summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl420
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl288
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl320
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl138
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl409
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl420
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl120
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl779
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl94
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl96
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl16
84 files changed, 7070 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7905e329aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = Жедел сүзгі панелін көрсету/жасыру
+quick-filter-button-label = Жедел сүзгі
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Хабарламалар тізімін көрсету опциялары
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } хабарлама
+ *[other] { $count } хабарлама
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } таңдалды
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Кесте ретінде
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Карталар ретінде
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Хабарламалар тізімінің тақырыптамасын жасыру
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Бумаларды ауыстыру кезінде сүзгілерді іске асырылған күйінде ұстау
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Жедел сүзгі мәзірі
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Оқылмаған
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Жұлдызы бар
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Контакт
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Тегтер
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Салыным
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Тек оқылмаған хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Оқылмаған
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Тек жұлдызшалы хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Жұлдызы бар
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Тек адрестік кітапшаңызда бар адамдардан хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Контакт
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Тек тегтері бар хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Тегтер
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Тек салынымдары бар хабарламаларды көрсету
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Салыным
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Нәтижелер жоқ
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } хабарлама
+ *[other] { $count } хабарлама
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Бұл хабарламаларды сүзгілеу <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Хабарламаларды сүзгілеу:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Хабарламаларды сүзгілеу… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Барлық жерден іздеу
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Тегтерді сүзгілеу режимі
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Келесінің кез келгені
+ .title = Таңдалған тег шарттарының кем дегенде біреуі сәйкес болуы тиіс
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Келесінің барлығы
+ .title = Таңдалған тег шарттарының барлығы сәйкес болуы тиіс
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Хабарламаларды сүзгілеу, бойынша:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Жiберушi
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Алушылар
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Тақырыбы
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Денесі
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Бұл іздеуді барлық бумалардан жалғастыру
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Келесіден іздеуді жалғастыру үшін қайта ‘Enter’ басыңыз: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Хабарламаларды алу
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Барлық жаңа хабарламаларды алу
+ .accesskey = л
+folder-pane-write-message-button = Жаңа хабарлама
+ .title = Жаңа хабарламаны құрастыру
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Бума панелінің баптаулары
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Бумалар режимдері
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = "Хабарламаларды алу" көрсету
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = "Жаңа хабарлама" көрсету
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Бума панелінің тақырыптамасын жасыру
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Жалпы хабарламалар тізімін көрсету
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Бума өлшемін көрсету
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Жергілікті бумаларды жасыру
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Бума режимінің баптаулары
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Ықшам көрініс
+ .accesskey = Ы
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Жоғары жылжыту
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Төмен жылжыту
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 оқылмаған хабарлама
+ *[other] { $count } оқылмаған хабарлама
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 жалпы хабарлама
+ *[other] { $count } жалпы хабарлама
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Барлық хабарламаларды таңдау/таңдауды алып тастау
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Барлық хабарламаларды таңдау
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Барлық хабарламалардан таңдауды алып тастау
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Хабарламаларды таңдау
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Хабарламаны таңдау
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Хабарлама ағындарын көрсету/жасыру
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Ағын
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Ағын қалып-күйі
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Жұлдызша бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Жұлдызы бар
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Жұлдызы бар
+threadpane-flagged-cell-label = Жұлдызы бар
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Салынымдары бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Салынымдар
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Салынымдар
+threadpane-attachments-cell-label = Салынымдар
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Спам қалып-күйі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Спам
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Спам қалып-күйі
+threadpane-spam-cell-label = Спам
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Оқылған қалып-күйі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Оқылған қалып-күйі
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Оқылған қалып-күйі
+threadpane-read-cell-label = Оқылған
+threadpane-unread-cell-label = Оқылмаған
+threadpane-column-header-sender = Кімнен
+ .title = Жіберуші бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Кімнен
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Кімнен
+threadpane-column-header-recipient = Қабылдаушысы
+ .title = Алушы бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Қабылдаушысы
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Алушы
+threadpane-column-header-correspondents = Алушылар
+ .title = Алушылар бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Алушылар
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Алушылар
+threadpane-column-header-subject = Тақырыбы
+ .title = Тақырыбы бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Тақырыбы
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Тақырыбы
+threadpane-column-header-date = Күні
+ .title = Күні бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Күні
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Күні
+threadpane-column-header-received = Алынған
+ .title = Алынған күні бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Алынған
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Алынған күні
+threadpane-column-header-status = Күйі
+ .title = Қалып-күйі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Күйі
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Қалып-күйі
+threadpane-column-header-size = Өлшемі
+ .title = Өлшемі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Өлшемі
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Өлшемі
+threadpane-column-header-tags = Белгі
+ .title = Тегтер бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Белгі
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Тегтер
+threadpane-column-header-account = Тіркелгі
+ .title = Тіркелгі бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Тіркелгі
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Тіркелгі
+threadpane-column-header-priority = Приоритеті
+ .title = Приоритеті бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Приоритеті
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Приоритет
+threadpane-column-header-unread = Оқылмаған
+ .title = Ағындағы оқылмаған хабарламалар саны
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Оқылмаған
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Оқылмаған хабарламалар саны
+threadpane-column-header-total = Жалпы
+ .title = Ағындағы барлық хабарламалар саны
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Жалпы
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Хабарламаларды жалпы саны
+threadpane-column-header-location = Орналасуы
+ .title = Орналасуы бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Орналасуы
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Орналасу
+threadpane-column-header-id = Алынған реті
+ .title = Алынған реті бойынша сұрыптау
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Алынған реті
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Алынған реті
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Хабарламаны өшіру
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Өшіру
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Өшіру
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Жаңа хабарлама индикаторы
+ .title = Жаңа хабарлама
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Жауап берілген индикаторы
+ .title = Жауап берілген
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Қайта бағдарланған индикаторы
+ .title = Хабарлама қайта бағдарланған
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Әрі қарай жіберілген көрсеткіші
+ .title = Хабарлама әрі қарай жіберілді
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Жауап берілген және әрі қарай жіберілген көрсеткіші
+ .title = Хабарламаға жауап берілді және әрі қарай жіберілді
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Жауап берілген және қайта бағытталған көрсеткіші
+ .title = Хабарламаға жауап берілді және қайта бағытталды
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Әрі қарай жіберілген және қайта бағытталған көрсеткіші
+ .title = Хабарлама әрі қарай жіберілді және қайта бағытталды
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Жауап берілген, әрі қарай жіберілген және қайта бағытталған көрсеткіші
+ .title = Хабарламаға жауап берілді, әрі қарай жіберілді және қайта бағытталды
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Бағандарды іске асыру…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Ағымдағы көріністі келесіге іске асыру…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Бума…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Бума және оның ішкі бумалары…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Өзгерістерді іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Ағымдағы бума бағандарын { $name } үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Ағымдағы бума бағандарын { $name } және оның ішкі бумалары үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = Ағымдағы бума түрін { $name } үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = Ағымдағы бума түрін { $name } және оның ішкі бумалары үшін іске асыру керек пе?
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11246b21f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Қосымшаның баптаулары
+add-on-search-alternative-button-label = Балама қосымшаны табу
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net сайтынан іздеу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e4af7a908
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Не жаңалық
+about-dialog-title = { -brand-full-name } туралы
+release-notes-link = Шығарылым ескертпесі
+update-internal-error = Ішкі қатеге байланысты жаңартуларды тексеру мүмкін емес. Жаңартулар <a data-l10n-name="manual-link"/> адресі бойынша қолжетімді
+update-check-for-updates-button = Жаңартуларды тексеру
+ .accesskey = к
+update-update-button = { -brand-shorter-name } жаңарту үшін қайта іске қосу
+ .accesskey = й
+update-checking-for-updates = Жаңартуларды тексеру…
+update-downloading-message = Жаңартуды жүктеп алу — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Жаңартуды іске асыру…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Жаңартуды жүктеп алу — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Жаңарту сәтсіз. <a data-l10n-name="failed-link">Соңғы нұсқасын жүктеп алу</a>
+update-admin-disabled = Жаңарту мүмкіндігін жүйелік администраторыңыз сөндірген
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } ескірмеді
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } басқа экземплярмен жаңартылуда
+update-manual = Жаңартулар <a data-l10n-name="manual-link"/> адресі бойынша қолжетімді
+update-unsupported = Бұл жүйе үшін болашақ жаңартуларды орната алмайсыз. <a data-l10n-name="unsupported-link">Көбірек білу</a>
+update-restarting = Қайта қосылуда…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Сіз қазір <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> жаңарту арнадасыз.
+warning-desc-version = { -brand-short-name } сынама түрі және тұрақсыз болуы мүмкін.
+warning-desc-telemetry = Ол автоматты түрде { -vendor-short-name } адресіне { -brand-short-name } жақсарту мақсатында өнімділік, құрылғылар, қолданыс пен баптаулар ақпаратын жіберіп отырады.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-биттік)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-биттік)
+aboutdialog-update-checking-failed = Жаңартуларды тексеру сәтсіз аяқталды.
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> бұл <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">глобалды қоғамдастық,</a> интернетті ашық, ортақ және қолжетімді қылуға бірге жұмыс істейді.
+community-desc = { -brand-short-name } жасаған <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, ол <a data-l10n-name="community-credits-link">глобалды қоғамдастық,</a> интернетті ашық, ортақ және қолжетімді қылуға бірге жұмыс істейді.
+about-donation = Көмектескіңіз келе ме? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Ақшалай көмектесіңіз</a> немесе <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">үлес қосуға болады!</a>
+bottom-links-license = Лицензиялық ақпарат
+bottom-links-rights = Түпкі пайдаланушы құқықтары
+bottom-links-privacy = Жекелік саясаты
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97418136e1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Импорттау
+export-page-title = Экспорттау
+
+## Header
+
+import-start = Импорттау құралы
+import-start-title = Баптаулар немесе деректерді қолданбадан немесе файлдан импорттау.
+import-start-description = Импорттағыңыз келетін қайнар көзді таңдаңыз. Кейінірек сізден қандай деректерді импорттау керектігі сұралады.
+import-from-app = Қолданбадан импорттау
+import-file = Файлдан импорттау
+import-file-title = Мазмұнын импорттау үшін файлды таңдаңыз.
+import-file-description = Қор көшірмесі бұрын жасалған профильді, адрестік кітапша немесе күнтізбелерді импорттау үшін таңдаңыз.
+import-address-book-title = Адрес кітапша файлын импорттау
+import-calendar-title = Күнтізбе файлын импорттау
+export-profile = Экспорттау
+
+## Buttons
+
+button-back = Артқа
+button-continue = Жалғастыру
+button-export = Экспорттау
+button-finish = Дайын
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+source-thunderbird = Басқа { app-name-thunderbird } орнатуынан импорттау
+source-thunderbird-description = { app-name-thunderbird } профилінен баптаулар, сүзгілер, хабарламалар және басқа деректерді импорттау.
+source-seamonkey = { app-name-seamonkey } орнатуынан импорттау
+source-seamonkey-description = { app-name-seamonkey } профилінен баптаулар, сүзгілер, хабарламалар және басқа деректерді импорттау.
+source-outlook = { app-name-outlook } ішінен импорттау
+source-outlook-description = { app-name-outlook } ішінен тіркелгілер, адрестік кітапшалар және хабарламаларды импорттау.
+source-becky = { app-name-becky } ішінен импорттау
+source-becky-description = { app-name-becky } ішінен адрестік кітапшалар және хабарламаларды импорттау.
+source-apple-mail = { app-name-apple-mail } ішінен импорттау
+source-apple-mail-description = { app-name-apple-mail } ішінен хабарламаларды импорттау.
+source-file2 = Файлдан импорттау
+source-file-description = Адрестік кітапшалар, күнтізбелер немесе профильдің қор көшірмесін (ZIP файлын) импорттау үшін файлды таңдау.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Қор көшірмесінен профильді импорттау
+file-profile-description = Алдында қор көшірмесі жасалған Thunderbird профилін (.zip) таңдау
+file-calendar = Күнтізбелерді импорттау
+file-calendar-description = Экспортталған күнтізбелер немесе оқиғалары (.ics) бар файлды таңдаңыз.
+file-addressbook = Адрестік кітапшаларын импорттау
+file-addressbook-description = Экспортталған адрестік кітапшалары мен контактілері бар файлды таңдаңыз
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = { app-name-thunderbird } профилінен импорттау
+from-app-seamonkey = { app-name-seamonkey } профилінен импорттау
+from-app-outlook = { app-name-outlook } ішінен импорттау
+from-app-becky = { app-name-becky } ішінен импорттау
+from-app-apple-mail = { app-name-apple-mail } ішінен импорттау
+profiles-pane-title-thunderbird = { app-name-thunderbird } профилінен баптаулар мен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-seamonkey = { app-name-seamonkey } профилінен баптаулар мен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-outlook = { app-name-outlook } ішінен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-becky = { app-name-becky } ішінен деректерді импорттау.
+profiles-pane-title-apple-mail = { app-name-apple-mail } ішінен хабарламаларды импорттау.
+profile-source = Профильден импорттау
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = <strong>"{ $profileName }"</strong> профилінен импорттау
+profile-file-picker-directory = Профиль бумасын таңдау
+profile-file-picker-archive = <strong>ZIP</strong> файлын таңдау
+profile-file-picker-archive-description = ZIP файлы 2 ГБ-тан аз болуы керек.
+profile-file-picker-archive-title = ZIP файлын таңдаңыз (2 ГБ-тан кіші)
+items-pane-title2 = Нені импорттау керектігін таңдаңыз:
+items-pane-directory = Бума:
+items-pane-profile-name = Профиль аты:
+items-pane-checkbox-accounts = Тіркелгілер мен параметрлер
+items-pane-checkbox-address-books = Адрестік кітапшалар
+items-pane-checkbox-calendars = Күнтізбелер
+items-pane-checkbox-mail-messages = Пошта хабарламалары
+items-pane-override = Бар болып тұрған немесе бірдей деректер үстінен жазылмайды.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Адрестік кітапшаңыздың деректері бар файл пішімін таңдаңыз.
+addr-book-csv-file = Үтір немесе табуляциямен бөлінген файл (.csv, .tsv)
+addr-book-ldif-file = LDIF файлы (.ldif)
+addr-book-vcard-file = vCard файлы (.vcf, .vcard)
+addr-book-sqlite-file = SQLite дерекқор файлы (.sqlite)
+addr-book-mab-file = Mork дерекқор файлы (.mab)
+addr-book-file-picker = Адрестік кітапша файлын таңдаңыз
+addr-book-csv-field-map-title = Өріс атауларын сәйкестендіру
+addr-book-csv-field-map-desc = Бастапқы өрістерге сәйкес адрестік кітапша өрістерін таңдаңыз. Импорттағыңыз келмейтін өрістерден белгішені алып тастаңыз.
+addr-book-directories-title = Таңдалған деректерді импорттау орнын таңдаңыз
+addr-book-directories-pane-source = Бастапқы файл:
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = <strong>"{ $addressBookName }"</strong> деп аталатын жаңа буманы жасау
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = Таңдалған деректерді "{ $addressBookName }" бумасына импорттау
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = "{ $addressBookName }" деп аталатын жаңа адрестік кітапша жасалатын болады.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Импорттағыңыз келетін iCalendar(.ics) файлын таңдаңыз.
+calendar-items-title = Импортталатын объектілерді таңдаңыз.
+calendar-items-loading = Нәрселерді жүктеу…
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Нәрселерді сүзгілеу…
+calendar-select-all-items = Барлығын таңдау
+calendar-deselect-all-items = Барлығынан таңдауды алып тастау
+calendar-target-title = Таңдалған нәрселерді импорттау орнын таңдаңыз
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = <strong>"{ $targetCalendar }"</strong> деп аталатын жаңа күнтізбені жасау
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ *[other] { $itemCount } нәрсені "{ $targetCalendar }" күнтізбесі ішіне импорттау
+ }
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = "{ $targetCalendar }" деп аталатын жаңа күнтізбе жасалатын болады.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Импорттау… { $progressPercent }
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Экспорттау… { $progressPercent }
+progress-pane-finished-desc2 = Дайын.
+error-pane-title = Қате
+error-message-zip-file-too-big2 = Таңдалған ZIP файлы 2 ГБ-тан үлкен. Алдымен оны тарқатып, содан кейін тарқатылған бумадан импорттаңыз.
+error-message-extract-zip-file-failed2 = ZIP файлын тарқату мүмкін болмады. Оны қолмен тарқатып, орнына тарқатылған бумадан импорттаңыз.
+error-message-failed = Импорттау күтпеген жерден құлады, қосымша ақпарат Қателер консолінде қолжетімді болуы мүмкін.
+error-failed-to-parse-ics-file = Файлда импортталатын элементтер табылмады.
+error-export-failed = Экспорттау күтпеген жерден құлады, қосымша ақпарат Қателер консолінде қолжетімді болуы мүмкін.
+error-message-no-profile = Профиль табылмады.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Бірінші жолда - өріс атаулары
+csv-source-field = Бастапқы өріс
+csv-source-first-record = Бірінші жазба
+csv-source-second-record = Екінші жазба
+csv-target-field = Адрестік кітапша өрісі
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Пошта тіркелгілері, пошта хабарламалары, адрестік кітапшалар және баптауларды ZIP файлына экспорттау.
+export-profile-description = Ағымдағы профиліңіз 2 ГБ-тан үлкен болса, оның қор көшірмесін өз қолыңызбен жасауды ұсынамыз.
+export-open-profile-folder = Профиль бумасын ашу
+export-file-picker2 = ZIP файлына экспорттау
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Импортталатын деректер
+summary-pane-start = Импорттауды бастау
+summary-pane-warning = Импорттау аяқталған кезде { -brand-product-name } қайта іске қосылуы керек.
+summary-pane-start-over = Импорттау құралын қайта іске қосу
+
+## Footer area
+
+footer-help = Көмек керек пе?
+footer-import-documentation = Импорттау құжаттамасы
+footer-export-documentation = Экспорттау құжаттамасы
+footer-support-forum = Қолдау форумы
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Импорттау қадамдары
+step-confirm = Растау
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1f6a4cd45c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Профильді іске қосу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c22aed0311
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Сіздің құқықтарыңыз туралы
+rights-intro = { -brand-full-name } тегін әрі ашық бағдарлама болып табылады. Оның дамуына әлем бойынша мыңдаған адамдар үлес қосты. Сіз келесі нәрселер туралы білуіңіз керек:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } сізге <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla MPL лицензиясы бойынша ұсынылады</a>. Демек, сіздің { -brand-short-name } қолдану, көшіріп алу және таратуға толық құқығыңыз бар. Оның үстіне қажетіңізге қарай { -brand-short-name } бастапқы кодын түзете аласыз. Mozilla MPL өзіңіздің түзетулеріңіз бар жинақтарды таратуға да рұқсат береді.
+rights-intro-point-2 =
+ Сізде Mozilla Foundation сауда белгілеріне не лицензияларына, ешбір шектеусіз
+ Thunderbird атауы мен логотипін қоса, құқығыңыз жоқ. Сауда белгілері жөнінде
+ қосымша ақпараты <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">осында</a>.
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } ішіндегі бірнеше мүмкіндіктер, Crash Reporter сияқты, { -vendor-short-name } үшін кері байланыс хабарламаларын жіберуге мүмкіндік береді. Оны жіберу нәтижесінде сіз { -vendor-short-name } үшін ол хабарламаны өнімдерді жақсартуға, вебсайтта ол жауапты көрсетуге әрі жауапты таратуға құқық берумен келісесіз.
+rights-intro-point-4 = Жеке ақпаратыңыз бен { -vendor-short-name } үшін { -brand-short-name } арқылы жіберілген кері байланыс хабарламаларын біз қалай қолданатынын <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Жекелік саясатында сипатталған</a>алуға болады.
+rights-intro-point-4-unbranded = Осы өнімге қолдана алатын кез келген құпиялық саясаты осы жерде тізіліп көрсетілуі тиіс.
+rights-intro-point-5 = Кейбір { -brand-short-name } мүмкіндіктер интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолдануға мүмкіндік береді, бірақ біз олардың 100% дәл әрі қатесіз болуына кепілдеме бермейміз. Көбірек қолдану ақпараты және осыны сөндіру жолын сипаттайтын ақпарат, келесі жерде: <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">қызметтерді пайдалану шарттарынан </a>алуға болады
+rights-intro-point-5-unbranded = Егер бұл өнім құрамында сайттар туралы хабарлау қызметі бар болса, сол қызметтерді пайдалану шарттары <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Сайттар туралы хабарлау </a>бөлімінде көрсетілуі тиіс.
+rights-intro-point-6 = Видео құрамасынын кейбір түрлерін ойната алу үшін, { -brand-short-name } үшінші жақтардан арнайы декодтау модульдерін жүктеп алады.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтері
+rights-webservices2 =
+ { -brand-full-name } интернетке негізделген ақпараттық қызметтерді қолданады ("Қызметтер"),
+ { -brand-short-name } осы бинарлы нұсқасын қолдану кезінде сізге көбірек мүмкіндіктерді ұсыну үшін,
+ қолдану шарттары төменде көрсетілген. Егер сіз бір не бірнеше қызметті қолданбаймын десеңіз,
+ немесе қолдану шарттарымен келіспесеңіз, ол мүмкіндік не қызметті сөндіре аласыз.
+ Мүмкіндік немесе қызметті сөндіру нұсқауын келесі жерде <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">таба аласыз</a>.
+ Басқа мүмкіндіктер және қызметтерді қолданба баптауларында сөндіруге болады.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Орналасуға байланысты шолу: </strong>қосымша ғана. Рұқсатсыз ешбір орналасу ақпараты жіберілмейді. Бұл мүмкіндікті толығымен сөндірем десеңіз, келесі қадамдарды орындаңыз:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Адрес өрісінде <code>about:config теріңіз</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled теріңіз
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = geo.enabled баптауында қос шертіңіз
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Орналасуға байланысты шолу енді сөндірілген
+rights-webservices-unbranded = Өнімге қосылған сайттар туралы хабарлау қызметтеріне шолу, оны сөндіру тәртібі осы жерде көрсетілуі тиіс.
+rights-webservices-term-unbranded = Осы өнімге қатысты қызметтерді пайдалану саясаты осы жерде көрсетілуі тиіс.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } және үлесін қосушылары, лицензорлар мен партнерлары дәл әрі заманауи қызметтерді ұсынуға тырысады. Алайда, біз ол ақпараттың нақты әрі қатесіз болуына кепілдеме бере алмаймыз. Мысалы, қауіпсіз шолу кейбір қауіпті сайттарды анықтай алмай, ал кейбір дұрыс сайттарды қауіпті деп анықтай алады, және Орналасуға байланысты шолу ақпаратын ұсынушылар да, біз де орналасу ақпаратының дәлдігі үшін кепілдеме бере алмаймыз.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } Қызметтерді ұсынудан бас тартуына не олардың жұмысын өзгертуге құқылы.
+rights-webservices-term-3 = Сізге бұл қызметтерді сәйкес { -brand-short-name } нұсқасымен қолдануға болады, және { -vendor-short-name } сізге ондай қолдануға керек рұқсат құқықтарын береді. Ол қызметтерге қатысты барлық басқа құқықтар { -vendor-short-name } және оның лицензорларда қалады. Бұл шарттар { -brand-short-name } және сәйкес { -brand-short-name } үшін бастапқы код нұсқаларына қолдануға болатын ашық код лицензиялар аясында берілген құқықтарды шектеуге арналмаған.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Қызметтер «қалай бар», солай ұсынылады. { -vendor-short-name }, оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары осы арқылы кез келген тура не жанама кепіл беруден, оның ішінде Қызметтердің сатуға жарамдылығына не олардың сіздің көңіліңізден шығатындығына кепіл беруден бас тартады. Қызметтерді таңдаудан, оны пайдаланудан туындайтын барлық қауіп сіздің мойныңызда. Кейбір заңнамаға сәйкес жанама кепіл беруден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда кепіл беруден бас тарту сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Заң талап ететін жағдайдан басқа кезде, { -vendor-short-name } және оның қызметкерлері, лицензиарлары, дистрибьюторлары { -brand-short-name } және Қызметтерді пайдаланудан туындаған не соларға қатысты ешқандай жанама, ерекше, кездейсоқ, салдарлы, айыппұл не жаза түріндегі зардаптарға жауап бермейді. Осыған байланысты ұжымдық жауапкершілік $500 (бес жүз АҚШ доллары) мөлшерінен аспайды. Кейбір заңнамаға сәйкес белгілі-бір зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеуге рұқсат етілмейді. Мұндай жағдайда зардапты өтеуден бас тарту не оны шектеу сізге қатысты болмауы мүмкін.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } қажетіне қарай осы шарттарды жаңартып отырады. Бұл шарттар { -vendor-short-name } жазбаша рұқсатынсыз өзгеруі не тоқтатылуы мүмкін емес.
+rights-webservices-term-7 = Осы шарттар АҚШ, Калифорния штатының коллизиялық құқық нормалары алынған заңдарымен реттеледі. Егер осы шарттардың кез келген бөлігі заң тұрғысынан жарамсыз не орындалмайтын болып жатса да, қалған бөлімдер өзінің заңдық күшін сақтайды. Осы шарттардың аударылған әрі ағылшын нұсқаларының арасында қарама-қарсылық байқалса, ағылшын нұсқасын басшылыққа алу керек.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90014bb419
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Күнтізбе баптаулары
+calendars-table-heading-property = Аты
+calendars-table-heading-value = Мәні
+calendars-table-name = Аты
+calendars-table-type = Түрі
+calendars-table-disabled = Сөндірілген
+calendars-table-username = Пайдаланушы аты
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Жаңарту аралығы
+calendars-table-readonly = Тек оқу үшін
+calendars-table-suppressalarms = Дабылдарды басу
+calendars-table-cache-enabled = Кэш іске қосылған
+calendars-table-imip-identity = iMIP жеке мәліметтері
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP сөндірілген
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP тіркелгісі
+calendars-table-organizerid = Ұйымдастырушы идентификаторы
+calendars-table-forceemailscheduling = { "" }
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Қалқымалы дабылдарға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Шақыру бойынша дабылдарға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = { "" }
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Тіркемеге қолдау бар
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Максималды санаттар саны
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Жекелік қалып-күйіне қолдау бар
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Приоритетке қолдау бар
+calendars-table-capabilities-events-supported = Оқиғаға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Тапсырмаға қолдау бар
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Жергілікті уақытқа қолдау бар
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT уақытына қолдау бар
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Автожоспарлауға қолдау бар
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31a09be3bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Чат тіркелгілері
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Хаттама
+chat-table-heading-name = Аты
+chat-table-heading-actions = Әрекеттер
+chat-table-copy-debug-log = { "" }
+ .title = Осы чат тіркелгісінен қателер және басқа журналдарды алмасу буферіне көшіру. Чат хабарламалары сияқты жеке ақпаратты қамтуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5e525044b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Эл. пошта және жаңалықтар тіркелгілері
+show-private-data-main-text = Тіркелгі атауларын қосып жіберу
+show-private-data-explanation-text = (мүмкін анықтағыш ақпарат)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Аты
+accounts-incoming-server = Кіріс сервері
+accounts-outgoing-servers = Шығыс серверлері
+accounts-server-name = Аты
+accounts-conn-security = Байланыс қауіпсіздігі
+accounts-auth-method = Аутентификация тәсілі
+accounts-default = Бастапқы ма?
+identity-name = Жеке мәліметтер
+send-via-email = Эл. пошта арқылы жіберу
+app-basics-telemetry = Телеметрия мәліметтері
+app-basics-cache-use = Кэшті пайдалану
+mail-libs-title = Кітапханалар
+libs-table-heading-library = Кітапхана
+libs-table-heading-expected-version = Күтілген минималды нұсқасы
+libs-table-heading-loaded-version = Қолданыстағы нұсқасы
+libs-table-heading-path = Жолы
+libs-table-heading-status = Қалып-күйі
+libs-rnp-status-ok = ОК
+libs-rnp-status-load-failed = Жүктеу сәтсіз аяқталды. OpenPGP жұмыс істемейді.
+libs-rnp-status-incompatible = Үйлесімсіз нұсқа. OpenPGP жұмыс істемейді.
+libs-rnp-status-unofficial = Бейресми нұсқасы. OpenPGP күткендей жұмыс істемеуі мүмкін.
+libs-otr-status-ok = ОК
+libs-otr-status-error = Жүктеу сәтсіз аяқталды. OTR чат шифрлеуі жұмыс істемейді.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75f0e54e97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = { -brand-full-name } өніміне қош келдіңіз
+account-settings = Тіркелгі баптаулары
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Нені баптау керектігін таңдаңыз
+ *[other] Басқа тіркелгіні баптау
+ }
+about-title = { -brand-full-name } туралы
+resources-title = Ресурстар
+release-notes =
+ .title = { -brand-full-name } туралы
+email-label = Эл. пошта
+ .aria-label = Бар болып тұрған эл. пошта тіркелгіңізге байланысу
+email-description = { -brand-short-name } сізге бар болып тұрған электрондық пошта тіркелгіңізге байланысу және қолданба ішіннен хабарламаларды ыңғайлы әрі тиімді түрде оқуды мүмкін етеді.
+calendar-label = Күнтізбе
+ .aria-label = Жаңа күнтізбені жасау
+calendar-description = { -brand-short-name } сізге оқиғаларды басқаруға және ұйымдастыруға мүмкіндік береді. Қашықтағы күнтізбеге қосылу барлық оқиғаларды сіздің барлық құрылғыларыңызда синхрондауға мүмкін етеді.
+chat-label = Чат
+ .aria-label = Чат тіркелгісін қосу
+chat-description = { -brand-short-name } сізге көптеген лезде хабарлама тіркелгілеріне қосылуды мүмкін етеді және әр түрле платформаларды қолдайды.
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink баптау
+filelink-description = { -brand-short-name } сізге үлкен салынымдарды оңай жіберу үшін икемді бұлттық тіркелгіні баптауды мүмкін етеді.
+addressbook-label = Адрестік кітапша
+ .aria-label = Жаңа адрестік кітапшаны жасау
+addressbook-description = { -brand-short-name } адрестік кітапшада барлық контактілерді ұйымдастыруға мүмкіндік береді. Барлық контактілерді синхронды ұстау үшін қашықтағы адрестік кітапшаға қосыла аласыз.
+feeds-label = Жаңалықтар таспалары
+ .aria-label = Жаңалықтар таспаларына байланысу
+feeds-description = { -brand-short-name } сізге жер-жерден жаңалықтарды алу үшін RSS/Atom жаңалықтар таспаларына байланысуды мүмкін етеді.
+newsgroups-label = Жаңалықтар топтары
+ .aria-label = Жаңалықтар тобына байланысу
+newsgroups-description = { -brand-short-name } сізге өзіңіз қалайтын жаңалықтар топтарының барлығына байланысуды мүмкін етеді.
+import-title = Басқа қолданбадан импорттау
+import-paragraph2 = { -brand-short-name } сізге басқа пошта бағдарламалары және белгілі адрестік кітапша пішімдерінен пошта хабарламаларын, адрестік кітапшалар жазбаларын, таспаларға жазылуларын, баптауларды және/немесе сүзгілерді импорттауды мүмкін етеді.
+import-label = Импорттау
+ .aria-label = Деректерді басқа бағдарламалардан импорттау
+about-paragraph = Thunderbird - ашық, платформааралық электронды пошта және күнтізбелік клиент, іскери және жеке пайдалану үшін тегін. Біз оның қауіпсіз болып, одан да жақсарғанын қалаймыз. Демеушілік ету бізге әзірлеушілерді жалдауға, инфрақұрылымға ақы төлеуге және жетілдіруді жалғастыруға мүмкіндік береді.
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird өзіңіз сияқты пайдаланушылармен қаржыландырылады! Егер сізге Thunderbird ұнаса, демеушілік етуді қарастырыңыз.</b> Thunderbird қолжетімді қалудың қамтамасыз етудің ең жақсы жолы, бұл <a data-l10n-name="donation-link"> демеушілік ету</a>.
+explore-link = Мүмкіндіктерді зерттеу
+support-link = Қолдау
+involved-link = Қатысу
+developer-link = Әзірлеуші құжаттамасы
+read = Хабарламаларды оқу
+compose = Жаңа хабарламаны жазу
+search = Хабарламаларды іздеу
+filter = Хабарламалар сүзгілерін басқару
+nntp-subscription = Жаңалықтар топтарына жазылуларды басқару
+rss-subscription = Жаңалықтар таспаларына жазылуларды басқару
+e2e = Өтпелі шифрлеу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e39004837
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name } баптаулары
+open-addons-sidebar-button = Қосымшалар және темалар
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Жаңалықтар топтары тіркелгісін қосу…
+ .accesskey = л
+server-change-restart-required = Сервер атауын немесе пайдаланушы атын өзгертуді іске асыру үшін қайта іске қосу қажет.
+edit-vcard-dialog-accept-button = Сақтау
+ .accesskey = С
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Бас тарту
+ .accesskey = т
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de50268d9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Қызмет ұсынушысынан жаңа электрондық пошта адресін алу
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Іздеу…
+account-provisioner-title = Жаңа эл. пошта адресін жасау
+account-provisioner-description = Жаңа жеке және қауіпсіз электрондық пошта адресін алу үшін сенімді серіктестерімізді пайдаланыңыз.
+account-provisioner-start-help = Қолданылған іздеу ұғымдары { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Құпиялылық саясаты</a>) адресіне және үшінші тарапты электрондық пошта провайдерлеріне қолжетімді эл. пошта адрестерін табу үшін жіберіледі: <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Жекелік саясаты</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Пайдалану шарттары</a>) және <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Жекелік саясаты</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Пайдалану шарттары</a>).
+account-provisioner-mail-account-title = Жаңа эл. пошта адресін сатып алу
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird сізге жаңа жеке және қауіпсіз электрондық поштаны ұсыну үшін <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> қызметімен серіктес болды. Біз әрбір адамның қауіпсіз электрондық поштасы болуы керек деп санаймыз.
+account-provisioner-domain-title = Электрондық поштаны және өз доменіңізді сатып алу
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird сізге таңдауыңызша доменді ұсыну үшін <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> компаниясымен серіктес болды. Бұл сол домендегі кез келген адресті пайдалануға мүмкіндік береді.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Сіздің атыңыз, ник атыңыз немесе басқа іздеу термині
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Сіздің атыңыз, ник атыңыз немесе басқа іздеу термині
+account-provisioner-search-button = Іздеу
+account-provisioner-button-cancel = Бас тарту
+account-provisioner-button-existing = Бар болып тұрған эл. пошта тіркелгісін қолдану
+account-provisioner-button-back = Артқа
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Провайдерлер алынуда…
+account-provisioner-connection-issues = Тіркелгіні жасау серверімен байланысты орната алмадық. Желілік байланысыңызды тексеріңіз.
+account-provisioner-searching-email = Қолжетімді эл. пошта тіркелгілері ізделуде…
+account-provisioner-searching-domain = Қолжетімді домендер ізделуде…
+account-provisioner-searching-error = Ұсынатын әадрестер табылмады. Іздеу шарттарын өзгертіп көріңіз.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Қай тіркелгіні жасау керектігін таңдаңыз
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ *[other] Келесі үшін { $count } қолжетімді эл. пошта адрестері табылды:
+ }
+account-provisioner-mail-results-caption = Сіз көбірек эл. поштаны табу үшін ник аттарын немесе басқа терминдер бойынша іздей аласыз.
+account-provisioner-domain-results-caption = Сіз көбірек домендерді табу үшін ник аттарын немесе басқа терминдер бойынша іздей аласыз.
+account-provisioner-free-account = Тегін
+account-provision-price-per-year = Жылына { $price }
+account-provisioner-all-results-button = Барлық нәтижелерді көрсету
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Жаңа бетте ашылады
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d71d90622
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span> ішіне қош келдіңіз
+account-hub-title = Тіркелгілер орталығы
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Шығарылым ескертпесі
+account-hub-support = Қолдау
+account-hub-donate = Демеушілік ету
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = Эл. пошта тіркелгісі
+ .title = Эл. пошта тіркелгісін баптау
+account-hub-calendar-setup-button = Күнтізбе
+ .title = Жергілікті немесе қашықтағы күнтізбені баптау
+account-hub-address-book-setup-button = Адрестік кітапша
+ .title = Жергілікті немесе қашықтағы адрестік кітапшаны баптау
+account-hub-chat-setup-button = Чат
+ .title = Чат тіркелгісін баптау
+account-hub-feed-setup-button = RSS таспасы
+ .title = RSS таспасы тіркелгісін баптау
+account-hub-newsgroup-setup-button = Жаңалықтар тобы
+ .title = Жаңалықтар тобы тіркелгісін баптау
+account-hub-import-setup-button = Импорттау
+ .title = Қор көшірмеге сақталған профильді импорттау
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Синхрондау ішіне кіру…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Эл. пошта тіркелгіңізді баптау
+account-hub-add-email-title = Тіркелгіңізді қосу
+account-hub-manually-configure-email-title = Тіркелгіні баптау
+account-hub-email-cancel-button = Бас тарту
+account-hub-email-stop-button = Тоқтату
+account-hub-email-back-button = Артқа
+account-hub-email-retest-button = Қайта тексеру
+account-hub-email-finish-button = Дайын
+account-hub-email-manually-configure-button = Қолдан баптау
+account-hub-email-continue-button = Жалғастыру
+account-hub-email-confirm-button = Растау
+account-hub-incoming-server-legend = Кіріс сервері
+account-hub-outgoing-server-legend = Шығыс пошта сервері
+account-hub-protocol-label = Хаттама
+account-hub-hostname-label = Хост аты
+account-hub-port-label = Порт
+ .title = Автоматты түрде анықау үшін порт нөмірін 0 етіп орнатыңыз
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } бос қалдырылған өрістерді автоматты түрде анықтауға әрекет жасайды.
+account-hub-ssl-label = Байланыс қауіпсіздігі
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Автоанықтау
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Аутентификациясы жоқ
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Қалыпты пароль
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Шифрленген пароль
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Жоқ
+account-hub-auth-label = Аутентификация тәсілі
+account-hub-username-label = Пайдаланушы аты
+account-hub-adding-account-title = Тіркелгіні қосу
+account-hub-adding-account-subheader = Тіркелгі баптауларын қайта тексерілуде
+account-hub-account-added-title = Тіркелгі қосылды
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } сіздің эл. пошта тіркелгісі үшін баптауларды таба алмады.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c977f41665
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,288 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Тіркелгіні баптау
+
+## Header
+
+account-setup-title = Бар болып тұрған эл. пошта адресін баптау
+account-setup-description = Ағымдағы эл. пошта адресіңізді пайдалану үшін тіркелгі деректерін толтырыңыз.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } жұмыс істейтін және ұсынылған сервер конфигурациясын автоматты түрде іздейді.
+account-setup-success-title = Тіркелгі сәтті жасалды
+account-setup-success-description = Енді сіз бұл тіркелгіні { -brand-short-name } ішінде пайдалана аласыз.
+account-setup-success-secondary-description = Байланысқан қызметтерді қосу және қосымша тіркелгі параметрлерін баптау арқылы тәжірибені жақсартуға болады.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Сіздің толық атыңыз
+ .accesskey = д
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Әліхан Әліханов
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Басқаларға көрсетілетіндей, сіздің атыңыз
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Атыңызды енгізіңіз
+account-setup-email-label = Эл. пошта адресі
+ .accesskey = Э
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = alikhan.alikhanov@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Сіздің бар болып тұрған эл. пошта адресіңіз
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Эл. пошта адресі қате
+account-setup-password-label = Пароль
+ .accesskey = а
+ .title = Міндетті емес, тек пайдаланушы атын растауға қолданылады
+account-provisioner-button = Жаңа эл. пошта адресін алу
+ .accesskey = л
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Парольді ашық мәтінмен көрсету
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Парольді жасыру
+account-setup-remember-password = Парольді есте сақтау
+ .accesskey = т
+account-setup-exchange-label = Сіздің логиніңіз
+ .accesskey = л
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = ДОМЕНІҢІЗ\пайдаланушы_атыңыз
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Домендегі пайдаланушы аты
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Бас тарту
+ .accesskey = а
+account-setup-button-manual-config = Қолдан баптау
+ .accesskey = д
+account-setup-button-stop = Тоқтату
+ .accesskey = Т
+account-setup-button-retest = Қайта сынау
+ .accesskey = с
+account-setup-button-continue = Жалғастыру
+ .accesskey = Ж
+account-setup-button-done = Дайын
+ .accesskey = й
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Конфигурацияны іздеу…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Конфигурацияны іздеу: Сервердің жалпы атауларын қолданып көру…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Конфигурацияны іздеу: Сервермен байланысып көру…
+account-setup-looking-up-disk = Конфигурацияны іздеу: { -brand-short-name } орнатуы…
+account-setup-looking-up-isp = Конфигурацияны іздеу: Эл. пошта провайдері…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Конфигурацияны іздеу: Mozilla провайдерлер дерекқоры…
+account-setup-looking-up-mx = Конфигурацияны іздеу: Кіріс пошта домені…
+account-setup-looking-up-exchange = Конфигурацияны іздеу: Exchange сервері…
+account-setup-checking-password = Парольді тексеру…
+account-setup-installing-addon = Қосымшаны жүктеп алу және орнату…
+account-setup-success-half-manual = Келесі баптаулар берілген сервермен байланысып көру арқылы табылды:
+account-setup-success-guess = Конфигурация сервердің жалпы атауларын қолданып көру арқылы табылды.
+account-setup-success-guess-offline = Сіз желіде емессіз. Біз бірнеше баптауды толтырдық, бірақ, сізге дұрыс баптауларды енгізу керек.
+account-setup-success-password = Пароль дұрыс
+account-setup-success-addon = Қосымша сәтті орнатылды.
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Конфигурация Mozilla провайдерлер дерекқорында табылды.
+account-setup-success-settings-disk = Конфигурация { -brand-short-name } орнатуында табылды.
+account-setup-success-settings-isp = Конфигурация эл. пошта провайдерінен табылды.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Конфигурация Microsoft Exchange сервері үшін табылды.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Бастапқы баптау
+account-setup-step2-image =
+ .title = Жүктелуде…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Конфигурация табылды
+account-setup-step4-image =
+ .title = Байланысу қатесі
+account-setup-step5-image =
+ .title = Тіркелгі жасалды
+account-setup-privacy-footnote2 = Тіркелгі деректеріңіз тек компьютеріңізде жергілікті түрде сақталады.
+account-setup-selection-help = Не таңдау керектігін білмейсіз бе?
+account-setup-selection-error = Көмек керек пе?
+account-setup-success-help = Келесі қадамдарыңыз туралы сенімді емессіз бе?
+account-setup-documentation-help = Баптау құжаттамасы
+account-setup-forum-help = Қолдау форумы
+account-setup-privacy-help = Жекелік саясаты
+account-setup-getting-started = Жұмысты бастау
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ *[other] Қолжетімді баптаулар
+ }
+account-setup-result-imap-description = Бумалар мен эл. пошта хабарламаларын серверде синхрондап ұстау
+account-setup-result-pop-description = Бумалар мен эл. пошта хабарламаларын компьютеріңізде ұстау
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Microsoft Exchange серверін немесе Office365 бұлттық қызметтерін пайдалану
+account-setup-incoming-title = Кіріс
+account-setup-outgoing-title = Шығыс
+account-setup-username-title = Пайдаланушы аты
+account-setup-exchange-title = Сервер
+account-setup-result-no-encryption = Шифрлеусіз
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Бар болып тұрған шығыс SMTP серверін қолдану
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Кіріс: { $incoming }, шығыс: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Аутентификация сәтсіз аяқталды. Енгізілген тіркеу мәліметтері қате, немесе кіру үшін бөлек пайдаланушы аты керек болып тұр. Бұл пайдаланушы аты әдетте сіздің Windows доменінің логині (домен бөлігіwith or without the domain (for example, janedoe or AD\\janedoe).
+account-setup-credentials-wrong = Аутентификация сәтсіз аяқталды. Пайдаланушы атын мен парольді тексеріңіз
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } сіздің эл. пошта тіркелгісі үшін баптауларды таба алмады.
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Баптауларды растау мүмкін емес. Пайдаланушы аты мен пароліңіз дұрыс болса, бұл сервер әкімшісі сіздің тіркелгіңіз үшін таңдалған баптауды сөндіргенін білдіруі мүмкін. Басқа хаттаманы таңдап көріңіз.
+account-setup-provisioner-error = { -brand-short-name } ішінде жаңа тіркелгіні баптау кезінде қате орын алды. Тіркелгіңізді тіркелгі деректерімен қолмен баптап көріңіз.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Қолдан баптау
+account-setup-incoming-server-legend = Кіріс пошта сервері
+account-setup-protocol-label = Хаттама:
+account-setup-hostname-label = Хост аты:
+account-setup-port-label = Порт:
+ .title = Автоанықтау үшін порт нөмірін 0 етіп қойыңыз
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } бос қалдырылған өрістерді автоматты түрде анықтауға әрекет жасайды.
+account-setup-ssl-label = Байланыс қауіпсіздігі:
+account-setup-outgoing-server-legend = Шығыс пошта сервері
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Автоанықтау
+ssl-no-authentication-option = Аутентификациясы жоқ
+ssl-cleartext-password-option = Қалыпты пароль
+ssl-encrypted-password-option = Шифрленген пароль
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Ешнәрсе
+account-setup-auth-label = Аутентификация тәсілі:
+account-setup-username-label = Пайдаланушы аты:
+account-setup-advanced-setup-button = Кеңейтілген баптаулар
+ .accesskey = а
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Ескерту!
+account-setup-insecure-incoming-title = Кіріс пошта баптаулары:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Шығыс пошта баптаулары:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> шифрлеуді қолданбайды.
+account-setup-warning-cleartext-details = Қауіпсіз емес пошта серверлері пароліңіз және жеке ақпаратыңызды қорғайтын шифрленген байланыстарды қолданбайды. Бұл серверге байланысу нәтижесінде сіздің пароліңіз және жеке ақпаратыңыз ұрлануы мүмкін.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Мен қауіпті түсініп тұрмын.
+ .accesskey = п
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } сізге поштаны алу үшін көрсетілген баптауларды қолдануға рұқсат етуі мүмкін. Бірақ, сіз осы дәлсіз баптаулар жөнінде әкімшіңізбен немесе эл. пошта қызметтерін ұсынушыңызбен хабарласуыңыз керек. Көбірек білу үшін <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird ЖҚС</a> қараңыз.
+insecure-dialog-cancel-button = Баптауларды өзгерту
+ .accesskey = п
+insecure-dialog-confirm-button = Растау
+ .accesskey = с
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } { $domain } жерінде сіздің тіркелгіңіздің баптау ақпаратын тапты. Жалғастырып, тіркеу мәліметтерін жіберуді қалайсыз ба?
+exchange-dialog-confirm-button = Кіру
+exchange-dialog-cancel-button = Бас тарту
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Бірде-бір эл. пошта тіркелгісі бапталмаған
+exit-dialog-description = Баптаудан бас тартуды шынымен қалайсыз ба? { -brand-short-name } өнімін эл. пошта тіркелгісіз де қолдануға болады, бірақ, көптеген мүмкіндіктері қолжетімді емес болады.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } өнімін эл. пошта тіркелгісіз қолдану
+ .accesskey = у
+exit-dialog-cancel-button = Баптауды жалғастыру
+ .accesskey = с
+exit-dialog-confirm-button = Баптаудан шығу
+ .accesskey = ш
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Тіркелгіні жасау қатесі
+account-setup-error-server-exists = Кіріс пошта сервері бар болып тұр.
+account-setup-confirm-advanced-title = Кеңейтілген баптауларды растау
+account-setup-confirm-advanced-description = Бұл сұхбат терезесі жабылады және конфигурация дұрыс болмаса да, ағымдағы параметрлермен тіркелгі жасалады. Жалғастырғыңыз келе ме?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Орнату
+account-setup-addon-install-intro = Үшінші жақты қосымша арқылы бұл сервердегі эл. пошта тіркелгіңізге қатынай аласыз:
+account-setup-addon-no-protocol = Өкінішке орай, бұл электрондық пошта сервері ашық хаттамаларды қолдамайды. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Тіркелгі баптаулары
+account-setup-encryption-button = Өтпелі шифрлеу
+account-setup-signature-button = Қолтаңба қосу
+account-setup-dictionaries-button = Сөздіктерді жүктеп алу
+account-setup-address-book-carddav-button = CardDAV адрестік кітапшасына байланысу
+account-setup-address-book-ldap-button = LDAP адрестік кітапшасына байланысу
+account-setup-calendar-button = Қашықтағы күнтізбеге байланысу
+account-setup-linked-services-title = Байланыстырылған қызметтерді қосу
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған басқа қызметтерді анықтады.
+account-setup-no-linked-description = { -brand-short-name } мүмкіндіктерін барынша пайдалану үшін басқа қызметтерді де баптаңыз.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған бір адрестік кітапшаны анықтады.
+ *[other] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған { $count } адрестік кітапшаны анықтады.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған бір күнтізбені анықтады.
+ *[other] { -brand-short-name } эл. пошта тіркелгіңізге байланыстырылған { $count } күнтізбені анықтады.
+ }
+account-setup-button-finish = Аяқтау
+ .accesskey = я
+account-setup-looking-up-address-books = Адрестік кітапшалары ізделуде…
+account-setup-looking-up-calendars = Күнтізбелер ізделуде…
+account-setup-address-books-button = Адрестік кітапшалар
+account-setup-calendars-button = Күнтізбелер
+account-setup-connect-link = Байланысу
+account-setup-existing-address-book = Байланысқан
+ .title = Адрестік кітапша байланысқан болып тұр
+account-setup-existing-calendar = Байланысқан
+ .title = Күнтізбе байланысқан болып тұр
+account-setup-connect-all-calendars = Барлық күнтізбелерді байланыстыру
+account-setup-connect-all-address-books = Барлық адрестік кітапшаларды байланыстыру
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Күнтізбені байланыстыру
+calendar-dialog-cancel-button = Бас тарту
+ .accesskey = с
+calendar-dialog-confirm-button = Байланыстыру
+ .accesskey = н
+account-setup-calendar-name-label = Аты
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Менің күнтізбем
+account-setup-calendar-color-label = Түс
+account-setup-calendar-refresh-label = Жаңарту
+account-setup-calendar-refresh-manual = Қолмен
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ *[other] Әр { $count } минут сайын
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Тек оқу үшін
+ .accesskey = о
+account-setup-calendar-show-reminders = Еске салуларды көрсету
+ .accesskey = с
+account-setup-calendar-offline-support = Желіден тыс қолдау
+ .accesskey = д
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d08d6e9349
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = { $host } үшін қосымшаны орнатуға рұқсат ету керек пе?
+xpinstall-prompt-message = Сіз { $host } адресінен қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Белгісіз сайтқа қосымшаны орнатуды рұқсат ету керек пе?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Сіз белгісіз сайттан қосымшаны орнату талабын жасағансыз. Жалғастыру алдында сайтқа сенімді екеніңізге көз жеткізіңіз.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Рұқсат етпеу
+ .accesskey = п
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Ешқашан рұқсат етпеу
+ .accesskey = н
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Күмәнді сайт туралы хабарлау
+ .accesskey = х
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Орнатуға жалғастыру
+ .accesskey = с
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Бұл сайт сіздің MIDI (музыкалық аспаптың цифрлық интерфейсі) құрылғыларыңызға қатынау рұқсатын сұрайды. Құрылғыға қатынау рұқсатын қосымшаны орнату арқылы іске қосуға болады.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Бұл қатынау рұқсаты қауіпсіз болатынына кепілдік берілмейді. Бұл сайтқа сенсеңіз ғана жалғастырыңыз.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігін сіздің жүйелік администраторыңыз сөндірген.
+xpinstall-disabled = Қазір бағдарламалық қамтамасын орнату мүмкіндігі өшулі тұр. "Қосу" батырмасын басып, қайталап көріңіз
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Іске қосу
+ .accesskey = о
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) сіздің жүйелік әкімшіңізбен бұғатталған.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Жүйелік әкімшіңіз бұл сайттан компьютеріңізге бағдарламалық қамтаманы орнату сұранымын болдырмады.
+addon-install-full-screen-blocked = Толық экран режимінде немесе оған кірер алдында кеңейтулерді орнату рұқсат етілмейді.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } { -brand-short-name } ішіне қосылды
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } жаңа рұқсаттарды талап етеді
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } өшіру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { -brand-shorter-name } ішінен { $name } өшіру керек пе?
+addon-removal-button = Өшіру
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Бұл кеңейту туралы { -vendor-short-name } адресіне шағым жасау
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Қосымшаны жүктеп алу және тексеру…
+ *[other] { $addonCount } қосымшаны жүктеп алу және тексеру…
+ }
+addon-download-verifying = Тексерілуде
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Бас тарту
+ .accesskey = Б
+addon-install-accept-button =
+ .label = Қосу
+ .accesskey = о
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне қосымшаны орнатқысы келеді:
+ *[other] Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне { $addonCount } қосымшаны орнатқысы келеді:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Абайлаңыз: Бұл сайт { -brand-short-name }-де расталмаған қондырманы орнатқысы келеді. Өзіңіздің жеке тәуекеліңізді сақтаңыз.
+ *[other] Абайлаңыз: Бұл сайт { -brand-short-name }-дегі тексерілмеген қосымша қондырғыларды { $addonCount } орнатқысы келеді. Өзіңіздің тәуекеліңізді жалғастырыңыз.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Ескерту: Бұл сайт { -brand-short-name } ішіне { $addonCount } кеңейтуді орнатқысы келеді, соның ішінде расталмаған кеңейтулер бар. Тәуекелді өз мойныңызға алып жалғастырыңыз.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Байланысты орнату сәтсіз аяқталған соң, қосымшаны жүктеп алу мүмкін емес.
+addon-install-error-incorrect-hash = Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } күткен кеңейту емес.
+addon-install-error-corrupt-file = Бұл сайттан алынған қосымшаны орнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған сияқты.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені { -brand-short-name } керек файлды түзете алмады.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } бұл сайттың расталмаған кеңейтуді орнату талабын болдырмады.
+addon-install-error-invalid-domain = { $addonName } қосымшасын осы жерден орнату мүмкін емес.
+addon-local-install-error-network-failure = Бұл кеңейтуді файлдық жүйе қатесі салдарынан орнату мүмкін емес.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Бұл кеңейтуді орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } күткен кеңейту емес.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Бұл кеңейту зақымдалған сияқты, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені { -brand-short-name } керек файлды түзете алмады.
+addon-local-install-error-not-signed = Бұл кеңейту расталмаған, сол үшін оны орнату мүмкін емес.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені ол { -brand-short-name } { $appVersion } нұсқасымен үйлеспейді.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } орнату мүмкін емес, өйткені ол тұрақтылық не қауіпсіздік мәселелерін туғызуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4119c8895c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Жаңа CardDAV адрестік кітапшасы
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Жалғастыру
+ .buttonaccesskeyaccept = с
+carddav-username-label =
+ .value = Пайдаланушы аты:
+ .accesskey = й
+carddav-location-label =
+ .value = Орналасуы:
+ .accesskey = л
+carddav-location =
+ .default-placeholder = Адрестік кітапша серверінің URL немесе хост аты
+carddav-loading = Баптауларды іздеу…
+carddav-known-incompatible = { $url } қызметі { -brand-short-name } өнімімен үйлесімсіз екені белгілі.
+carddav-connection-error = Байланысты орнату сәтсіз аяқталды.
+carddav-none-found = Көрсетілген тіркелгіге қосатын адрестік кітапшалар табылмады.
+carddav-already-added = Көрсетілген тіркелгі үшін барлық адрестік кітапшалар бұрыннан қосылды.
