summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/otr/auth.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/otr/auth.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/otr/auth.ftl37
1 files changed, 37 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02354b2dea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Confirmar a identidade do contacto
+ .buttonlabelaccept = Confirmar
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Confirmar a identidade de { $name }
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Identificador digital para si, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Identificador digital para { $their_name }:
+
+auth-help = A confirmação da identidade de um contacto ajuda a garantir que a conversa seja realmente privada, tornando muito difícil para terceiros escutar ou manipular a conversa.
+
+auth-yes =
+ .label = Sim
+
+auth-no =
+ .label = Não
+
+auth-verified = Eu verifiquei que esta é, de facto, a impressão digital correta.
+
+auth-how = Como gostaria de confirmar a identidade do seu contacto?
+
+auth-question = Introduza uma pergunta:
+
+auth-answer = Introduza a resposta (diferencia maiúsculas de minúsculas):
+
+auth-secret = Introduza o segredo: