате жазбаны алды.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL торабы хабарламаны аутентификациялау коды қате екенін хабарлады.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL торабы сертификатыңызды растай алмайды (верификация).
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL торабы сертификатыңызды кері шақырылған деп қабылдамады.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL торабы сертификатыңызды мерзімі аяқталған деп қабылдамады.
+ssl-error-ssl-disabled = Байланысү мүмкін емес: SSL сөндірулі тұр.
+ssl-error-fortezza-pqg = Байланысты орнату мүмкін емес: SSL торабы басқа FORTEZZA доменде орналасқан.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Белгісіз SSL шифрлер жинағы сұранған.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Бағдарламада бірде-бір шифрлер жинағы жоқ және қосылмаған.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL түзетілуі қате жазбасын алды.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ұзындығы максимал мүмкін шамадан үлкен жазбаны алды.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ұзындығы максимал мүмкін шамадан үлкен жазбаны жіберіп көрді.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL Hello Request байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL Client Hello байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL Server Hello байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL Certificate байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL Server Key Exchange байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL Certificate Request байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL Server Hello Done байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL Certificate Verify байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL Client Key Exchange байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL Finished байланысын орнату зақымдалған сұранымын алды.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL Change Cipher Spec зақымдалған жазбасын алды.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL Alert зақымдалған жазбасын алды.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL зақымдалған Handshake жазбасын алды.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL зақымдалған Application Data жазбасын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL күтпеген Hello Request байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL күтпеген Client Hello байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL күтпеген Server Hello байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL күтпеген Certificate байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL күтпеген Server Key Exchange байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL күтпеген Certificate Request байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL күтпеген Server Hello Done байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL күтпеген Certificate Verify байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL күтпеген Client Key Exchange байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL күтпеген Finished байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL күтпеген Change Cipher Spec жазбасын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL күтпеген Alert жазбасын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL күтпеген Handshake жазбасын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL күтпеген Application Data жазбасын алды.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL құрамасы белгісіз жазбаны алды.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL сәлем хабарламасына қоса белгісіз түрде хабарламаны алды.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ескертудің белгісіз түрімен ескерту жазбасын алды.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL торабы бұл байланысты жапты.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL торабы байланысты орнатуға алынған сұранымды күтпеді.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL торабы өзі алған SSL жазбасын сәтті дешифрлей алмады.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL торабы алынған қауіпсіздік ақпаратты терістей не растай алмады.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL торабы құрамасы қате болған соң байланыс орнату хабарламасын үзді.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL торабы алынған сертификат түрін қолдамайды.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL торабында алынған сертификатпен біраз мәселелер пайда болды.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL кездейсоқ сандарды генерациялауда қате кетті.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Сіздің сертификатыңызды растау үшін керек мәліметтерге сандық қолтаңба қою мүмкін емес.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL тораптың сертификатынан ашық кілтті тарқата алмады.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL Server Key Exchange handshake өңдеу кезінде белгісіз қате кетті.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL Client Key Exchange handshake өңдеу кезінде белгісіз қате кетті.
+ssl-error-encryption-failure = Таңдалған шифрлер жинағы үшін көптік ақпаратты шифрлеу алгоритмі сәтсіз.
+ssl-error-decryption-failure = Таңдалған шифрлер жинағы үшін көптік ақпаратты шифрлеу алгоритмі сәтсіз.
+ssl-error-socket-write-failure = Төменгі жатқан сокетке шифрленген ақпаратты жазу талабы сәтсіз аяқталды.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest функция қатесі.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest функция қатесі.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC есептеу қатесі.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Симметриялы кілт контекстін жасау қатесі.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Client Key Exchange хабарламасынан симметриялы кіллті тарқату қатесі.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL сервері таңдалған шифрлер жинағымен ішкі қолдануға арналған ашық кіллті қолданып көрді.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 кодын IV param-ға айналдыру қатесі.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Шифрлердің таңдалған жинағын іске қосу қатесі
+ssl-error-session-key-gen-failure = Клиент SSL сессиясы үшін кілттерді генерациялай алмады.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Серверде сұранған кілт алмасу алгоритмі үшін кілт жоқ.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 токені операция жүріп жатқан кезде қосылды не сөндірілді.
+ssl-error-token-slot-not-found = Сұранған операцияны жасау үшін бірде-бір PKCS#11 токені табылмады.
+ssl-error-no-compression-overlap = Тораппен қауіпсіз байланысу мүмкін емес: жалпы сығу алгоритмдері табылмады.
+ssl-error-handshake-not-completed = Жаңа SSL handshake жасау мүмкін емес, өйткені ағымдағы handshake әлі бітпеген.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Тораптан алынған handshakes hash мәндері қате.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Ұсынылған сертификат таңдалған кілт алмасу алгоритмімен қолданыла алмайды.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL клиентін анықтау үшін бірде-бір сертификаттау орталығы жоқ.
+ssl-error-session-not-found = Клиенттің SSL сессиясының нөмірі (ID) сервердің сессия кэшінен табылмады.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Торап алынған SSL жазбасын дешифрлей алмайтынын хабарлады.
+ssl-error-record-overflow-alert = Торап алынған SSL жазбасының ұзындығы рұқсат етілгеннен ұзын екенін хабарлады.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Торап сіздің сертификатыңызды шығарған CA білмейді және оларға сенбейді.
+ssl-error-access-denied-alert = Торап дұрыс сертификатты алды, бірақ рұқсат жоқ.
+ssl-error-decode-error-alert = Торап SSL байланыс орнату хабарламасын декодалай алмайды.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Торап қолтаңбаны тексеру кезінде немесе кілттермен алмасу кезінде қате кеткені туралы хабарлады.
+ssl-error-export-restriction-alert = Торап жауаптары хабар алмасу ережелеріне сай емес.
+ssl-error-protocol-version-alert = Торап жауаптарына немесе оның хаттамасына қолдау жоқ.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер клиентте қолданылатын шифрден дәрежесі үлкен шифрлеуді сұрап тұр.
+ssl-error-internal-error-alert = Торап жауаптары ішкі қате туралы хабарлайды.
+ssl-error-user-canceled-alert = Торап пайдаланушысы байланыс орнату хабарын тоқтатқан.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Торап SSL қауіпсіздік параметрлерін қайта қарауға рұқсат етпейді.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL серверінің кэші бапталмаған немесе бұл сокет үшін өшірілген.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL торабы сұранған TLS hello кеңейтуін қолдамайды.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL торабы сіздің сертификатыңызды көрсетілген URL адресінен жүктей алмады.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL торабында көрсетілген DNS nаты үшін сертификат жоқ.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL торабы оның сертификаты үшін OCSP жауабын ала алмады.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL торабы сертификаттың хеш сомасы қате екенін хабарлады.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL күтілмеген New Session Ticket handshake хабарламасын алды.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL қате New Session Ticket handshake хабарламасын алды.
+ssl-error-decompression-failure = SSL тарқатуға келмейтін сығылған жазбаны алды.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Бұл SSL сокетінде сөйлесуді қайта бастауға рұқсат жоқ.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Торап ескіше түрдегі (сындыруға келетін) handshake хабарламасын жіберген.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL күтілмеген сығылмаған жазбаны алды.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL әлсіз эфемерді Diffie-Hellman кіштін Server Key Exchange қол алысу хабарламасы кезінде алды.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL NPN кеңейтуінің қате мәліметін алды.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL мүмкіндігіне SSL 2.0 байланыстары үшін қолдау жоқ.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL мүмкіндігі серверлер үшін қолдау жоқ.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL мүмкіндігі клиенттер үшін қолдау жоқ.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL нұсқалар ауқымы қате.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL торабы таңдалған хаттама нұсқасы үшін рұқсат етілмеген шифрларды таңдады.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL жарамсыз Hello Verify Request handshake сұранымын алды.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL күтпеген Hello Verify Request handshake сұранымын алды.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL мүмкіндігіне хаттама нұсқасында қолдау жоқ.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL күтпеген Certificate Request байланысын орнату сұранымын алды.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS торабы қолданатын хэш алгоритміне қолдау жоқ.
+ssl-error-digest-failure = Дайджест функциясы сәтсіз аяқталды.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Цифрлы қолтаңбасы бар элементінің қолтаңба алгоритмі дұрыс емес.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Келесі хаттаманы орнату кеңейтуі іске қосылған, бірақ, кері шақыру қолданғанға дейін өшірілді.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Клиент ALPN кеңейтуінде жазылған хаттамалардың ешбіреуін сервер қолдамайды.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер байланысты орнату сұранымын тайдырды, өйткені клиенттің сұраған TLS нұсқасы сервер қолдайтын нұсқасынан кіші болып тұр.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Сервер сертификаты публикалық кілті тым әлсіз болып тұрған сертификатты ұсынған.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = DTLS жазбасы үшін буферде орын жеткіліксіз.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Бірде-бір қолдауы бар TLS қолтаңба алгоритмі бапталмаған.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Торап қолдауы жоқ қолтаңба және хэш алгоритмдер жұбын қолданған.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Торап жарамды extended_master_secret кеңейтусіз жалғастыру талабын жасаған.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Торап күтілмеген extended_master_secret кеңейтуімен жалғастыру талабын жасаған.
+
+sec-error-io = Қауіпсіз авторизация кезінде Е/Ш қатесі кеткен.
+sec-error-library-failure = қауіпсіздік жинақ қатесі.
+sec-error-bad-data = қауіпсіздік жинақ қатесі: қате мәліметтер алынды.
+sec-error-output-len = қауіпсіздік жинақ қатесі: нәтиженің ұзындығы қате.
+sec-error-input-len = қауіпсіздік жинағының енгізілген мәліметтер ұзындығы қате.
+sec-error-invalid-args = қауіпсіздік жинақ қатесі: аргументтер қате.
+sec-error-invalid-algorithm = қауіпсіздік жинақ қатесі: алгоритм қате.
+sec-error-invalid-ava = қауіпсіздік жинақ қатесі: AVA қате.
+sec-error-invalid-time = Уақыт мәні пішімі қате.
+sec-error-bad-der = қауіпсіздік жинақ қатесі: қате пішімделген DER-кодталудағы хабарлама.
+sec-error-bad-signature = Торап сертификатының қолтаңбасы қате.
+sec-error-expired-certificate = Торап сертификатының мерзімі біткен.
+sec-error-revoked-certificate = Торап сертификаты қайта шақырылды.
+sec-error-unknown-issuer = Торап сертификатының шығарушысы анықталмады.
+sec-error-bad-key = Тораптың ашық кілті қате.
+sec-error-bad-password = Енгізілген пароль қате.
+sec-error-retry-password = Жаңа пароль қате енгізілді. Қайталап көріңіз.
+sec-error-no-nodelock = қауіпсіздік жинақ қатесі: nodelock жоқ.
+sec-error-bad-database = қауіпсіздік жинақ қатесі: дерекқор қате.
+sec-error-no-memory = қауіпсіздік жинақ қатесі: жады бөлу қатесі.
+sec-error-untrusted-issuer = Пайдаланушы торап сертификатын шағарушысына сенбейді.
+sec-error-untrusted-cert = Пайдаланушы торап сертификатына сенбейді.
+sec-error-duplicate-cert = Бұл сертификат сіздің мәліметтер қорыңызда бар болып тұр.
+sec-error-duplicate-cert-name = Жүктеліп алынған сертификат аты бар болып тұрған біреуіне сәйкес.
+sec-error-adding-cert = Серификатты қорыңызға қосу қатемен аяқталды.
+sec-error-filing-key = Осы сертификат үшін кілтті қайта толтырғанда қате кетті.
+sec-error-no-key = Осы сертификат үшін жеке кілт кілт дерекқорынан табылмады.
+sec-error-cert-valid = Бұл сертификат дұрыс.
+sec-error-cert-not-valid = Бұл сертификат дұрыс емес.
+sec-error-cert-no-response = Сертификаттар жинағы: Жауап жоқ.
+sec-error-expired-issuer-certificate = Сертификатты шығарушының сертификат мерзімі біткен. Өзіңіздің жүйе уақытын тексеріңіз.
+sec-error-crl-expired = Осы сертификат үшін CRL мерзімі біткен. Оны жаңартыңыз, немесе жүйеңіздің уақытын тексеріңіз.
+sec-error-crl-bad-signature = Осы сертификат үшін CRL қолтаңбасы қате.
+sec-error-crl-invalid = Жаңа CRL пішімі қате.
+sec-error-extension-value-invalid = Сертификат кеңейтілуі қате.
+sec-error-extension-not-found = Сертификат кеңейтілуі табылмады.
+sec-error-ca-cert-invalid = Шығарушы сертификаты қате.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Сертификат жолының бөгеті қате.
+sec-error-cert-usages-invalid = Сертификатты қолдану жолдары қате.
+sec-internal-only = **ТЕК ішкі модуль**
+sec-error-invalid-key = Кілт сұранған операцияны қолдамайды.
+sec-error-unknown-critical-extension = Сертификат ішінде белгісіз маңызды кеңейту бар.
+sec-error-old-crl = Жаңа CRL ағымдағы нұсқажан кейін шыққан емес.
+sec-error-no-email-cert = Шифрленбеген немесе қолтаңба қойылмаған: сізде әлі электронды пошта сертификаты жоқ.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Шифрленбеген: сізде алушылардың әрқайсысы үшін сертификат жоқ.
+sec-error-not-a-recipient = Декодалау мүмкін емес: сіз алушы емессіз, немесе сәйкес келетін сертификат не кілт табылмады.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Декодалау мүмкін емес: кілт шіфрлеу алгоритмі сіздің сертификатыңызға сәйкес келмейді.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Қолтаңба верификация қатесі: қолтаңба қоюшы табылмады, немесе олар өте көп, немесе алынған мәлімет дұрыс емес не зақымдалған.
+sec-error-unsupported-keyalg = Кілт алгоритмі белгісіз, немесе оған қолдау жоқ.
+sec-error-decryption-disallowed = Декодалау мүмкін емес: шифрлеу қолданып тұрған алгоритміне не кілт ұзындығына рұқсат жоқ.
+sec-error-no-krl = Осы сайт сертификаты үшін бірде-бір KRL табылмады.
+sec-error-krl-expired = Осы сайт сертификатының KRL мерзімі өткен.
+sec-error-krl-bad-signature = Осы сайт сертификатының KRL қолтаңбасы қате.
+sec-error-revoked-key = Осы сайт сертификатының кілті қайта шақырылған.
+sec-error-krl-invalid = Жаңа KRL пішімі қате.
+sec-error-need-random = қауіпсіздік жинағы: кездейсоқ мәліметтер керек.
+sec-error-no-module = қауіпсіздік жинағы: сұраған операцияны орындайтын модуль жоқ.
+sec-error-no-token = Қауіпсіздік картасы немесе токен жоқ, іске қосылмаған немесе өшірілген.
+sec-error-read-only = қауіпсіздік жинағы: деррекқор тек оқу үшін қалпында.
+sec-error-no-slot-selected = Бірде-бір слот не токен таңдалмаған.
+sec-error-cert-nickname-collision = Қысқаша аты сәйкес келетін сертификат бар болып тұр.
+sec-error-key-nickname-collision = Қысқаша аты сәйкес келетін кілтр болып тұр.
+sec-error-safe-not-created = қауіпсіз объектті жасау қатесі
+sec-error-baggage-not-created = багаж объектін жасау қатесі
+sec-error-bad-export-algorithm = Керек алгоритмге рұқсат жоқ.
+sec-error-exporting-certificates = Сертфикаттарды экспорттау сәтсіз аяқталды.
+sec-error-importing-certificates = Сертфикаттарды импорттау сәтсіз аяқталды.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Импорттау мүмкін емес. Декодтау қатесі. Файл дұрыс емес.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Импорттау мүмкін емес. MAC қате. Пароль қате не файл зақымданған.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Импорттау мүмкін емес. MAC алгоритміне қолдау жоқ.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Импорттау мүмкін емес. Тек паролдің бүтіндігін тексеру мен жекелік режимдеріне қолдау бар.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Импорттау мүмкін емес. Файл құрамасы зақымдалған.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Импорттау мүмкін емес. Шифрлеу алгоритміне қолдау жоқ.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Импорттау мүмкін емес. Файл нұсқасына қолдау жоқ.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Импорттау мүмкін емес. Жекелік паролі қате.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Импорттау мүмкін емес. Ондай никнейм дерекқорда бар болып тұр.
+sec-error-user-cancelled = Пайдаланушы Бас тарту тандаған.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Импортталмады, дерекқорда бар болып тұр.
+sec-error-message-send-aborted = Хабарлама жіберілмеді.
+sec-error-inadequate-key-usage = Сұранған операция үшін сертификат кілтін қолдану сәйкес келмейді.
+sec-error-inadequate-cert-type = Сертификат түрі қолдануға бекітілмеген.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Қолтаңба қойылатын сертификаттың адрес мәні хабарламадағы адресіне сәйкес келмейді.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Импорттау мүмкін емес. Жеке кілтті импорттау қатемен аяқталды.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Импорттау мүмкін емес. Сертификаттар тобын импортау кезінде қате кетті.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Импорттау мүмкін емес. Никнейм арқылы сертификатты не кілтті табу мүмкін емес.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Экспорттау мүмкін емес. Жеке кілтті табу және экспорттау мүмкін емес.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Экспорттау мүмкін емес. Экспортталатын файлға жазу мүмкін емес.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Импорттау мүмкін емес. Импортталатын файлды оқу мүмкін емес.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Экспорт мүмкін емес. Кілттер дерекқоры зақымдалған немесе өшірілген.
+sec-error-keygen-fail = Ашық/жеке кілттер жұбын жасау мүмкін емес.
+sec-error-invalid-password = Енгізілген пароль қате. Басқасын енгізіңіз.
+sec-error-retry-old-password = Ескі пароль қате енгізілді. Қайталап көріңіз.
+sec-error-bad-nickname = Сертификаттың қысқаша аты қолданылуда.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA тбының торабы FORTEZZA-емес сертификатқа ие.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Сезгіш кілт керек болған кезде слот ішіне ауыстырылмайды.
+sec-error-js-invalid-module-name = Модульдің аты қате.
+sec-error-js-invalid-dll = Модульдің аты/орналасқан жері қате көрсетілген.
+sec-error-js-add-mod-failure = Модульді қосу мүмкін емес
+sec-error-js-del-mod-failure = Модульді өшіру мүмкін емес
+sec-error-old-krl = Жаңа KRL ағымдағы нұсқадан кеш емес.
+sec-error-ckl-conflict = Жаңа CKL шығарушысы ағымдағы CKL шығарушысынан басқа. Ағымдағы CKL өшіріңіз.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Осы сертификат үшін CA өз атымен сертификаттарды растауға құқығы жоқ.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Осы сертификат үшін кілтерді қайта шақыру тізімінің мерзімі әлі басталмады.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Осы сертификат үшін сертификаттарда қайта шақыру тізімінің мерзімі әлі басталмады.
+sec-error-unknown-cert = Сұралған сертификат табылмады.
+sec-error-unknown-signer = Қолтаңба қоюшысының сертификатын табу мүмкін емес.
+sec-error-cert-bad-access-location = Осы сертификаттар күйі серверінің мекен-жай пішімі қате.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP жауабы толығымен декодаланбайды; оның түрі белгісіз.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-сервері күтпеген/қате HTTP мәліметтерін қайтарды.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-сервері сұранымды зақымдалған не дұрыс пішімделмеген деп санады.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-сервері өзінің ішкі қатесі туралы хабарлайды.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-сервері кейінірек қайталап көруді ұсынады.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP сервері бұл сұраным үшін қолтаңба сұрайды.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP сервері бұл сұранымды авторизацияланбаған деп үзді.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP сервері түсініксіз күйді қайтарды.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP серверінің бұл сертификат үшін ақпарат жоқ.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Осы операцияны жалғастыру алдында OCSP қосуыңыз керек.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Осы операцияны жалғастырар алдында негізгі OCSP серверді таңдауыңыз керек.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP сервері қайтарған жауап зақымдалған, немесе дұрыс құрылмаған.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP жауабын қайтарған осы сертификатты растауға құқығы жоқ.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP жауабы қазір істемейді (оның уақыты әлі келмеді).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP жауабы ішнде мерзімі аяқталған ақпараты бар.
+sec-error-digest-not-found = Қолтаңаба қойылған хабарламада CMS немесе PKCS #7 Digest табылмады.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS немесе PKCS #7 хабарлама түріне қолдау жоқ.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 модулін өшіру мүмкін емес, өйткені ол әлі қолдануда.
+sec-error-bad-template = ASN.1 мәліметтерін декодалау қатесі. Көрсетілген шаблон табылмады.
+sec-error-crl-not-found = Сәйкес CRL табылмады.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Сіз қазір бар болып тұрған сертификаттың сериялық нөмірі мен шығарушысы сәйкес келетін бір сертификатты импорттауды таңдадыңыз, бірақ ол сол сертификат емес.
+sec-error-busy = NSS өшіру мүмкін емес. Кейбір объектілер әлі қолданылуда.
+sec-error-extra-input = DER-кодаланған хабарламада қолданылмайтын қосымша ақпарат бар.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Эллиптикалық қисыққа қолдау жоқ.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Эллиптикалық қисық нүктесінің пішіміне қолдау жоқ.
+sec-error-unrecognized-oid = Анықталмаған Object Identifier.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP жауабындағы OCSP қолтаңба сертификаты қате.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Осы сертификат шығарушысының сертификаттарды қайта шақыру тізімінде қайта шақырылған.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Шығарушының OCSP сервері сертификат қайта шақырылған деп хабарлады.
+sec-error-crl-invalid-version = Шығарушының сертификаттарды қайта шақыру тізімінің сериялық нөмірі белгісіз.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Шығарушының сертификаттарды V1 қайта шақыру тізімінің ішінде маңызды кеңейту бар.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Шығарушының сертификаттарды V2 қайта шақыру тізімінің ішінде белгісіз маңызды кеңейту бар.
+sec-error-unknown-object-type = Ұсынылған объект түрі белгісіз.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 драйвері спецификацияны бұзып тұр.
+sec-error-no-event = Қазір жаңа слот оқиғалары жоқ.
+sec-error-crl-already-exists = CRL бар болып тұр.
+sec-error-not-initialized = NSS инициализацияланбаған.
+sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 токені қосылмаған себебінен операция қатемен аяқталды.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = OCSP серверінің бапталған сертификаты қате.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP жауабының қолтаңбасы қате.
+sec-error-out-of-search-limits = Сертификатты растау іздеулер саны шектен асты
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping ішінде anypolicy тұр
+sec-error-policy-validation-failed = Сертификаттар тізбергі policy validation өтпеді
+sec-error-unknown-aia-location-type = Сертификаттың AIA кеңейтуінде белісіз орналасу түрі
+sec-error-bad-http-response = Сервер қате HTTP жауабын қайтарған
+sec-error-bad-ldap-response = Сервер қате LDAP жауабын қайтарған
+sec-error-failed-to-encode-data = Мәліметті ASN1 декодерімен декодалау сәтсіз
+sec-error-bad-info-access-location = Сертификат кеңейтуінде ақпарат рұқсаты орналасуы қате
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix сертификатты растау кезінде ішкі қатеге жолыққан.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 модулі CKR_GENERAL_ERROR қайтарған, яғни, жөнделмейтін қате орын алды.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 модулі CKR_FUNCTION_FAILED қайтарған, яғни, сұранған функцияны орындау мүмкін емес. Бұны қайталау сәтті нәтижеге әкелуі мүмкін.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 модулі CKR_DEVICE_ERROR қайтарған, яғни, мәселе токен не слотпен орын алған.
+sec-error-bad-info-access-method = Сертификат кеңейтуінде ақпаратқа қатынау тәсілі белгісіз.
+sec-error-crl-import-failed = CRL импорттау талабы кезінде қате кетті.
+sec-error-expired-password = Парольдің мерзімі аяқталды.
+sec-error-locked-password = Пароль блокталған.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Белгісіз PKCS #11 қатесі.
+sec-error-bad-crl-dp-url = CRL тарату нүктесінің атындағы белгісіз не қолдауы жоқ URL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертификатқа қауіпсіз емес болғаны салдарынан сөндірілген алгоритмі көмегімен қолтаңба қойылған.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Бұл сервер кілттерді бекітуді (HPKP) қолданады, бірақ, бекітуге сай келетін сенімді сертификатты жасау мүмкін емес. Кілттерді бекітуді бұзуын ережеден тыс қабылдауға болмайды.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Бұл сервер негізгі шектеулерді кеңейтетін, сол себептен оны сертификаттау орталығы ретінде анықтайтын сертификатты қолданады. Жарамды сертификаттар үшін осылай болмау тиіс.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Бұл сервер қауіпсіз байланысты орнату үшін өлшемі тым аз болып тұрған кілті бар сертификатты қолданады.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сервер сертификатын шығару үшін сенімді емес X.509 1-нұсқа сертификаты қолданылған. X.509 1-нұсқа сертификаттары ескірген және басқа сертификаттарға қолтаңба қою үшін қолданылмауы тиіс.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер әлі жарамсыз болып тұрған сертификатты ұсынған.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Бұл сервердің сертификатын шығару үшін әлі жарамсыз болып тұрған сертификат қолданылған.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Сертификаттың қолтаңба өрісіндегі қолтаңба алгоритмі оның signatureAlgorithm өрісіндегі алгоритмге сәйкес келмейді.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP жауабында расталып тұрған сертификаттың қалып-күйі жоқ.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер жарамдылық уақыты тым ұзақ болып тұрған сертификатты ұсынған.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Міндетті TLS мүмкіндігі жоқ болып тұр.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сервер ұсынған сертификатта бүтін санның қате кодталуы кездесті. Жиі себептер: теріс сериялық сандар, теріс RSA модулі, және ұзындығы керек шамадан артатын кодтаулар.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер сертификаттау орталығының ажыратылымды аты бос болып келген сертификатпен жауап берген.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Бұл сертификатты растау кезінде қосымша саясат шарты сәтсіз аяқталды.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Сертификатқа сенім жоқ, өйткені оның қолтаңбасы өздігінен қойылған.
+
+xp-java-remove-principal-error = Principal өшіру мүмкін емес
+xp-java-delete-privilege-error = Privilege өшіру мүмкін емес
+xp-java-cert-not-exists-error = Осы principal сертификаты жоқ
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card дұрыс жасалмады. Оны алып тастап, шығарушысына қайтарыңыз.
+xp-sec-fortezza-no-card = Бірде-бір Fortezza картасы табылмады
+xp-sec-fortezza-none-selected = Бірде-бір Fortezza картасы ерекшеленбеді
+xp-sec-fortezza-more-info = Көбірек білу үшін personality таңдаңыз
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personality табылмады
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Осы Personality туралы ақпарат жоқ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin қате
+xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza personalities іске қосу мүмкін емес.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..064c298daf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = { $host } үшін парольді сақтау керек пе?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Қазір емес
+ .accesskey = м
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Сақтау
+ .accesskey = С
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Ешқашан сақтамау
+ .accesskey = е
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = { $host } үшін парольді жаңарту керек пе?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Сақталған парольді өшіру
+ .accesskey = ш
+password-manager-update-login-add-username = Пайдаланушы атын сақталған парольге қосу керек пе?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Жаңарту
+ .accesskey = а
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Жаңартпау
+ .accesskey = п
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Пайдаланушы аты жоқ
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Парольді көрсету
+ .accesskey = с
+password-manager-confirm-password-change = Парольді ауыстыруды растау
+password-manager-select-username = Жаңарту үшін логинді таңдаңыз:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd95c6ebeb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Аяқталу мерзімі { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbac1b618e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Алдыңғы парақ
+pdfjs-previous-button-label = Алдыңғысы
+pdfjs-next-button =
+ .title = Келесі парақ
+pdfjs-next-button-label = Келесі
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Парақ
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = { $pagesCount } ішінен
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = (парақ { $pageNumber }, { $pagesCount } ішінен)
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Кішірейту
+pdfjs-zoom-out-button-label = Кішірейту
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Үлкейту
+pdfjs-zoom-in-button-label = Үлкейту
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Масштаб
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Презентация режиміне ауысу
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Презентация режимі
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Файлды ашу
+pdfjs-open-file-button-label = Ашу
+pdfjs-print-button =
+ .title = Баспаға шығару
+pdfjs-print-button-label = Баспаға шығару
+pdfjs-save-button =
+ .title = Сақтау
+pdfjs-save-button-label = Сақтау
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Жүктеп алу
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Жүктеп алу
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Ағымдағы бет (Ағымдағы беттен URL адресін көру)
+pdfjs-bookmark-button-label = Ағымдағы бет
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Қолданбада ашу
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Қолданбада ашу
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Құралдар
+pdfjs-tools-button-label = Құралдар
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Алғашқы параққа өту
+pdfjs-first-page-button-label = Алғашқы параққа өту
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Соңғы параққа өту
+pdfjs-last-page-button-label = Соңғы параққа өту
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Сағат тілі бағытымен айналдыру
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Сағат тілі бағытымен бұру
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Сағат тілі бағытына қарсы бұру
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Сағат тілі бағытына қарсы бұру
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Мәтінді таңдау құралын іске қосу
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Мәтінді таңдау құралы
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Қол құралын іске қосу
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Қол құралы
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Беттерді айналдыруды пайдалану
+pdfjs-scroll-page-button-label = Беттерді айналдыру
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Вертикалды айналдыруды қолдану
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Вертикалды айналдыру
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Горизонталды айналдыруды қолдану
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Горизонталды айналдыру
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Масштабталатын айналдыруды қолдану
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Масштабталатын айналдыру
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Жазық беттер режимін қолданбау
+pdfjs-spread-none-button-label = Жазық беттер режимсіз
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Жазық беттер тақ нөмірлі беттерден басталады
+pdfjs-spread-odd-button-label = Тақ нөмірлі беттер сол жақтан
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Жазық беттер жұп нөмірлі беттерден басталады
+pdfjs-spread-even-button-label = Жұп нөмірлі беттер сол жақтан
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Құжат қасиеттері…
+pdfjs-document-properties-button-label = Құжат қасиеттері…
+pdfjs-document-properties-file-name = Файл аты:
+pdfjs-document-properties-file-size = Файл өлшемі:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } байт)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } байт)
+pdfjs-document-properties-title = Тақырыбы:
+pdfjs-document-properties-author = Авторы:
+pdfjs-document-properties-subject = Тақырыбы:
+pdfjs-document-properties-keywords = Кілт сөздер:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Жасалған күні:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Түзету күні:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Жасаған:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF өндірген:
+pdfjs-document-properties-version = PDF нұсқасы:
+pdfjs-document-properties-page-count = Беттер саны:
+pdfjs-document-properties-page-size = Бет өлшемі:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = дюйм
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = мм
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = тік
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = жатық
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Жылдам Web көрінісі:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Иә
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Жоқ
+pdfjs-document-properties-close-button = Жабу
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Құжатты баспаға шығару үшін дайындау…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Бас тарту
+pdfjs-printing-not-supported = Ескерту: Баспаға шығаруды бұл браузер толығымен қолдамайды.
+pdfjs-printing-not-ready = Ескерту: Баспаға шығару үшін, бұл PDF толығымен жүктеліп алынбады.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Бүйір панелін көрсету/жасыру
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Бүйір панелін көрсету/жасыру (құжатта құрылымы/салынымдар/қабаттар бар)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Бүйір панелін көрсету/жасыру
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Құжат құрылымын көрсету (барлық нәрселерді жазық қылу/жинау үшін қос шерту керек)
+pdfjs-document-outline-button-label = Құжат құрамасы
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Салынымдарды көрсету
+pdfjs-attachments-button-label = Салынымдар
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Қабаттарды көрсету (барлық қабаттарды бастапқы күйге келтіру үшін екі рет шертіңіз)
+pdfjs-layers-button-label = Қабаттар
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Кіші көріністерді көрсету
+pdfjs-thumbs-button-label = Кіші көріністер
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Құрылымның ағымдағы элементін табу
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Құрылымның ағымдағы элементі
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Құжаттан табу
+pdfjs-findbar-button-label = Табу
+pdfjs-additional-layers = Қосымша қабаттар
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = { $page } парағы
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = { $page } парағы үшін кіші көрінісі
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Табу
+ .placeholder = Құжаттан табу…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = Осы сөздердің мәтіннен алдыңғы кездесуін табу
+pdfjs-find-previous-button-label = Алдыңғысы
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = Осы сөздердің мәтіннен келесі кездесуін табу
+pdfjs-find-next-button-label = Келесі
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Барлығын түспен ерекшелеу
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Регистрді ескеру
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Диакритиканы ескеру
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Сөздер толығымен
+pdfjs-find-reached-top = Құжаттың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз
+pdfjs-find-reached-bottom = Құжаттың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } сәйкестік, барлығы { $total }
+ *[other] { $current } сәйкестік, барлығы { $total }
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] { $limit } сәйкестіктен көп
+ *[other] { $limit } сәйкестіктен көп
+ }
+pdfjs-find-not-found = Сөз(дер) табылмады
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Парақ ені
+pdfjs-page-scale-fit = Парақты сыйдыру
+pdfjs-page-scale-auto = Автомасштабтау
+pdfjs-page-scale-actual = Нақты өлшемі
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Бет { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = PDF жүктеу кезінде қате кетті.
+pdfjs-invalid-file-error = Зақымдалған немесе қате PDF файл.
+pdfjs-missing-file-error = PDF файлы жоқ.
+pdfjs-unexpected-response-error = Сервердің күтпеген жауабы.
+pdfjs-rendering-error = Парақты өңдеу кезінде қате кетті.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type } аңдатпасы]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Бұл PDF файлын ашу үшін парольді енгізіңіз.
+pdfjs-password-invalid = Пароль дұрыс емес. Қайталап көріңіз.
+pdfjs-password-ok-button = ОК
+pdfjs-password-cancel-button = Бас тарту
+pdfjs-web-fonts-disabled = Веб қаріптері сөндірілген: құрамына енгізілген PDF қаріптерін қолдану мүмкін емес.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Мәтін
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Мәтін
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Сурет салу
+pdfjs-editor-ink-button-label = Сурет салу
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Суреттерді қосу немесе түзету
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Суреттерді қосу немесе түзету
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Өшіру
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Сызбаны өшіру
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Мәтінді өшіру
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Суретті өшіру
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Түспен ерекшелеуді өшіру
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Түс
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Өлшемі
+pdfjs-editor-ink-color-input = Түс
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Қалыңдығы
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Мөлдірсіздігі
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Суретті қосу
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Суретті қосу
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Мәтін түзеткіші
+pdfjs-free-text-default-content = Теруді бастау…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Сурет түзеткіші
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Пайдаланушы жасаған сурет
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Балама мәтін
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Балама мәтінді өңдеу
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Опцияны таңдау
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Балама мәтін адамдар суретті көре алмағанда немесе ол жүктелмегенде көмектеседі.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Сипаттаманы қосу
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Тақырыпты, баптауды немесе әрекетті сипаттайтын 1-2 сөйлемді қолдануға тырысыңыз.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Декоративті деп белгілеу
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Бұл жиектер немесе су белгілері сияқты оюлық суреттер үшін пайдаланылады.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Бас тарту
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Сақтау
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Декоративті деп белгіленген
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Мысалы, "Жас жігіт тамақ ішу үшін үстел басына отырады"
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Жоғарғы сол жақ бұрыш — өлшемін өзгерту
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Жоғарғы ортасы — өлшемін өзгерту
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Жоғарғы оң жақ бұрыш — өлшемін өзгерту
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Ортаңғы оң жақ — өлшемін өзгерту
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Төменгі оң жақ бұрыш — өлшемін өзгерту
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Төменгі ортасы — өлшемін өзгерту
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Төменгі сол жақ бұрыш — өлшемін өзгерту
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Ортаңғы сол жақ — өлшемін өзгерту
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Ерекшелеу түсі
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Түсті өзгерту
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Түс таңдаулары
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Сары
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Жасыл
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Көк
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Қызғылт
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Қызыл
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e3cb8bd50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Суреттегі сурет
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Аялдату
+ .tooltip = Аялдату (бос аралық пернесі)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Ойнату
+ .tooltip = Ойнату (бос аралық пернесі)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Дыбысын сөндіру
+ .tooltip = Дыбысын сөндіру ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Даусын қосу
+ .tooltip = Даусын қосу ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Қайта бетке жіберу
+ .tooltip = Қайта бетке
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Жабу
+ .tooltip = Жабу ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Субтитрлар
+ .tooltip = Субтитрлар
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Толық экран
+ .tooltip = Толық экран (қос шерту немесе { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Толық экраннан шығу
+ .tooltip = Толық экраннан шығу (қос шерту немесе { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Артқа
+ .tooltip = Артқа (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Алға
+ .tooltip = Алға (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Субтитрар баптаулары
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Субтитрлар
+
+pictureinpicture-font-size-label = Қаріп өлшемі
+
+pictureinpicture-font-size-small = Кішкентай
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Орташа
+
+pictureinpicture-font-size-large = Үлкен
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e03f733ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (орнатылмаған)
+failed-pp-change = Басты парольді өзгерту сәтсіз аяқталды.
+incorrect-pp = Сіз ағымдағы басты парольді қате енгіздіңіз. Қайтадан енгізіп көріңіз.
+pp-change-ok = Басты парольді өзгерту сәтті аяқталды.
+settings-pp-erased-ok = Сіз басты пароліңізді өшірдіңіз. { -brand-short-name } басқаратын сақталған парольдер мен сертификаттардың жеке кілттері қорғалмайды.
+settings-pp-not-wanted = Ескерту! Сіз басты парольді қолданбауды шештіңіз. { -brand-short-name } басқаратын сақталған парольдер мен сертификаттардың жеке кілттері қорғалмайды.
+pp-change2empty-in-fips-mode = Сіз FIPS-ке сәйкестеу режимінде жұмыс істеп отырсыз. Бұл режим бос емес басты парольді талап етеді.
+pw-change-success-title = Парольді өзгерту сәтті аяқталды.
+pw-change-failed-title = Парольді өзгерту сәтсіз аяқталды
+pw-remove-button =
+ .label = Өшіру
+primary-password-dialog =
+ .title = Басты пароль
+set-password-old-password = Ағымдағы пароль:
+set-password-new-password = Жаңа пароль:
+set-password-reenter-password = Жаңа пароль (қайтадан):
+set-password-meter = Пароль сапасы
+set-password-meter-loading = Жүктелу
+primary-password-admin = Парольдерді сақтау үшін әкімшіңіз басты парольді орнатуды талап етеді.
+primary-password-description = Басты пароль логиндер мен парольдер сияқты сезімтал ақпаратты қорғау үшін қолданылады. Егер сіз басты парольді жасасаңыз, оның көмегімен қорғалған барлық ақпаратты оқу үшін, { -brand-short-name } қосылғанда мастер-парольді бір рет енгізесіз.
+primary-password-warning = Басты пароліңізді ұмытып қалмауыңызға назар аударыңыз. Егер оны ұмытып қалсаңыз, оның көмегімен қорғалған барлық ақпараттан айырыласыз.
+remove-primary-password =
+ .title = Басты парольді өшіру
+remove-info =
+ .value = Жалғастыру үшін ағымдағы пароліңізді енгізіңіз:
+remove-primary-password-warning1 = Басты пароль логиндер мен парольдер сияқты сезімтал ақпаратты қорғау үшін қолданылады.
+remove-primary-password-warning2 = Басты парольді өшірсеңіз, браузерде сақталып тұрған ақпарат бөтен адамдардың сіздің компьютеріңізге қолдары жеткен жағдайда қорғалмайды.
+remove-password-old-password =
+ .value = Ағымдағы пароль:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..218d79134d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Парақ баптаулары
+custom-prompt-title = Баптау…
+custom-prompt-prompt = Өзіңіздің колонтитул мәтінің енгізіңіз
+basic-tab =
+ .label = Пішімі мен қасиеттері
+advanced-tab =
+ .label = Шеттер мен колонтитулдар
+format-group-label =
+ .value = Формат
+orientation-label =
+ .value = Бағыты:
+portrait =
+ .label = Тік
+ .accesskey = Т
+landscape =
+ .label = Жатық
+ .accesskey = Ж
+scale =
+ .label = Масштаб:
+ .accesskey = М
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Парақтың еніне дейін сығу
+ .accesskey = П
+options-group-label =
+ .value = Қасиеттері
+print-bg =
+ .label = Фонды баспаға шығару (түстер мен суреттер)
+ .accesskey = Ф
+margin-group-label-inches =
+ .value = Поля (дюйм)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Поля (миллиметр)
+margin-top =
+ .value = Үстінен:
+ .accesskey = т
+margin-top-invisible =
+ .value = Үстінен:
+margin-bottom =
+ .value = Астынан:
+ .accesskey = А
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Астынан:
+margin-left =
+ .value = Сол жақтан:
+ .accesskey = С
+margin-left-invisible =
+ .value = Сол жақтан:
+margin-right =
+ .value = Оң жақтан:
+ .accesskey = О
+margin-right-invisible =
+ .value = Оң жақтан:
+header-footer-label =
+ .value = Колонтитулдар
+hf-left-label =
+ .value = Сол жақтан:
+hf-center-label =
+ .value = Ортасынан:
+hf-right-label =
+ .value = Оң жақтан:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Жоғарғы колонтитул (сол жақ)
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Жоғарғы колонтитул (ортасында)
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Жоғарғы колонтитул (оң жақ)
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Төмеңгі колонтитул (сол жақ)
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Төмеңгі колонтитул (ортасында)
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Төмеңгі колонтитул (оң жақ)
+hf-blank =
+ .label = --бос--
+hf-title =
+ .label = Парақ тақырыбы
+hf-url =
+ .label = Парақ адресі
+hf-date-and-time =
+ .label = Күні мен уақыты
+hf-page =
+ .label = Парақ нөмірі
+hf-page-and-total =
+ .label = Парақ #, барлығы #
+hf-custom =
+ .label = Баптау…
+print-preview-window =
+ .title = Алдын-ала қарау
+print-title =
+ .value = Тақырыбы:
+print-preparing =
+ .value = Дайындау…
+print-progress =
+ .value = Прогресс:
+print-window =
+ .title = Баспаға шығару
+print-complete =
+ .value = Баспаға шығару аяқталды
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Бас тарту
+dialog-close-label = Жабу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..942f9e1f5a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Бетті ыңғайлату
+ .accesskey = ы
+ .tooltiptext = Бұл бетті автоматты түрде ыңғайлату мүмкін емес
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Жайманы оқуды оңайлату мақсатында өзгерту
+printpreview-close =
+ .label = Жабу
+ .accesskey = Ж
+printpreview-portrait =
+ .label = Тік
+ .accesskey = Т
+printpreview-landscape =
+ .label = Жатық
+ .accesskey = Ж
+printpreview-scale =
+ .value = Масштаб:
+ .accesskey = М
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Парақ енімен тең қылу
+printpreview-custom =
+ .label = Баптау…
+printpreview-print =
+ .label = Баспаға шығару…
+ .accesskey = с
+printpreview-of =
+ .value = барлығы
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Таңдауыңызша масштаб
+printpreview-page-setup =
+ .label = Парақ баптаулары…
+ .accesskey = П
+printpreview-page =
+ .value = Парақ:
+ .accesskey = р
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum }, барлығы { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Бірінші парақ
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Алдыңғы парақ
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Келесі парақ
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Соңғы парақ
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Бірінші парақ
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Алдыңғы парақ
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Келесі парақ
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Соңғы парақ
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43a8d0004f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Баспаға шығару
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Қалайша сақтау
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ *[other] { $sheetCount } қағаз парағы
+ }
+
+printui-page-range-all = Барлығы
+printui-page-range-current = Ағымдағы
+printui-page-range-odd = Тақ
+printui-page-range-even = Жұп
+printui-page-range-custom = Таңдауыңызша
+printui-page-range-label = Парақтар
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Парақтар ауқымын таңдау
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Таңдауыңызша парақтар ауқымын енгізу
+ .placeholder = мыс. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Көшірмелер
+
+printui-orientation = Бағыт
+printui-landscape = Жатық
+printui-portrait = Тік
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Мақсаты
+printui-destination-pdf-label = PDF ретінде сақтау
+
+printui-more-settings = Көбірек баптаулар
+printui-less-settings = Азырақ баптаулар
+
+printui-paper-size-label = Қағаз өлшемі
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Масштаб
+printui-scale-fit-to-page-width = Парақтың енімен
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Масштаб
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Екі жақты баспа
+printui-two-sided-printing-off = Сөндірулі
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Ұзын жақтан аудару
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Қысқа жақтан аудару
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Опциялар
+printui-headers-footers-checkbox = Үстіңгі және астыңғы тақырыптамаларды баспаға шығару
+printui-backgrounds-checkbox = Фондарды баспаға шығару
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Пішімі
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Түпнұсқа
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Таңдалған
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Жеңілдетілген
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Түс режимі
+printui-color-mode-color = Түс
+printui-color-mode-bw = Қара және ақ
+
+printui-margins = Шеттер
+printui-margins-default = Бастапқы
+printui-margins-min = Минималды
+printui-margins-none = Жоқ
+printui-margins-custom-inches = Таңдауыңызша (дюйм)
+printui-margins-custom-mm = Таңдауыңызша (мм)
+printui-margins-custom-top = Жоғарғы
+printui-margins-custom-top-inches = Жоғарғы (дюйм)
+printui-margins-custom-top-mm = Жоғарғы (мм)
+printui-margins-custom-bottom = Төменгі
+printui-margins-custom-bottom-inches = Төменгі (дюйм)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Төменгі (мм)
+printui-margins-custom-left = Сол жақ
+printui-margins-custom-left-inches = Сол жақ (дюйм)
+printui-margins-custom-left-mm = Сол жақ (мм)
+printui-margins-custom-right = Оң жақ
+printui-margins-custom-right-inches = Оң жақ (дюйм)
+printui-margins-custom-right-mm = Оң жақ (мм)
+
+printui-system-dialog-link = Жүйелік сұхбатын қолданып, баспаға шығару…
+
+printui-primary-button = Баспаға шығару
+printui-primary-button-save = Сақтау
+printui-cancel-button = Бас тарту
+printui-close-button = Жабу
+
+printui-loading = Алдын ала қарауды дайындау
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Алдын-ала қарау
+
+printui-pages-per-sheet = Беттегі парақтар саны
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Баспаға шығару…
+printui-print-progress-indicator-saving = Сақтау…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Масштаб 10 мен 200 арасындағы сан болуы керек.
+printui-error-invalid-margin = Таңдалған қағаз өлшемі үшін жарамды шет өрісін енгізіңіз.
+printui-error-invalid-copies = Көшірмелер 1 мен 10000 арасындағы сан болуы керек.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Ауқым 1 мен { $numPages } арасындағы сан болуы керек.
+printui-error-invalid-start-overflow = "Бастап" бет нөмірі "дейін" бет нөмірінен кіші болуы тиіс.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..641b04b2c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Фондық жаңарту тапсырмасы { -brand-short-name } жұмыс істемей тұрған кезде { -brand-short-name } жаңартуларын тексереді. Бұл тапсырма { -brand-short-name } арқылы автоматты түрде орнатылады және { -brand-short-name } іске қосылғанда қайта орнатылады. Бұл тапсырманы өшіру үшін браузер параметрлерін немесе { -brand-short-name } кәсіпорын саясатының "BackgroundAppUpdate" параметрін жаңартыңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6702fcaa03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Бағдарламалық қамтаманы жаңарту
+elevation-details-link-label =
+ .value = Көбірек білу
+elevation-error-manual = Сіз { -brand-short-name } келесі сілтемеден өтіп, соңғы нұсқасын жүктеу арқылы қолмен жаңарта аласыз:
+elevation-finished-page = Жаңарту орнатуға дайын
+elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } үшін қауіпсіздік пен тұрақтылық жаңартуы жүктелді, және ол орнатылуға дайын.
+elevation-finished-background = Жаңарту:
+elevation-more-elevated = Бұл жаңарту әкімшілік құқықтарды талап етеді. Бұл жаңарту { -brand-short-name } келесі рет іске қосылған кезде орнатылатын болады. Сіз { -brand-short-name } қазір қайта қосуды, қайта қосуды кейінге қалдырып, жұмысты жалғастыруды немесе бұл жаңартудан бас тартуды қалай аласыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bf287327b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Жаңарту тарихы
+history-intro = Келесі жаңартулар орнатылған
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Жабу
+ .title = Жаңарту тарихы
+
+no-updates-label = Бірде-бір жаңарту орнатылмады
+name-header = Жаңарту аты
+date-header = Орнату күні
+type-header = Түрі
+state-header = Қалып-күйі
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Көбірек білу
+
+update-installed-on = Орнатылған: { $date }
+
+update-status = Күйі: { $status }