+carddav-available-books = Қолжетімді адрестік кітапшалар
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3866cdd2dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL адресі:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Синхрондау
+ .accesskey = С
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ *[other] әр { $minutes } минут сайын
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ *[other] әр { $hours } сағат сайын
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Тек оқу үшін
+ .accesskey = о
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41282d83e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,320 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Адрестік кітапша
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Жаңа адрестік кітапша
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV адрестік кітапшасын қосу
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP адрестік кітапшасын қосу
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Жаңа контакт
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Жаңа тізім
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Импорттау
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Барлық адрестік кітапшалар
+all-address-books = Барлық адрестік кітапшалар
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = { $name } ішіндегі жалпы контакт саны: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Барлық адрестік кітапшалардағы барлық контакттар саны: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Қасиеттері
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Тізімді түзету
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Синхрондау
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Түзету
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Баспаға шығару…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Экспорттау…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Өшіру
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Өшіру
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Ашу кезінде негізгі бума
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Адрестік кітапшаны өшіру
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = { $name } және оның барлық контакттарын өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Адрестік кітапшаны өшіру
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = { $name } өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } іздеу
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Барлық адрестік кітапшаларынан іздеу
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Тізімді көрсету баптаулары
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Көрсетілетін аты
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Аты Жөні
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Жөні, Аты
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Аты бойынша сұрыптау (А > Я)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Аты бойынша сұрыптау (Я > А)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Эл. поштасы бойынша сұрыптау (А > Я)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Эл. поштасы бойынша сұрыптау (Я > А)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Горизонталды жаймасына ауысу
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Вертикалды жаймасына ауысу
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Кестелік жаймасы
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Аты
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = Эл. пошта адрестері
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Телефон нөмірлері
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Адрестер
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Лауазымы
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Бөлім
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Ұйым
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Адрестік кітапша
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Аты
+ .title = Аты бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Аты
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Эл. пошта адрестері
+ .title = Эл. пошта адрестері бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = Эл. пошта адрестері
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Ник аты
+ .title = Ник аты бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Ник аты
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Телефон нөмірлері
+ .title = Телефон нөмірлері бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Телефон нөмірлері
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Адрестер
+ .title = Адрестер бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Адрестер
+about-addressbook-column-header-title2 = Лауазымы
+ .title = Лауазымы бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Лауазымы
+about-addressbook-column-header-department2 = Бөлім
+ .title = Бөлім бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Бөлім
+about-addressbook-column-header-organization2 = Ұйым
+ .title = Ұйым бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Ұйым
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Адрестік кітапша
+ .title = Адрестік кітапша бойынша сұрыптау
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Адрестік кітапша
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Жазу
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Контакттар және тізімдерді өшіру
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = { $count } контакттар және тізімді өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ *[other] Тізім(дер)ді өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] { $name } тізімін өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] Осы { $count } тізімді өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Контактты өшіру
+ *[other] Контакттарды өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] { $list } ішінен { $name } өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] { $list } ішінен бұл { $count } контакт өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = { $list } ішінен { $name } өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $list } ішінен бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] { $list } ішінен бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ *[other] Контакттарды өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] { $name } контактін өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] Бұл { $count } контактті өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = { $name } контактын өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ *[other] Бұл { $count } контактты өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Контактілер жоқ
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Жаңа контакт
+about-addressbook-placeholder-search-only = Бұл адрестік кітапша контакттарды тек іздеуден кейін көрсетеді
+about-addressbook-placeholder-searching = Іздеу…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Ешбір контакт табылмады
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } таңдалған контакт және тізім
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } таңдалған контакт
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } таңдалған тізім
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ *[other] Адрестік кітапшаның { $count } жазбасы таңдалды
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } контакт таңдалды
+ *[other] { $count } контакт таңдалды
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } тізім таңдалды
+ *[other] { $count } тізім таңдалды
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Контакт фотосын түзету
+about-addressbook-new-contact-header = Жаңа контакт
+about-addressbook-prefer-display-name = Хабарлама тақырыптамадағы аттың орнына көрсетілетін атын таңдау
+about-addressbook-write-action-button = Жазу
+about-addressbook-event-action-button = Оқиға
+about-addressbook-search-action-button = Іздеу
+about-addressbook-new-list-action-button = Жаңа тізім
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Түзету
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Өшіру
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Бас тарту
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Сақтау
+about-addressbook-add-contact-to = Қайда қосу:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Эл. пошта адрестері
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Телефон нөмірлері
+about-addressbook-details-addresses-header = Адрестер
+about-addressbook-details-notes-header = Жазбалар
+about-addressbook-details-impp-header = Лезде хабарлама
+about-addressbook-details-websites-header = Вебсайттар
+about-addressbook-details-other-info-header = Басқа ақпарат
+about-addressbook-entry-type-work = Жұмыс
+about-addressbook-entry-type-home = Үй
+about-addressbook-entry-type-fax = Факс
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Ұялы
+about-addressbook-entry-type-pager = Пейджер
+about-addressbook-entry-name-birthday = Туған күні
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Мерейтой
+about-addressbook-entry-name-title = Лауазымы
+about-addressbook-entry-name-role = Рөлі
+about-addressbook-entry-name-organization = Ұйым
+about-addressbook-entry-name-website = Вебсайт
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Уақыт белдеуі
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Таңдауыңызша 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Таңдауыңызша 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Таңдауыңызша 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Таңдауыңызша 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Сақталмаған өзгерістер
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Түзету көрінісінен шықпас бұрын өзгертулерді сақтау керек пе?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Фотосуретті осы жерге ұстап апарыңыз немесе кірістіріңіз, немесе файлды таңдау үшін басыңыз.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Фото жүктеу…
+about-addressbook-photo-drop-error = Фото жүктеу сәтсіз аяқталды.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Сурет файлын таңдау
+about-addressbook-photo-discard = Бар болып тұрған фотоны өшіру
+about-addressbook-photo-cancel = Бас тарту
+about-addressbook-photo-save = Сақтау
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6086d8692c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Адрестік кітапшаны мәтіндік файлдан импорттау
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = { $recordNumber } жазбасы үшін деректер импорттаудың алдын ала қарауы
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Импорттау
+ .buttonaccesskeyaccept = И
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3fd75a2752
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Көрсетілетін аты
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Түрі
+vcard-entry-type-home = Үй
+vcard-entry-type-work = Жұмыс
+vcard-entry-type-none = Ешнәрсе
+vcard-entry-type-custom = Таңдауыңызша
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Аты
+vcard-n-prefix = Префиксі
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Префикс қосу
+vcard-n-firstname = Аты
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Атын қосу
+vcard-n-middlename = Әкесінің аты
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Әкесінің атын қосу
+vcard-n-lastname = Тегi
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Тегін қосу
+vcard-n-suffix = Суффикс
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Суффиксті қосу
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Ник аты
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Эл. пошта адрестері
+vcard-email-add = Эл. пошта адресін қосу
+vcard-email-label = Эл. пошта адресі
+vcard-primary-email-label = Бастапқы
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Вебсайттар
+vcard-url-add = Веб-сайтты қосу
+vcard-url-label = Вебсайт
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Телефон нөмірлері
+vcard-tel-add = Телефон нөмірін қосу
+vcard-tel-label = Телефон нөмірі
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Ұялы
+vcard-entry-type-fax = Факс
+vcard-entry-type-pager = Пейджер
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Уақыт белдеуі
+vcard-tz-add = Уақыт белдеуін қосу
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Лезде хабарлама
+vcard-impp-add = Чат тіркелгісін қосу
+vcard-impp-label = Чат тіркелгісі
+vcard-impp-select = Хаттама
+vcard-impp-option-other = Басқа
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = Лезде хабарлама үшін URI
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Ерекше күндер
+vcard-bday-anniversary-add = Ерекше күнді қосу
+vcard-bday-label = Туған күні
+vcard-anniversary-label = Мерейтой
+vcard-date-day = Күн
+vcard-date-month = Ай
+vcard-date-year = Жыл
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Адрестер
+vcard-adr-add = Адресті қосу
+vcard-adr-label = Адрес
+vcard-adr-delivery-label = Жеткізу белгісі
+vcard-adr-street = Көше адресі
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Қала
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Облыс/өлке
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Пошта индексі
+vcard-adr-country = Ел
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Естеліктер
+vcard-note-add = Түсіндірмені қосу
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Ұйым
+vcard-org-add = Ұйымды қосу
+vcard-org-title = Лауазымы
+vcard-org-title-input =
+ .title = Лауазымы немесе жұмысы
+ .placeholder = Лауазымы
+vcard-org-role = Рөлі
+vcard-org-role-input =
+ .title = Белгілі бір жағдайда орындалатын функция немесе орны
+ .placeholder = Жобадағы рөлі
+vcard-org-org = Ұйым
+vcard-org-org-input =
+ .title = Ұйым атауы
+ .placeholder = Компания атауы
+vcard-org-org-unit = Бөлім
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Ұйым бөлімінің атауы
+ .placeholder = Бөлім
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Таңдауыңызша қасиеттері
+vcard-custom-add = Таңдауыңызша қасиеттерін қосу
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Өшіру
+vcard-remove-button = Өшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e394811c81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Синхрондау
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Синхрондау ішіне кіру
+ .accesskey = и
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Тіркелгіні синхрондау
+ .accesskey = а
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Тіркелгіні басқару
+ .accesskey = б
+appmenu-sync-account =
+ .value = example@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Қазір синхрондау
+ .accesskey = н
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Синхрондау баптаулары
+ .accesskey = С
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Шығу…
+ .accesskey = ы
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Жаңа тіркелгі
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Жаңа тіркелгі
+ .accesskey = Ж
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Жаңа эл. пошта адресін алу
+ .accesskey = л
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Бар болып тұрған эл. пошта адресі
+ .accesskey = е
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Күнтізбе
+ .accesskey = К
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Чат
+ .accesskey = Ч
+appmenu-new-feed =
+ .label = Жаңалықтар таспасы
+ .accesskey = т
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Жаңалықтар тобы
+ .accesskey = т
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Жаңа адрестік кітапша
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Жаңа адрестік кітапша
+ .accesskey = а
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Жергілікті адрестік кітапша
+ .accesskey = а
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDav адрестік кітапшасы
+ .accesskey = к
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP адрестік кітапшасы
+ .accesskey = п
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Жасау
+appmenu-create-panel =
+ .label = Жасау
+ .accesskey = с
+appmenu-create-message =
+ .label = Хабарлама
+ .accesskey = м
+appmenu-create-event =
+ .label = Оқиға
+ .accesskey = О
+appmenu-create-task =
+ .label = Тапсырма
+ .accesskey = Т
+appmenu-create-contact =
+ .label = Контакт
+ .accesskey = К
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Файлдан ашу
+ .accesskey = ш
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Файлдан ашу
+appmenu-open-message =
+ .label = Хабарлама…
+ .accesskey = м
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Күнтізбе…
+ .accesskey = К
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Түрі
+appmenu-view-panel =
+ .label = Түрі
+ .accesskey = Т
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Хабарламалар тізімінің тақырыптамасы
+appmenu-font-size-value = Қаріп өлшемі
+appmenu-mail-uidensity-value = Тығыздығы
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Ықшам
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Бастапқы
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Кең
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Қаріп өлшемін үлкейту
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Қаріп өлшемін кішірейту
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }пикс
+ .tooltiptext = Қаріп өлшемін қалпына келтіру
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Құралдар
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Құралдар
+ .accesskey = л
+appmenu-tools-import =
+ .label = Импорттау
+ .accesskey = И
+appmenu-tools-export =
+ .label = Экспорттау
+ .accesskey = Э
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Хабарламалардан іздеу
+ .accesskey = з
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Хабарламалар сүзгілері
+ .accesskey = г
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Жүктемелер басқарушысы
+ .accesskey = Ж
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Белсенділік басқарушысы
+ .accesskey = а
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Әзірлеуші құралдары
+ .accesskey = ш
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Көмек
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Көмек алу
+ .accesskey = м
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Мүмкіндіктерді зерттеу
+ .accesskey = м
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Пернетақта жарлықтары
+ .accesskey = П
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Үлес қосу
+ .accesskey = у
+appmenu-help-donation =
+ .label = Демеушілік ету
+ .accesskey = Д
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Идеялар мен кері байланыспен бөлісу
+ .accesskey = с
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Мәселелерді шешу режимі…
+ .accesskey = М
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Мәселелерді шешу режимін сөндіру
+ .accesskey = М
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Мәселелерді шешу ақпараты
+ .accesskey = т
+appmenu-help-about-product =
+ .label = { -brand-short-name } туралы
+ .accesskey = а
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name } жаңартуы жүктелуде
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Жаңарту қолжетімді — қазір жүктеп алу
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Жаңарту қолжетімді — қазір жүктеп алу
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Жаңарту мүмкін емес — жүйе үйлесімсіз
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Жаңарту қолжетімді — қазір қайта қосу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f4bc8eed8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Жеке мәліметтерді тексеру
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = { $subject } жеке мәліметтерін тексеру
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Олар өзара сәйкес
+ .buttonaccesskeyaccept = к
+ .buttonlabelextra2 = Олар өзара сәйкес емес
+ .buttonaccesskeyextra2 = м
+challenge-label = Көрсетілген жол екінші жақтағы жолға сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99289a30ae
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Чатқа кіру
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Чаттан шықты
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Иесі
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Әкімші
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Модератор
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Қатысушы хабарламалар жібере алады
+chat-verify-identity =
+ .label = Жеке басын тексеру
+ .accesskey = е
+chat-identity-verified =
+ .label = Жеке басы расталған болып тұр
+chat-buddy-identity-status = Шифрлеуге сенімділік
+chat-buddy-identity-status-verified = Расталған
+chat-buddy-identity-status-unverified = Расталмаған
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Сізді { $conversation } чатына шақырды
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Қабылдау
+ .accesskey = а
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Тайдыру
+ .accesskey = р
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cf67961a4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Бумаларды ықшамдау
+compact-folders-dialog-title = Бумаларды ықшамдау
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Қазір ықшамдау
+ .buttonaccesskeyaccept = ш
+ .buttonlabelcancel = Кейінірек есіме салу
+ .buttonaccesskeycancel = р
+ .buttonlabelextra1 = Көбірек білу…
+ .buttonaccesskeyextra1 = л
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } пошта бумаларының жұмысын жақсарту үшін жүйелі түрде файлдарға техникалық қызмет көрсетуді қажет етеді. Бұл хабарламаларыңызды өзгертпестен { $data } дискілік орынды қалпына келтіреді. { -brand-short-name } қолданбасына мұны болашақта сұраусыз автоматты түрде жасауға рұқсат беру үшін ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’ таңдау алдында төмендегі белгішені белгілеңіз.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Бумаларды болашақта әрқашан ықшамдау
+ .accesskey = а
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42eb21e2a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+export-dialog-title = Экспорттау
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Келесі
+export-dialog-button-finish = Аяқтау
+export-dialog-file-picker = Zip файлына экспорттау
+export-dialog-description1 = Пошта тіркелгілері, пошта хабарламалары, адрестік кітапшалар және баптауларды zip файлына экспорттау.
+export-dialog-desc2 = Қажет болса, профильді қалпына келтіру үшін zip файлын импорттауға болады.
+export-dialog-exporting = Экспорттау…
+export-dialog-exported = Экспортталды!
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18fb5b9ac8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Пошта тіркелгіңіздің бумаларын жасау, атын ауыстыру немесе өшіру
+webext-perms-description-accountsIdentities = Пошта тіркелгілерін жасау, өзгерту немесе өшіру
+webext-perms-description-accountsRead = Пошта тіркелгілеріңізді, олардың жеке мәліметтерін және бумаларын қарау
+webext-perms-description-addressBooks = Мекенжай кітапшаларын және контактілерді оқу және өзгерту
+webext-perms-description-compose = Эл. пошта хабарламаларыңызды жазу және жіберу кезінде оларды оқып, өзгерту
+webext-perms-description-compose-send = Сіздің атыңыздан алдын-ала құрастырылған эл. пошта хабарламаларын жіберу
+webext-perms-description-compose-save = Алдын-ала құрастырылған эл. пошта хабарламаларын шимай қағаз немесе үлгілер ретінде сақтау
+webext-perms-description-experiment = Сіздің { -brand-short-name } және компьютеріңізге толық, шектеусіз рұқсаты бар
+webext-perms-description-messagesImport = Thunderbird қолданбасына хабарламаларды импорттау
+webext-perms-description-messagesModify = Электрондық пошта хабарламаларын сізге көрсетілу ретімен оқып, өзгерту
+webext-perms-description-messagesMove = Эл. пошта хабарламаларын көшіру немесе жылжыту (оларды қоқыс бумасына жылжытуды қоса)
+webext-perms-description-messagesDelete = Эл. пошта хабарламаларыңызды біржола өшіру
+webext-perms-description-messagesRead = Пошта хабарламаларыңызды оқу және оларға белгілерді қосу
+webext-perms-description-messagesRead2 = Эл. пошта хабарламаларыңызды оқу
+webext-perms-description-messagesUpdate = Электрондық пошта хабарламаларының қасиеттері мен тегтерін өзгерту
+webext-perms-description-messagesTags = Хабарлама тегтерін жасау, өзгерту және өшіру
+webext-perms-description-messagesTagsList = Хабарлама тегтерін тізіп шығару
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Сезімтал пайдаланушы деректерін (егер рұқсат берілген болса) әрі қарай өңдеу үшін қашықтағы серверге тасымалдау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf521cd8b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = w
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } - { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2587e1e66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Зиянкес қосымшалар сіздің жеке деректеріңізді ұрлай алады. Бұл қосымшаны тек шыққан көзіне сенсеңіз, орнатуға болады.
+webext-perms-learn-more = Көбірек білу
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } қосылды.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a660b7267
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox тіркелгісі
+ *[title] Firefox тіркелгісі
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Растау жіберілді
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Растау сілтемесі { $userEmail } адресіне жіберілді
+fxa-verification-not-sent-title = Растауды жіберу мүмкін емес
+fxa-verification-not-sent-body = Ағымдағы уақытта растау хатын жіберу сәтсіз аяқталды. Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } ішінен шығу керек пе?
+fxa-signout-dialog-body = Синхрондалған деректер сіздің тіркелгіңізде қалады.
+fxa-signout-dialog-button = Шығу
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Байланысты үзу керек пе?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } синхрондауды тоқтатады, бірақ, бұл құрылғыда тарихыңызды өшірмейді.
+sync-disconnect-dialog-button = Байланысты үзу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b67b00cb4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = { -brand-product-name } арқылы поштаны жіберу және алу
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = Пошта клиенті
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Жаңа хабарламаны жазу
+flatpak-desktop-action-addressbook = Адрестік кітапшаны ашу
+flatpak-desktop-action-calendar = Күнтізбені ашу
+flatpak-desktop-action-keymanager = OpenPGP кілттер басқарушысын ашу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d957386cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% толық
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29d073dfc3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = Thunderbird профиль бумасынан поштаны импорттау.
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (экспортталған профильдің қор көшірмесі; 2 ГБ-тан кіші zip файлы)
+ .accesskey = э
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (профиль бумасы)
+ .accesskey = п
+import-select-profile-zip = Профиль бумасы бар zip-архивін таңдау
+import-select-profile-dir = Пошта бумасын таңдау
+zip-file-too-big-title = Zip файлы тым үлкен
+zip-file-too-big-message = Таңдалған zip файлы 2 ГБ-тан үлкен. Алдымен оны тарқатып, содан кейін тарқатылған бумадан импорттаңыз.
+wizardpage-failed =
+ .label = Импорттау сәтсіз аяқталды
+wizardpage-failed-message = Импорттау күтпеген жерден құлады, қосымша ақпарат Қателер консолінде қолжетімді болуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32a15ce145
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Ағымдағы көріністі келесіге іске асыру…
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Өзгерістерді іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = Ағымдағы бума түрін { $name } үшін іске асыру керек пе?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = Ағымдағы бума түрін { $name } және оның ішкі бумалары үшін іске асыру керек пе?
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0cda12fe56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Мәзір жолағы
+ .accesskey = М
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Баптаулар
+ .accesskey = а
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+ .accesskey = е
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Көмек
+ .accesskey = К
+menu-help-get-help =
+ .label = Көмек алу
+ .accesskey = л
+menu-help-explore-features =
+ .label = Мүмкіндіктерді зерттеу
+ .accesskey = М
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Пернетақта жарлықтары
+ .accesskey = П
+menu-help-get-involved =
+ .label = Үлес қосу
+ .accesskey = л
+menu-help-donation =
+ .label = Демеушілік ету
+ .accesskey = Д
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Идеялар мен кері байланыспен бөлісу
+ .accesskey = с
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Мәселелерді шешу режимі…
+ .accesskey = М
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Мәселелерді шешу режимін сөндіру
+ .accesskey = д
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Мәселелерді шешудің көбірек ақпараты
+ .accesskey = к
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Мәселелерді шешу ақпараты
+ .accesskey = т
+menu-help-about-product =
+ .label = { -brand-short-name } туралы
+ .accesskey = а
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Шығу
+ *[other] Шығу
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ш
+ *[other] ш
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } жұмысын аяқтау
+quit-app-shortcut =
+ .key = ш
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Спам
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаларды спам ретінде белгілеу
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Спам емес
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаларды спам емес ретінде белгілеу
+toolbar-delete-button =
+ .label = Өшіру
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаларды немесе буманы өшіру
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Қалпына келтіру
+ .tooltiptext = Өшірілгенді қалпына келтіру
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Мәтін кодтауын жөндеу
+ .accesskey = д
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Бума панелінің тақырыптамасы
+ .accesskey = Б
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Хабарламалар тізімінің тақырыптамасын
+ .accesskey = Х
+menu-font-size-label =
+ .label = Қаріп өлшемі
+ .accesskey = р
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Қаріп өлшемін үлкейту
+ .accesskey = л
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Қаріп өлшемін кішірейту
+ .accesskey = ш
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Қаріп өлшемін қалпына келтіру
+ .accesskey = р
+mail-uidensity-label =
+ .label = Тығыздығы
+ .accesskey = ы
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Ықшам
+ .accesskey = ш
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Қалыпты
+ .accesskey = п
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Тию
+ .accesskey = и
+mail-uidensity-default =
+ .label = Бастапқы
+ .accesskey = Б
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Кең
+ .accesskey = К
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Орындар құралдар панелі
+ .accesskey = р
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Жаңалықтар топтары тіркелгісі…
+ .accesskey = л
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63111cf576
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Кімге
+message-header-from-list-name = Кімнен
+message-header-sender-list-name = Жiберушi
+message-header-reply-to-list-name = Кімге жауап беру
+message-header-cc-list-name = Көшірме
+message-header-bcc-list-name = Жасырын көшірме
+message-header-newsgroups-list-name = Жаңалықтар топтары
+message-header-followup-to-list-name = Жаңалықтар тобына жауап жазу
+message-header-tags-list-name = Тегтер
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Авторы<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Ұйым<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Тақырыбы<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Келесіге қосымша<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Күні<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Пайдаланушы агенті<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Сілтемелер<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Хабарлама анықтағышы<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Келесіге жауап<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Веб-сайт<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Адрестік кітапшада бар
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Адрестік кітапшада жоқ
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Бұл адресті адрестік кітапшада сақтау
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Контактты түзету
+message-header-field-show-more = Көбірек
+ .title = Барлық алушыларды көрсету
+message-ids-field-show-all = Барлығын көрсету
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..488dadb9cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,409 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Қайыру
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Максималды қылу
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Терезеге қайыру
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Жабу
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } оқылмаған хабарлама
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } - бұл еркін және бастапқы кодтары ашық бағдарламалық қамтама, ол дүниежүзінің әр жерінен мындаған адамы бар қоғамдастықпен жасалған.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Бет жүктелуде
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Байланыс қауіпсіз
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Байланыс қауіпсіз емес
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Бір бетке артқа жылжу ({ $shortcut })
+ .aria-label = Артқа
+ .accesskey = р
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Артқа
+ .accesskey = р
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Бір бетке алға жылжу ({ $shortcut })
+ .aria-label = Алға
+ .accesskey = л
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Алға
+ .accesskey = л
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Парақты қайта жүктеу
+ .aria-label = Қайта жүктеу
+ .accesskey = й
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Парақты қайта жүктеу
+ .label = Қайта жүктеу
+ .accesskey = й
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Парақ жүктелуін тоқтату
+ .aria-label = Тоқтату
+ .accesskey = Т
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Парақ жүктелуін тоқтату
+ .label = Тоқтату
+ .accesskey = Т
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+ .tooltiptext = Қосымшаларыңызды басқару
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Жедел сүзгі
+ .tooltiptext = Хабарламаларды сүзгілеу
+redirect-msg-button =
+ .label = Қайта бағдарлау
+ .tooltiptext = Таңдалған хабарламаны қайта бағдарлау
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Бума панелінің саймандар панелі
+ .accesskey = б
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Бума панелінің баптаулары
+folder-pane-header-label = Бумалар
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Құралдар панелін жасыру
+ .accesskey = ы
+show-all-folders-label =
+ .label = Барлық бумалар
+ .accesskey = а
+show-unread-folders-label =
+ .label = Оқылмаған бумалар
+ .accesskey = н
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Таңдамалы бумалар
+ .accesskey = Т
+show-smart-folders-label =
+ .label = Біріктірілген бумалар
+ .accesskey = Б
+show-recent-folders-label =
+ .label = Жуырдағы бумалар
+ .accesskey = у
+show-tags-folders-label =
+ .label = Тегтер
+ .accesskey = Т
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Ықшам көрініс
+ .accesskey = Ы
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Файл…
+ .accesskey = Ф
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Буманы өшіру
+ .accesskey = ш
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Жаңалықтар тобына жазылудан бас тарту
+ .accesskey = б
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Хабарламаны өшіру
+ *[other] Таңдалған хабарламаларды өшіру
+ }
+ .accesskey = ш
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Хабарламаны өшіруді болдырмау
+ *[other] Таңдалған хабарламалар өшіруін болдырмау
+ }
+ .accesskey = б
+menu-edit-properties =
+ .label = Қасиеттері
+ .accesskey = м
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Бума қасиеттері
+ .accesskey = м
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Жаңалықтар тобының қасиеттері
+ .accesskey = м
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Қайта бағдарлау
+ .accesskey = д
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Файл…
+appmenu-settings =
+ .label = Баптаулар
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Қайта бағдарлау
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Хабарламаны болдырмау
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Таңдалған хабарламаларды өшіру
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Хабарламаны өшіруді болдырмау
+ *[other] Таңдалған хабарламалар өшіруін болдырмау
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Шифрлеуі ашылған көшірмесін келесі жерде жасау
+ .accesskey = у
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Қайта бағдарлау
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Жұлдызша қойылған
+ .aria-label = Жұлдызша қойылған
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = { $address }профиль суреті.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Хабарлама тақырыптаманың баптаулары
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Батырма стилі
+ .accesskey = Б
+message-header-button-style-default =
+ .label = Таңбашалар мен мәтін
+message-header-button-style-text =
+ .label = Мәтін
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Таңбашалар
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Жіберушінің толық адресін әрқашан көрсету
+ .accesskey = т
+message-header-show-sender-full-address-description = Электрондық пошта адресі көрсетілетін аттың астында көрсетіледі.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Жіберушінің профиль суретін көрсету
+ .accesskey = у
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Профильдің үлкенірек сүреті
+ .accesskey = к
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Белгілер бағанын жасыру
+ .accesskey = л
+message-header-large-subject =
+ .label = Үлкен тақырып
+ .accesskey = т
+message-header-all-headers =
+ .label = Барлық тақырыптамаларды көрсету
+ .accesskey = а
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Кеңейтуді басқару
+ .accesskey = е
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Кеңейтуді өшіру
+ .accesskey = ш
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } өшіру керек пе?
+addon-removal-confirmation-button = Өшіру
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } және оның баптаулары мен деректерін { -brand-short-name } ішінен өшіру керек пе?
+caret-browsing-prompt-title = Белсенді курсор
+caret-browsing-prompt-text = F7 батырмасы белсенді курсор режимін іске қосады немесе өшіреді. Осы режимде, курсорды қандай да бір құрамаға орналастырып, мәтінді пернетақтамен ерекшелей аласыз. Осы режимді іске қосу керек пе?
+caret-browsing-prompt-check-text = Келесі рет сұрамау.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Мәтін кодтауын жөндеу
+ .tooltiptext = Мәтіннің дұрыс кодталуын хабарлама құрамасынан болжау
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Жауапқа қолдау жоқ
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Жауап беру ({ $email }) адресі бақыланатын адреске ұқсамайды. Бұл адреске жіберілген хабарламалар ешкім оқымайтын сияқты.
+no-reply-reply-anyway-button = Сонда да жауап беру
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $total } ішінен { $failures } хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес және олар көшірілмеді.
+ *[other] { $total } ішінен { $failures } хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес және олар көшірілмеді.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Орындар панелі
+ .aria-label = Орындар панелі
+ .aria-description = Әр түрлі орындар арасында ауысу үшін арналған вертикалды құралдар панелі. Қолжетімді батырмалар арасында ауысу үшін бағдарша пернелерін қолданыңыз.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Эл. пошта
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Адрестік кітапша
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Күнтізбе
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Тапсырмалар
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Чат
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Көбірек орындар…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Баптаулар
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Орындар құралдар панелін жасыру
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Орындар құралдар панелін көрсету
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Жаңа бетте ашу
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Жаңа терезеде ашу
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = { $tabName } бетіне ауысу
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Баптаулар
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Тіркелгі баптаулары
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Қосымшалар және темалар
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Орындар мәзірі
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Бір оқылмаған хабарлама
+ *[other] { $count } оқылмаған хабарлама
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Баптау…
+spaces-customize-panel-title = Орындар құралдар панелінің баптаулары
+spaces-customize-background-color = Фон түсі
+spaces-customize-icon-color = Батырмалар түсі
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Таңдалған батырма фонының түсі
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Таңдалған батырма түсі
+spaces-customize-button-restore = Бастапқы мәндерін қайтару
+ .accesskey = р
+customize-panel-button-save = Дайын
+ .accesskey = Д
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Жедел сүзгі панелі
+ .accesskey = Ж
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = д
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = OpenPGP кілттік фразаларын ұмыту
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% толық
+ .title = IMAP квотасы: { $limit } ішінен { $usage } қолданылуда
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3819ed1153
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,420 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Жіберу пішімі
+ .accesskey = ш
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Автоматты түрде
+ .accesskey = А
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = HTML және қарапайым мәтін
+ .accesskey = ж
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Тек HTML
+ .accesskey = Т
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Тек қарапайым мәтін
+ .accesskey = р
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = { $type } өрісін өшіру
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } бір адреспен, оған фокусты орнату үшін сол жақ бағдарша пернесін басыңыз.
+ *[other] { $type } { $count } адреспен, оларға фокусты орнату үшін сол жақ бағдарша пернесін басыңыз.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: түзету үшін Enter, өшіру үшін Delete басыңыз.
+ *[other] { $email }, { $count } ішінен 1: түзету үшін Enter, өшіру үшін Delete басыңыз.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } жарамды эл. пошта адресі емес
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } сіздің адрестік кітапшаңызда жоқ
+pill-action-edit =
+ .label = Адресті түзету
+ .accesskey = е
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = { $type } ішіндегі барлық адрестерді таңдау
+ .accesskey = а
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Барлық адрестерді таңдау
+ .accesskey = с
+pill-action-move-to =
+ .label = Кімге өрісіне жылжыту
+ .accesskey = к
+pill-action-move-cc =
+ .label = Көшірме өрісіне жылжыту
+ .accesskey = ш
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Жасырын көшірме өрісіне жылжыту
+ .accesskey = ы
+pill-action-expand-list =
+ .label = Тізімді ашу
+ .accesskey = ш
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Салынымдар панелі
+ .accesskey = м
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Жалғау
+ .tooltiptext = Салынымды қосу ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Салынымды қосу…
+ .accesskey = а
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Файл(дар)…
+ .accesskey = Ф
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Файл(дар)ды жалғау…
+ .accesskey = Ф
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Менің vCard
+ .accesskey = н
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Менің OpenPGPашық кілтім
+ .accesskey = к
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } салыным
+ *[other] { $count } салыным
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Салынымдар панелін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Салынымдар панелін жасыру ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ *[other] Салыным(дар) ретінде қосу
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ *[other] Құрамасына қосу
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Бірінші ету
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Солға жылжыту
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Оңға жылжу
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Соңғы ету
+button-return-receipt =
+ .label = Түбіртек
+ .tooltiptext = Бұл хабарлама үшін оқу туралы түбіртегін сұрау
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Қауіпсіздік
+ .accesskey = с
+encryption-toggle =
+ .label = Шифрлеу
+ .tooltiptext = Бұл хабарлама үшін өтпелі шифрлеуді қолдану
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = OpenPGP шифрлеу баптауларын қарау немесе өзгерту
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = S/MIME шифрлеу баптауларын қарау немесе өзгерту
+signing-toggle =
+ .label = Қолтаңба қою
+ .tooltiptext = Бұл хабарламаға үшін цифрлық қолтаңбаны қолдану
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Шифрлеу
+ .accesskey = е
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Тақырыпты шифрлеу
+ .accesskey = п
+menu-sign =
+ .label = Цифрлық қолтаңба қою
+ .accesskey = и
+menu-manage-keys =
+ .label = Кілттерді басқару
+ .accesskey = а
+menu-view-certificates =
+ .label = Алушылардың сертификаттарын қарау
+ .accesskey = р
+menu-open-key-manager =
+ .label = Кілттер басқарушысы
+ .accesskey = б
+openpgp-key-issue-notification-one = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін кілт мәселелерін шешу керек
+openpgp-key-issue-notification-many = Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+smime-cert-issue-notification-one = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+smime-cert-issue-notification-many = Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Сіз әлі { $addr } адресінен өтпелі шифрленген хабарламаларды жіберуге баптамағансыз.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+ *[other] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін кілт мәселелерін шешу керек.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Өтпелі шифрлеу үшін { $addr } үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+ *[other] Өтпелі шифрлеу үшін { $count } алушы үшін сертификат мәселелерін шешу керек.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Шифрлемеу
+ .accesskey = ф
+ .tooltiptext = Өтпелі шифрлеуді сөндіру
+key-notification-resolve =
+ .label = Шешу…
+ .accesskey = Ш
+ .tooltiptext = OpenPGP кілттер басқарушысын ашу
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME өтпелі шифрлеу мүмкін болып тұр.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP өтпелі шифрлеу мүмкін болып тұр.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Шифрлеу
+ .accesskey = е
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Кімге
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = "Кімге" өрісі
+ .accesskey = К
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Кімге
+ .accesskey = К
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Кімге
+ .title = "Кімге" өрісін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Көшірме
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = "Көшірме" өрісі
+ .accesskey = ш
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Көшірме
+ .accesskey = ш
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Көшірме
+ .title = "Көшірме" өрісін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Жасырын көшірме
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = "Жасырын көшірме" өрісі
+ .accesskey = Ж
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Жасырын көшірме
+ .accesskey = Ж
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Жасырын көшірме
+ .title = "Жасырын көшірме" өрісін көрсету ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Көрсетілетін басқа адрес өрістері
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Сіздің хабарламаңызда жария хат алушы бар. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ *[other] "Кімге" және "Көшірме" өрістеріндегі { $count } хат алушы бір-бірінің адрестерін көретін болады. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ }
+public-recipients-notice-single = Сіздің хабарламаңызда бапсқаларға көрінетін алушы бар. Оның орнына Жасырын көшірме пайдалану арқылы алушыны жарияламауға болады.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] "Кімге" және "Көшірме" өрістеріндегі { $count } хат алушы бір-бірінің адрестерін көретін болады. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ *[other] "Кімге" және "Көшірме" өрістеріндегі { $count } хат алушы бір-бірінің адрестерін көретін болады. Алушыларды ашып көрсетуден сақтану үшін, орнына "Жасырын көшірме" қолдануға болады.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Орнына "Жасырын көшірме" қолдану
+ .accesskey = у
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Хат алушыларын жария етіп қалдыру
+ .accesskey = д
+many-public-recipients-prompt-title = Жария хат алушылар тым көп
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Сіздің хабарламаңызда жария хат алушы бар. Бұл жекелік мәселесі болуы мүмкін. Алушыны жарияламау үшін, оны "Кімге"/"Көшірме" өрісінен "Жасырын көшірме" өрісіне жылжытуға болады.
+ *[other] Сіздің хабарламаңызда бір-бірінің адрестерін көре алатын { $count } жария хат алушы бар. Бұл жекелік мәселесі болуы мүмкін. Алушыларды жарияламау үшін, оларды "Кімге"/"Көшірме" өрісінен "Жасырын көшірме" өрісіне жылжытуға болады.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Жіберуден бас тарту
+many-public-recipients-prompt-send = Сонда да жіберу
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Кімнен адресіне сай келетін бірегей жеке мәліметтер табылмады. Хабарлама ағымдағы Кімнен өрісі және { $identity } жеке мәліметтерінің баптауларын қолданып жіберіледі.
+encrypted-bcc-warning = Шифрленген хабарламаны жіберген кезде, жасырын көшірмедегі алушылар толығымен жасырылмайды. Барлық алушылар оларды анықтай алады.
+encrypted-bcc-ignore-button = Түсінікті
+auto-disable-e2ee-warning = Бұл хабарлама үшін өтпелі шифрлеу автоматты түрде сөндірілген.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Мәтін стилін өшіру
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Белгісіз Filelink тіркелгісіне жүктеп салынған.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Filelink салынымы
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = { $filename } файлы Filelink салынымы ретінде тіркелген. Оны төмендегі сілтеме арқылы жүктеп алуға болады.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ *[other] Мен бұл эл. пошта хатына { $count } файлға сілтеме қостым:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = { $link } туралы көбірек білу.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = { $firstLinks } және { $lastLink } туралы көбірек білу.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Парольмен қорғалған сілтеме
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink қызметі:
+cloud-file-template-size = Өлшемі:
+cloud-file-template-link = Сілтеме:
+cloud-file-template-password-protected-link = Парольмен қорғалған сілтеме:
+cloud-file-template-expiry-date = Мерзімі аяқталады:
+cloud-file-template-download-limit = Жүктеп алу шектеуі:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Байланысу қатесі
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } желіде емес. { $provider } желісіне қосылу мүмкін болмады.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = { $filename } файлын { $provider } провайдеріне жүктеу сәтсіз аяқталды
+cloud-file-rename-error-title = Атын өзгерту қатесі
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = { $provider } провайдеріндегі { $filename } файл атын өзгерту кезінде мәселе орын алды.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = { $provider } провайдерінегі { $filename } файл атын өзгерту сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } жүктелген файлд аттарын өзгертуді қолдамайды
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink салыным қатесі
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = { $filename } Filelink салынымын жаңарту сәтсіз аяқталды, өйткені оның жергілікті файлы жылжытылған немесе өшірілген.
+cloud-file-account-error-title = Filelink тіркелгісінің қатесі
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = { $filename } Filelink салынымын жаңарту сәтсіз аяқталды, өйткені оның Filelink тіркелгісі өшірілген.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Сілтемені алдын ала қарау
+link-preview-description = { -brand-short-name } сілтемелерді кірістіру кезінде ендірілген алдын ала қарауды қоса алады.
+link-preview-autoadd = Мүмкін болса, сілтемені алдын ала қарауды автоматты түрде қосып отыру
+link-preview-replace-now = Осы сілтемеге алдын ала қарауды қосу керек пе?
+link-preview-yes-replace = Иә
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Сөздіктерді қосу…
+ .accesskey = С
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfff8ba411
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } дайындау…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Жылдам өзгерісті сынау
+migration-task-test-slow = Баяу өзгерісті сынау
+migration-task-test-progress = Орындалу барысы жолағын сынау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5924674159
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Хабарлама қорытындысы
+selected-messages-label =
+ .label = Таңдалған хабарламалар
+multi-message-archive-button =
+ .label = Архивтеу
+ .tooltiptext = Архивтеу
+multi-message-delete-button =
+ .label = Өшіру
+ .tooltiptext = Өшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ffc4f2551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = OpenPGP кілтіңіздің қор көшірмесін жасау үшін парольді таңдаңыз
+set-password-window-title = OpenPGP кілтіңіздің қор көшірмесін жасау үшін парольді таңдаңыз
+set-password-legend = Парольді таңдау
+set-password-message = OpenPGP жеке кілтінің көшірме жасау паролі осы көшірмені қорғау үшін арналған. Жалғастырар алдында осы парольді орнатуыңыз керек.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі (қайтадан):
+set-password-backup-pw-label = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі:
+set-password-backup-pw2-label = Құпия кілттің қор көшірмесін жасау паролі (қайтадан):
+set-password-reminder = <b>Маңызды</b>: Егер құпия кілтін қалпына келтіру паролін жоғалтсаңыз, кейін оны қалпына келтіре алмайсыз. Парольді қауіпсіз жерге жазыңыз.
+password-quality-meter = Пароль сапасы
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2f0f8be6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Кілттің жарамдылық мерзімін өзгерту
+openpgp-change-expiry-title = Кілттің жарамдылық мерзімін өзгерту
+info-will-expire = Бұл кілт { $date } күні аяқталатындай бапталған.
+info-already-expired = Бұл кілттің мерзімі өтіп кеткен.
+info-does-not-expire = Бұл кілт мерзімі ешқашан аяқталмайтындай бапталған.
+info-explanation-1 = <b>Кілттің мерзімі өткеннен кейін</b> оны шифрлеу немесе цифрлық қолтаңба үшін пайдалану мүмкін болмайды.
+info-explanation-2 = Бұл кілтті ұзақтау уақыт бойы пайдалану үшін оның жарамдылық мерзімін өзгертіп, оның ашық кілтін сөйлесу серіктестеріңізге қайта жіберіңіз.
+expire-dont-change =
+ .label = Жарамдылық мерзімін өзгертпеу
+expire-never-label =
+ .label = Кілттің жарамдылық мерзімі ешқашан бітпейді
+expire-in-label =
+ .label = Кілттің жарамдылық мерзімі бітеді:
+expire-in-months = Ай
+expire-no-change-label = Жарамдылық мерзімін өзгертпеу
+expire-in-time-label = Кілттің жарамдылық мерзімі бітеді:
+expire-never-expire-label = Кілттің жарамдылық мерзімі ешқашан бітпейді
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..445ae25c48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Өтпелі шифрленген хабарламаны жіберу үшін, сіз әр алушы үшін ашық кілтті алуыңыз керек.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP кілттерінің қолжетімділігі:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP хабарламасының қауіпсіздігі
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Алушы
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Қалып-күйі
+openpgp-compose-key-status-open-details = Таңдалған алушы үшін кілттерді басқару…
+openpgp-recip-good = ок
+openpgp-recip-missing = кілт қолжетімді емес
+openpgp-recip-none-accepted = қабылданған кілт жоқ
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } әдетте алушының ашық кілтінде сәйкес эл. пошта адресі бар пайдаланушы идентификаторы болуын талап етеді. Бұны OpenPGP алушының бүркеншік атын ережелерін пайдалану арқылы өзгертуге болады.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Көбірек білу
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } бүркеншік аты кілттерімен сәйкестелген
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = жарамсыз/қолжетімсіз бүркеншік ат кілті
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1dac01a3ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP кілттер көмекшісі
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Жалған кілтті қабылдаудан аулақ болыңыз. Дұрыс кілтті алғаныңызға көз жеткізу үшін оны тексеру керек. <a data-l10n-name="openpgp-link">Толығырақ…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Шифрлеу мүмкін емес
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Шифрлеу үшін { $count } алушы үшін пайдалануға болатын кілттерді алу және қабылдау қажет. <a data-l10n-name="openpgp-link">Көбірек білу…</a>
+ *[other] Шифрлеу үшін { $count } алушы үшін пайдалануға болатын кілттерді алу және қабылдау қажет. <a data-l10n-name="openpgp-link">Көбірек білу…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } әдетте алушының ашық кілтінде сәйкес эл. пошта адресі бар пайдаланушы идентификаторы болуын талап етеді. Бұны OpenPGP алушының бүркеншік атын ережелерін пайдалану арқылы өзгертуге болады. <a data-l10n-name="openpgp-link">Көбірек білу…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Сізде { $count } алушы үшін пайдалануға болатын және қабылданған кілтттер бар болып тұр.
+ *[other] Сізде { $count } алушы үшін пайдалануға болатын және қабылданған кілтттер бар болып тұр.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Бұл хабарламаны шифрлеуге болады. Сізде барлық алушылар үшін пайдалануға болатын және қабылданған кілттер бар.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ *[other] { -brand-short-name } өнімі { $recipient } үшін келесі кілт(тер) тапты.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Қабылдағыңыз келетін кілтті таңдаңыз
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ *[other] Жаңартуды алмасаңыз, келесі кілт(тер) пайдалану мүмкін емес.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Қолжетімді кілттер жоқ.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Бірнеше кілт қолжетімді.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Бір кілт бар, бірақ ол әлі қабылданған жоқ.
+ *[other] Бірнеше кілт бар, бірақ олардың ешқайсысы әлі қабылданған жоқ.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Қабылданған кілттің мерзімі { $date } күні аяқталды.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Бірнеше қабылданған кілттердің мерзімі аяқталды.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Бұл кілт бұрын қабылданған, бірақ мерзімі { $date } күні аяқталған.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Кілттің мерзімі { $date } күні аяқталған.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Бірнеше кілттердің мерзімі аяқталды.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Баспасы
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ *[other] Қайнар көз(дер)
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = эл. пошта салынымы
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Автошифрлеу тақырыптамасы
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = кілттер сервері
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Веб-кілттер каталогы
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG кілттер бауы
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Кілт табылды, бірақ ол әлі қабылданған жоқ.
+ *[other] Бірнеше кілт табылды, бірақ олардың ешқайсысы әлі қабылданған жоқ.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Бұл кілт бұрын тайдырылған.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Бұл кілт бұрын басқа эл. пошта адресі үшін қабылданған.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = { $recipient }үшін қосымша немесе жаңартылған кілттерді онлайн табыңыз немесе оларды файлдан импорттаңыз.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Онлайн табу орындалуда.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = { $recipient } үшін кілттер табылуда…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ { $recipient } үшін бұрын қабылданған кілттердің бірі үшін жаңарту табылды.
+ Оның жарамдылық мерзімі енді бітпегендіктен соң оны пайдалануға болады.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Ашық кілттерді онлайн іздеу…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Ашық кілттерді файлдан импорттау…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Шешу…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Кілтті қарау…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Көрсету
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Жасыру
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Бас тарту
+openpgp-key-assistant-back-button = Артқа
+openpgp-key-assistant-accept-button = Қабылдау
+openpgp-key-assistant-close-button = Жабу
+openpgp-key-assistant-disable-button = Шифрлеуді сөндіру
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Шифрленген түрде жіберу
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = { $date } күні жасалған
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2147bf210d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = { $identity } үшін жеке OpenPGP кілтін қосу
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Жалғастыру
+ .buttonlabelhelp = Артқа өту
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Жалғастыру
+ .buttonlabelextra1 = Артқа
+key-wizard-warning = <b>Егер сізде осы эл. пошта адресі үшін бар жеке кілт</b> болса, оны импорттауыңыз керек. Әйтпесе, сіз шифрленген эл. пошта мұрағатыңызға кіре алмайсыз және әлі де бар кілтіңізді пайдаланып жатқан адамдардан келген кіріс шифрленген эл. пошта хаттарын оқи алмайсыз.
+key-wizard-learn-more = Көбірек білу
+radio-create-key =
+ .label = Жаңа OpenPGP кілтін жасау
+ .accesskey = с
+radio-import-key =
+ .label = Бар болып тұрған OpenPGP кілтін импорттау
+ .accesskey = и
+radio-gnupg-key =
+ .label = GnuPG арқылы сыртқы кілтті пайдалану (мысалы, смарт картадан)
+ .accesskey = й
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP кілтін генерациялау
+openpgp-keygen-secret-protection = Құпия кілт қорғанысы
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Қорғалмаған
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Басты парольмен қорғау
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Кілттік фразамен қорғау:
+openpgp-passphrase-repeat = Кілттік фразаны растау:
+openpgp-generate-key-info = <b>Кілтті генерациялау бірнеше минутты алуы мүмкін.</b> Кілтті генерациялау орындалып жатқанда қолданбадан шықпаңыз. Кілтті генерациялау кезінде белсенді шолу немесе дискіні көп қажет ететін операцияларды орындау «кездейсоқтық пулын» толықтырады және процесті жылдамдатады. Кілтті генерациялау аяқталған кезде сізге ескерту жіберіледі.
+openpgp-keygen-expiry-title = Кілттің жарамдылық мерзімі
+openpgp-keygen-expiry-description = Жаңадан жасалған кілттің жарамдылық мерзімін анықтаңыз. Қажет болса, ұзарту үшін күнді кейінірек те басқара аласыз.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Кілт мерзімі бітеді
+ .accesskey = е
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Кілттің мерзімі бітпейді
+ .accesskey = д
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = күн
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = ай
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = жыл
+openpgp-keygen-advanced-title = Кеңейтілген баптаулар
+openpgp-keygen-advanced-description = OpenPGP кілтіңіздің қосымша параметрлерін басқару.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Кілт түрі:
+ .accesskey = т
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Кілт өлшемі:
+ .accesskey = л
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (эллиптикалық қисықтар)
+openpgp-keygen-button = Кілтті генерациялау
+openpgp-keygen-progress-title = Сіздің жаңа OpenPGP кілтіңізді генерациялау…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Сіздің OpenPGP кілттеріңізді импорттау…
+openpgp-import-success = OpenPGP кілттері сәтті импортталды!
+openpgp-import-success-title = Импорттау процесін аяқтау
+openpgp-import-success-description = Эл. поштаны шифрлеу үшін импортталған OpenPGP кілтіңізді пайдалануды бастау үшін осы сұхбатты жабыңыз және оны таңдау үшін Тіркелгі параметрлеріне кіріңіз.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Растау
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Бас тарту
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Процесті тоқтату…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Жабу
+ .accesskey = Ж
+openpgp-keygen-missing-username = Ағымдағы тіркелгі үшін көрсетілген атауы жоқ. Тіркелгі параметрлеріндегі «Сіздің атыңыз» өрісіне мән енгізіңіз.
+openpgp-keygen-long-expiry = Мерзімі 100 жылдан асатын кілт жасай алмайсыз.
+openpgp-keygen-short-expiry = Сіздің кілтіңіз кем дегенде бір күн жарамды болуы керек.
+openpgp-keygen-ongoing = Кілт генерациясы жүріп жатыр!
+openpgp-keygen-error-core = OpenPGP негізгі қызметін инициализациялау мүмкін емес
+openpgp-keygen-error-failed = OpenPGP кілтін жасау күтпеген жерден сәтсіз аяқталды
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP кілті сәтті жасалды, бірақ { $key } кілтінің кері шақыруын алу мүмкін болмады.
+openpgp-keygen-abort-title = Кілт генерациясын тоқтату керек пе?
+openpgp-keygen-abort = OpenPGP кілтін жасау қазір орындалуда, одан бас тартқыңыз келетініне сенімдісіз бе?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = ‘{ $identity }’ үшін ашық және құпия кілтті жасау керек пе?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Бар болып тұрған жеке OpenPGP кілтін импорттау
+openpgp-import-key-legend = Бұрын қор көшірмесі жасалған файлды таңдаңыз.
+openpgp-import-key-description = Басқа OpenPGP бағдарламалық қамтамасымен жасалған жеке кілттерді импорттауға болады.
+openpgp-import-key-info = Басқа бағдарламалық қамтама жеке кілтті өз кілтіңіз, құпия кілт, жабық кілт немесе кілттер жұбы сияқты балама терминдер арқылы сипаттауы мүмкін.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } импорттауға болатын { $count } кілтті тапты.
+ *[other] { -brand-short-name } импорттауға болатын { $count } кілтті тапты.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Қай кілттерді жеке кілттер ретінде қарастыруға болатынын растаңыз. Жеке кілттер ретінде тек өзіңіз жасаған және сіздің жеке басыңызды көрсететін кілттер ғана пайдаланылуы керек. Бұл баптауды кейінірек Кілт қасиеттері сұхбат терезесінде өзгертуге болады.
+openpgp-import-key-list-caption = Жеке кілттер ретінде қарастырылатын кілттер Өтпелі шифрлеу бөлімінде тізімделеді. Қалғандары Кілттер басқарушысы ішінде қолжетімді болады.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Импортталған құпия кілттер үшін кілттік фразамен қорғанысты сақтау
+openpgp-passphrase-prompt-title = Кілттік фраза керек
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Келесі кілтті босату ашу үшін кілттік фразаны енгізіңіз: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Импорттау үшін файлды таңдау…
+ .accesskey = т
+import-key-file = OpenPGP кілт файлын импорттау
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Бұл кілтті жеке кілт ретінде қарастыру
+gnupg-file = GnuPGфайлдары
+import-error-file-size = <b>Қате!</b> 5 МБ-тан асатын файлдарға қолдау жоқ.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Қате!</b> Файлды импорттау сәтсіз аяқталды. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Қате!</b> Кілттерді импорттау сәтсіз аяқталды. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Жеке мәліметтер
+openpgp-import-fingerprint-label = Баспасы
+openpgp-import-created-label = Жасалған
+openpgp-import-bits-label = Бит
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Кілт қасиеттері
+ .accesskey = К
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Сыртқы GnuPG кілті
+openpgp-external-key-description = Кілт анықтағышын енгізу арқылы сыртқы GnuPG кілтін баптаңыз
+openpgp-external-key-info = Оған қоса, сәйкес ашық кілтті импорттау және қабылдау үшін Кілттер басқарушысы қолданбасын пайдалану керек.
+openpgp-external-key-warning = <b>Сіз тек бір сыртқы GnuPG кілтін баптай аласыз.</b> Алдыңғы жазбаңыз алмастырылады.
+openpgp-save-external-button = Кілт идентификаторын сақтау
+openpgp-external-key-label = Құпия кілт идентификаторы:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81e585e290
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Хабарлама қауіпсіздігін көрсету (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Хабарлама қауіпсіздігін көрсету (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Қол қоюшы кілтін қарау
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Дешифрлеу кілтіңізді қарау
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Цифрлық қолтаңба жоқ
+openpgp-no-sig-info = Бұл хабарламада жіберушінің цифрлық қолтаңбасы жоқ. Цифрлық қолтаңбаның жоқтығы бұл эл. поштасының иесі ретінде өзін анықтайтын зиянкес жақпен жіберілгенін сипаттауы мүмкін. Сонымен қатар, бұл хабарлама желіден өткен кезде түрлендірілгенін білдіруі мүмкін.
+openpgp-uncertain-sig = Анықталмаған цифрлық қолтаңба
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Белгісіз цифрлық қолтаңба – { $date } күні қол қойылған
+openpgp-invalid-sig = Жарамсыз цифрық қолтаңба
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Жарамсыз цифрлық қолтаңба – { $date } күні қол қойылған
+openpgp-bad-date-sig = Қолтаңба күнінің сәйкессіздігі
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Қолтаңба күні сәйкес келмейді - { $date } күні қол қойылған
+openpgp-good-sig = Жарамды цифрық қолтаңба
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Жақсы цифрлық қолтаңба – { $date } күні қол қойылған
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ оның дұрыстығы белгісіз. Қолтаңбаны тексеру үшін жіберушінің ашық кілтінің көшірмесін алу қажет.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ сәйкессіздік анықталды. Хабарлама қолтаңба қоюшының ашық кілтіне сәйкес келмейтін электрондық пошта адресінен жіберілді.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ сіз қол қоюшының кілтін қабылдауды немесе қабылдамауды әлі шешкен жоқсыз.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ сіз алдында қол қоюшы кілтін қабылдамау туралы шешім қабылдағансыз.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ техникалық қате анықталды. Хабарлама зақымдалған немесе хабарламаны басқа біреу өзгерткен.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Бұл хабарламада цифрлық қолтаңба бар, бірақ ол қолтаңба эл. пошта хабарламасы жіберілген кезде жасалмаған. Бұл сізді қате контексттегі мазмұнмен алдау әрекеті болуы мүмкін: мысалы. басқа уақытында жазылған немесе басқа біреуге арналған мазмұн.
+openpgp-sig-valid-unverified = Бұл хабарламада сіз алдында қабылдаған кілттің жарамды цифрлық қолтаңбасы бар. Дегенмен, кілт шынымен жіберушіге тиесілі ма, соны әлі анықтаған жоқсыз.
+openpgp-sig-valid-verified = Бұл хабарламада тексерілген кілттен жарамды цифрлық қолтаңба бар.
+openpgp-sig-valid-own-key = Бұл хабарламада сіздің жеке кілттен жарамды цифрлық қолтаңба бар.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Қол қоюшы кілтінің идентификаторы: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Қол қоюшы кілтінің идентификаторы: { $key } (Ішкі кілт идентификаторы: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Сіздің дешифрлеу кілтінің идентификаторы: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Сіздің дешифрлеу кілтінің идентификаторы: { $key } (Ішкі кілт идентификаторы: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Хабарлама шифрленбеген
+openpgp-enc-none-label = Бұл хабарлама жіберілгенге дейін шифрленбеген. Интернет арқылы шифрлеусіз жүретін ақпаратты басқа адамдар көре алады.
+openpgp-enc-invalid-label = Хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес
+openpgp-enc-invalid = Бұл хабарлама сізге жіберілгенге дейін шифрленген, бірақ, оны дешифрлеу мүмкін емес.
+openpgp-enc-clueless = Бұл шифрленген хабарламамен белгісіз мәселелер бар.
+openpgp-enc-valid-label = Хабарлама шифрленген
+openpgp-enc-valid = Бұл хабар сізге жіберілмес бұрын шифрленген. Шифрлеу хабарламаны тек оған арналған алушыларға оқуға мүмкіндік береді.
+openpgp-unknown-key-id = Белгісіз кілт
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Сонымен қатар, хабарлама келесі кілттердің иелері үшін шифрленген:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Хабарлама келесі кілттердің иелері үшін шифрленген:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Дешифрлеу сәтті аяқталды
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Дешифрлеу сәтсіз аяқталды
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Жарамды қолтаңба
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Жарамсыз қолтаңба
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Қолтаңба күйі белгісіз
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Расталған қолтаңба
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Расталмаған қолтаңба
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d34539c878
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP хабарламасының қауіпсіздігі
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Қалып-күйі
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Кілт идентификаторы
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Жасалған
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Мерзімі аяқталады
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Көбірек ақпаратын ашу және қабылдауды түзету…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Жаңа немесе жаңартылған кілтті іздеп қарау
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Алушыға шифрленген хабарламаны жіберу үшін оның OpenPGPашық кілтін алып, оны қабылданған деп белгілеу керек.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Олардың ашық кілтін алу үшін, құрамында ол кілті бар, олар сізге жіберген электрондық поштадан оны импорттаңыз. Немесе каталогтан олардың ашық кілтін іздеп қарауға болады.
+openpgp-key-own = Қабылданған (жеке кілт)
+openpgp-key-secret-not-personal = Қолдануға жарамсыз
+openpgp-key-verified = Қабылданған (тексерілді)
+openpgp-key-unverified = Қабылданған (тексерілмеген)
+openpgp-key-undecided = Қабылданбаған (шешімсіз)
+openpgp-key-rejected = Қабылданбаған (тайдырылған)
+openpgp-key-expired = Мерзімі аяқталған
+openpgp-intro = { $key } үшін қолжетімді ашық кілттер
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Баспасы: { $fpr }
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ *[other] Файлда төменде көрсетілгендей { $num } ашық кілттер бар:
+ }
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ *[other] Цифрлық қолтаңбаларды тексеру және хабарламаларды шифрлеу үшін, барлық көрсетілген эл. пошта адрестері үшін барлық кілттерді қабылдау керек пе?
+ }
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Импорттау
+ .buttonaccesskeyaccept = И
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c48e5f0844
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP кілттер басқарушысы
+ .accesskey = а
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Шифрлеуін шешіп, ашу
+ .accesskey = Ш
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Шифрлеуін шешіп, қалайша сақтау…
+ .accesskey = ф
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP кілтін импорттау
+ .accesskey = и
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Қолтаңбаны растау
+ .accesskey = р
+openpgp-has-sender-key = Бұл хабарлама оның ішінде жіберушінің OpenPGP ашық кілті бар деп мәлімдейді.
+openpgp-be-careful-new-key = Ескерту: Бұл хабарламадағы жаңа OpenPGP ашық кілті сіз бұрын { $email } үшін қабылдаған ашық кілттерден өзгеше.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Импорттау…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP кілтін іздеу
+openpgp-missing-signature-key = Бұл хабарламаға сізде әлі жоқ кілтпен қолтаңба қойылды.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Іздеу…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Бұл OpenPGP хабарламасы MS-Exchange салдарынан зақымдалған сияқты, және ол жергілікті файлдан ашылған соң, оны жөндеу мүмкін емес. Автожөндеуді қолданып көру үшін, хабарламаны пошта бумасына көшіріңіз.
+openpgp-broken-exchange-info = Бұл OpenPGP хабарламасы және ол MS-Exchange салдарынан зақымдалған сияқты. Егер хабарлама құрамасы күтілгендей көрсетілмесе, автожөндеуді қолданып көруге болады.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Хабарламаны жөндеу
+openpgp-broken-exchange-wait = Күте тұрыңыз…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Бұл хабарламада қосымша шифрленген бөліктер бар.
+openpgp-show-encrypted-parts = Дешифрлеу және көрсету
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Бұл ескі және осал механизмді пайдаланатын шифрленген хабарлама.
+ Оны тасымалдау кезінде мазмұнын ұрлау мақсатында өзгертілген болуы мүмкін.
+ Бұл қауіпті болдырмау үшін оның құрамасы көрсетілмейді.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Бұл хабарламаның шифрін шешу үшін қажет құпия кілті қолжетімді емес.
+openpgp-partially-signed =
+ Бұл хабарламаның тек бір бөлігіне ғана OpenPGP көмегімен цифрлық қолтаңба қойылған.
+ Растау батырмасын бассаңыз, қорғалмаған бөліктері жасырылады, және цифрлық қолтаңбаның қалып-күйі көрсетілетін болады.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Бұл хабарламаның тек бір бөлігіне ғана OpenPGP көмегімен цифрлық қолтаңба қойылған.
+ Көрсетіліп тұрған оқуға болатын хабарлама бөлігі шифрленбеген.
+ Дешифрлеу батырмасын бассаңыз, шифрленген бөліктер құрамасы көрсетілетін болады.
+openpgp-reminder-partial-display = Ескерту: Төменде көрсетілген хабарлама бастапқы хабарламаның тек бір бөлігі болып табылады.
+openpgp-partial-verify-button = Растау
+openpgp-partial-decrypt-button = Дешифрлеу
+openpgp-unexpected-key-for-you = Ескерту: Бұл хабарламада өзіңіздің эл. пошта адрестеріңіздің біріне сілтеп тұрған белгісіз OpenPGP кілті бар. Егер бұл сіздің жеке кілттеріңіздің бірі болмаса, бұл басқа хат алушыларды алдау әрекеті болуы мүмкін.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8f3e9de9a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,779 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Шифрленген немесе цифрлық қолтаңбасы бар хабарламаларды жіберу үшінғ сізге OpenPGP немесе S/MIME сияқты шифрлеу технологиясын баптау керек.
+e2e-intro-description-more = OpenPGP пайдалануды іске қосу үшін жеке кілтті немесе S/MIME пайдалануды іске қосу үшін жеке сертификатты таңдаңыз. Жеке кілт немесе сертификат үшін сізде сәйкес құпия кілт бар.
+e2e-signing-description = Цифрлық қолтаңба алушыларға хабарламаны сіз жібергеніңізді және оның мазмұны өзгермегенін тексеруге мүмкіндік береді. Шифрленген хабарламаларға әрқашан үнсіз келісім бойынша қолтаңба қойылады.
+e2e-sign-message =
+ .label = Шифрленбеген хабарламаларға қолтаңба қою
+ .accesskey = и
+e2e-disable-enc =
+ .label = Жаңа хабарламалар үшін шифрлеуді сөндіру
+ .accesskey = д
+e2e-enable-enc =
+ .label = Жаңа хабарламалар үшін шифрлеуді іске қосу
+ .accesskey = н
+e2e-enable-description = Жеке хабарламалар үшін шифрлеуді өшіре алатын боласыз.
+e2e-advanced-section = Кеңейтілген баптаулар
+e2e-attach-key =
+ .label = OpenPGP цифрық қолтаңбасын қосқанда менің ашық кілтімді тіркеу
+ .accesskey = n
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = OpenPGP хабарламаларының тақырыбын шифрлеу
+ .accesskey = б
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Шимай қағаз хабарламаларын шифрленген түрде сақтау
+ .accesskey = р
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Autocrypt үйлесімділігі үшін эл. пошта тақырыптамаларында OpenPGP ашық кілт(тер)ін жіберу
+ .accesskey = т
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Жасалған
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Жарамдылық мерзімі
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Кілт идентификаторы
+openpgp-cannot-change-expiry = Бұл күрделі құрылымы бар кілт, оның жарамдылық мерзімін өзгертуге қолдау көрсетілмейді.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP кілттер басқарушысы
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP кілттер басқарушысы
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Жаңа кілттер жұбы
+ .accesskey = к
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Қайта шақыру сертификаты
+ .accesskey = р
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Қайта шақыру сертификатын жасау және сақтау
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Файл
+ .accesskey = Ф
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Түзету
+ .accesskey = е
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Түрі
+ .accesskey = Т
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Генерациялау
+ .accesskey = Г
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Кілттер сервері
+ .accesskey = К
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Файлдан ашық кілт(тер) импорттау
+ .accesskey = и
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Файлдан құпия кілт(тер) импорттау
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Қайта шақыру(лар)ды файлдан импорттау
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Кілтт(ерд)і алмасу буферінен импорттау
+ .accesskey = и
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Кілтт(ерд)і URL-адресінен импорттау
+ .accesskey = д
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Ашық кілтт(ерд)і файлға экспорттау
+ .accesskey = э
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Ашық кілттерді эл. пошта арқылы жіберу
+ .accesskey = ж
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Жеке кілттерді файлға қор көшірмесі ретінде сақтау
+ .accesskey = Ж
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Кілттерді Интернеттен іздеу
+ .accesskey = д
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Жариялау
+ .accesskey = и
+openpgp-key-publish = Жариялау
+openpgp-key-man-discover-prompt = OpenPGP кілттерін Интернетте, кілттер серверлерінде немесе WKD хаттамасы пайдалану арқылы табу үшін эл. пошта адресін немесе кілт идентификаторын енгізіңіз.
+openpgp-key-man-discover-progress = Іздеу…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Ашық кілт "{ $keyserver }" серверіне жіберілді.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Ашық кілтті "{ $keyserver }" серверіне жіберу сәтсіз аяқталды.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Ашық кілтті көшіру
+ .accesskey = к
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Ашық кілтті файлға экспорттау
+ .accesskey = э
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Жеке кілтті файлға қор көшірмесі ретінде сақтау
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Ашық кілтті эл. пошта арқылы жіберу
+ .accesskey = ж
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Кілт идентификаторын алмасу буферіне көшіріп алу
+ *[other] Кілт идентификаторларын алмасу буферіне көшіріп алу
+ }
+ .accesskey = К
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Баспаланы алмасу буферіне көшіріп алу
+ *[other] Баспаларды алмасу буферіне көшіріп алу
+ }
+ .accesskey = п
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ашық кілтті алмасу буферіне көшіріп алу
+ *[other] Ашық кілтті алмасу буферіне көшіріп алу
+ }
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Кілттерді файлға экспорттау
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Көшіріп алу
+ .accesskey = К
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Баспалар
+ }
+ .accesskey = Б
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Кілт идентификаторы
+ }
+ .accesskey = К
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ *[other] Ашық кілттер
+ }
+ .accesskey = А
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Жабу
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Кілт кэшін қайта жүктеу
+ .accesskey = й
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Жарамдылық мерзімін өзгерту
+ .accesskey = е
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Онлайн жаңарту
+ .accesskey = р
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Эл. пошта адрестері
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Кілт(тер) өшіру
+ .accesskey = ш
+openpgp-delete-key =
+ .label = Кілтті өшіру
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Кілтті қайта шақыру
+ .accesskey = р
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Кілт қасиеттері
+ .accesskey = К
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Көбірек
+ .accesskey = б
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Фотосурет идентификаторы
+ .accesskey = Ф
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Фотосурет идентификаторын қарау
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Жарамсыз кілттерді көрсету
+ .accesskey = с
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Басқа адамдардың кілттерін көрсету
+ .accesskey = с
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Аты
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Баспасы
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Барлық кілттерді таңдау
+ .accesskey = а
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Жоғарыдағы өріске іздеу сөздерін енгізіңіз
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Іздеу сөздеріңізге ешбір кілт сәйкес келмейді
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Кілттер жүктелгенше күте тұрыңыз…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Кілттерді іздеу
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Сіз келесі таңдалған эл. пошта адрестері үшін осы кілтті пайдалануға қабылдайсыз:
+openpgp-key-details-doc-title = Кілт қасиеттері
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Сертификаттаулар
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Құрылымы
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Пайдаланушы идентификаторы / Сертификатталған
+openpgp-key-details-key-id-label = Кілт идентификаторы
+openpgp-key-details-user-id3-label = Мәлімделген кілт иесі
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Түрі
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Кілт бөлімі
+openpgp-key-details-attr-ignored = Ескерту: бұл кілт күткендей жұмыс істемеуі мүмкін, себебі оның кейбір қасиеттері қауіпсіз емес және еленбеуі мүмкін.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Қауіпсіз емес қасиеттерді жаңартуыңыз керек.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Осы кілттің иесінен қауіпсіз емес қасиеттерді жаңартуды сұрауыңыз керек.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Қауіпсіз емес қасиеттерді жаңарту
+ .accesskey = с
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Кілт сәтті жаңартылды. Сізге жаңартылған ашық кілтпен корреспонденттеріңізбен бөлісу керек.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Алгоритм
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Өлшемі
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Жасалған
+openpgp-key-details-created-header = Жасалған
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Жарамдылық мерзімі
+openpgp-key-details-expiry-header = Жарамдылық мерзімі
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Қолданылуы
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Баспасы
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = (!) белгісімен белгіленген кілттер үшін құпия кілт қолжетімді емес.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Әрекетті таңдау…
+ .accesskey = к
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Жабу
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Сіздің қабылдауыңыз
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Жоқ, бұл кілтті тайдыру.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Қазір емес, мүмкін кейінірек.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Иә, бірақ мен оның дұрыс кілт екенін тексерген жоқпын.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Иә, мен бұл кілтте дұрыс баспасы бар екенін өзім растадым.
+key-accept-personal =
+ Бұл кілт үшін сізде жария және құпия бөліктері бар. Сіз оны жеке кілт ретінде пайдалана аласыз.
+ Бұл кілтті сізге басқа біреу берген болса, оны жеке кілт ретінде пайдаланбаңыз.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Жоқ, оны менің жеке кілтім ретінде пайдаланбау.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Иә, бұл кілтті жеке кілт ретінде қарастыру.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Кілттік фраза қорғанысы
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Қорғалмаған
+openpgp-passphrase-status-primary-password = { -brand-short-name } өнімінің басты паролімен қорғалған
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Кілттік фразамен қорғалған
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Бұл кілтті қорғау үшін кілттік фразаны орнатыңыз
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Балама ретінде бұл кілтті бөлек кілттік фразамен қорғаңыз.
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Бұл кілттік қорғанысын өзгерті үшін оны босатыңыз.
+openpgp-passphrase-unlock = Босату
+openpgp-passphrase-unlocked = Кілт блоктауы сәтті ашылды.
+openpgp-remove-protection = Кілттік фразамен қорғауды алып тастау
+openpgp-use-primary-password = Кілттік фразаны өшіріп, басты парольмен қорғау
+openpgp-passphrase-new = Жаңа кілттік фраза
+openpgp-passphrase-new-repeat = Жаңа кілттік фразаны растау
+openpgp-passphrase-set = Кілттік фразаны орнату
+openpgp-passphrase-change = Кілттік фразаны өзгерту
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Көшіріп алу
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } ішінде <b>{ $identity }</b> үшін жеке OpenPGP кілті жоқ
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } <b>{ $identity }</b> тіркелу мәліметтерімен байланысқан { $count } жеке OpenPGP кілтін тапты
+ *[other] { -brand-short-name } <b>{ $identity }</b> тіркелу мәліметтерімен байланысқан { $count } жеке OpenPGP кілтін тапты
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Сіздің ағымдағы конфигурацияңыз <b>{ $key }</b> кілт идентификаторын пайдаланады
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Сіздің ағымдағы конфигурацияңыз мерзімі өтіп кеткен <b>{ $key }</b> кілтін пайдаланады.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Кілтті қосу…
+ .accesskey = о
+e2e-learn-more = Көбірек білу
+openpgp-keygen-success = OpenPGP кілті сәтті жасалды!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP кілттері сәтті импортталды!
+openpgp-keygen-external-success = Сыртқы GnuPG кілт идентификаторы сақталды!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Ешнәрсе
+openpgp-radio-none-desc = Бұл тіркелу мәліметтері үшін OpenPGP қолданбау.
+openpgp-radio-key-not-usable = Бұл кілт жеке кілт ретінде қолданылмайды, себебі құпия кілт жоқ!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Бұл кілтті пайдалану үшін оны жеке кілт ретінде растауыңыз керек!
+openpgp-radio-key-not-found = Бұл кілт табылмады! Оны пайдаланғыңыз келсе, оны { -brand-short-name } ішіне импорттауыңыз керек.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Мерзімі аяқталады: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Мерзімі аяқталды: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Кілттің мерзімі 6 айдан аз уақыт ішінде аяқталады
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Кілт мерзімі аяқталды
+openpgp-suggest-publishing-key = Ашық кілтті кілтсерверінде жариялау басқаларға оны табуға мүмкіндік береді.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Көбірек ақпарат
+openpgp-key-revoke-title = Кілтті қайта шақыру
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP кілтін өзгерту
+openpgp-key-edit-date-title = Жарамдылық мерзімін ұзарту
+openpgp-manager-description = Корреспонденттердің ашық кілттерін және жоғарыда көрсетілмеген барлық басқа кілттерді қарау және басқару үшін OpenPGP кілттер басқарушысын пайдаланыңыз.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP кілттер басқарушысы
+ .accesskey = к
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Сыртқы кілт идентификаторын өшіру
+ .accesskey = ш
+key-external-label = Сыртқы GnuPG кілті
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = ашық кілт
+key-type-primary = негізгі кілт
+key-type-subkey = ішкі кілт
+key-type-pair = кілттер жұбы (құпия кілт және ашық кілт)
+key-expiry-never = ешқашан
+key-usage-encrypt = Шифрлеу
+key-usage-sign = Қолтаңба қою
+key-usage-certify = Куәландыру
+key-usage-authentication = Аутентификация
+key-does-not-expire = Кілттің мерзімі бітпейді
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Кілттің мерзімі { $keyExpiry } күні аяқталды
+key-expired-simple = Кілттің мерзімі аяқталды
+key-revoked-simple = Кілт қайта шақырылды
+key-do-you-accept = Бұл кілтті цифрлық қолтаңбаларды тексеру және хабарламаларды шифрлеу үшін қабылдайсыз ба?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Кілт баспасын эл. поштадан басқа қауіпсіз байланыс арнасын пайдаланып, оның шынымен { $addr } кілті екеніне көз жеткізіңіз.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Хабарламаны жіберу мүмкін емес, себебі сіздің жеке кілтіңізде мәселе бар. { $problem }
+window-locked = Жазу терезесі құлыпталған; жіберу тоқтатылды
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Үзілген
+keyserver-error-unknown = Белгісіз қате орын алды
+keyserver-error-server-error = Кілттер сервері қате туралы хабарлады.
+keyserver-error-import-error = Жүктеп алынған кілтті импорттау сәтсіз аяқталды.
+keyserver-error-unavailable = Кілттер сервері қолжетімді емес.
+keyserver-error-security-error = Кілттер сервері шифрленген қатынауды қолдамайды.
+keyserver-error-certificate-error = Кілттер серверінің сертификаты жарамсыз.
+keyserver-error-unsupported = Кілnтth серверіне қолдау жоқ.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Эл. пошта провайдері ашық кілтіңізді OpenPGP веб-кілттер каталогына жүктеп салу сұрауыңызды өңдеді.
+ Ашық кілтіңізді жариялауды аяқтау үшін растаңыз.
+wkd-message-body-process =
+ Бұл OpenPGP веб-кілттер каталогына ашық кілтті жүктеп салу үшін автоматты өңдеуге қатысты эл. пошта.
+ Қазір қолмен ешқандай әрекет жасаудың қажеті жоқ.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Тақырыбы келесідей болатын хабарламаны дешифрлеу мүмкін емес:
+ { $subject }.
+ Басқа кілттік фразамен әрекетті қайталау керек пе, немесе хабарламаны өткізіп жіберу керек пе?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Мақсат буманы таңдауыңыз керек.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Ескерту - "Тұрақты дешифрлеу" сүзгі әрекеті жойылған хабарларламаларға әкеп соғуы мүмкін.
+ Алдымен "Дешифрленген көшірмесін жасау" сүзгісін қолданып, нәтижені мұқият тексеру және нәтижеге қанағаттанғаннан кейін ғана осы сүзгіні пайдаланып бастауды ұсынамыз.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP көмегімен шифрленген
+filter-key-required = Сіз алушы кілтін таңдауыңыз керек.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = ‘{ $desc }’ үшін шифрлеу кілті табылмады.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Ескерту - "Кілтпен шифрлеу" сүзгі әрекеті алушыларды ауыстырады.
+ Егер сізде "{ $desc }" үшін құпия кілті болмаса, сіз эл. пошта хабарламаларын оқи алмайтын боласыз.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Тұрақты дешифрлеу (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Дешифрленген көшірмесін жасау (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Кілтпен шифрлеу (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Кілттер сәтті импортталды
+import-info-bits = Бит
+import-info-created = Жасалған
+import-info-fpr = Баспасы
+import-info-details = Мәліметтерді қарау және кілтті қабылдауды басқару
+import-info-no-keys = Ешбір кілт импортталмаған.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Алмасу буферінен кейбір кілттерді импорттағыңыз келе ме?
+import-from-url = Осы URL адресінен ашық кілтті жүктеп алу:
+copy-to-clipbrd-failed = Таңдалған кілттерді алмасу буферіне көшіру мүмкін болмады.
+copy-to-clipbrd-ok = Кілт(тер) алмасу буферіне көшірілді
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ЕСКЕРТУ: Сіз құпия кілтті өшіргелі жатырсыз!
+
+ Өзіңіздің құпия кілтіңізді өшірсеңіз, енді сол кілт үшін шифрленген хабарламаларды дешифрлей алмайсыз және оны қайта шақыра алмайсыз.
+
+ Сіз шынымен ЕКЕУІН де, құпия кілт пен ашық кілтті өшіргіңіз келе ме?
+ "{ $userId }"?
+delete-mix =
+ ЕСКЕРТУ: Сіз құпия кілттерді өшіргелі жатырсыз!
+
+ Өзіңіздің құпия кілтіңізді өшірсеңіз, енді сол кілт үшін шифрленген хабарламаларды дешифрлей алмайсыз және оны қайта шақыра алмайсыз.
+
+ Сіз шынымен ЕКЕУІН де, таңдалған құпия мен ашық кілттерді өшіргіңіз келе ме?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ "{ $userId }"
+ ашық кілтін өшіргіңіз келе ме?
+delete-selected-pub-key = Ашық кілттерді өшіргіңіз келе ме?
+refresh-all-question = Сіз бірде-бір кілтті таңдаған жоқсыз. БАРЛЫҚ кілттерді жаңартқыңыз келе ме?
+key-man-button-export-sec-key = Же&ке кілттерді экспорттау
+key-man-button-export-pub-key = Тек а&шық кілттерді экспорттау
+key-man-button-refresh-all = &Барлық кілттерді жаңарту
+key-man-loading-keys = Кілттер жүктелуде, күте тұрыңыз…
+ascii-armor-file = ASCII қорғалған файлдары (*.asc)
+no-key-selected = Таңдалған әрекетті орындау үшін кем дегенде бір кілтті таңдау керек
+export-to-file = Ашық кілтті файлға экспорттау
+export-keypair-to-file = Жеке және ашық кілтті файлға экспорттау
+export-secret-key = Жеке кілтті сақталған OpenPGP кілт файлына қосқыңыз келе ме?
+save-keys-ok = Кілттер сәтті сақталды
+save-keys-failed = Кілттерді сақтау сәтсіз аяқталды
+default-pub-key-filename = Экспортталған_ашық_кілттер
+default-pub-sec-key-filename = Құпия_кілттердің_қор_көшірмесі
+refresh-key-warn = Ескерту: кілттер саны мен байланыс жылдамдығына байланысты барлық кілттерді жаңарту өте ұзақ процесс болуы мүмкін!
+preview-failed = Ашық кілт файлын оқу мүмкін емес.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Қате: { $reason }
+dlg-button-delete = Ө&шіру
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Ашық кілт сәтті экспортталды!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Таңдалған ашық кілтті экспорттау мүмкін емес!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Жеке кілт сәтті экспортталды!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Таңдалған жеке кілтті экспорттау мүмкін емес!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) қайта шақырылған.
+key-ring-pub-key-expired = { $userId } кілтінің (кілт идентификаторы { $keyId }) мерзімі аяқталған.
+key-ring-no-secret-key = Сіздің кілттер бауыңызда { $userId } (кілт идентификаторы { $keyId }) жеке кілті жоқ сияқты; қолтаңба қою үшін кілтті пайдалана алмайсыз.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = { $userId } кілтін (кілт идентификаторы { $keyId }) қолтаңба қою үшін пайдалану мүмкін емес.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = { $userId } кілтін (кілт идентификаторы { $keyId }) шифрлеу үшін пайдалану мүмкін емес.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық қолтаңба қоятын ішкі кілттері қайта шақырылған.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық қолтаңба қоятын ішкі кілттерінің мерзімі аяқталған.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық шифрлейтін ішкі кілттері қайта шақырылған.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = { $userId } кілті (кілт идентификаторы { $keyId }) үшін барлық шифрлейтін ішкі кілттерінің мерзімі аяқталған.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Фото
+user-att-photo = Пайдаланушы атрибуты (JPEG суреті)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Бұл кілт қайта шақырылған.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Сіз "{ $identity }" кілтін қайта шақырайын деп жатырсыз.
+ Сіз бұдан былай бұл кілтпен қол қоя алмайсыз және таратылғаннан кейін басқалар енді бұл кілтпен шифрлей алмайды. Ескі хабарламаларды дешифрлеу үшін әлі де кілтті пайдалана аласыз.
+ Жалғастырғыңыз келе ме?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Сізде осы қайта шақыру сертификатына сәйкес келетін кілт (0x{ $keyId }) жоқ!
+ Кілтіңізді жоғалтып алсаңыз, қайта шақыру сертификатын импорттамас бұрын ол кілтті импорттауыңыз керек (мысалы, кілт серверінен)!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = 0x{ $keyId } кілті бұрыннан қайта шақырылған болып тұр.
+key-man-button-revoke-key = Кілтті қайта шақы&ру
+openpgp-key-revoke-success = Кілт сәтті қайта шақырылды.
+after-revoke-info =
+ Кілт қайта шақырылды.
+ Басқаларға кілтіңізді қайта шақырғаныңызды хабарлау үшін оны эл. пошта арқылы жіберу немесе кілт серверлеріне жүктеп салу арқылы осы жария кілтпен қайта бөлісіңіз.
+ Басқа адамдар пайдаланатын бағдарламалық қамтама қайта шақыру туралы білген кезде ол ескі кілтті пайдалануды тоқтатады.
+ Егер сіз дәл сол эл. пошта адресі үшін жаңа кілтті пайдалансаңыз және сіз жіберген эл. пошталарға жаңа ашық кілтті тіркесеңіз, қайта шақырылған ескі кілт туралы ақпарат автоматты түрде қосылады.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Импорттау
+delete-key-title = OpenPGP кілтін өшіру
+delete-external-key-title = Сыртқы GnuPG кілтін өшіру
+delete-external-key-description = Осы сыртқы GnuPG кілт идентификаторын өшіргіңіз келе ме?
+key-in-use-title = OpenPGP кілті қазір қолданылуда
+delete-key-in-use-description = Жалғастыру мүмкін емес! Өшіру үшін таңдалған кілт қазір осы тіркелгімен пайдаланылуда. Басқа кілтті таңдаңыз немесе ешқайсысын таңдамай, әрекетті қайталаңыз.
+revoke-key-in-use-description = Жалғастыру мүмкін емес! Қайта шақыру үшін таңдалған кілт қазір осы тіркелгімен пайдаланылуда. Басқа кілтті таңдаңыз немесе ешқайсысын таңдамай, әрекетті қайталаңыз.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = "{ $keySpec }" эл. пошта адресін кілт бауыңыздағы ешбір кілтпен сәйкестендіру мүмкін емес.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = "{ $keySpec }" бапталған кілт идентификаторы кілттер бауыңыздан табылмады.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Сіз "{ $keySpec }" идентификаторы бар кілт сіздің жеке кілтіңіз екенін растаған жоқсыз.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Сіз таңдаған функция желіден тыс режимде қолжетімді емес. Желіге кіріп, әрекетті қайталаңыз.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Көрсетілген іздеу шарттарына сәйкес келетін қолдануға болатын ешбір кілт табылмады.
+no-update-found = Онлайн табылған кілттер сізде бар болып тұр.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Қате - кілтті шығару командасы сәтсіз аяқталды
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Қате - пайдаланушы кілтті қабылдаудан бас тартты
+not-first-block = Қате - бірінші OpenPGP блогы ашық кілт блогы емес
+import-key-confirm = Хабарламаға ендірілген ашық кілттерді импорттау керек пе?
+fail-key-import = Қате – кілтті импорттау сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = { $output } файлына жазу сәтсіз аяқталды
+no-pgp-block = Қате - жарамды қорғалған OpenPGP деректер блогы табылмады
+confirm-permissive-import = Импорттау сәтсіз аяқталды. Сіз импорттағыңыз келген кілт зақымдалған болуы немесе белгісіз атрибуттарды пайдалануы мүмкін. Дұрыс бөліктерді импорттауға әрекет жасағыңыз келе ме? Бұл толық емес және жарамсыз кілттердің импортына әкелуі мүмкін.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = белгісіз
+key-valid-invalid = жарамсыз
+key-valid-disabled = сөндірілген
+key-valid-revoked = қайта шақырылған
+key-valid-expired = мерзімі аяқталған
+key-trust-untrusted = сенімсіз
+key-trust-marginal = шекаралық
+key-trust-full = сенімді
+key-trust-ultimate = шексіз
+key-trust-group = (топ)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP кілт файлын импорттау
+import-rev-file = OpenPGP қайта шақыру файлын импорттау
+gnupg-file = GnuPGфайлдары
+import-keys-failed = Кілттерді импорттау сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = { $username_and_email }, { $date } жасалған, { $key } идентификаторы бар құпия кілт құлпын ашу үшін кілттік фразаны енгізіңіз
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = { $username_and_email }, { $date } жасалған, { $key } кілтінің ішкі кілті болып табылатын { $subkey } идентификаторы бар құпия кілт құлпын ашу үшін кілттік фразаны енгізіңіз
+file-to-big-to-import = Бұл файл тым үлкен. Кілттердің үлкен жинағын бірден импорттамаңыз.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Қайта шақыру сертификатын генерациялау және сақтау
+revoke-cert-ok = Қайта шақыру сертификаты сәтті жасалды. Сіз оны ашық кілтіңізді жарамсыз ету үшін пайдалана аласыз, мысалы, құпия кілтіңізді жоғалтып алған жағдайда.
+revoke-cert-failed = Қайта шақыру сертификатын жасау мүмкін болмады.
+gen-going = Кілт генерациясы жүріп жатыр!
+keygen-missing-user-name = Таңдалған тіркелгі/тіркелу мәліметтері үшін көрсетілген атауы жоқ. Тіркелгі параметрлеріндегі «Сіздің атыңыз» өрісіне мән енгізіңіз.
+expiry-too-short = Сіздің кілтіңіз кем дегенде бір күн жарамды болуы керек.
+expiry-too-long = Мерзімі 100 жылдан асатын кілт жасай алмайсыз.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = ‘{ $id }’ үшін ашық және құпия кілтті жасау керек пе?
+key-man-button-generate-key = Кілтті &генерациялау
+key-abort = Кілт генерациясын тоқтату керек пе?
+key-man-button-generate-key-abort = Кілт генерациясын тоқт&ату
+key-man-button-generate-key-continue = Кілт генерациясын жалға&стыру
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Қате – дешифрлеу сәтсіз аяқталды
+fix-broken-exchange-msg-failed = Бұл хабарламаны жөндеу мүмкін емес.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = "{ $attachment }" қолтаңба файлын салынымға сәйкестеу мүмкін емес
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = "{ $attachment }" салынымын қолтаңба файлына сәйкестеу мүмкін емес
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = { $attachment } салынымы үшін қолтаңба сәтті расталды
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = { $attachment } салынымы үшін қолтаңбаны растау мүмкін емес
+decrypt-ok-no-sig =
+ Ескерту
+ Дешифрлеу сәтті болды, бірақ қолтаңбаны дұрыс тексеру мүмкін болмады
+msg-ovl-button-cont-anyway = Сонда да жалға&стыру
+enig-content-note = *Бұл хабарлама салынымдарына қолтаңба қойылмаған және шифрленбеген*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = Хабарламаны жі&беру
+msg-compose-details-button-label = Көбірек білу…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Жіберу операциясы үзілді.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = ‘{ $key }’ кілтіне сенім жеткіліксіз
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = ‘{ $key }’ кілті табылмады
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = ‘{ $key }’ кілті қайта шақырылған
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = ‘{ $key }’ кілтінің мерзімі аяқталды
+msg-compose-internal-error = Ішкі қате орын алды.
+keys-to-export = Кірістіру үшін OpenPGPкілттерін таңдаңыз
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Сіз жауап беріп жатқан хабарламада шифрленбеген және шифрленген бөліктері бар. Жіберуші бастапқыда кейбір хабарлама бөліктерін дешифрлей алмаса, сіз жіберуші бастапқыда дешифрлей алмаған құпия ақпараты таралып кетуі орын алып жатқаны мүмкін.
+ Осы жіберушіге берген жауабыңыздан барлық дәйексөз мәтінін алып тастауды қарастырыңыз.
+msg-compose-cannot-save-draft = Шимай қағаз хабарламасын сақтау қатесі
+msg-compose-partially-encrypted-short = Құпия ақпараттың таралып кетуінен сақ болыңыз - жартылай шифрленген электрондық пошта.
+quoted-printable-warn =
+ Хабарламаларды жіберу үшін "quoted-printable" кодтауын іске қостыңыз. Бұл хабарламаны қате дешифрлеуге және/немесе тексеруге әкеп соғуы мүмкін.
+ "quoted-printable" хабарламаларды жіберуді қазір сөндіргіңіз келе ме?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Сіз жолды тасымалдау { $width } таңбаға орнаттыңыз. Дұрыс шифрлеу және/немесе қолтаңба қою үшін бұл мән кемінде 68 болуы керек.
+ Жолды тасымалдау қазір 68 таңбаға өзгерткіңіз келе ме?
+sending-news =
+ Шифрленген жіберу әрекеті үзілді.
+ Бұл хабарламаны шифрлеу мүмкін емес, себебі жаңалықтар тобының алушылары бар. Хабарламаны шифрлеусіз қайта жіберіңіз.
+send-to-news-warning =
+ Ескерту: сіз жаңалықтар тобына шифрленген электрондық хабарлама жібергелі тұрсыз.
+ Бұл ұсынылмайды, өйткені топтың барлық мүшелері хабарды дешифрлей алатын болса ғана мағынасы бар, яғни хабарламаны топтың барлық қатысушыларының кілттерімен шифрленуі керек. Бұл хабарламаны не істеп жатқаныңызды нақты білсеңіз ғана жіберіңіз.
+ Жалғастыру керек пе?
+save-attachment-header = Дешифрленген салынымды сақтау
+possibly-pgp-mime = PGP/MIME шифрленген немесе қолтаңба қойылған хабарлама болуы мүмкін; тексеру үшін "Дешифрлеу/тексеру" функциясын пайдаланыңыз
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Бұл хабарламаға цифрлық қолтаңба қою мүмкін емес, себебі сіз <{ $key }> кілті үшін өтпелі шифрлеуді әлі баптаған жоқсыз
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Бұл хабарламаны шифрленген түрде жіберу мүмкін емес, себебі сіз <{ $key }> кілті үшін өтпелі шифрлеуді әлі баптаған жоқсыз
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Келесі кілттерді импорттау керек пе?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) импорттау керек пе?
+cant-import = Ашық кілтті импорттау қатесі
+unverified-reply = Шегіністі хабар бөлігі (жауап) өзгертілген болуы мүмкін
+key-in-message-body = Хабарлама мәтінінде кілт табылды. Кілтті импорттау үшін "Кілтті импорттау" басыңыз
+sig-mismatch = Қате - қолтаңба сәйкессіздігі
+invalid-email = Қате – жарамсыз эл. пошта адрестері
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Сіз ашып жатқан "{ $name }" салынымы OpenPGP кілт файлы сияқты көрінеді.
+ Құрамындағы кілттерді импорттау үшін "Импорттау" батырмасын немесе браузер терезесінде файл мазмұнын қарау үшін "Қарау" батырмасын басыңыз.
+dlg-button-view = Қа&рау
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Дешифрленген хабарлама (қалпына келтірілген бұзылған PGP электрондық пошта пішімі ескі Exchange серверінен болуы мүмкін, сондықтан нәтиже оқуға мінсіз болмауы мүмкін)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Қате – дешифрлеу керек емес
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Қолжетімді фото жоқ
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = "{ $photo }" фото орналасуын оқу мүмкін емес
+debug-log-title = OpenPGP жөндеу журналы
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Бұл ескерту тағы { $count } рет
+repeat-suffix-singular = қайталанады.
+repeat-suffix-plural = қайталанады.
+no-repeat = Бұл ескерту қайта көрсетілмейді.
+dlg-keep-setting = Жауабымды есте сақтап, менен келесіде сұрамау
+dlg-button-ok = &ОК
+dlg-button-close = &Жабу
+dlg-button-cancel = Ба&с тарту
+dlg-no-prompt = Осы сұхбат терезесін маған келесі ретте көрсетпеу
+enig-prompt = OpenPGP сұрауы
+enig-confirm = OpenPGP растауы
+enig-alert = OpenPGP ескертуі
+enig-info = OpenPGP ақпараты
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = Қа&йталау
+dlg-button-skip = А&ттап кету
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP ескертуі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df071f8c56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR кілтінің баспасын қосу
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = { $name } үшін OTR кілтінің баспасын енгізіңіз.
+otr-add-finger-fingerprint = Баспа:
+otr-add-finger-tooltip-error = Жарамсыз таңба енгізілді. Тек ABCDEF әріптері мен сандарға рұқсат етіледі
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 таңбадан тұратын OTR кілтінің баспасы
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8a2be74a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Өтпелі шифрлеу
+account-otr-label = Жазбадан тыс хабарламалар (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } OTR негізіндегі бір-бірімен сөйлесулердің өтпелі шифрлеуін қолдайды. Бұл үшінші тараптардың әңгімеге құлақ асуына жол бермейді. Өтпелі шифрлеудің осы түрі тек басқа адам OTR қолдайтын бағдарламалық қамтаманы қолданған кезде ғана пайдалануға болады.
+otr-encryption-title = Расталған шифрлеу
+otr-encryption-caption = Басқаларға OTR чаттарында жеке басыңызды растауға мүмкіндік беру үшін сыртқы байланысу арнасын (жолақтан тыс) қолданып, OTR баспаңызбен бөлісіңіз.
+otr-fingerprint-label = Сіздің баспаңыз:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Контакттардың баспаларын басқару
+ .accesskey = п
+otr-settings-title = OTR баптаулары
+otr-require-encryption =
+ .label = Бір-бірімен сөйлесулерде өтпелі шифрлеуді талап ету
+otr-require-encryption-info =
+ Шифрлеуді талап еткен кезде, бір-бірімен сөйлесулердегі хабарламалар
+ шифрленбегенше, олар жіберілмейді. Шифрленбеген хабарламалар
+ кәдімгі сөйлесудің бөлігі ретінде көрсетілмейді және журналға сақталмайды.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Расталмаған контактіні растауды әрқашан есіме салу
+otr-not-yet-available = әлі қолжетімді емес
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a114276f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Контактінің жеке басын растау
+ .buttonlabelaccept = Растау
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = { $name } жеке басын растау
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = { $own_name }, сіз үшін баспа:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } үшін баспа:
+auth-help = Контактінің жеке басын растау сөйлесудің шынайы болуын қамтамасыз етуге көмектеседі, бұл үшінші тарапқа сөйлесуді тыңдап немесе басқаруды қиындатады.
+auth-help-title = Растау бойынша анықтама
+auth-question-received = Бұл сіздің контакті қойған сұрақ:
+auth-yes =
+ .label = Иә
+auth-no =
+ .label = Жоқ
+auth-verified = Мен бұл баспа шынайы екенін растадым.
+auth-manual-verification = Баспаны қолмен растау
+auth-question-and-answer = Сұрақ және жауап
+auth-shared-secret = Ортақ құпия
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-manual-instruction = Сөйлесем дейтін контактіңізге аутентификациясы бар басқа арна арқылы байланысыңыз, мыс. OpenPGP қолтаңбасы бар эл. пошта немесе телефон арқылы. Сіз бір-біріңізге өз баспаларыңызды айтуыңыз керек. (Баспа - бұл шифрлеу кілтін анықтайтын бақылау сомасы). Баспалар сәйкес келсе, төмендегі сұхбатта баспаны растағаныңызды көрсетуіңіз керек.
+auth-how = Контактінің жеке басын қалай растағыңыз келеді?
+auth-qa-instruction = Жауабы тек сізге және сіздің контактіңізге белгілі болатын сұрақ туралы ойлаңыз. Сұрақ пен жауапты енгізіңіз, одан кейін контактіңіздің жауап енгізгенін күтіңіз. Егер жауаптар сәйкес келмесе, сіз пайдаланатын байланыс арнасы бақылауда болуы мүмкін.
+auth-secret-instruction = Тек сізге және сіздің контактіңізге белгілі құпия туралы ойлаңыз. Құпиямен алмасу үшін дәл сол Интернет байланысын пайдаланбаңыз. Құпияны енгізіңіз, содан кейін контактіңіз оны енгізгенін күтіңіз. Егер құпиялар сәйкес келмесе, сіз пайдаланатын байланыс арнасы бақылауда болуы мүмкін.
+auth-question = Сұрақты енгізіңіз:
+auth-answer = Жауапты енгізіңіз (регистрді ескеріп):
+auth-secret = Құпияны енгізіңіз:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f84c3cc6ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Шифрлеу күйі:
+
+start-text = Шифрленген сөйлесуді бастау
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Шифрленген сөйлесуді аяқтау
+
+auth-label =
+ .label = Контактініздің жеке басын растау
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41e41fe969
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Расталған
+finger-no = Расталмаған
+
+finger-subset-title = Баспаларды өшіру
+finger-subset-message = Кем дегенде бір баспаны өшіру мүмкін болмады, өйткені сәйкес кілт қазіргі уақытта белсенді сөйлесуде қолданылады.
+
+finger-remove-all-title = Барлық баспаларды өшіру
+finger-remove-all-message = Бұрын қаралған баспаларды шынымен өшіру керек пе? Барлық алдыңғы OTR сәйкестендіру растаулары жоғалады.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6553f4d922
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Бұрын көрінген OTR баспалары
+finger-intro = Алдыңғы өтпелі шифрлеуі бар сөйлесулерден OTR кілт баспалары.
+finger-screen-name =
+ .label = Контакт
+finger-verified =
+ .label = Растау қалып-күйі
+finger-fingerprint =
+ .label = Баспа
+finger-remove =
+ .label = Таңдалғанды өшіру
+finger-remove-all =
+ .label = Барлығын өшіру
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..206d041dcd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Шифрленген хабарламаны { $name } үшін жіберуді талабын жасадыңыз. Саясат бойынша, шифрленбеген хабарламалар рұқсат етілмейді.
+msgevent-encryption-required-part2 = Жеке сөйлесуді бастау талабы жасалуда. Жеке сөйлесу басталған кезде, сіздің хабарламаңыз қайта жіберілетін болады.
+msgevent-encryption-error = Хабарламаңызды шифрлеу кезінде қате орын алды. Хабарлама жіберілмеді.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } контакті сізбен ашылған шифрленген байланысты жапқан, Сіздің байқаусыздан шифрленбеген хабарламаны жіберуге жол бермеу үшін, хабарлама жіберілмеді. Шифрленген сөйлесуді аяқтаңыз, немесе оны қайта бастаңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = { $name } контактімен жеке сөйлесуді баптау кезінде қате орын алды.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Сіз өзіңіздің OTR хабарлармаларыңызды алып отырсыз. Сіз өз-өзіңізбен сөйлесуге тырысып жатырсыз немесе біреу сіздің хабарламаларыңызды сізге қайтарып жатыр.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = { $name } үшін соңғы хабарлама қайта жіберілді.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = { $name } контактінен алынған шифрленген хабарламаны оқу мүмкін емес, өйткені сіз қазір қауіпсіз түрде байланысқан жоқсыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Сіз { $name } контактінен оқылмайтын шифрленген хабарламаны алдыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Сіз { $name } контактінен деректер пішімі қате болып тұрған хабарламаны алдыңыз.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = { $name } контактінен синхрондау (Heartbeat) хабарламасы алынды.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = { $name } контактіне синхрондау (Heartbeat) хабарламасы жіберілді.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Сөйлесуіңізді OTR көмегімен қорғау талабын жасау кезінде күтпеген қате орын алды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = { $name } контактінен алынған келесі хабарлама шифрленбеген: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Сіз { $name } контактінен танылмайтын OTR хабарламасын алдыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } контакті басқа сессияға арналған хабарламаны жіберген. Сіз бірнеше жерден кірсеңіз, хабарламаны басқа сессия алғаны мүмкін.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = { $name } контактімен жеке сөйлесу басталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = { $name } контактімен шифрленген, бірақ расталмаған сөйлесу басталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = { $name } контактімен шифрленген сөйлесу сәтті жаңартылды.
+error-enc = Хабарламаны шифрлеу кезінде қате кетті.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Сіз { $name } контактіне шифрленген деректерді жібердіңіз, бірақ, ол оны күтпеген.
+error-unreadable = Сіз оқылмайтын шифрленген хабарламаны жібердіңіз.
+error-malformed = Сіз пішімі жарамсыз хабарламаны жібердіңіз.
+resent = [қайта жіберілген]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } сізбен шифрленген сөйлесуді аяқтады; сіз де солай істеуіңіз керек.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } контакті Жазбадан тыс (OTR) шифрленген сөйлесуін сұрады. Алайда, сізде оны қолдайтын плагин жоқ. Көбірек білу үшін, https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging қараңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..373fc48bef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Шифрленген сөйлесуді бастау
+refresh-label = Шифрленген сөйлесуді жаңарту
+auth-label = Контактініздің жеке басын растау
+reauth-label = Контактініздің жеке басын қайта растау
+auth-cancel = Бас тарту
+auth-cancel-access-key = с
+auth-error = Контактініздің жеке басын растау кезінде қате орын алды.
+auth-success = Контактініздің жеке басын растау сәтті аяқталды.
+auth-success-them = Контактіңіз сіздің жеке басыңызды сәтті растады. Сіз өзіңіздің жеке сұрағыңызды қою арқылы олардың жеке басын тексергіңіз келуі мүмкін.
+auth-fail = Контактініздің жеке басын растау сәтсіз аяқталды.
+auth-waiting = Конттакттің растауды аяқтағанын күту…
+finger-verify = Растау
+finger-verify-access-key = р
+finger-ignore = Елемеу
+finger-ignore-access-key = м
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR баспасын қосу
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = { $name } контактімен шифрленген сөйлесуді бастау талабы жасалуда.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = { $name } контактімен шифрленген сөйлесуді жаңарту талабы жасалуда.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = { $name } контактімен шифрленген сөйлесу аяқталды.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } контактінің жеке басы әлі расталмаған. Сөйлесулерді жасырын тыңдау оңай емес, бірақ біреу тырысса, оны тыңдай алады. Бұл контактінің жеке басын растау арқылы бақылауға жол бермеңіз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } сізге танылмайтын компьютерден хабарласуда. Сөйлесулерді жасырын тыңдау оңай емес, бірақ біреу тырысса, оны тыңдай алады. Бұл контактінің жеке басын растау арқылы бақылауға жол бермеңіз.
+state-not-private = Ағымдағы сөйлесу жеке емес.
+state-generic-not-private = Ағымдағы сөйлесу жеке емес.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Ағымдағы сөйлесу шифрленген, бірақ жеке емес, өйткені { $name } контактінің жеке басы әлі расталмаған.
+state-generic-unverified = Ағымдағы сөйлесу шифрленген, бірақ жеке емес, өйткені кейбір жеке мәліметтер әлі расталмаған.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } контактінің жеке басы расталған. Ағымдағы сөйлесу шифрленген және жеке болып табылады.
+state-generic-private = Ағымдағы сөйлесу шифрленген және жеке.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } сізбен шифрленген сөйлесуді аяқтады; сіз де солай жасауыңыз керек.
+state-not-private-label = Қауіпсіз емес
+state-unverified-label = Расталмаған
+state-private-label = Жеке
+state-finished-label = Аяқталған
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } контакті жеке басыңызды растауды сұрады.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Сіз { $name } контактінің жеке басын растадыңыз.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } контактінің жеке басы расталмаған.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = OTR жеке кілтін генерациялау сәтсіз аяқталды: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..506394afc2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Кәсіпоорындық саясаттар
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Белсенді
+errors-tab = Қателер
+documentation-tab = Құжаттама
+
+no-specified-policies-message = Кәсіпорын саясаттары қызметі белсенді, бірақ ешбір саясат іске қосылмаған.
+inactive-message = Кәсіпорын саясаттары қызметі белсенді емес.
+
+policy-name = Саясат атауы
+policy-value = Саясат мәні
+policy-errors = Саясат қателері
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6c99b2495
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = WebExtensions chrome.storage.managed арқылы қатынай алатын саясаттарды орнатыңыз.
+policy-AppAutoUpdate = Қолданбаны автожаңартуды іске қосу немесе сөндіру.
+policy-AppUpdatePin = { -brand-short-name } көрсетілген нұсқадан әрі қарай жаңартылуға тыйым салу.
+policy-AppUpdateURL = Қолданбаны жаңартудың таңдауыңызша URL-ын орнату.
+policy-Authentication = Құрамдас аутентификациясын қолдайтын веб-сайттары үшін оны баптау.
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Фондық жаңартқышты іске қосу немесе сөндіру.
+policy-BlockAboutAddons = Қосымшалар басқарушысына (about:addons) қатынауды бұғаттау.
+policy-BlockAboutConfig = about:config парағына қатынауды бұғаттау.
+policy-BlockAboutProfiles = about:profiles парағына қатынауды бұғаттау.
+policy-BlockAboutSupport = about:support парағына қатынауды бұғаттау.
+policy-CaptivePortal = Ұстайтын портаға қолдауды іске қосу немесе сөндіру.
+policy-CertificatesDescription = Сертификаттарды қосу немесе құрамындағы сертификаттарды пайдалану.
+policy-Cookies = Веб-сайттарға cookies файлдарын орнатуды рұқсат ету немесе тыйым салу.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js, { -brand-short-name } құрамындағы PDF шолушысын сөндіру.
+policy-DisabledCiphers = Шифрлерді сөндіру.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Негізгі жүктеп алулар бумасын орнату.
+policy-DisableAppUpdate = { -brand-short-name } үшін жаңартылуға тыйым салу.
+policy-DisableDefaultClientAgent = Үнсіз келісім бойынша клиент агентіне ешбір әрекетті таңдауға жол бермейді. Тек Windows үшін қолданылады; басқа платформаларда агент жоқ.
+policy-DisableDeveloperTools = Әзірлеуші құралдарына қатынауды бұғаттау.
+policy-DisableFeedbackCommands = Көмек мәзірінен кері байланысты жіберу командаларын сөндіру (Кері байланыс хабарламасын жіберу және Фишингті сайт туралы хабарлау).
+policy-DisableForgetButton = Ұмыту батырмасына қатынауды бұғаттау.
+policy-DisableFormHistory = Іздеу және формалар тарихын сақтамау.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Мәні true болса, мастер-парольді орнату мүмкін болмайды.
+policy-DisablePasswordReveal = Сақталған логиндерде парольдердің ашылуына жол бермеу.
+policy-DisableProfileImport = Басқа қолданбадан деректерді импорттау мәзір командасын сөндіру.
+policy-DisableSafeMode = Қауіпсіз режимде қайта іске қосылу мүмкіндігін сөндіру. Ескерту: Қауіпсіз режиміне өту үшін Shift пернесін Windows-та тек Топтық Саясат көмегімен сөндіруге болады.
+policy-DisableSecurityBypass = Пайдаланушыға кейбір қауіпсіздік ескертулерді аттап кетуге рұқсат етпеу.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = { -brand-short-name } үшін жүйелік қосымшаларды орнатуға және жаңартуға тыйым салу.
+policy-DisableTelemetry = Телеметрияны сөндіру.
+policy-DisplayMenuBar = Мәзір жолағын үнсіз келісім бойынша көрсету.
+policy-DNSOverHTTPS = HTTPS арқылы DNS баптау.
+policy-DontCheckDefaultClient = Іске қосылғанда негізгі клиент екеніне тексеруді сөндіру.
+policy-DownloadDirectory = Жүктеп алулар бумасын орнату және бұғаттау.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Құраманы бұғаттауды іске қосу немесе сөндіру, және қосымша түрде оны бекіту.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Шифрленген медиа кеңейтулерін іске қосу немесе сөндіру, және қосымша түрде оны бекіту.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Кеңейтулерді орнату, өшіру немесе бекіту. Орнату опциясы параметрлер ретінде URL-дер немесе орналасуларды қабылдайды. Өшіру және Бекіту опциялары кеңейтулер ID-ін қабылдайды.
+policy-ExtensionSettings = Кеңейту орнатылуының барлық жақтарын басқару.
+policy-ExtensionUpdate = Кеңейтулерді автожаңартуды іске қосу немесе сөндіру.
+policy-Handlers = Үнсіз келісім бойынша қолданба өңдеушілерін баптау.
+policy-HardwareAcceleration = Мәні false болса, құрылғылық үдетуді сөндіру.
+policy-InstallAddonsPermission = Кейбір веб-сайттарға қосымшаларды орнатуды рұқсат ету.
+policy-LegacyProfiles = Әр орнату үшін бөлек профильді талап ететін мүмкіндікті сөндіру.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = SameSite cookie үшін ескі әрекет баптауын іске қосу.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Көрсетілген сайттарда SameSite cookie үшін ескі әрекет баптауына ауысу.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Арнайы веб-сайттарға жергілікті файлдарға сілтеуді рұқсат ету.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Тек қолмен жаңартуды рұқсат ету және пайдаланушыға жаңартулар туралы хабарламау.
+policy-NetworkPrediction = Желі болжамын іске қосу немесе сөндіру (DNS алдын-ала таңдау).
+policy-OfferToSaveLogins = { -brand-short-name } үшін сақталған логиндер мен парольдерді ұсынуға рұқсат ету опциясын мәжбүрлету. Екі мәні де, true мен false, қабылданады.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = { -brand-short-name } үшін сақталған логиндер және парольдерді есте сақтауды ұсынуды рұқсат етудің үнсіз келісім мәнін көрсетіңіз. Екі мән, true және false, қабылданады.
+policy-OverrideFirstRunPage = Бірінші жөнелту парағын алмастыру. Бірінші жөнелту парағын сөндіру үшін, бұл саясатты бос қалдырыңыз.
+policy-OverridePostUpdatePage = Жаңартылғаннан кейін "Не жаңалық" парағын алмастыру. Жаңартылғаннан кейінгі парақты сөндіру үшін, бұл саясатты бос қалдырыңыз.
+policy-PasswordManagerEnabled = Парольдерді парольдер басқарушысында сақтауды іске қосу.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js, { -brand-short-name } құрамындағы PDF шолушысын сөндіру немесе баптау.
+policy-Permissions2 = Камера, микрофон, орналасулар, хабарламалар және автоойнату рұқсаттарын баптау.
+policy-Preferences = Баптаулардың бір жиыны үшін мәндерін орнату және бұғаттау.
+policy-PrimaryPassword = Басты парольді орнатуды талап ету немесе оған тыйым салу.
+policy-PromptForDownloadLocation = Жүктеп алу кезінде файлдарды сақтау орны туралы сұрау.
+policy-Proxy = Прокси баптауларын орнату.
+policy-RequestedLocales = Таңдау ретімен қолданба үшін сұралатын локальдер тізімін орнату.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Сөндірілген кезде навигация деректерін тазарту.
+policy-SearchEngines = Іздеу жүйесі параметрлерін баптау. Бұл саясат тек ұзақ мерзімді қолдауы бар (ESR) нұсқасында қолжетімді.
+policy-SearchSuggestEnabled = Іздеу ұсыныстарын іске қосу немесе сөндіру.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11 модульдерін орнату.
+policy-SSLVersionMax = Максималды SSL нұсқасын орнату.
+policy-SSLVersionMin = Минималды SSL нұсқасын орнату.
+policy-SupportMenu = Көмек мәзіріне таңдауыңызша қолдау көрсету мәзір элементін қосу.
+policy-UserMessaging = Пайдаланушыға кейбір хабарламаларды көрсетпеу.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Веб-сайттарды шолуға тыйым салу. Пішімі туралы көбірек білу үшін, құжаттаманы қараңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d297146fce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Жаңа хабарламаны жазу кезінде адрестерді енгізу жолағын әрқашан көрсету үшін, адрес өрісін бос қалдырыңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8f5d00519
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Аутентификация баптаулары
+account-channel-title = Бастапқы арналар
+chat-autologin =
+ .label = Іске қосылған кезде кіру
+chat-encryption-generic = Жалпы
+chat-encryption-log =
+ .label = Өтпелі шифрленген хабарламаларды сөйлесулер журналдарына қосу
+chat-encryption-label = Ендірілген өтпелі шифрлеу
+chat-encryption-description = { $protocol } чат хабарламалары үшін өтпелі шифрлеуді қамтамасыз етеді. Бұл үшінші тараптардың әңгімені тыңдауын болдырмайды. Шифрлеу жұмыс істеуі үшін төмендегі қосымша баптаулар қажет болуы мүмкін.
+chat-encryption-status = Шифрлеу күйі
+chat-encryption-placeholder = Шифрлеу инициализацияланбаған.
+chat-encryption-sessions = Сессиялар
+chat-encryption-sessions-description = Өтпелі шифрлеу дұрыс жұмыс істеуі үшін тіркелгіңізге қазір кіріп тұрған басқа сессияларға сену керек. Сессияны тексеру үшін басқа клиентпен өзара әрекеттесу қажет. Сессияны растау нәтижесінде { -brand-short-name } ол клиент сенетін сенетін барлық сессияларға сенуге әкелуі мүмкін.
+chat-encryption-session-verify = растау
+ .title = бұл сессияның шынайылығын растау
+chat-encryption-session-trusted = сенімді
+ .title = бұл сессияның сенімділігі тексерілген
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b698e68484
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Қолданба туралы ақпарат
+app-manager-dialog-title = Қолданба туралы ақпарат
+remove-app-button =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3401d1c707
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Салынымдар туралы еске салудың кілт сөздері
+attachment-reminder-dialog-title = Салынымдар туралы еске салудың кілт сөздері
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } жоқ салынымдар туралы сізге еске салады, егер сіз жіберем деген хатта келесі кілт сөздердің біреуі болса.
+keyword-new-button =
+ .label = Жаңа…
+ .accesskey = Ж
+keyword-edit-button =
+ .label = Түзету…
+ .accesskey = Т
+keyword-remove-button =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+new-keyword-title = Жаңа кілтсөз
+new-keyword-label = Кілтсөз:
+edit-keyword-title = Қысқаша атауын түзету
+edit-keyword-label = Кілтсөз:
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08031589c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Түстер
+colors-dialog-title = Түстер
+colors-dialog-legend = Мәтін мен аясы
+text-color-label =
+ .value = Мәтін:
+ .accesskey = т
+background-color-label =
+ .value = Фон:
+ .accesskey = Ф
+use-system-colors =
+ .label = Жүйе түстерін қолдану
+ .accesskey = й
+colors-link-legend = Сілтеме түсі
+link-color-label =
+ .value = Ашылмаған сілтемелер:
+ .accesskey = м
+visited-link-color-label =
+ .value = Ашылған сілтемелер:
+ .accesskey = ш
+underline-link-checkbox =
+ .label = Сілтемелердің астын сызу
+ .accesskey = С
+override-color-label =
+ .value = Құрама көрсеткен түстерді менің төмендегі таңдауымен алмастыру:
+ .accesskey = л
+override-color-always =
+ .label = Әрқашан
+override-color-auto =
+ .label = Тек жоғары контрастты темалармен
+override-color-never =
+ .label = Ешқашан
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70c9ca9912
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Провайдерді қолдану
+ .accesskey = й
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Бастапқы)
+ .tooltiptext = HTTPS арқылы DNS шешу кезінде бастапқы URL қолдану
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Таңдауыңызша
+ .accesskey = д
+ .tooltiptext = HTTPS арқылы DNS шешу үшін өзіңіздің URL-ын енгізіңіз
+connection-dns-over-https-custom-label = Таңдауыңызша
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Байланыс баптаулары
+connection-dialog-title = Байланыс баптаулары
+disable-extension-button = Кеңейтуді сөндіру
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name } кеңейтуі { -brand-short-name } интернетке байланысу тәсілін басқарып тұр.
+connection-proxy-legend = Интернетпен байланысу үшін прокси-серверді баптау
+proxy-type-no =
+ .label = Прокси сервері жоқ
+ .accesskey = ж
+proxy-type-wpad =
+ .label = Осы желі үшін прокси сервер баптауларын автоматты түрде анықтау
+ .accesskey = л
+proxy-type-system =
+ .label = Жүйелік прокси сервер баптауларын қолдану
+ .accesskey = й
+proxy-type-manual =
+ .label = Прокси серверді қолмен баптау:
+ .accesskey = о
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = П
+proxy-http-sharing =
+ .label = HTTPS үшін де бұл проксиді қолдану
+ .accesskey = к
+proxy-https-label =
+ .value = HTTP прокси:
+ .accesskey = с
+ssl-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = о
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS хосты:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Порт:
+ .accesskey = т
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS 4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS 5
+ .accesskey = O
+proxy-type-auto =
+ .label = Прокси серверді автоматты түрде баптайтын URL:
+ .accesskey = а
+proxy-reload-label =
+ .label = Қайтау жүктеу
+ .accesskey = й
+no-proxy-label =
+ .value = Келесі үшін прокси қолданбау:
+ .accesskey = л
+no-proxy-example = Мысалы: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = localhost, 127.0.0.1/8,, және ::1 адрестеріне байланыстар проксиді қолданбайды.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Пароль сақталып тұрса, аутентификацияны сұрамау
+ .accesskey = и
+ .tooltiptext = Бұл баптау тіркелгі ақпараты сақталған прокси серверлерде тыныш аутентификацияны жасайды. Аутентификация сәтсіз болса, тіркелгі ақпараты сізден сұралады.
+proxy-remote-dns =
+ .label = SOCKS v5 қолдану кезінде DNS сұранымдарын прокси арқылы жіберу
+ .accesskey = д
+proxy-enable-doh =
+ .label = HTTPS арқылы DNS іске қосу
+ .accesskey = е
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85a2694d50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookie файлдары
+cookies-dialog-title = Cookie файлдары
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Іздеу:
+ .accesskey = з
+cookies-on-system-label = Компьютеріңізде келесі Cookies сақталған:
+treecol-site-header =
+ .label = Сайты
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie аты
+props-name-label =
+ .value = Аты:
+props-value-label =
+ .value = Құрамасы:
+props-domain-label =
+ .value = Торап:
+props-path-label =
+ .value = Жолы:
+props-secure-label =
+ .value = Келесі жағдайларда жіберу:
+props-expires-label =
+ .value = Мерзімі аяқталады:
+props-container-label =
+ .value = Контейнер:
+remove-cookie-button =
+ .label = Cookie өшіру
+ .accesskey = ш
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Барлық cookies өшіру
+ .accesskey = а
+cookie-close-button =
+ .label = Жабу
+ .accesskey = Ж
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5e507d717
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Қолданба таңбашасының баптаулары
+dock-options-dialog-title = Қолданба таңбашасының баптаулары
+dock-options-show-badge =
+ .label = Жапсырма таңбашасын көрсету
+ .accesskey = п
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Жаңа хабарлама келген кезде, қолданба таңбашасын анимациялау
+ .accesskey = м
+dock-icon-legend = Қолданба таңбашасының жапсырмасы
+dock-icon-show-label =
+ .value = Қолданба таңбашасына нені жапсыру:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Оқылмаған хабарламалар саны
+ .accesskey = ы
+count-new-messages-radio =
+ .label = Жаңа хабарламалар саны
+ .accesskey = н
+notification-settings-info2 = Жапсырманы Жүйелік баптаулардың Ескерту бөлігінде сөндіре аласыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..72ae58158d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Қаріптер
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Бастапқы ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Бастапқы
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Қаріптер және кодтаулар
+fonts-language-legend =
+ .value = Келесі үшін қаріптер:
+ .accesskey = п
+fonts-proportional-label =
+ .value = Пропорционалды:
+ .accesskey = П
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Латын
+font-language-group-japanese =
+ .label = Жапон
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Қытайша дәстүрлі (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Қытай оңайлатылған
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Дәстүрлі қытайша (Гонконг)
+font-language-group-korean =
+ .label = Корея
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Кириллица
+font-language-group-el =
+ .label = Грек
+font-language-group-other =
+ .label = Басқа жазу жүйелері
+font-language-group-thai =
+ .label = Тай
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Иврит
+font-language-group-arabic =
+ .label = Арабша
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Деванагари
+font-language-group-tamil =
+ .label = Тамильдік
+font-language-group-armenian =
+ .label = Армян
+font-language-group-bengali =
+ .label = Бенгалдық
+font-language-group-canadian =
+ .label = Жалпыканадалық буындық
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Эфиоп
+font-language-group-georgian =
+ .label = Грузин
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Гуджарати
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Гурмуки
+font-language-group-khmer =
+ .label = Кхмер
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Малайялам
+font-language-group-math =
+ .label = Математика
+font-language-group-odia =
+ .label = Ория
+font-language-group-telugu =
+ .label = Телугу
+font-language-group-kannada =
+ .label = Каннада
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Сингальдық
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Тибет
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+font-size-proportional-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = е
+font-size-monospace-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = м
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif:
+ .accesskey = n
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Қаріптің ең кіші өлшемі:
+ .accesskey = л
+min-size-none =
+ .label = Жоқ
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Қаріпті басқару
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Хабарламаларға басқа қаріптерді қолдануды рұқсат ету
+ .accesskey = а
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Ашық мәтін хабарламалары үшін ені біркелкі қаріпті қолдану
+ .accesskey = к
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Мәтін кодталуы
+text-encoding-description = Поштаны алу және жіберу үшін негізгі мәтін кодталуын орнатыңыз
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Шығыс пошта:
+ .accesskey = ы
+font-incoming-email-label =
+ .value = Кіріс пошта:
+ .accesskey = К
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Мүмкін болған кезде, жауап бергенде негізгі мәтін кодталуын қолдану
+ .accesskey = м
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbfcaf89d7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Жоғары жылжыту
+ .accesskey = ы
+languages-customize-movedown =
+ .label = Төмен жылжыту
+ .accesskey = е
+languages-customize-remove =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = р
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Қосылатын тілді таңдау…
+languages-customize-add =
+ .label = Қосу
+ .accesskey = о
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } тіл баптаулары
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name } тіл баптаулары
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } бірінші тілді сіздің негізгі тілі ретінде көрсетеді, және қосымша тілдерді керек болған кезде олардың пайда болу ретімен көрсететін болады.
+messenger-languages-search = Көбірек тілдерді іздеу…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Көбірек тілдер ізделуде…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Жүктеліп алынуда…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Қосылатын тілді таңдау…
+ .placeholder = Қосылатын тілді таңдау…
+messenger-languages-installed-label = Орнатылған тілдер
+messenger-languages-available-label = Қолжетімді тілдер
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } тілдеріңізді қазір жаңарта алмайды. Интернетпен байланысыңызды тексеріңіз, немесе қайталап көріңіз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f316980e61
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Жаңа тег
+tag-dialog-title = Жаңа тег
+tag-name-label =
+ .value = Тег аты:
+ .accesskey = Т
+tag-color-label =
+ .value = Түсі:
+ .accesskey = с
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21994a6c8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Жаңа пошта туралы хабарлауды баптау
+notifications-dialog-title = Жаңа пошта туралы хабарлауды баптау
+customize-alert-description = Ескерту хабарламасында қандай өрістерді қолдануды таңдау:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Хабарламаның алдын-ала қарау мәтіні
+ .accesskey = Х
+subject-checkbox =
+ .label = Тақырыбы
+ .accesskey = Т
+sender-checkbox =
+ .label = Жіберуші
+ .accesskey = е
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Келесі үшін жаңа пошта ескертуін көрсету
+ .accesskey = ж
+open-time-label-after =
+ .value = секунд
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e82c172076
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Желіден тыс режимінің баптаулары
+offline-dialog-title = Желіден тыс режимінің баптаулары
+autodetect-online-label =
+ .label = Табылған байланысу күйін автоқолдану
+ .accesskey = б
+offline-preference-startup-label = Іске қосылғандағы қолмен көрсетілген күйі:
+status-radio-remember =
+ .label = Алдыңғы онлайн күйін есте сақтау
+ .accesskey = с
+status-radio-ask =
+ .label = Мені онлайн күйі жөнінде сұрау
+ .accesskey = с
+status-radio-always-online =
+ .label = Желіде
+ .accesskey = л
+status-radio-always-offline =
+ .label = Желіде емес
+ .accesskey = м
+going-online-label = Желіге байланысқан режимге өткен кезде жіберілмеген хабарламаларды жіберу керек пе?
+going-online-auto =
+ .label = Иә
+ .accesskey = И
+going-online-not =
+ .label = Жоқ
+ .accesskey = о
+going-online-ask =
+ .label = Мені сұрау
+ .accesskey = с
+going-offline-label = Желіден тыс режимге өту кезінде желіден тыс қолдану үшін хабарламаларды жүктеп алу керек пе?
+going-offline-auto =
+ .label = Иә
+ .accesskey = И
+going-offline-not =
+ .label = Жоқ
+ .accesskey = о
+going-offline-ask =
+ .label = Мені сұрау
+ .accesskey = с
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6359cdd4e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Сақталған логиндер
+saved-logins-title = Сақталған логиндер
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL көшіріп алу
+ .accesskey = у
+copy-username-cmd =
+ .label = Пайдаланушы атын көшіріп алу
+ .accesskey = й
+edit-username-cmd =
+ .label = Пайдаланушы атын түзету
+ .accesskey = з
+copy-password-cmd =
+ .label = Парольді көшіріп алу
+ .accesskey = к
+edit-password-cmd =
+ .label = Парольді түзету
+ .accesskey = т
+search-filter =
+ .accesskey = е
+ .placeholder = Іздеу
+column-heading-provider =
+ .label = Провайдер
+column-heading-username =
+ .label = Пайдаланушы аты
+column-heading-password =
+ .label = Пароль
+column-heading-time-created =
+ .label = Бірінші қолданылған
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Соңғы қолданылған
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Соңғы өзгертілген
+column-heading-times-used =
+ .label = Қанша рет қолданылған
+remove =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = р
+import =
+ .label = Импорттау…
+ .accesskey = И
+password-close-button =
+ .label = Жабу
+ .accesskey = Ж
+show-passwords =
+ .label = Парольдерді көрсету
+ .accesskey = р
+hide-passwords =
+ .label = Парольдерді жасыру
+ .accesskey = ы
+logins-description-all = Компьютеріңізде келесі провайдерлер үшін логиндер сақталып тұр
+logins-description-filtered = Іздеуіңізге келесі логиндер сәйкес:
+remove-all =
+ .label = Барлығын өшіру
+ .accesskey = а
+remove-all-shown =
+ .label = Көрсетілгеннің барлығын өшіру
+ .accesskey = с
+remove-all-passwords-prompt = Барлық парольдерді өшіруді қалайсыз ба?
+remove-all-passwords-title = Барлық парольдерді өшіру
+no-master-password-prompt = Барлық парольдеріңізді көрсетуді қалайсыз ба?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Сақталған парольдерді қарау үшін өзіңізді растаңыз.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = сақталған парольдерді қарау
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25ff66a3a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Ережеден бөлек
+permissions-dialog-title = Ережеден бөлек
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Вебсайт адресі:
+ .accesskey = д
+block-button =
+ .label = Блоктау
+ .accesskey = Б
+allow-session-button =
+ .label = Тек осы сессия үшін рұқсат ету
+ .accesskey = Т
+allow-button =
+ .label = Рұқсат ету
+ .accesskey = Р
+treehead-sitename-label =
+ .label = Сайты
+treehead-status-label =
+ .label = Күйі
+remove-site-button =
+ .label = Сайтты өшіру
+ .accesskey = ш
+remove-all-site-button =
+ .label = Барлық сайттарды өшіру
+ .accesskey = р
+cancel-button =
+ .label = Бас тарту
+ .accesskey = а
+save-button =
+ .label = Өзгерістерді сақтау
+ .accesskey = с
+permission-can-label = Рұқсат ету
+permission-can-access-first-party-label = Тек бірінші жаққа рұқсат ету
+permission-can-session-label = Сессия үшін рұқсат ету
+permission-cannot-label = Блоктау
+invalid-uri-message = Сервердің дұрыс атын еңгізіңіз
+invalid-uri-title = Енгізілген сервер аты қате
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11ad8f4ada
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Жабу
+preferences-doc-title2 = Баптаулар
+category-list =
+ .aria-label = Санаттар
+pane-general-title = Жалпы
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Құрастыру
+category-compose =
+ .tooltiptext = Құрастыру
+pane-privacy-title = Жекелік және қауіпсіздік
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Жекелік және қауіпсіздік
+pane-chat-title = Чат
+category-chat =
+ .tooltiptext = Чат
+pane-calendar-title = Күнтізбе
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Күнтізбе
+pane-sync-title = Синхрондау
+category-sync =
+ .tooltiptext = Синхрондау
+general-language-and-appearance-header = Тіл және сыртқы түрі
+general-incoming-mail-header = Кіріс хабарламалар
+general-files-and-attachment-header = Файлдар және салынымдар
+general-tags-header = Тегтер
+general-reading-and-display-header = Оқу және көрсету
+general-updates-header = Жаңартулар
+general-network-and-diskspace-header = Желі және дискілік орын
+general-indexing-label = Индекстеу
+composition-category-header = Құрастыру
+composition-attachments-header = Салынымдар
+composition-spelling-title = Емлені тексеру
+compose-html-style-title = HTML стилі
+composition-addressing-header = Адрестеу
+privacy-main-header = Жекелік
+privacy-passwords-header = Парольдер
+privacy-junk-header = Спам
+collection-header = { -brand-short-name } деректер жинауы және қолдануы
+collection-description = Біз сізге таңдауды қолыңызға беріп, тек әркім үшін { -brand-short-name } өнімін ұсыну және жақсарту мақсатында керек деректерді жинаймыз. Жеке ақпаратты алу алдында біз әрқашан рұқсатты сұраймыз.
+collection-privacy-notice = Жекелік ескертуі
+collection-health-report-telemetry-disabled = Сіз { -vendor-short-name } үшін ешбір техникалық және әрекеттесу мәліметтерін жинауға енді рұқсат етпейсіз. Барлық бұрыңғы деректер 30 күннің ішінде өшірілетін болады.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Көбірек білу
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } үшін { -vendor-short-name } адресіне техникалық және әрекеттесу деректерін жіберуді рұқсат ету
+ .accesskey = р
+collection-health-report-link = Көбірек білу
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Деректер есептемесін беру бұл жинақта сөндірілген
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } үшін сіздің атыңыздан құлаулар жөнінде архивті хабарламаларды жіберуді рұқсат ету
+ .accesskey = л
+collection-backlogged-crash-reports-link = Көбірек білу
+privacy-security-header = Қауіпсіздік
+privacy-scam-detection-title = Алаяқтықты анықтау
+privacy-anti-virus-title = Антивирус
+privacy-certificates-title = Сертификаттар
+chat-pane-header = Чат
+chat-status-title = Қалып-күйі
+chat-notifications-title = Ескертулер
+chat-pane-styling-header = Стилдер
+choose-messenger-language-description = { -brand-short-name } мәзірі, хабарламалар және ескертулерді көрсетуге қолданылатын тілді таңдаңыз.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Баламаларды орнату…
+ .accesskey = ы
+confirm-messenger-language-change-description = Бұл өзгерістерді іске асыру үшін, { -brand-short-name } қайта іске қосыңыз
+confirm-messenger-language-change-button = Іске асыру және қайта қосу
+update-setting-write-failure-title = Жаңарту баптауларын сақтау қатемен аяқталды
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } қатеге тап болып, бұл өзгерісті сақтамады. Бұл жаңарту баптауын өзгерту төмендегі файлға жазу құқығын талап ететінің ескеріңіз. Сіз немесе жүйелік әкімші бұл мәселені Пайдаланушылар тобына бұл файлға толық қатынау құқығын беру арқылы шеше алады.
+
+ Файлға жазу қатесі: { $path }
+update-in-progress-title = Жаңарту орындалуда
+update-in-progress-message = { -brand-short-name } бұл жаңартумен жалғастыруды қалайсыз ба?
+update-in-progress-ok-button = Тай&дыру
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = Жалға&стыру
+account-button = Тіркелгі баптаулары
+open-addons-sidebar-button = Қосымшалар және темалар
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Басты парольді жасау үшін, Windows ішіне кірудің есептік жазба мәліметтерін енгізіңіз. Бұл тіркелгілеріңіздің қауіпсіздігін қорғауға көмектеседі.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = басты парольді жасау
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } іске қосылу парағы
+start-page-label =
+ .label = { -brand-short-name } іске қосылған кезде, хабарлама аймағында бастау парағын көрсету
+ .accesskey = к
+location-label =
+ .value = Орналасуы:
+ .accesskey = о
+restore-default-label =
+ .label = Бастапқысын қайтару
+ .accesskey = й
+default-search-engine = Негізгі іздеу жүйесі
+add-web-search-engine =
+ .label = Қосу…
+ .accesskey = о
+remove-search-engine =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+add-opensearch-provider-title = OpenSearch провайдерін қосу
+add-opensearch-provider-text = Қосу үшін OpenSearch провайдерінің URL адресін енгізіңіз. OpenSearch сипаттама файлының тікелей URL адресін немесе оны автоматты түрде табуға болатын URL адресін пайдаланыңыз.
+adding-opensearch-provider-failed-title = OpenSearchпровайдерін қосу сәтсіз аяқталды
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = { $url } үшін OpenSearch провайдерін қосу мүмкін болмады.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = { -brand-short-name } қайырылған кезде, оны трейге орналастыру
+ .accesskey = й
+new-message-arrival = Жаңа хабарламалар келген кезде:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Келесі дыбыс файлын ойнату:
+ *[other] Дыбысты ойнату
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] й
+ *[other] д
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Ойнату
+ .accesskey = О
+change-dock-icon = Қолданба таңбашасының баптауларын өзгерту
+app-icon-options =
+ .label = Қолданба таңбашасының баптаулары…
+ .accesskey = б
+notification-settings2 = Ескертулер және бастапқы дыбысты Жүйелік баптаулардағы Ескерту бөлігінен өзгертуге болады.
+animated-alert-label =
+ .label = Ескертуді көрсету
+ .accesskey = с
+customize-alert-label =
+ .label = Баптау…
+ .accesskey = а
+biff-use-system-alert =
+ .label = Жүйе хабарландыруларын пайдалану
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Оқылмаған хабарламалар үшін жүйелік сөре таңбашасын көрсету
+ .accesskey = р
+tray-icon-unread-description = Тапсырмалар панелінде кішкентай батырмаларды қолдану кезінде ұсынылады
+mail-system-sound-label =
+ .label = Жаңа хат үшін жүйенің негізгі дыбысы
+ .accesskey = д
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Келесі дыбыс файлын қолдану
+ .accesskey = д
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Қарап шығу…
+ .accesskey = ш
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Глобалды іздеуді және индекстеуді іске қосу
+ .accesskey = е
+datetime-formatting-legend = Күн және уақытты пішімдеу
+language-selector-legend = Тіл
+allow-hw-accel =
+ .label = Қолжетімді болса, құрылғылық үдетуді қолдану
+ .accesskey = р
+store-type-label =
+ .value = Жаңа тіркелгілер үшін хабарламаларды сақтау түрі:
+ .accesskey = т
+mbox-store-label =
+ .label = Бума үшін файл (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Хабарлама үшін файл (maildir)
+scrolling-legend = Айналдыру
+autoscroll-label =
+ .label = Автоматты айналдыруды қолдану
+ .accesskey = в
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Тегіс айналдыруды қолдану
+ .accesskey = й
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Айналдыру жолағын әрқашан көрсету
+ .accesskey = н
+window-layout-legend = Терезе жаймасы
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Терезенің жүйелік тақырып жолағын жасыру
+ .accesskey = ж
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Беттер жолағын автожасыру
+ .accesskey = а
+auto-hide-tabbar-description = Бір бет ашық кезде беттер жолағын жасыру
+system-integration-legend = Жүйелік интеграция
+always-check-default =
+ .label = Әр қосылған кезде { -brand-short-name } жүйедегі негізгі пошта клиенті екенін тексеру
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = Қазір тексеру…
+ .accesskey = з
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows іздеуі
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = { search-engine-name } үшін хабарламалардан іздеуді рұқсат ету
+ .accesskey = з
+config-editor-button =
+ .label = Баптаулар түзеткіші…
+ .accesskey = Б
+return-receipts-description = { -brand-short-name } алу есептемелерін қалай өңдейтінін таңдаңыз
+return-receipts-button =
+ .label = Алу есептемелері…
+ .accesskey = р
+update-app-legend = { -brand-short-name } жаңартулары
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Нұсқасы { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } үшін рұқсат ету
+automatic-updates-label =
+ .label = Жаңартуларды автоматты түрде орнату (ұсынылады: қауіпсіздікті арттырады)
+ .accesskey = а
+check-updates-label =
+ .label = Жаңартуларды тексеру, бірақ орнату уақытын өзім тандаймын
+ .accesskey = м
+update-history-button =
+ .label = Жаңартулар тарихын көрсету
+ .accesskey = р
+use-service =
+ .label = Жаңартуларды орнату үшін фон қызметін қолдану
+ .accesskey = ф
+cross-user-udpate-warning = Бұл баптау { -brand-short-name } бұл орнатуын қолданатын барлық Windows тіркелгілері және { -brand-short-name } профильдері үшін іске асады.
+networking-legend = Байланыс
+proxy-config-description = { -brand-short-name } Интернетке байланысу параметрлерін баптау
+network-settings-button =
+ .label = Баптаулар…
+ .accesskey = а
+offline-legend = Желіде емес
+offline-settings = Желіден тыс баптаулары
+offline-settings-button =
+ .label = Желіден тыс…
+ .accesskey = ы
+diskspace-legend = Дискідегі орын
+offline-compact-folder =
+ .label = Барлық бумаларды ықшамдау, егер ол сақтаса
+ .accesskey = ы
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Ықшамдау алдында әр уақытта сұрау
+ .accesskey = д
+compact-folder-size =
+ .value = МБ жалпы
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Дейін қолдану
+ .accesskey = о
+use-cache-after = МБ орын кэш үшін
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Кэшті автобасқаруды елемеу
+ .accesskey = м
+clear-cache-button =
+ .label = Қазір өшіру
+ .accesskey = з
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Сөндіру кезінде кэшті тазарту
+ .accesskey = с
+fonts-legend = Қаріптер мен түстер
+default-font-label =
+ .value = Негізгі қаріп:
+ .accesskey = Н
+default-size-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = л
+font-options-button =
+ .label = Қосымша…
+ .accesskey = ш
+color-options-button =
+ .label = Түстер…
+ .accesskey = Т
+display-width-legend = Ашық мәтін хабарламалары
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Смайликтерді суреттер ретінде көрсету
+ .accesskey = С
+display-text-label = Дәйексөз ретінде алынған ашық мәтін хабарламаларын көрсету кезінде:
+style-label =
+ .value = Стиль:
+ .accesskey = т
+regular-style-item =
+ .label = Қалыпты
+bold-style-item =
+ .label = Жуан
+italic-style-item =
+ .label = Курсив
+bold-italic-style-item =
+ .label = Жуан курсив
+size-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = ш
+regular-size-item =
+ .label = Қалыпты
+bigger-size-item =
+ .label = Үлкенірек
+smaller-size-item =
+ .label = Кішірек
+quoted-text-color =
+ .label = Түс:
+ .accesskey = с
+search-handler-table =
+ .placeholder = Құрама түрлері мен әрекеттер сүзгісі
+type-column-header = Құрамының түрі
+action-column-header = Әрекет
+save-to-label =
+ .label = Файлдарды сақтау жері
+ .accesskey = с
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Таңдау…
+ *[other] Қарап шығу…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Т
+ *[other] ш
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Файлдар сақталатын жері туралы әрқашан мені сұрау
+ .accesskey = ж
+display-tags-text = Тегтерді хабарламаларды санаттарға бөлу және приоритеттерін орнату үшін қолдануға болады.
+new-tag-button =
+ .label = Жаңа…
+ .accesskey = а
+edit-tag-button =
+ .label = Түзету…
+ .accesskey = Т
+delete-tag-button =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+auto-mark-as-read =
+ .label = Хабарламаларды оқылған ретінде автобелгілеу
+ .accesskey = а
+mark-read-no-delay =
+ .label = Көрсету уақытында
+ .accesskey = ы
+view-attachments-inline =
+ .label = Салынымдарды хат ішінде қарау
+ .accesskey = р
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Келесі уақыт бойы көрген соң
+ .accesskey = р
+seconds-label = секунд
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Хабарламаларды қайда ашу:
+open-msg-tab =
+ .label = Жаңа бет
+ .accesskey = т
+open-msg-window =
+ .label = Жаңа хабарлама терезесі
+ .accesskey = а
+open-msg-ex-window =
+ .label = Бар болып тұрған хабарлама терезесі
+ .accesskey = ы
+close-move-delete =
+ .label = Жылжыту немесе өшіру кезінде хабарлама терезесін/бетін жабу
+ .accesskey = ж
+display-name-label =
+ .value = Көрсетілетін аты:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Адрестік кітапшамдағы адамдар үшін тек атын көрсету
+ .accesskey = с
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Хабарламаларды әрі қарай жіберу:
+ .accesskey = й
+inline-label =
+ .label = Хат бетінде
+as-attachment-label =
+ .label = Салыным ретінде
+extension-label =
+ .label = файл атына кеңейтуді қосу
+ .accesskey = е
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Автосақтау әр
+ .accesskey = А
+auto-save-end = минут
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Хабарламаны жіберу үшін пернетақта жарлығы қолданылған кезде растауды сұрау
+ .accesskey = с
+add-link-previews =
+ .label = URL адрестерін кірістіру кезінде сілтемелердің алдын ала қарауын қосып отыру
+ .accesskey = ы
+spellcheck-label =
+ .label = Жіберу алдына емлені тексеру
+ .accesskey = с
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Теру кезінде емлені тексеру
+ .accesskey = е
+language-popup-label =
+ .value = Тіл:
+ .accesskey = л
+download-dictionaries-link = Көбірек сөздіктерді жүктеп алу
+font-label =
+ .value = Қаріп:
+ .accesskey = п
+font-size-label =
+ .value = Өлшемі:
+ .accesskey = м
+default-colors-label =
+ .label = Пайдаланушының үнсіз келісім түстерін қолдану
+ .accesskey = д
+font-color-label =
+ .value = Мәтін түсі:
+ .accesskey = т
+bg-color-label =
+ .value = Фон түсі:
+ .accesskey = Ф
+restore-html-label =
+ .label = Бастапқы түрін қалпына келтіру
+ .accesskey = р
+default-format-label =
+ .label = Үнсіз келісім бойынша Дене мәтіні орнына абзац пішімін қолдану
+ .accesskey = б
+compose-send-format-title = Жіберу пішімі
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Автоматты түрде
+compose-send-automatic-description = Егер хабарламада стильдер қолданылмаса, оны қарапайым мәтін ретінде жіберу. Болмаса, HTML және қосымша ретінде қарапайым мәтін нұсқасы ретінде жіберу.
+compose-send-both-option =
+ .label = HTML және қарапайым мәтін
+compose-send-both-description = Алушының эл. пошта қолданбасы қай нұсқаны көрсету керектігін өзі анықтайды.
+compose-send-html-option =
+ .label = Тек HTML
+compose-send-html-description = Кейбір алушылар хабарламаны қосымша қарапайым мәтін нұсқасынсыз оқи алмауы мүмкін.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Тек қарапайым мәтін
+compose-send-plain-description = Кейбір стильдер қарапайым баламаға түрлендіріледі, ал басқа пішімдеу мүмкіндіктері сөндірілетін болады.
+autocomplete-description = Адресті енгізу кезінде, сәйкес жазбаларды қайда іздеу:
+ab-label =
+ .label = Жергілікті адрестік кітапшалары
+ .accesskey = л
+directories-label =
+ .label = Бумалар сервері:
+ .accesskey = Б
+directories-none-label =
+ .none = Ешнәрсе
+edit-directories-label =
+ .label = Бумаларды түзету…
+ .accesskey = е
+email-picker-label =
+ .label = Шығыс пошта адрестерін адрестік кітапшаға автоқосу:
+ .accesskey = а
+default-directory-label =
+ .value = Адрестік кітапша терезесінде іске қосылғандағы бастапқы бума:
+ .accesskey = с
+default-last-label =
+ .none = Соңғы қолданылған бума
+attachment-label =
+ .label = Ұмытылған салынымдарға тексеру
+ .accesskey = м
+attachment-options-label =
+ .label = Кілт сөздер…
+ .accesskey = К
+enable-cloud-share =
+ .label = Келесіден үлкен файлдарды бөлісуді ұсыну
+cloud-share-size =
+ .value = МБ
+add-cloud-account =
+ .label = Қосу…
+ .accesskey = о
+ .defaultlabel = Қосу…
+remove-cloud-account =
+ .label = Өшіру
+ .accesskey = ш
+find-cloud-providers =
+ .value = Көбірек провайдерлерді табу…
+cloud-account-description = Жаңа Filelink сақтау қызметін қосу
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Пошта құрамасы
+remote-content-label =
+ .label = Хабарламалардағы қашықтағы құраманы рұқсат ету
+ .accesskey = ш
+exceptions-button =
+ .label = Ережелерден бөлек…
+ .accesskey = О
+remote-content-info =
+ .value = Қашықтағы құраманың жекелік мәселелері жөнінде көбірек білу
+web-content = Веб құрамасы
+history-label =
+ .label = Мен шолған вебсайттар және сілтемелерді есте сақтау
+ .accesskey = е
+cookies-label =
+ .label = Cookies қабылдау
+ .accesskey = д
+third-party-label =
+ .value = Үшінші жақты cookies қабылдау:
+ .accesskey = б
+third-party-always =
+ .label = Әрқашан
+third-party-never =
+ .label = Ешқашан
+third-party-visited =
+ .label = Мен болған жерден ғана
+keep-label =
+ .value = Дейін сақтау:
+ .accesskey = н
+keep-expire =
+ .label = олардың мерзімі аяқталғанша дейін
+keep-close =
+ .label = Мен { -brand-short-name } жапқанға дейін
+keep-ask =
+ .label = әрқашан менен сұрау
+cookies-button =
+ .label = Cookies көрсету…
+ .accesskey = р
+do-not-track-label =
+ .label = Сайттарға "Мені бақыламау" сигналын жіберу арқылы сіз өзіңізді бақыламауды қалайтыныңыз туралы хабарлау
+ .accesskey = н
+learn-button =
+ .label = Көбірек білу
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Көбірек білу
+passwords-description = { -brand-short-name } барлық тіркелгілер үшін парольдерді сақтай алады.
+passwords-button =
+ .label = Сақталған парольдер…
+ .accesskey = р
+primary-password-description = Басты пароль сіздің барлық парльдеріңізді қорғайды, бірақ, сізге оны сессияда бір рет енгізу керек.
+primary-password-label =
+ .label = Басты парольді қолдану
+ .accesskey = ы
+primary-password-button =
+ .label = Басты парольді өзгерту…
+ .accesskey = з
+forms-primary-pw-fips-title = Сіз FIPS-ке сәйкестеу режимінде жұмыс істеп отырсыз. Бұл режим бос емес басты парольді талап етеді.
+forms-master-pw-fips-desc = Парольді өзгерту сәтсіз аяқталды
+junk-description = Бастапқы спам баптауларын орнатыңыз. Тіркелгілердің спам баптаулары Тіркелгі баптауларында өзгертуге болады.
+junk-label =
+ .label = Мен хабарламаларды қоқыс ретінде белгілеген кезде:
+ .accesskey = з
+junk-move-label =
+ .label = Оларды тіркелгінің "Спам" бумасына жылжыту
+ .accesskey = ж
+junk-delete-label =
+ .label = Оларды өшіру
+ .accesskey = ш
+junk-read-label =
+ .label = Қоқыс ретінде анықталған хабарламаларды оқылған ретінде белгілеу
+ .accesskey = б
+junk-log-label =
+ .label = Адаптивті антиспам сүзгінің журналдауын іске қосу
+ .accesskey = е
+junk-log-button =
+ .label = Журналды көрсету
+ .accesskey = с
+reset-junk-button =
+ .label = Үйрету деректерін тастау
+ .accesskey = с
+phishing-description = { -brand-short-name } жиі қолданылатын алдау тәсілдерінің бар-жоғына қарап, алаяқты хабарламаларды анықтай алады.
+phishing-label =
+ .label = Алаяқты хабарламаны оқитын болсам, мені ескерту
+ .accesskey = т
+antivirus-description = { -brand-short-name } антивирустық бағдарламаларға кіріс поштаны жергілікті сақтауға дейін вирустарға тексеруге көмектесе алады.
+antivirus-label =
+ .label = Антивирустық бағдарламаларға жекеленген кіріс хаттарын карантинге орналастыруды рұқсат ету
+ .accesskey = а
+certificate-description = Егерде сервер менің жеке сертификатымды сұраса:
+certificate-auto =
+ .label = Мені сұрамай-ақ жіберу
+ .accesskey = с
+certificate-ask =
+ .label = Әрбір ретте менен сұрау
+ .accesskey = а
+ocsp-label =
+ .label = OCSP жауап беруші серверлерін сертификаттардың ағымдағы дұрыстығы жөнінде сұрау
+ .accesskey = с
+certificate-button =
+ .label = Сертификаттарды басқару…
+ .accesskey = б
+security-devices-button =
+ .label = Қауіпсіздік құрылғылары…
+ .accesskey = р
+email-e2ee-header = Эл. поштаны өтпелі шифрлеу
+account-settings = Тіркелгі баптаулары
+email-e2ee-enable-info = Өтпелі шифрлеу үшін электрондық пошта тіркелгілері мен идентификаторларды Тіркелгі параметрлерінде орнатыңыз.
+email-e2ee-automatism = Шифрлеуді автоматты түрде пайдалану
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } электрондық поштаны жазу кезінде шифрлеуді автоматты түрде іске қосу немесе сөндіру арқылы көмектесе алады.
+ Автоматты түрде іске қосу/сөндіру жарамды және қабылданған алушылардың кілттерінің немесе сертификаттарының болуына негізделген.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Шифрлеуді мүмкін болған кезде автоматты түрде іске қосу
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Алушылар өзгергенде және шифрлеу енді мүмкін болмаған кезде шифрлеуді автоматты түрде сөндіру
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Шифрлеу автоматты түрде сөндірілгенде хабарландыруды көрсету
+email-e2ee-automatism-post =
+ Хабарламаны құрастыру кезінде шифрлеуді қолмен іске қосу немесе сөндіру арқылы автоматты шешімдерді қайта анықтауға болады.
+ Ескертпе: шифрленген хабарламаға жауап беру кезінде шифрлеу әрқашан автоматты түрде іске қосылады.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = { -brand-short-name } қосылу кезінде:
+ .accesskey = ы
+offline-label =
+ .label = Менің чат тіркелгілерімді желіден тыс ұстау
+auto-connect-label =
+ .label = Менің чат тіркелгілерімді автобайланыстыру
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Мен белсенді емес туралы контакттарыма кейін айту
+ .accesskey = М
+idle-time-label = минут белсенді еместік
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = және менің қалып-күйімді Кетіп қалғанға орнату, мына хабарламамен:
+ .accesskey = е
+send-typing-label =
+ .label = Сөйлесулерде теру туралы ескертуді жіберу
+ .accesskey = т
+notification-label = Сізге арналған хабарламалар келген кезде:
+show-notification-label =
+ .label = Ескертуді көрсету:
+ .accesskey = с
+notification-all =
+ .label = жіберуші аты мен хабарламаның алдын-ала көрінісімен қоса
+notification-name =
+ .label = тек жіберуші атымен
+notification-empty =
+ .label = ешбір ақпаратсыз
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Док таңбашасын анимациялау
+ *[other] Құралдар панелі элементін жыпылықтау
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] о
+ *[other] ы
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Дыбысты ойнату
+ .accesskey = Д
+chat-play-button =
+ .label = Ойнау
+ .accesskey = О
+chat-system-sound-label =
+ .label = Жаңа хат үшін жүйенің негізгі дыбысы
+ .accesskey = г
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Келесі дыбыс файлын қолдану
+ .accesskey = д
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Шолу…
+ .accesskey = Ш
+theme-label =
+ .value = Тема:
+ .accesskey = Т
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Көпіршіктер
+style-dark =
+ .label = Күңгірт
+style-paper =
+ .label = Қағаз парақтары
+style-simple =
+ .label = Қарапайым
+preview-label = Алдын-ала қарау:
+no-preview-label = Алдын-ала қарау қолжетімсіз
+no-preview-description = Бұл тема жарамсыз немесе ағымдағы уақытта қолжетімсіз (сөндірілген кеңейту, қауіпсіз режимі, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Нұсқасы:
+ .accesskey = с
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Баптаулардан табу
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Іздеу нәтижелері
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Кешіріңіз! Баптауларда "<span data-l10n-name="query"></span>" үшін нәтижелер табылмады.
+ *[other] Кешіріңіз! Баптауларда "<span data-l10n-name="query"></span>" үшін нәтижелер табылмады.
+ }
+search-results-help-link = Көмек керек пе? <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } қолдауы</a> шолыңыз
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Өз интернетіңізді өзіңізбен бірге ұстаңыз
+sync-signedout-description = Тіркелгілер, адрестік кітапшалар, күнтізбелер, қосымшалар және баптауларды барлық құрылғыларыңыз арасында синхрондаңыз.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Синхрондау ішіне кіру…
+sync-pane-header = Синхрондау
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = "{ $userEmail }" расталмаған.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = "{ $userEmail }" қайта қосылу үшін жүйеге кіріңіз
+sync-pane-resend-verification = Растауды қайта жіберу
+sync-pane-sign-in = Кіру
+sync-pane-remove-account = Тіркелгіні өшіру
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Профиль суретін ауыстыру
+sync-pane-manage-account = Тіркелгіні басқару
+sync-pane-sign-out = Шығу…
+sync-pane-device-name-title = Құрылғы аты
+sync-pane-change-device-name = Құрылғы атын өзгерту
+sync-pane-cancel = Бас тарту
+sync-pane-save = Сақтау
+sync-pane-show-synced-header-on = Синхрондау: ІСКЕ ҚОСЫЛҒАН
+sync-pane-show-synced-header-off = Синхрондау: СӨНДІРІЛГЕН
+sync-pane-sync-now = Қазір синхрондау
+sync-panel-sync-now-syncing = Синхрондау…
+show-synced-list-heading = Сіз қазір осы элементтерді синхрондап жатырсыз:
+show-synced-learn-more = Көбірек білу…
+show-synced-item-account = Эл. пошта тіркелгілері
+show-synced-item-address = Адрестік кітапшалар
+show-synced-item-calendar = Күнтізбелер
+show-synced-item-identity = Жеке мәліметтер
+show-synced-item-passwords = Парольдер
+show-synced-change = Өзгерту…
+synced-acount-item-server-config = Сервер баптаулары
+synced-acount-item-filters = Сүзгілер
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Эл. пошта тіркелгілері, адрестік кітапшалар, күнтізбелер және жеке мәліметтерді барлық құрылғыларыңыз арасында синхрондаңыз.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Синхрондауды іске қосу…
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ffeb1485d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Алу есептемелері
+receipts-dialog-title = Алу есептемелері
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Хабарламаларды жіберу кезінде, алу есептемелерін әрқашан сұрау
+ .accesskey = з
+receipt-arrive-label = Алу есептемесі келген кезде:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Оны менің Кіріс бумасында қалдыру
+ .accesskey = р
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Оны менің "Жіберілген" бумасына жылжыту
+ .accesskey = м
+receipt-request-label = Мен алу есептемесіне сұранымды алған кезде:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Алу есептемесін ешқашан жібермеу
+ .accesskey = н
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Алу есептемелерін кейбір хабарламалар үшін рұқсат ету
+ .accesskey = р
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Мен хабарламаның Кімге немесе Көшірме өрістерінде болмасам:
+ .accesskey = ш
+receipt-send-never-label =
+ .label = Ешқашан жібермеу
+receipt-send-always-label =
+ .label = Әрқашан жіберу
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Менен сұрау
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Жіберуші менің доменімнен тыс болса:
+ .accesskey = т
+other-cases-text-label =
+ .value = Барлық басқа жағдайда:
+ .accesskey = а
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1de4e11632
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Нені синхрондауды таңдаңыз
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Өзгерістерді сақтау
+ .buttonaccesskeyaccept = с
+ .buttonlabelextra2 = Ажырату…
+ .buttonaccesskeyextra2 = ж
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c7cd4b3f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Жүйелік интеграция
+system-integration-dialog-title = Жүйелік интеграция
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Бастапқы ретінде орнату
+ .buttonlabelcancel = Интеграцияны аттап кету
+ .buttonlabelcancel2 = Бас тарту
+default-client-intro = { -brand-short-name } келесі үшін негізгі клиент ретінде қолдану:
+unset-default-tooltip = { -brand-short-name } қолданбасын негізгі клиент емес етіп { -brand-short-name } ішінен орнату мүмкін емес. Басқа қолданбаны үнсіз келісім қолданбасы ретінде орнату үшін "Үнсіз келісім қолданбасы ретінде орнату" сұхбатын қолданыңыз.
+checkbox-email-label =
+ .label = Эл. пошта
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Жаңалықтар топтары
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Жаңалықтар таспалары
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Күнтізбе
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows іздеуі
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } үшін хабарламалардан іздеуді рұқсат ету
+ .accesskey = з
+check-on-startup-label =
+ .label = { -brand-short-name } іске қосылған кезде әрқашан да осыны тексеру
+ .accesskey = ш
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bc80dbcb1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b6a56bce2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Растау жіберілді
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Растау сілтемесі { $userEmail } адресіне жіберілді
+sync-verification-not-sent-title = Растауды жіберу мүмкін емес
+sync-verification-not-sent-body = Ағымдағы уақытта растау хатын жіберу сәтсіз аяқталды. Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Тіркелгіден шығу керек пе?
+sync-signout-dialog-body = Синхрондалған деректер сіздің тіркелгіңізде қалады.
+sync-signout-dialog-button = Шығу
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Байланысты үзу керек пе?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } синхрондауды тоқтатады, бірақ, бұл құрылғыда тарихыңызды өшірмейді.
+sync-disconnect-dialog-button = Байланысты үзу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b541660134
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Ағымдағы жолды таңдауын ауыстырып қосатын белгіше
+ .title = Ағымдағы жолды таңдау
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Ағымдағы жолды таңдауын ауыстырып қосатын белгіше
+ .title = Ағымдағы жолды таңдамау
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = Ағымдағы жолды өшіру
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = Ағымдағы жолды қалпына келтіру
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Көрсетілетін бағандарды таңдау
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Бағандар ретін қалпына келтіру
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ағындық хабарлама
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Бұл ағындық хабарлама
+tree-list-view-row-ignored-thread = Ағын еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ағындық хабарлама еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Бұл ағындық хабарлама еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Ішкі ағын еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ішкі ағын еленбеді
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Бұл ішкі ағын еленбеді
+tree-list-view-row-watched-thread = Ағын бақыланады
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Ағындық хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл ағындық хабарлама бақыланады
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Бұл ағындық хабарлама бақыланады
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Жұлдызшалы хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл хабарламаға жұлдызша орнатылған
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Жұлдызшалы хабарлама көрсеткіші
+ .title = Бұл хабарламаға жұлдызша орнатылмаған
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Салыным көрсеткіші
+ .title = Хабарламада салынымдар бар
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Спам күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарлама спам ретінде белгіленген
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Спам күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарлама спам ретінде белгіленбеген
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Оқылған күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарламаның оқылған қалып-күйі
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Оқылмаған күйінің көрсеткіші
+ .title = Хабарламаның оқылмаған қалып-күйі
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34c7704670
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } мәселелерді шешу режимі
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } мәселелерді шешу режимі
+troubleshoot-mode-description = Мәселелерді диагностикалау үшін осы { -brand-short-name } жөндеу режимін қолданыңыз. Кеңейтулер мен өзгертілген баптаулар уақытша сөндіріледі.
+troubleshoot-mode-description2 = Бұл өзгерістердің кейбіреулерін немесе барлығын тұрақты қыла аласыз:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Барлық қосымшаларды сөндіру
+ .accesskey = д
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Құралдар панельдерін және басқару элементтерін тастау
+ .accesskey = с
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Өзгерістерді жасау және қайта қосу
+ .accesskey = у
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Жөндеу режимінде жалғастыру
+ .accesskey = с
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Шығу
+ *[other] Шығу
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ш
+ *[other] ш
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e92b5afd11
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Іздеу
+search-bar-item =
+ .label = Іздеу:
+search-bar-placeholder = Іздеу…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Баптау…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Барлық жаңа хабарламаларды алу
+ .accesskey = л
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Саймандар панельдерін баптау
+customize-space-tab-mail = Эл. пошта
+ .title = Эл. пошта
+customize-space-tab-addressbook = Адрестік кітапша
+ .title = Адрестік кітапша
+customize-space-tab-calendar = Күнтізбе
+ .title = Күнтізбе
+customize-space-tab-tasks = Тапсырмалар
+ .title = Тапсырмалар
+customize-space-tab-chat = Чат
+ .title = Чат
+customize-space-tab-settings = Баптаулар
+ .title = Баптаулар
+customize-restore-default = Бастапқы түрін қалпына келтіру
+customize-change-appearance = Сыртқы түрін өзгерту…
+customize-button-style-label = Батырмалар стилі:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Таңбашалар мәтіннің қасында
+customize-button-style-icons-above-text-option = Мәтіннің үстіндегі таңбашалар
+customize-button-style-icons-only-option = Тек таңбашалар
+customize-button-style-text-only-option = Тек мәтін
+customize-cancel = Бас тарту
+customize-save = Сақтау
+customize-unsaved-changes = Басқа кеңістіктердегі сақталмаған өзгерістер
+customize-search-bar =
+ .label = Іздеу панелінің батырмалары…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Кеңістіктер
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Басты саймандар панелі
+customize-palette-generic-title = Барлық кеңістіктер үшін қолжетімді
+customize-palette-mail-specific-title = Тек Пошта кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-addressbook-specific-title = Тек Адрестік кітапша кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-calendar-specific-title = Тек Күнтізбе кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-tasks-specific-title = Тек Тарсырмалар кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-chat-specific-title = Тек Чат кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-settings-specific-title = Тек Баптаулар кеңістігі үшін қолжетімді
+customize-palette-extension-specific-title = Тек бұл Кеңістік үшін қолжетімді
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = { $target } ішіне қосу
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Барлық құралдар панельдеріне қосу
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Алға жылжыту
+customize-target-backward =
+ .label = Артқа жылжыту
+customize-target-remove =
+ .label = Өшіру
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Барлық құралдар панельдерінен өшіру
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Барлық панельдерге қосу
+customize-target-start =
+ .label = Басына жылжыту
+customize-target-end =
+ .label = Соңына жылжыту
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce5c7f8c8d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Өзгертілетін аралық
+search-bar-label = Іздеу
+toolbar-write-message-label = Жазу
+toolbar-write-message =
+ .title = Жаңа хабарламаны жасау
+toolbar-move-to-label = Келесі жерге жылжыту
+toolbar-move-to =
+ .title = Таңдалған хабарламаны жылжыту
+toolbar-unifinder-label = Оқиғаларды табу
+toolbar-unifinder =
+ .title = Оқиғаны табу панелін көрсету/жасыру
+toolbar-folder-location-label = Буманың орналасуы
+toolbar-folder-location =
+ .title = Бумаға ауысу
+toolbar-edit-event-label = Түзету
+toolbar-edit-event =
+ .title = Таңдалған оқиғаны немесе тапсырманы түзету
+toolbar-get-messages-label = Хабарламаларды алу
+toolbar-get-messages =
+ .title = Барлық тіркелгілер үшін жаңа хабарламаларды алу
+toolbar-reply-label = Жауап беру
+toolbar-reply =
+ .title = Хабарламаға жауап беру
+toolbar-reply-all-label = Барлығына жауап беру
+toolbar-reply-all =
+ .title = Жіберуші және барлық алушыларға жауап беру
+toolbar-reply-to-list-label = Тізімге жауап беру
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Эл. поштаны тарату тізіміне жауап беру
+toolbar-redirect-label = Қайта бағдарлау
+toolbar-redirect =
+ .title = Таңдалған хабарламаны қайта бағдарлау
+toolbar-archive-label = Архивтеу
+toolbar-archive =
+ .title = Таңдалған хабарламаны архивтеу
+toolbar-conversation-label = Сөйлесу
+toolbar-conversation =
+ .title = Таңдалған хабарламаның сөйлесуін көрсету
+toolbar-previous-unread-label = Алдыңғы оқылмаған
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Алдыңғы оқылмаған хабарламаға өту
+toolbar-previous-label = Алдыңғы
+toolbar-previous =
+ .title = Алдыңғы хабарламаға өту
+toolbar-next-unread-label = Келесі оқылмаған
+toolbar-next-unread =
+ .title = Келесі оқылмаған хабарламаға өту
+toolbar-next-label = Келесі
+toolbar-next =
+ .title = Келесі хабарламаға өту
+toolbar-junk-label = Спам
+toolbar-junk =
+ .title = Таңдалған хабарламаларды спам ретінде белгілеу
+toolbar-delete-label = Өшіру
+toolbar-delete-title =
+ .title = Таңдалған хабарламаларды өшіру
+toolbar-undelete-label = Өшірілгенді қалпына келтіру
+toolbar-undelete =
+ .title = Таңдалған өшірілген хабарламаларды қалпына келтіру
+toolbar-compact-label = Ықшамдау
+toolbar-compact =
+ .title = Таңдалған бумадан өшірілген хабарламаларды жою
+toolbar-add-as-event-label = Оқиға ретінде қосу
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Хабарламадан күнтізбелік ақпаратты шығарып, оны күнтізбеңізге оқиға ретінде қосу
+toolbar-add-as-task-label = Тапсырма ретінде қосу
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Хабарламадан күнтізбелік ақпаратты шығарып, оны күнтізбеңізге тапсырма ретінде қосу
+toolbar-tag-message-label = Тег
+toolbar-tag-message =
+ .title = Хабарламаларға тег қою
+toolbar-forward-inline-label = Әрі қарай жіберу
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Таңдалған хабарламаны құрамындағы мәтін ретінде қайта бағдарлау
+toolbar-forward-attachment-label = Салыным ретінде әрі қарай жіберу
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Таңдалған хабарламаны салыным ретінде әрі қарай жіберу
+toolbar-mark-as-label = Белгілеу
+toolbar-mark-as =
+ .title = Хабарламаларды белгілеу
+toolbar-view-picker-label = Түрі
+toolbar-view-picker =
+ .title = Ағымдағы бума көрінісін баптау
+toolbar-address-book-label = Адрестік кітапша
+toolbar-address-book =
+ .title = Адрестік кітапшаға өту
+toolbar-chat-label = Чат
+toolbar-chat =
+ .title = Чат бетін көрсету
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Қосымшалар және темалар
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Қосымшаларыңызды басқару
+toolbar-calendar-label = Күнтізбе
+toolbar-calendar =
+ .title = Күнтізбе бетіне ауысу
+toolbar-tasks-label = Тапсырмалар
+toolbar-tasks =
+ .title = Тапсырмалар бетіне ауысу
+toolbar-mail-label = Эл. пошта
+toolbar-mail =
+ .title = Эл. пошта бетіне ауысу
+toolbar-print-label = Баспаға шығару
+toolbar-print =
+ .title = Ағымдағы хабарламаны баспаға шығару
+toolbar-quick-filter-bar-label = Жедел сүзгі
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Хабарламаларды сүзгілеу
+toolbar-synchronize-label = Синхрондау
+toolbar-synchronize =
+ .title = Күнтізбелерді қайта жүктеу және өзгерістерді синхрондау
+toolbar-delete-event-label = Өшіру
+toolbar-delete-event =
+ .title = Таңдалған оқиғалар немесе тапсырмаларды өшіру
+toolbar-go-to-today-label = Бүгінге өту
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Бүгінге өту
+toolbar-print-event-label = Баспаға шығару
+toolbar-print-event =
+ .title = Оқиғалар немесе тапсырмаларды баспаға шығару
+toolbar-new-event-label = Оқиға
+toolbar-new-event =
+ .title = Жаңа оқиғаны жасау
+toolbar-new-task-label = Тапсырма
+toolbar-new-task =
+ .title = Жаңа тапсырманы жасау
+toolbar-go-back-label = Артқа
+toolbar-go-back =
+ .title = Бір хабарламаға артқа өту
+toolbar-go-forward-label = Алға
+toolbar-go-forward =
+ .title = Бір хабарламаға алға өту
+toolbar-stop-label = Тоқтату
+toolbar-stop =
+ .title = Ағымдағы тасымалдауды тоқтату
+toolbar-throbber-label = Активтілік айқындағышы
+toolbar-throbber =
+ .title = Активтілік айқындағышы
+toolbar-create-contact-label = Жаңа контакт
+toolbar-create-contact =
+ .title = Жаңа контакт жасау
+toolbar-create-address-book-label = Жаңа адрестік кітапша
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Жаңа адрестік кітапшаны жасау
+toolbar-create-list-label = Жаңа тізім
+toolbar-create-list =
+ .title = Жаңа хат тарату тізімін жасау
+toolbar-import-contacts-label = Импорттау
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Файлдан контакттарды импорттау
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Жергілікті адрестік кітапшаны қосу
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV адрестік кітапшасын қосу
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP адрестік кітапшасын қосу
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88e7f45430
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/localization/kk/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Табу
+ .accesskey = Т
+context-text-action-find-again =
+ .label = Іздеуді қайталау
+ .accesskey = й
+text-action-find =
+ .label = Табу
+ .accesskey = Т
+text-action-find-again =
+ .label = Іздеуді қайталау
+ .accesskey = й