summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc520890a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Credenciais guardadas
+saved-logins-title = Credenciais guardadas
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = t
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Copiar endereço
+ .accesskey = n
+copy-username-cmd =
+ .label = Copiar nome de utilizador
+ .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+ .label = Editar nome de utilizador
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Copiar palavra-passe
+ .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+ .label = Editar palavra-passe
+ .accesskey = E
+search-filter =
+ .accesskey = s
+ .placeholder = Pesquisar
+column-heading-provider =
+ .label = Fornecedor
+column-heading-username =
+ .label = Nome de utilizador
+column-heading-password =
+ .label = Palavra-passe
+column-heading-time-created =
+ .label = Primeira utilização
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Última utilização
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Última alteração
+column-heading-times-used =
+ .label = Número de vezes utilizado
+remove =
+ .label = Remover
+ .accesskey = R
+import =
+ .label = Importar...
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Fechar
+ .accesskey = c
+show-passwords =
+ .label = Mostrar palavras-passe
+ .accesskey = M
+hide-passwords =
+ .label = Ocultar palavras-passe
+ .accesskey = O
+logins-description-all = Estão guardadas no seu computador credenciais para os seguintes fornecedores
+logins-description-filtered = As seguintes credenciais correspondem à sua pesquisa:
+remove-all =
+ .label = Remover tudo
+ .accesskey = R
+remove-all-shown =
+ .label = Remover todas as mostradas
+ .accesskey = a
+remove-all-passwords-prompt = Tem a certeza que pretende remover todas as palavras-passe?
+remove-all-passwords-title = Remover todas as palavras-passe
+no-master-password-prompt = Tem a certeza que deseja mostrar as suas palavras-passe?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para revelar as palavras-passe guardadas.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar as palavras-passe guardadas
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }