summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl87
8 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2490a9642
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR-vingerafdruk toevoegen
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = De OTR-vingerafdruk voor { $name } toevoegen.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Vingerafdruk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ongeldig teken ingevoerd. Alleen cijfers en de letters ABCDEF zijn toegestaan
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = De 40 tekens lange OTR-vingerafdruk
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9186260d04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end-versleuteling
+account-otr-label = Off-the-Record-berichten (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } ondersteunt end-to-end-versleuteling van een-op-een-gesprekken op basis van OTR. Hierdoor kunnen derden een gesprek niet afluisteren. Dit soort end-to-end-versleuteling kan alleen worden gebruikt als de ander ook software gebruikt die OTR ondersteunt.
+otr-encryption-title = Geverifieerde versleuteling
+otr-encryption-caption = Om anderen in staat te stellen uw identiteit in OTR-chats te verifiëren, deelt u uw eigen OTR-vingerafdruk in een extern (out-of-band-)communicatiekanaal.
+otr-fingerprint-label = Uw vingerafdruk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Vingerafdrukken van contacten beheren
+ .accesskey = V
+otr-settings-title = OTR-instellingen
+otr-require-encryption =
+ .label = End-to-end-versleuteling voor een-op-een-gesprekken vereisen
+otr-require-encryption-info =
+ Wanneer end-to-end-versleuteling wordt vereist, worden berichten in een-op-een-gesprekken
+ niet verzonden, tenzij ze kunnen worden versleuteld. Ontvangen onversleutelde berichten
+ worden niet getoond als onderdeel van het reguliere gesprek en ook niet geregistreerd.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mij altijd eraan herinneren een ongeverifieerd contact te verifiëren
+
+otr-not-yet-available = nog niet beschikbaar
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d9577e711
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identiteit van contact verifiëren
+ .buttonlabelaccept = Verifiëren
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = De identiteit van { $name } verifiëren
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Vingerafdruk voor u, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Vingerafdruk voor { $their_name }:
+
+auth-help = Door de identiteit van een contactpersoon te verifiëren, zorgt u ervoor dat het gesprek echt privé is, waardoor het voor een derde heel moeilijk is om het gesprek af te luisteren of te manipuleren.
+
+auth-help-title = Hulp bij verificatie
+
+auth-question-received = Deze vraag wordt door uw contact gesteld:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nee
+
+auth-verified = Ik heb geverifieerd dat dit inderdaad de juiste vingerafdruk is.
+
+auth-manual-verification = Handmatige vingerafdrukverificatie
+auth-question-and-answer = Vraag en antwoord
+auth-shared-secret = Gedeeld geheim
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Neem contact op met uw beoogde gesprekspartner via een ander veilig kanaal, zoals een met OpenPGP ondertekend e-mailbericht of telefonisch. U dient uw vingerafdrukken te delen. (Een vingerafdruk is een checksum die een coderingssleutel identificeert.) Als de vingerafdruk overeenkomt, geef dan in het onderstaande dialoogvenster aan dat u de vingerafdruk hebt geverifieerd.
+
+auth-how = Hoe wilt u de identiteit van uw contact verifiëren?
+
+auth-qa-instruction = Bedenk een vraag waarvan het antwoord alleen bij u en uw contact bekend is. Voer de vraag en het antwoord in en wacht tot uw contactpersoon het antwoord invoert. Als de antwoorden niet overeenkomen, wordt het communicatiekanaal dat u gebruikt mogelijk afgeluisterd.
+
+auth-secret-instruction = Bedenk een geheim dat alleen u en uw contactpersoon kennen. Gebruik niet dezelfde internetverbinding om het geheim uit te wisselen. Voer het geheim in en wacht tot uw contactpersoon het invoert. Als de geheimen niet overeenkomen, wordt het communicatiekanaal dat u gebruikt mogelijk afgeluisterd.
+
+auth-question = Voer een vraag in:
+
+auth-answer = Voer het antwoord in (hoofdlettergevoelig):
+
+auth-secret = Voer het geheim in:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bcf17753e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Versleutelingsstatus:
+
+start-text = Een versleuteld gesprek starten
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Het versleutelde gesprek beëindigen
+
+auth-label =
+ .label = De identiteit van uw contact verifiëren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a76c72c8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Geverifieerd
+finger-no = Niet geverifieerd
+
+finger-subset-title = Vingerafdrukken verwijderen
+finger-subset-message = Er kan ten minste een vingerafdruk niet worden verwijderd, omdat de bijbehorende sleutel momenteel in een actief gesprek wordt gebruikt.
+
+finger-remove-all-title = Alle vingerafdrukken verwijderen
+finger-remove-all-message = Weet u zeker dat u alle eerder bekeken vingerafdrukken wilt verwijderen? Alle eerdere OTR-identiteitsverificaties gaan verloren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cd4764f29
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Eerder bekeken OTR-vingerafdrukken
+
+finger-intro = OTR-vingerafdrukken van eerdere end-to-end-versleutelde gesprekken.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Contact
+finger-verified =
+ .label = Verificatiestatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Vingerafdruk
+
+finger-remove =
+ .label = Geselecteerde verwijderen
+
+finger-remove-all =
+ .label = Alle verwijderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3518eb3e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = U hebt geprobeerd een niet-versleuteld bericht naar { $name } te sturen. Beleidsmatig zijn niet-versleutelde berichten niet toegestaan.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = We proberen een privégesprek te beginnen. Uw bericht wordt opnieuw verzonden als het privégesprek begint.
+msgevent-encryption-error = Er is een fout opgetreden bij het versleutelen van uw bericht. Het bericht is niet verzonden.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } heeft hun versleutelde verbinding met u al gesloten. Om te voorkomen dat u per ongeluk een bericht zonder versleuteling verstuurt, is uw bericht niet verzonden. Beëindig uw versleutelde gesprek of start het opnieuw.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Er is een fout opgetreden bij het opzetten van een privégesprek met { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = U ontvangt uw eigen OTR-berichten. U probeert met uzelf te praten of iemand stuurt uw berichten naar u terug.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Het laatste bericht aan { $name } is opnieuw verzonden.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Het versleutelde bericht van { $name } is onleesbaar, omdat u momenteel niet privé communiceert.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = U hebt een onleesbaar versleuteld bericht ontvangen van { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = U hebt een ongeldig gegevensbericht ontvangen van { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat ontvangen van { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat verzonden naar { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Er is een onverwachte fout opgetreden bij het beschermen van uw gesprek met OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Het volgende bericht van { $name } is niet versleuteld: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = U hebt een niet-herkend OTR-bericht ontvangen van { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } heeft een bericht gestuurd dat bedoeld is voor een andere sessie. Als u meerdere keren bent aangemeld, heeft een andere sessie het bericht mogelijk ontvangen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Privégesprek met { $name } is gestart.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Versleuteld, maar niet-geverifieerd gesprek met { $name } is gestart.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Het versleutelde gesprek met { $name } is met succes vernieuwd.
+
+error-enc = Er is een fout opgetreden bij het versleutelen van het bericht.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = U hebt versleutelde gegevens verzonden naar { $name }, die dit niet verwachtte.
+
+error-unreadable = U hebt een onleesbaar versleuteld bericht verzonden.
+error-malformed = U hebt een ongeldig gegevensbericht verzonden.
+
+resent = [opnieuw verzonden]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } heeft zijn/haar versleutelde conversatie met u beëindigd; u dient hetzelfde te doen.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } heeft om een Off-the-record (OTR-)versleuteld gesprek gevraagd. U beschikt echter niet over de plug-in om dat te ondersteunen. Zie https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging voor meer informatie.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a855073eb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Een versleuteld gesprek starten
+refresh-label = Het versleutelde gesprek vernieuwen
+auth-label = De identiteit van uw contact verifiëren
+reauth-label = De identiteit van uw contact opnieuw verifiëren
+
+auth-cancel = Annuleren
+auth-cancel-access-key = A
+
+auth-error = Er is een fout opgetreden bij de verificatie van de identiteit van uw contact.
+auth-success = De verificatie van de identiteit van uw contact is met succes voltooid.
+auth-success-them = Uw contact heeft uw identiteit met succes geverifieerd. Misschien wilt u ook zijn/haar identiteit verifiëren door uw eigen vraag te stellen.
+auth-fail = Kon de identiteit van uw contact niet verifiëren.
+auth-waiting = Wachten tot het contact de verificatie heeft voltooid…
+
+finger-verify = Verifiëren
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Negeren
+finger-ignore-access-key = g
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-vingerafdruk toevoegen
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = We proberen een versleuteld gesprek met { $name } te starten.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = We proberen het versleutelde gesprek met { $name } te vernieuwen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Het versleutelde gesprek met { $name } is beëindigd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = De identiteit van { $name } is nog niet geverifieerd. Eenvoudig afluisteren is niet mogelijk, maar met wat moeite kan iemand meeluisteren. Voorkom afluisteren door de identiteit van dit contact te verifiëren.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } neemt contact met u op vanaf een onbekende computer. Eenvoudig afluisteren is niet mogelijk, maar met wat moeite kan iemand meeluisteren. Voorkom afluisteren door de identiteit van het contact te verifiëren.
+
+state-not-private = Het huidige gesprek is niet privé.
+state-generic-not-private = Het huidige gesprek is niet privé.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Het huidige gesprek is versleuteld maar niet privé, omdat de identiteit van { $name } nog niet is geverifieerd.
+
+state-generic-unverified = Het huidige gesprek is versleuteld maar niet privé, omdat sommige identiteiten nog niet zijn geverifieerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = De identiteit van { $name } is geverifieerd. Het huidige gesprek is versleuteld en privé.
+
+state-generic-private = Het huidige gesprek is versleuteld en privé.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } heeft het versleutelde gesprek met u beëindigd; u dient hetzelfde te doen.
+
+state-not-private-label = Onveilig
+state-unverified-label = Niet geverifieerd
+state-private-label = Privé
+state-finished-label = Voltooid
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } heeft om verificatie van uw identiteit gevraagd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = U hebt de identiteit van { $name } geverifieerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = De identiteit van { $name } is niet geverifieerd.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Aanmaken van privé-OTR-sleutel mislukt: { $error }