summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..25b60aad0a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=gelaran
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Hilang sambungan dengan pelayan
+connection.error.timeOut=Sambungan tamat masa
+connection.error.invalidUsername=%S tidak boleh digunakan sebagai nama pengguna
+connection.error.invalidPassword=Kata laluan pelayan tidak sah
+connection.error.passwordRequired=Kata laluan diperlukan
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Saluran
+joinChat.password=_Kata laluan
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Pelayan
+options.port=Port
+options.ssl=Guna SSL
+options.encoding=Set Aksara
+options.quitMessage=Mesej keluar
+options.partMessage=Mesej bahagian
+options.showServerTab=Papar mesej daripada pelayan
+options.alternateNicks=Nama gelaran alternatif
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S menggunakan "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Masa di tempat %1$S ialah %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <action to perform>: Melaksanakan tindakan.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Sekat pengguna yang sepadan dengan corak yang diberikan.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: Hantar mesej CTCP kepada gelaran.
+command.chanserv=%S <command>: Hantar arahan kepada ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapuskan status operator saluran daripada seseorang. Anda hendaklah seorang operator untuk melakukan ini.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Menghapuskan status suara saluran daripada seseorang, yang menghalang mereka bercakap jika saluran ini dipengerusikan (+m). Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Jemput seorang atau lebih ramai pengguna menyertai anda dalam saluran semasa, atau menyertai saluran tertentu.
+command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Sertai satu atau lebih saluran, pilihan untuk menyediakan kunci setiap saluran, jika perlu.
+command.kick=%S <nick> [<message>]: Singkir seseorang daripada saluran. Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini.
+command.list=%S: Memaparkan senarai bilik sembang di dalam rangkaian. Amaran, beberapa pelayan mungkin memutuskan sambungan anda semasa melakukan perkara ini.
+command.memoserv=%S <command>: Hantar arahan kepada MemoServ.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Dapatkan, tetapkan atau buang tetapan mod pengguna.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Dapatkan, tetapkan atau buang tetapan mod saluran.
+command.msg=%S <nick> <message>: Hantar mesej peribadi kepada pengguna (bukannya dalam saluran).
+command.nick=%S <new nickname>: Tukar nama gelaran anda.
+command.nickserv=%S <command>: Hantar arahan kepada NickServ.
+command.notice=%S <target> <message>: Hantar notis kepada pengguna atau saluran.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Maklumkan status operator saluran kepada seseorang. Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini.
+command.operserv=%S <command>: Hantar arahan kepada OperServ.
+command.part=%S [message]: Tinggalkan mesej saluran semasa dengan mesej pilihan.
+command.ping=%S [<nick>]: Tanyakan sela waktu yang dialami pengguna (atau pelayan jika tiada pengguna yang ditentukan).
+command.quit=%S <message>: Putuskan sambungan daripada pelayan dengan mesej pilihan.
+command.quote=%S <command>: Hantar arahan mentah kepada pelayan.
+command.time=%S: Memaparkan masa tempatan semasa pada pelayan IRC.
+command.topic=%S [<new topic>]: Tetapkan topik saluran ini.
+command.umode=%S (+|-)<new mode>: Tetapkan atau buang tetapan mod pengguna.
+command.version=%S <nick>: Tanyakan versi klien pengguna.
+command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Maklumkan status suara saluran kepada seseorang. Anda hendaklah operator saluran untuk melakukan ini.
+command.whois2=%S [<nick>]: Dapatkan maklumat pengguna.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] memasuki bilik.
+message.rejoined=Anda telah kembali ke dalam bilik.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Anda telah disingkirkan oleh %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S telah disingkirkan oleh %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mod %1$S untuk %2$S ditetapkan oleh %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Mod saluran %1$S ditetapkan oleh %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Mod anda adalah %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Tidak boleh menggunakan nama gelaran yang dikehendaki. Nama gelaran anda masih %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Anda telah meninggalkan bilik (Bahagian%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S telah meninggalkan bilik (Bahagian %2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S telah meninggalkan bilik (Keluar %2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S telah menjemput anda ke %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S telah berjaya dijemput ke %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S sudah berada dalam %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S telah dipanggil.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Maklumat WHOIS untuk %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S berada di luar talian. Maklumat WHOWAS untuk %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S adalah nama gelaran yang tidak diketahui.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S menukar kata laluan saluran kepada %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S telah menghapuskan kata laluan saluran.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Pengguna yang disambungkan dari lokasi berikut telah dilarang daripada %S:
+message.noBanMasks=Tiada lokasi yang dilarang untuk %S.
+message.banMaskAdded=Pengguna yang disambungkan dari lokasi yang sepadan dengan %1$S telah dilarang oleh %2$S.
+message.banMaskRemoved=Pengguna yang disambungkan dari lokasi yang sepadan dengan %1$S tidak lagi dilarang oleh %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Balasan ping daripada %1$S dalam #2 mili-saat.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Tiada saluran: %S.
+error.tooManyChannels=Tidak boleh menyertai %S; anda telah menyertai terlalu banyak saluran.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Nama gelaran sudah digunakan, tukar nama gelaran kepada %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S adalah nama gelaran yang tidak diizinkan.
+error.banned=Anda telah dilarang daripada pelayan ini.
+error.bannedSoon=Anda akan tidak lama lagi dilarang daripada pelayan ini.
+error.mode.wrongUser=Anda tidak boleh menukar mod pengguna lain.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S tidak atas talian.
+error.wasNoSuchNick=Tiada nama gelaran: %S
+error.noSuchChannel=Tiada saluran: %S.
+error.unavailable=%S tidak tersedia buat seketika.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Anda telah disekat daripada %S.
+error.cannotSendToChannel=Anda tidak boleh menghantar mesej kepada %S.
+error.channelFull=Saluran %S sudah penuh.
+error.inviteOnly=Anda mesti dijemput untuk menyertai %S.
+error.nonUniqueTarget=%S bukan user@host atau nama singkatan unik, atau anda cuba menyertai terlalu banyak saluran sekali gus.
+error.notChannelOp=Anda bukan operator saluran %S.
+error.notChannelOwner=Anda bukan pemilik saluran %S.
+error.wrongKey=Tidak dapat menyertai %S, kata laluan saluran tidak sah.
+error.sendMessageFailed=Ada ralat semasa menghantar mesej anda yang terakhir. Sila cuba lagi sebaik sahaja ada sambungan.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Anda tidak boleh sertai %1$S, dan secara automatik dilencongkan ke %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' bukan mod pengguna yang sah dalam pelayan ini.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Nama
+tooltip.server=Disambungkan ke
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Disambungkan daripada
+tooltip.registered=Berdaftar
+tooltip.registeredAs=Berdaftar sebagai
+tooltip.secure=Menggunakan sambungan selamat
+# The away message of the user
+tooltip.away=Tiada
+tooltip.ircOp=Operator IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Aktiviti terakhir
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S yang lepas
+tooltip.channels=Sekarang dalam
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ya
+no=Tidak